2017年北京大学外国语学院日语翻译硕士复试名单
2017年北京大学对外汉语教育学院内地硕士研究生拟录取公示名单
经北京大学研究生院审核,我院 2017 年内地硕士拟录取名单如下(按考生编号排序):
拟 考生编号 姓名 报考专业 初试成 绩 复试成 绩 外语成 绩 加权 总分 录 取 结 果
100017000440119
王玮琦
语言学及应用语言 学 语言学及应用语言 学
88.0
2.7
83.7
录 取 拟
100017000440079
许筱潼
汉语国际教育硕士
371.00
88.0
2.4
83.5
录 取 拟
100017000440093
张华韵
汉语国际教育硕士
391.50
85.2
2.1
83.9
录 取 拟
100017000440304
徐梦远
汉语国际教育硕士
377.00
77.0
2.1
公示期为自发布之日起十个工作日(2017 年 3 月 27 日至 4 月 10 日)。如 有任何问题请在公示期内向学院教务办公室反映。电话:62753291 邮箱: hyzs@
对外汉语教育学院 2017 年 3 月 27 日
考北大关注:bdkylm
78.3
录 取 拟
100017000440332
彭聪
汉语国际教育硕士
390.50
80.4
2.7
82.0
录 取
考北大关注:bdkylm
拟 100017000440333 黄海英 汉语国际教育硕士 384.50 80.0 1.5 80.0 录 取 拟 100017000440336 陈敏 汉语国际教育硕士 380.00 85.2 2.4 83.0 录 取 拟 100017000440339 沈鸿雁 汉语国际教育硕士 376.50 80.0 2.4 80.1 录 取 拟 100017000440341 张灵心 汉语国际教育硕士 390.50 81.6 2.7 82.6 录 取 拟 100017000440353 李扬 汉语国际教育硕士 368.00 84.0 0.9 79.7 录 取 拟 100017000440378 解帆 汉语国际教育硕士 381.50 83.4 2.4 82.3 录 取 拟 100017000440382 刘惠珍 汉语国际教育硕士 375.00 83.8 0.9 80.3 录 取ຫໍສະໝຸດ 363.0088.8
2017年北大外国语学院英语笔译考研总成绩和拟录取名单-新祥旭考研辅导
055101 英语笔译
82.18
4
370
60%
87.6
40%
2.74
是
5
100017000390135
100017000390135
李佳易
055101 英语笔译
82.02
5
368
60%
88.6
40%
2.42
是
6
100017000390130
100017000390130
江皓如
055101 英语笔译
81.82
6
375
60%
85.8
40%
2.5
是
7
100017000390140
100017000390140
刘桐
055101 英语笔译
81.3
7
376
60%
84.2
40%
2.5
是
8
100017000390736
100017000390736
何丹萍
055101 英语笔译
79.68
8
378
60%
81
40%
75.8
40%
2.04
是
18
100017000390593
100017000390593
赵如意
055101 英语笔译
75.8
18
367
60%
74.6
40%
1.92
是
19
100017000390522
100017000390522
张姣姣
055101 英语笔译
75.2
19
356
60%
北京大学翻译硕士日语考研真题、参考书、招生信息、报录比、考研难度
2017年北大日语翻译硕士考研信息汇总复习经验经验指导1、抓住重点,快速复习2、建立框架,系统复习3、明确背诵,精确记忆4、区分主次,结合热点5、模拟训练,名师批阅6、押题模考,一战封侯一、北京大学日语MTI考研真题、招生信息、参考书、复试真题、报录比2017年北大外国语学院:共招收30名翻译硕士日语口译、日语笔译专业学位研究生,其中口译20人(含拟接收推荐免试生10人)、笔译10人(含拟接收推荐免试生5人)日语翻译硕士:口译、笔译学制:2年学费:日语口译2年8万日语笔译2年5万注:本专业不设学业奖学金、助学金等,学生需交纳学费。
住宿及费用自理。
1.考试科目1、思想政治理论2、翻译硕士日语3、日语翻译基础4、汉语写作与百科知识★★★育明教育宋宋解析北大日语翻硕:北京大学的日语MTI分为日语口译和日语笔译,初试考的是同一张试卷,除了思想政治理论是全国统一试卷,剩下三门专业课都是北大自主出题,出题的方向整体都偏文学性,特别指出的是,北大英语MTI和日语的MTI的专业课汉语写作与百科知识,考的是同一张试卷,分为基础知识(100分)和专业知识(50分)两部分,满分150分。
2.北大日语MTI分数线:2016年日语笔译:思想政治理论50外语55专业一90专业二90总分330日语口译:思想政治理论50外语55专业一90专业二90总分3202015年日语笔译、日语口译:思想政治理论50外语60专业一90专业二90总分370分2014年日语笔译、日语口译:思想政治理论50外语50专业一90专业二90总分325分★★★★★育明教育宋宋老师解析:北大是自主划线的学校之一,她可以根据学校当年的招生人数、学生报考人数和考生的整体的考试水平自己划定分数线,从14年到16年这三年的分数线可以看出,北大的平均分数线整体在320到350分左右,2015年是比较特殊的一年口译和笔译的分数线达到370分之多,16年分数慢慢恢复正常,有北大情结的考生呢,不要被分数线吓到,要平稳心态,分数线高一是当年生源比较多,二来当年的题型相对简单。
2017年北京大学日语口译考研辅导班、考研招生目录、考研招生人数
新祥旭.未名堂 招生院系:
外国语学院计划招生数141人
