租赁合同翻译模板

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载

租赁合同翻译模板

甲方:___________________

乙方:___________________

日期:___________________

可编辑可打印,也可以直接使用,欢迎您的下载

租赁合同翻译模板

甲方:_______________________

乙方:_______________________

签订日期:年月日

本合同双方当事人

Parties hereto

出租方(甲方):___________________

Lessor ( hereinafter referred to as Party A ):

承租方(乙方):___________________

Lessee ( hereinafter referred to as Party B ):

根据国家有关法律、法规和本市有关规定,甲、乙双方在平等白愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。

Party A and B have , in respect of leasing the legitimate premises oned by Party A to Party B , reached an agreement through friendly consultation to conclude the folloing contract under the relevant national las and regulations , as ell as the relevant stipulations of the city.

一、建物地址

1. Location of the premises

甲方将其所有的位于—市—区—的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方―使用。扒鸡批发

Party A ill lease to Party B the premises and attached facilities oned by itself hich is located at (Location ) and in good condition for.

二、房屋面积

2. Size of the premises

出租房屋的登记面积为平方米(建筑面积)。

The registered size of the leased premises is square meters (Gross

size )。

三、租赁期限

3. Lease term

租赁期限白―年―月―日起至―年—月―日止,租期为期年,

甲方应于年月日将房屋腾空并交付乙方使用。

The lease term ill be from (month) (day)

(year) to (month) (day) (year) , Lease Term year (s)。

Party A ill clear the premises and provide it to Party B for use before

(month) (day) (year)。

四、租金

4. Rental

1. 数额:方商定租金为每月―元整(含管理费)。乙方以现金形式支付给甲方。北京网站建设

1) Amount the rental ill be RMB per

month (including management fees )。Party B ill pay the rental to Party

A in the form of cash.

2. 租金按月为壹期支付;第一期租金于年月日以

相关文档
最新文档