新理念英语阅读初一第3册全文翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit1
Chapter1
本,查德,布兰卡和朱迪每个月的第三个星期四举行发明家俱乐部会议。他们轮流展示他们的新发明。
明天轮到本展示他的新发明。唯一的问题就是他到现在还没有想出一个发明···
本正坐在餐桌旁吃着一杯冰淇淋。
“我能做什么呢?”他一边吃冰淇淋一边问自己。
本对自己要发明什么毫无头绪。他吃完冰淇淋,准备再去弄些来。但是,冰淇淋一点也不剩了。
“我知道了,”他兴奋地说,“我要发明一个冰淇淋机!”
词组:hold meeting召开会议 take turns轮流,更替
think of考虑;想起;有···想法 sit at坐,在···坐
a bowl of一碗 have no idea不知道,不了解
Chapter2
本抓起几张纸和支钢笔,然后他就画出了他的冰淇淋机设计草图。这个草图看起来不太像个冰淇淋机,但是本确信它是可行的。
“我不需要试验,”本对自己说,“好吧,我没时间去试验了。”
本只有找材料的时间了。
第二天下午,查德、布兰卡还有朱迪都在本的卧室。本带着一只麻袋出现了。他倒提着麻袋,许多稀奇古怪的东西掉了出来。
“一堆废品,”布兰卡说,“那真是个好发明。”
“哈哈,”本说,“你们就等着瞧吧。”
词组:look much like看起来很像 say to oneself暗想,自言自语
turn up开大;翻起;出现 upside down颠倒,倒转;混乱地
fall out争吵;结果;解散;掉队 a pile of一堆
wait and see等着看;拭目以待;观望;走着瞧
Chapter3
本捡起的第一个东西又大又圆,是用钢做的。它是洗衣机的核心零部件。
本举起那部分,看了看底部的洞。
“那个洞是你钻的吗?”查德问。
“是啊,”本说。
“你这个做得不是很好,”查德说。
“只要有用就行了,”本告诉查德。
“你要知道东西也得看上去好才行,”查德说。
接着,本抓起一根软管,把它装入他钻的那个洞里。
“我想我知道这是什么了,”朱迪激动地说,“它是一个鼠窝!”
“一个什么?”布兰卡和查德异口同声问道。
“一个鼠窝,”朱迪说,“老鼠通过软管爬进家里。”
朱迪经常说些奇怪的话,但其他人认为这是她说过的最奇怪的事之一。
本在地上放了一个塑料的冰淇淋盒,把软管的另一端放了进去。然后,他拿起一根细绳,把它绕在洗衣机零部件上。
当绳子紧紧地缠绕到零部件外面后,本往后退了退,仔细瞧着他的发明。
“好吧,这是什么?”布兰卡、查德和朱迪一同问道。
“它当然是一个冰淇淋机啦!”本说。
“那它如何工作呢?”查德问。
“它行不通的,”布兰卡说。
“等着瞧吧,”本告诉他们。
本把三个罐子里装的东西都倒进洗衣机零部件里。这些罐子里包含了融化的巧克力,融化的黄油和奶油。
词组:pick up捡起;学会;逮捕 be made of用···造成
hold up举起;支撑;耽搁 look through看穿;仔细检查;穿过···看
as long as只要;如果;既然;由于 as well也,还有
fit over装上,安上 crawl into爬进
the other end of另一头 wind around缠扰,卷绕在···上
stand back靠后站;避开 look at看;思考;研究
of course当然;理当 pour into不断流进;注入,倾注
Chapter4
“我拉这根细绳时,”本告诉其他人,“这个洗衣机零部件就会开始摇晃,然后把所有配料混合在一起。然后,混合物就会沿着软管慢慢流出到容器里。这时候我就有一盒新鲜美味的冰淇淋了!”
就在那时,传来了敲门声。查德去开门的同时本拉下了细绳。查德的爸爸妈妈和邻居走了进来。
洗衣机的零部件非但没有不停摇晃,反而飞到空中翻了过来,所有的配料都落到了本头上。
“那是你妈妈的洗衣机零部件吗?”查德妈妈大叫。
“那是你爸爸割草机上的起动绳吗?”查德爸爸大叫。
“这是我花园水管丢掉的那部分!”邻居弗兰克大叫道。
“天啊不是吧···”本说,“我想我遇到麻烦了。”
词组:mix together混合在一起,融合 just then就在那时,方才
instead of代替;···而不是··· around and around周而复始
fly into突然迸发;飞进;乘飞机到达 upside down颠倒,倒转;混乱地
drop onto落在 lawn mower割草机,剪草机
in trouble处于不幸中,陷入困境
Unit2
Chapter1
我们班很棒,但马丁·麦肯齐到了之后,情况完全颠覆了。
马丁很招摇,又粗鲁而且脾气也坏。你永远不知道什么事会让他生气,所以最好的办法就是离他远远的。
学期的最后一天,我朋友哈利用手肘推了推我。“马丁正看着你,”他说。
我吓了一跳,不知所措。我看向马丁,试着微笑。马丁并没有回报以微笑···
“你现在有麻烦了,乔什,”哈利说,“马丁要恶搞你了。”
“我对他什么都没做过,”我说,“他为什么要整我呢?”
“他不需要理由,他就是这样。”
吃午饭的时候我离马丁远远的。
我笑了笑,放学后去了停车场。
这个假期我不会遭到马丁地恶搞了。
但是突然传来一声叫喊,“周一见,乔什!”
我转过身,看到马丁正咧着嘴对我笑。“你在说什么?”我问道。
“你妈妈没告诉你吗?”马丁说,“接下来两周我会在你家住。”
词组:upside down颠倒,倒转;混乱地 have a bad temper脾气坏
keep out of置身事外,避免 try to do设法,尽力
in trouble处于不幸中,陷入困境 keep away from不接近,避开,远离
head to引至,通到 be safe from免于,没有···的危险