拟接收推免人数78人
备注说明本院不提供参考书目和往年试题。
有关复试信息请关注外国语学院主页
()。
招生专业:日语口译(055106)
计划招生数:20人拟接收推免人数:10人
专业备注:关于考试科目④:翻译硕士英语、日语的汉语写作与百科知识为1份试卷,分为基础知识(100分)和专业知识(50分)两部分,满分150分,考生根据报考专业选答,其中翻译硕士日语笔译、口译的专业知识相同。
具体情况请见《北京大学2016年翻译硕士(MTI)日语口译、日语笔译
专业学位研究生招生简章》。
研究方向
考试科目①101
思想政治理论②213
翻译硕士日语③359
日语翻译基础④448汉语写作与百科知识
跨专业选题。
2017北京大学翻译硕士录取分数线汇总、复习考研攻略、考研出题趋势
2017北京大学翻译硕士:录取分数线汇总;复习考研攻略;北京大学英语翻译硕士(MTI)一、考北大英语笔译的缘起很多同学都在纠结择校问题,到底要考那一个学校,要考那个专业,有人说:我有名校情节,就想去北京等的好学校去;有人说,你喜欢哪个城市,就去那边看看;有人说,你未来决定在哪里工作发展,那么你就去哪个地方的学校吧;有人说,读研时发展起来的人脉,你的导师的人脉,都会对你以后的工作有很大的帮助;有人说,得根据你的学习情况,选择一个合适的学校,这样胜算会更大;有人说,有学长学姐在那个学校,有内部的一点资料,所以直育明教育官方网站:1接去那个学校呀;但是这终究是别人说的,别的只会站在自己的立场上去谈谈自己的认识而已,不代表你个人的观点,你也只可以自己参考参考,因材施教,因人而异么。
如果你真的决定要考,而且要考北大的翻硕,你势必会付出比平常人多的努力和汗水,考名校当时不会是这么容易考上的,祝福备战的考研党们。
二、北京大学翻译硕士(MTI)历年专业录取分数线(英语)学科门类/专业年份政治英语专业课一专业课二总分备注翻译硕士(英语笔译)201150508590320翻译硕士(英语笔译)201250509090325翻译硕士(英语笔译)201350509090345翻译硕士(英语笔译)201450509090330翻译硕士(英语笔译)201550609090340翻译硕士(英语笔译)201650559090305说明:从历年分数线来看,历年的翻译硕士基本都处在330-340分上下,虽然各科分数线并不是很高,但由于判卷标准较为严格,因此也应谨慎对待。
育明教育专业解析:根据历年的分数线可以看出,往年的分数线都是330-340左右,但是看到16年的分数线较前几年的低,本宝进行一点总结,许多的考生因为单科不过线,导致于单科就过不了;是育明教育官方网站:2因为16年考试题型发生了调整变化;应该也是根据报考的人数及招生人数,划定是分数线,所以会跟前几年有一个变动和出入,所以要考本专业,我觉着还是得考在340分左右;再者是北大作为名校,它的考试本就比较难,所以不是本专业或者跨考的考研党们得做好心理准备或者是要有足够的定力去坚持到底。
2017年北京大学日语笔译考研真题,考研经验、考研报录比
(2)精雕细琢,自我提高 首先,要完全理解原文,对原文中不懂的单词,需要翻翻词典,如果这个单词是大纲单词,你没有掌 握的话,你需要把这个单词记录下来,以备后面自己作为基础来掌握。第二,对原文的句子的逻辑和语法 结构,需要完全把握。要记住翻译的原则:让句子更通顺,切不要改变原文的意义。 (3)比对答案,查找问题 翻译中的关键问题,基本上就是以下三个: 1、单词的意思没有掌握,英语原文的词组没有掌握; 2、对原文的逻辑结构和语法结构把握错了,弄错了修饰关系; 3、汉语意思表达的时候不太符合汉语语言习惯。
考研复习一定要有吃苦的勇气和准备。要几个月如一日地看书是一件十分辛苦的事,很容易迷茫、懈 怠和没有信心,这时候一定要坚持,要和别人做做交流。同时,新东方在线网络课堂考研辅导团队还提醒 考生们在注意心理调整的同时也要注意劳逸结合,只有合理的高效率的学习才能达到理想的记忆效果。
育明教育简介:
育明教育,创始于 2006 年,由北京大学、中国人民大学、中央财经大学、北京外国语大学的教授投 资创办,并有北京大学、武汉大学、中国人民大学、北京师范大学复旦大学、中央财经大学、等知名高校 的博士和硕士加盟,是一个最具权威的全国范围内的考研考博辅导机构。更多详情可联系育明教育孙老师。
北京大学翻译硕士日语考研复试信息整理:
2017 年北京大学日语 MTI——日语翻译基础真题(回忆版)
分值:150 一单词互译(30 分 1*30) 日译汉 15 分(1*15) デフレ 無縁社会 持ち株会社 日経平均株価 マニフェスト
仕訳書 空売り 汉译日 15 分(1*15) 蓝瘦香菇人民币入篮(相似命中,育明教育第三套模拟题原题押中)
近三年北京大学翻译硕士分数线及报录比
90
90
370
报录比
北京大学考研成绩的发布方式为在研究生院官网上公布全部考生的成绩及专业排名(隐去姓名),可以自由查询当年所有专业的初试成绩以及排名情况。
近年来北京大学翻译硕士的报录比如下:
2017
2016
报名人数
录取人数
报名人数
录取人数
英语笔译
213
19
195
17
日语笔译
29
7
198日语口译47 Nhomakorabea11
39
11
90
90
340
日语笔译
50
60
90
90
370
日语口译
50
60
90
90
370
2016
政治
外语
专业1
专业2
总分
英语笔译
50
55
90
90
305
日语笔译
50
55
90
90
330
日语口译
50
55
90
90
320
2015
政治
外语
专业1
专业2
总分
英语笔译
50
60
90
90
340
日语笔译
50
60
90
90
370
日语口译
50
近三年北京大学翻译硕士分数线及报录比
本内容凯程崔老师有重要贡献
进入复试要求
北京大学属于34所自主划线院校,按照自主划定的分数线划定复试人选,不走国家线,每年自主线公布的时间早于国家线。
