全国商务俄语翻译技能考试口试模拟试题4级

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

全国商务外语翻译技能等级考试商务俄语(四级)模拟题

全国商务俄语翻译技能考试口试模拟试题

高级翻译员(四级)

Часть 1

—Устрайвайтесьпоудобнее. Вамчаюиликофе?

—Мне, пожалуйста, кофебезсахара.

—Давайтеприступимкделу. Прежде всего мы хотели бы услышать ваше мнение.

—Мы приехали, чтобы обсудить вопрос о совместном производстветелефонов.

—Хорошо. Разрешите представить вам, это директор радиозавода нашей провинции Ли.

—Очень приятно познакомиться с вами.

—Нам уже известно ваше намерение. Очень рады иметь возможность сотрудничать с вами.

—Можете ли вы рассказать нам о вашей продукции?

—С удовольствием. В настоящее время наш завод производит главным образом серии терефонов, в том числе телефонный аппарат НА 998 —1 и беспроводный телефонный аппарат НТХ —808А, которые удостоились звания высококачественной продукции нашей провинции. В прошлом году они были удостоены приза за высокое качество на всекитайском конкурсе радиозаводов. Продукция нашего завода имеет большой спрос в 20 с лишним провинциях, городах и пользуется признанием у клиентов.

Часть 2

А. Переведите следующий микротекст на китайский:

Я не совсем согласен с вами. Вы, наверное, недостаточно хорошо знаете мировой рынок. По сравнению с ценами других конкурентов наша цена вполне приемлема.

Б. Переведите следующий микротекст на русский:

在贵国逗留期间,贵方做了大量的工作,对我们帮助很大。每时每刻我们都感受到了你们的关心和照顾。为此,衷心地感谢你们为我们所做的一切。

参考答案

Часть 1

—请随便坐吧,你们喝茶还是喝咖啡?

—我喝不带糖的咖啡。

—咱们开始谈判吧。首先我们想听听你们的意见。

—我们到贵国来是为了商谈合作生产电话机事宜的。

—好吧。请允许我给你们介绍一下:这是我省无线电厂的李厂长。

—很高兴同您认识。

—你们的意向我们已经知道了,很高兴能有机会同你们合作。

—您能不能给我们谈谈你们的产品?

—很高兴。目前我们厂主要生产电话机系列。其中,电子电话机НА 998 —1、无线电话机НТХ —808А分别获省优质产品称号,去年又获得全国行业评比第一名。我厂产品销往20多个省市,获得用户好评。

Часть 2

А.

我不完全同意您的意见。您大概对国际市场还不够了解。与其他竞争对手的价格相比,我们的价格是完全合适的。

Б.

Во время пребывании в вашей стране вы провели большую работу и оказали нам много услуг. Мы всѐ время чувствовали вашу заботу и внимание. Мы всей душой благодарим вас за всѐ, что вы сделали для нашей делегации.

相关文档
最新文档