2017.2016.2015年北京大学翻译硕士研究生复试分数线如下:
2017年北京大学外国语学院日语翻译硕士复试名单
2017年北京大学外国语学院日语翻译硕士复试名单考生编号姓名报考专业政治分数翻译硕士日语业务课1业务课2总分专业名次备注100017000390512张歌055105日语笔译67891081293931 100017000390511刘晓宇055105日语笔译7072971343722 100017000390547满旻睿055105日语笔译7376911183583 100017000390201黄博典055105日语笔译6772931163474 100017000390504李佳颖055105日语笔译5669971223445 100017000390196毕一帆055105日语笔译5576981103396 100017000390204马倩055105日语笔译59671081023357100017000390212刘慧敏055106日语口译68741141313871 100017000390495陈昕璐055106日语口译66761031213662 100017000390584张邓超055106日语口译6886941153623 100017000390224赵丹阳055106日语口译6876941213594 100017000390469罗思誉055106日语口译6474971203556 100017000390559姚沁姗055106日语口译60789012134910 100017000390217滕小涵055106日语口译647010011134512 100017000390585郑佳萍055106日语口译63719011734113 100017000390582荆晓霞055106日语口译67759110734014 100017000390583余婕妤055106日语口译65759010933915 100017000390216孙倩莉055106日语口译65719110533118刘艾葶055106日语口译港澳台张瑋婷055106日语口译港澳台考北大关注:bdkylm。
2017年北京大学翻译硕士考研参考书、报录比、复试分数线
研究生考试2017年北京大学翻译硕士考研必读信息复习经验经验指导:1、抓住重点,快速复习2、建立框架,系统复习3、明确背诵,精确记忆4、区分主次,结合热点5、模拟训练,名师批阅6、押题模考,一战封侯目录一、2017年北京大学MTI备考典籍英译—刘侗、于奕正·《帝京景物略·清明节》英译二、北京大学2016年MTI考研信息总汇三、北京大学MTI考研参考用书解析、招生目录、复试流程四、北京大学MTI考研2016真题五、育明教育成功学员展示(另附学习方法、育明内部参考用书)全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷育明教育官方网站:六、2017年北京大学MTI备考百科知识——中国文学2017年北京大学MTI备考典籍—刘侗、于奕正·《帝京景物略·清明节》英译三月清明日,男女扫墓,担提尊榼,轿马后挂楮锭,粲粲然满道也。
拜者、酹者、哭者、为墓除草填土者,焚楮锭次,以纸钱置坟头……哭罢,不归也,趋芳草,择园圃,列坐尽醉。
有歌者苦笑无端,哀往而乐回也。
是日簪柳,游高粱桥,曰踏青,多四方客未归者,祭扫日感念出游。
明/刘侗、于奕正《帝京景物略》The Clear Brightness Festival1On a day in the third month of the lunar year(usually April5by the solar calendar),people sweep their ancestral tombs.They bring wine and food in baskets or on bamboo poles resting on their shoulders.Some travel on sedan-chairs orin carriages aglitter with strings of paper ingots2,on roads crowded with people.They kowtow and pour libations at the tombs.Then they weed and add fresh soil to the tombs.Afterwards,they burn the strings of paper ingots and placecoin-shaped pieces of paper on top of the graves as an offering to the dead.After weeping,instead of leaving,they find a pleasant place with trees and flowers to sit down and drink to their hearts’content.Some sing,laugh or cry for no reason. Though they go out sad,they return happy.On this day,people wear willows in their hair and visit the Sorghum Bridge3. This custom is called“walking on the green”4.From far and near,many come and do not think of going home early because they make this excuse to enjoy an outing.Liu Tong&Yu Yizheng(Ming Dynasty):Scenery and Events in the Capital1)The Clear Brightness Festival:usually falls on April5th of the solar calendar.It is a time for people to visit and clean their ancestral tombs,to make excursions in the countryside,to put on willow branches and eat dumplings specially made for the occasion.全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷育明教育官方网站:全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷育明教育官方网站:2)paper ingots:joss paper made of tinfoil and paper,folded in the shape of ingots,the burning of which is believed to transmit wealth to one’s ancestors.3)Sorghum Bridge:located in the western suburb of Beijing,known for its beautiful scenery.4)walking on the green:the practice of taking excursions in the countryside in spring when the hills and plains are green.(姚红译)北京大学MTI 考研信息汇总★★★★★北京大学(自主划线)2016年2015年备注分数线305分340分★翻译硕士英语出题偏向中英文时报。
2017年北外翻译硕士日语考研真题、考研参考书目、复试笔试真题
复习经验经验指导
1、抓住重点,快速复习
2、建立框架,系统复习
3、明确背诵,精确记忆
4、区分主次,结合热点
5、模拟训练,名师批阅
6、押题模考,一战封侯
2016年北京外国语大学日语 MTI 考研——日语流行语
1、泪奔:「泣きたい」泣きながら走るという意味になるが、さまざまな「泣きたいほど」の気持ち を表す場合に使われる。例:母親が入院していた当時のことを思い出すと、急に泣きたくなる。? 身長が原因で面接試験に合格せず、本当に泣きたい。 2、拉黑:「ブラックリスト登録」、テンセントQQなどのインスタント?メッセンジャーで、誰か をブラックリストに入れ、その発言をブロックすることを指す。例:文化部は、インターネットで 流行っている低俗な歌120曲をブラックリストに入れた。 3、洄游青年:「回遊青年」、生まれ故郷を離れて大都市で一定期間暮らし、その後地方の中小都 市に帰って定住する若者を指す。これらの若者は、川に生まれ、海で長旅を続けながら成長し、最 後に河川に戻って産卵する回遊魚のようだということで「回遊青年」と呼ばれる。
育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌
记下来心里才踏实,所以不会翻的、或日语长句不知道怎么翻成中文的,全都写到笔记本上了。厚厚 一本全部写完了。 词语部分: 召回,据え膳、百年树人,競売等,忘了是多少个词了,第一次见。后来考完回家一翻 CATTI 二级 的书,都是在二级有的!我哪怕三级和道少看十分钟,翻翻二级单词表也好啊!!以往考的是三级和 道,所以我几乎都能把那两本书背下来了,怎么偏偏考了我没翻过的二级呢!那天下午十分懊悔,后 悔自己怎么那么大意,感觉要和北外さよなら了。其余还记得的有 小僧、ゼロエミッション、圆桌 会议,智囊团,反倾销 … 所以,各位同学一定要注意把二级也看了! 日译汉
2017年北京大学翻硕考研历年招生人数是多少
2017年北京大学翻硕考研历年招生人数是多少凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构2017年北京大学翻硕考研历年招生人数是多少人生是没有穷尽的,所以也就没有什么所谓的归宿。
凯程2017年北京大学翻译硕士老师给大家详细讲解专业课五大问题。
凯程就是王牌的2017年北京大学翻译硕士考研机构!一、2017年北京大学翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士很火,尤其是像2017年北京大学这样的著名学校。
总体来说,2017年北京大学翻译硕士招生量大,考试难度不高,2015年2017年北京大学翻译硕士的招生人数为60人,含35人推免。
每年都有大量二本三本学生凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构考取的。
根据凯程从2017年北京大学研究生院内部的统计数据得知,2017年北京大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
二、2017年北京大学翻译硕士就业怎么样?凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。
2017年北京大学外国语学院考研复试名单(学术型)
2017年北京大学外国语学院考研复试名单(学术型)特别提示:请以下取得外国语学院考研复试资格的考生看到网上复试安排后,务必于下周二(3月14日)上午10点前回复。
回复邮件地址:gwyyjsjw@。
回复内容:xxx专业xxx同学已获悉取得了复试资格,我将准时报到参加复试。
如不能按时报到,后果自负。
考生编号姓名报考专业报考方向政治分数外语成绩业务课1成绩业务课2成绩总分总分名次专业名次100017000390006李啸宇050108比较文学与世界文学01(全日制)欧洲文学717811799365361 100017000390764甄大千050108比较文学与世界文学02(全日制)美洲文学678510091343962 100017000390008刘芸050108比较文学与世界文学02(全日制)美洲文学747392943331213 100017000390518吕精一050108比较文学与世界文学01(全日制)欧洲文学5674106963311264 100017000390727孙梦楠050201英语语言文学01(全日制)英语文学6584105118372211 100017000390023苏逸璞050201英语语言文学01(全日制)英语文学6266127116371252 100017000390610陈佳苗050201英语语言文学01(全日制)英语文学6473113120370263 100017000390033张雨瑶050201英语语言文学01(全日制)英语文学6651124116357524 100017000390728吴国彬050201英语语言文学01(全日制)英语文学597593117344916 100017000390726欧阳露050201英语语言文学01(全日制)英语文学627595983301307 100017000390041杨雅哲050202俄语语言文学04(全日制)俄罗斯文化国情学7086103113372211 100017000390050祝婧琦050203法语语言文学04(全日制)法兰西文化6779116103365361 100017000390659赵婉雪050203法语语言文学02(全日制)翻译学5981901083381112 100017000390042胡雅婷050203法语语言文学03(全日制)法语文学668290923301303 100017000390053江唯050204德语语言文学01(全日制)德国文学657911392349781 100017000390057孙琪050204德语语言文学01(全日制)德国文学5670104117347832 100017000390699胡正华050204德语语言文学01(全日制)德国文学5276109109346843 100017000390076王嘉伟050206印度语言文学03(全日制)佛教文献与文化研究718312013941311 100017000390541郑可心050206印度语言文学02(全日制)中印文化交流与比较687710714439672 100017000390496马艳050206印度语言文学01(全日制)印度古代语言文学627812113539683 100017000390762韩丹丹050206印度语言文学02(全日制)中印文化交流与比较7066110110356534 100017000390077袁权050206印度语言文学01(全日制)印度古代语言文学5770100119346846 100017000390597曹文君050206印度语言文学03(全日制)佛教文献与文化研究6370107105345887 100017000390540乐石滢050206印度语言文学08(全日制)南亚文化6081103100344918 100017000390081张乙晶050207西班牙语语言文学01(全日制)拉丁美洲文学6981112112374191 100017000390790丁欣妍050207西班牙语语言文学01(全日制)拉丁美洲文学6775119109370262 100017000390606王页天050208阿拉伯语语言文学03(全日制)阿拉伯伊斯兰文化7183101111366341 100017000390092吴宇轩050210亚非语言文学07(全日制)东方文学787813711841121 100017000390542常洋铭050210亚非语言文学06(全日制)古代东方文明648712013240332 100017000390576张榕芳050210亚非语言文学06(全日制)古代东方文明697812313240243 100017000390090孙曼宁050210亚非语言文学02(全日制)朝鲜语言文化7074109135388104 100017000390095张丰硕050210亚非语言文学02(全日制)朝鲜语言文化7074112126382135 100017000390797吴瑾050210亚非语言文学03(全日制)泰国语言文化5670116126368316 100017000390743蒋金翔050210亚非语言文学03(全日制)泰国语言文化6269109120359457100017000390631惠雪迪050210亚非语言文学02(全日制)朝鲜语言文化5276105125358498 100017000390652张旭050210亚非语言文学02(全日制)朝鲜语言文化5972104119354609 100017000390089马立尧050210亚非语言文学02(全日制)朝鲜语言文化7270941153517010 100017000390094于佩宏050210亚非语言文学06(全日制)古代东方文明66551171113497511 100017000390778戴妮050210亚非语言文学08(全日制)缅甸语言文化61681051113458812 100017000390565佟强050210亚非语言文学02(全日制)朝鲜语言文化7077941033449113 100017000390599丁玉立050210亚非语言文学02(全日制)朝鲜语言文化60581051193429714 100017000390717李书歆050210亚非语言文学05(全日制)东南亚文化58771129233910715 100017000390639郭雪莲050211外国语言学及应用语言学01(全日制)语言学588099125362411 100017000390105魏明龙050211外国语言学及应用语言学01(全日制)语言学648493120361442 100017000390683亓晨050211外国语言学及应用语言学01(全日制)语言学667493126359453 100017000390109周洁050211外国语言学及应用语言学01(全日制)语言学7366901103391054。
2017年北外翻译硕士日语考研参考书目、考研真题、考研资料
北外翻译硕士日语招生目录
专业 代码及名称
研究方向 代码及名称
所属院系
055106 日语口译
(83)日语口译
005 日语系
招生人 考试科目
数 ① 101 政治② 211 翻译硕士英语
8
③ 359 日语翻译基础
④ 448 汉语写作与百科知识
翻译硕士日语考研分数线、参考书目:
院系 日语系
专业方向
政治
日语语言文学
如何选择调剂专业 调剂专业的选择通常要求与第一志愿所选专业是相同或相近的专业,一般不能跨学科调剂,否则 调剂申请容易被否决。例如北京航空航天大学要求相互调剂的专业统考科目必须一致,且业务课考试 科目须相同或相近,重庆大学规定不能跨学科调剂。 有些报考热门专业的考生,由于报考人数多,竞争激烈,最后在复试时未能通过,这时选择调剂 专业时可以考虑相近但不是很热的专业。有些院校的新专业(包括某些名校的新专业)由于大家不是很 熟,所以报考的人数可能也不多,考生在调剂选择时也不妨考虑一下,例如中央财经大学的中国金融 发展研究院的金融学(现在复试线在400分以上),第一年招生时遭冷遇,没有招满。另外,随着最近 几年专硕招生比例的不断扩大,对于某些偏重实用性的专业的考生而言,不妨考虑从学硕调剂到专硕, 当然这也是在相同或相近的专业之间进行调剂。
育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌
4、添加并列 かつ、および(及び)、さらに、しかも、そうして、そして、そのうえ、それから、それに、つい に、次に、なお、並びに、また、同じく、それと同時に、その代わりに、それだけでなく、それば かりでなく、それどころか 5、对比、选择 一方、あるいは、かえって、それとも、他方、とりわけ、ないしまして、または、むしろ、むしく は、これに対して、その反面、というよりは、どちらは言えば 6、说明补充 いわば、言い換えれば、さらに、すなわち、ただし、たとえば、つまり、なお、なぜなら、もっと も、そのわけは、なぜかというと、というのは 7、归纳、总结 結局、言い換えれば、換言すれば、したがって、つまり、要するに 8、表示顺序 第一、次で、まず、次に、はじめて、それから、最後 与主旨相关的信号词 1、后续结论性意见(文章主旨、中心思想) 一口に言えば、一口で言うと、一口で言えば、これを要するに、要するに、言い換えれば、言い換 えると、言い換えたら、要約してみれば、つまり、すなわち 2、后续观点、看法、文章主旨 とにかく、ともかく、言いたいことは、私の考えでは、というのは、~たいものである、~たいも のだ、~にほかならない、~に違いない、~にすぎない、問題は~ 3、后续概括性内容、提示具体事例,一般不直接表示主旨 このように、このようなわけで
北京外国语大学2017年推免硕士生复试结果
笔试
面试 总成绩 拟录结果 推荐高校
84
79.15 拟录取 北京外国语大学
77 83.43 80.215 拟录取 南开大学
报考专业 外国语言学及应用语言学 外国语言学及应用语言学 外国语言学及应用语言学 外国语言学及应用语言学 外国语言学及应用语言学 外国语言学及应用语言学 外国语言学及应用语言学 外国语言学及应用语言学 外国语言学及应用语言学 外国语言学及应用语言学 外国语言学及应用语言学 外国语言学及应用语言学 外国语言学及应用语言学 外国语言学及应用语言学 外国语言学及应用语言学 外国语言学及应用语言学 外国语言学及应用语言学 外国语言学及应用语言学 外国语言学及应用语言学 外国语言学及应用语言学 外国语言学及应用语言学 外国语言学及应用语言学
63
84.4
73.7 拟录取 北京航空航天大学
73
72.4
72.7 未录取 国际关系学院
70
75.2
72.6 未录取 厦门大学
72
72.9 72.45 未录取 广东外语外贸大学
64
79.2
71.6 未录取 江西师范大学
64
77.5 70.75 未录取 天津外国语大学
56 83.87 69.935 未录取 广东外语外贸大学
研 翻究 译方 理向 论与实践(英汉同声传 译 翻) 译理论与实践(英汉同声传 译 翻) 译理论与实践(英汉同声传 译 翻) 译理论与实践(英汉同声传 译 翻) 译理论与实践(英汉同声传 译 翻) 译理论与实践(英汉同声传 译 翻) 译理论与实践(英汉同声传 译 翻) 译理论与实践(英汉同声传 译 翻) 译理论与实践(英汉同声传 译 翻) 译理论与实践(英汉同声传 译 翻) 译理论与实践(英汉同声传 译 翻) 译理论与实践(英汉同声传 译 翻) 译理论与实践(英汉同声传 译 翻) 译理论与实践(英汉同声传 译 翻) 译理论与实践(英汉同声传 译 翻) 译理论与实践(英汉同声传 译 翻) 译理论与实践(英汉同声传 译 翻) 译理论与实践(英汉同声传 译 翻) 译理论与实践(英汉同声传 译 翻) 译理论与实践(英汉同声传 译 翻) 译理论与实践(英汉同声传 译 翻) 译理论与实践(英汉同声传 译)
2017年北京大学翻译硕士考研录取人数、复试听力、考研分数线、招生目录、报录比
研究生考试2017年北京大学翻译硕士考研必读信息复习经验经验指导:1、抓住重点,快速复习2、建立框架,系统复习3、明确背诵,精确记忆4、区分主次,结合热点5、模拟训练,名师批阅6、押题模考,一战封侯育明教育权威提示:(按照翻译硕士专业考研知识点和重要程度,分为以下4个层次掌握进行复习:基础★知识点记忆★★重难点精背★★★押题模考★★★★★)全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷育明教育官方网站:押题模考,决胜千里,重点要求考生达到精确记忆,次重点能融会贯通,能复述框架,次重点知识点形成体系,以不变应万变。
翻译硕士(MTI)英语笔译(语言服务管理)专业介绍北京大学是国务院学位办授权的第一批翻译硕士(MTI)专业学位研究生培养单位,在高级翻译人才的培养方面为国家曾做出过突出的贡献。
北京大学翻译硕士专业学位项目的培养目标是:通过对研究生进行系统的教育与训练,使其掌握扎实的双语转换与语言技术实用能力,获得丰富的语言服务管理经验,成为符合国家翻译专业资格认证标准,符合语言服务行业需求的应用型、复合型高级语言服务管理专才。
一、专业介绍北大翻译硕士日语口译妆业方向学费总额为8万元,日语笔译方向学费总额为5万元,英语笔译(语言服务类)方向学费总额为8万元。
专业初试考试科目统招生人数推免人数全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷育明教育官方网站:全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷育明教育官方网站:055105日语笔译方向101思想政治理论213翻译硕士日语359日语翻译基础448汉语写作与百科知识10人15人055106日语口译方向20人10人055101英语笔译(语言服务管理)方向30人15人二、复试规则复试包括笔试和面试,笔试和面试分别占差额复试总成绩的30%和70%。
2017年北京大学翻译硕士考研复试分数线多少分(精)
2017年北京大学翻译硕士考研复试分数线多少分本文系统介绍2017年北京大学翻译硕士考研难度,2017年北京大学翻译硕士就业,2017年北京大学翻译硕士考研辅导,2017年北京大学翻译硕士考研参考书,2017年北京大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程2017年北京大学翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的2017年北京大学翻译硕士考研机构!2017年北京大学翻译硕士复试分数线是多少?2015年2017年北京大学翻译硕士英语笔译(语言服务管理方向复试分数线是325,日语口译方向,日语笔译方向复试分数线是340。
考生总成绩包括三部分,即初试成绩、复试成绩和外语听力成绩。
总成绩计算方式:总成绩=[初试权重×初试各门总成绩/5+复试成绩(换算成百分制×复试权重+外语听力成绩(换算成3分制]。
初试成绩所占权重为60%,复试成绩所占权重为40%。
复试形式和考核内容以口试为主。
复试主要是对学生综合素质的考核,包括综合分析能力、专业素质及语言应用能力等。
外语听力考试在复试中进行,计入考生总成绩。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
一、2017年北京大学翻译硕士考研辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导2017年北京大学翻译硕士,您直接问一句,2017年北京大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过2017年北京大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上2017年北京大学翻译硕士的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考清华2017年北京大学翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对2017年北京大学翻译硕士深入的理解,在2017年北京大学深厚的人脉,及时的考研信息。
北京大学2017年硕士研究生招生专业目录(外语学院)
北京大学 2017 硕士研究生招生目录(外国语学院)
研究方向
计划招生 拟接收推免
所属院系
数
人数
考试科目
比较文学与世界文学(050108)
01.欧洲文学 02.美洲文学 03.东方文学 04.跨文化研究 05.世界文学理论
①101 思想政治理论
②201 英语一 或 202 俄语 或 203 日语
④867 蒙古语
16
7
①101 思想政治理论
②201 英语一 或 203 日语
③658 综合考试
④863 朝鲜语言历史文化
3
03.泰国语言文化 04.波斯-伊朗语言文化 05.东南亚文化
06.古代东方文明 07.东方文学 08.缅甸语言文化
①101 思想政治理论 ②201 英语一 ③658 综合考试 ④868 泰语 ①101 思想政治理论 ②201 英语一 ③658 综合考试 ④869 波斯语 ①101 思想政治理论 ②201 英语一 ③658 综合考试 ④865 缅甸语 或 866 越南语 或 868 泰语 或 870 菲律宾语 或 877 印尼语 或 878 马来语 或 879 东南亚文化 或 8论
②201 英语一
③663 阿拉伯语
④886 阿拉伯文学与阿拉伯历史文化
4
2
①101 思想政治理论
②201 英语一
③658 综合考试 或 663 阿拉伯语
④886 阿拉伯文学与阿拉伯历史文化
①101 思想政治理论
②201 英语一 或 203 日语
③658 综合考试
01.俄语语言 02.俄语翻译 03.俄罗斯文学 04.俄罗斯文化国情学
①101 思想政治理论
②201 英语一
2017年北京大学外国语学院日语笔译考研录取名单
2017年北京大学外国语学院日语笔译考研录取名单考生编号姓名复试专业总成绩初试成绩复试成绩外语听力是否录取得分权重得分权重100017000390512张歌055105日语笔译85.1739360%87.6740%3是100017000390511刘晓宇055105日语笔译79.6437260%8040%3是100017000390547满旻睿055105日语笔译80.4435860%86.3340%3是100017000390201黄博典055105日语笔译78.7134760%85.1740%3是100017000390504李佳颖055105日语笔译78.0234460%84.540%3是100017000390196毕一帆055105日语笔译72.9633960%73.3340%3是100017000390204马倩055105日语笔译73.7433560%7840%3是100017000390212刘慧敏055106日语口译85.4638760%90.240%3是100017000390495陈昕璐055106日语口译81.7236660%8740%3是100017000390584张邓超055106日语口译82.6836260%90.640%3是100017000390224赵丹阳055106日语口译77.7035960%79.240%3是100017000390469罗思誉055106日语口译81.1435560%8940%3是100017000390559姚沁姗055106日语口译80.9834960%90.440%3是100017000390217滕小涵055106日语口译81.2034560%9240%3是100017000390585郑佳萍055106日语口译78.7434160%87.240%3是100017000390582荆晓霞055106日语口译77.5834060%84.640%3是100017000390583余婕妤055106日语口译77.2233960%8440%3是100017000390216孙倩莉055106日语口译77.7633160%87.640%3是台湾刘艾葶055106日语口译82.00是考北大关注:bdkylm。
外国语学院2017年硕士研究生复试拟录取结果专业学位
74
70.80
拟录取
50
055101
英语笔译
宋美蕊107307021007658
367.0
67
69
70.70
055101英语笔译
师少波107307021007660
351.0
77
70
71.85
拟录取
41
055101
英语笔译
郇春燕107307021007609
381.0
58
75.8
71.55
拟录取
42
055101
英语笔译
李敏107307021007739
363.0
59
81.8
71.50
拟录取
43
055101
055101
英语笔译
谭婷婷106107055100081
351
73
83.6
74.25
拟录取
二志愿调剂
19
055101
英语笔译
徐轶轶104237461151761
353
76
79.4
74.15
拟录取
二志愿调剂
20
055101
英语笔译
曹艳霞105587210109715
367
72
77.6
74.10
拟录取
二志愿调剂
15
055101英语笔译
赵夏104257540000346
382
78
69
74.95
拟录取
二志愿调剂
16
055101
英语笔译
周婷予107307021007667
384.0
72
73.6
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2017年北京大学外国语学院日语翻译硕士复试名单
考生编号姓名报考专业政治分数翻译硕士日语业务课1业务课2总分专业名次备注
100017000390512张歌055105日语笔译67891081293931 100017000390511刘晓宇055105日语笔译7072971343722 100017000390547满旻睿055105日语笔译7376911183583 100017000390201黄博典055105日语笔译6772931163474 100017000390504李佳颖055105日语笔译5669971223445 100017000390196毕一帆055105日语笔译5576981103396 100017000390204马倩055105日语笔译59671081023357
100017000390212刘慧敏055106日语口译68741141313871 100017000390495陈昕璐055106日语口译66761031213662 100017000390584张邓超055106日语口译6886941153623 100017000390224赵丹阳055106日语口译6876941213594 100017000390469罗思誉055106日语口译6474971203556 100017000390559姚沁姗055106日语口译60789012134910 100017000390217滕小涵055106日语口译647010011134512 100017000390585郑佳萍055106日语口译63719011734113 100017000390582荆晓霞055106日语口译67759110734014 100017000390583余婕妤055106日语口译65759010933915 100017000390216孙倩莉055106日语口译65719110533118刘艾葶055106日语口译港澳台
张瑋婷055106日语口译港澳台
考北大关注:bdkylm。