庄子古文整理
高中语文课外古诗文庄子《东施效颦》原文、译文及寓意
高中语文课外古诗文庄子《东施效颦》原文、译文及寓意
原文:
西施病心而膑,其里之丑人见而美之,归亦捧心而膑。
其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。
彼知膑美,而不知膑之所以美。
庄子《庄子·天运》
译文:
西施长得很美丽,即使是心口痛的时候,紧锁着双眉,附近的一个丑女见了,仍感到她的样子很漂亮。
丑女回去以后,也学着西施的样子,捧着心口,皱着眉头,想让别人夸她漂亮。
谁知道乡里的富人看她这个样子,赶紧关闭大门不出来;穷人见了,也拉着自己的妻子儿女远远地躲开。
这个丑女只知道皱着眉头的样子美,却不知道为什么皱眉的样子美。
寓意:
做事情,如果不考虑自己的条件,盲目地模仿别人,很容易弄巧成拙,适得其反。
《庄子》一则-古诗文内容及评析
《庄子》一则-古诗文内容及评析《庄子》北冥有鱼,其名曰鲲。
鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。
鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。
是鸟也,海运则将徙于南冥。
南冥者,天池也。
《齐谐》者,志怪者也。
《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。
”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。
天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。
作品简介庄子(约前369—前286),名周,战国时期宋国蒙(今安徽蒙城)人。
曾作过漆园吏,生活贫穷困顿,却鄙弃荣华富贵、权势名利,力图在乱世之中保持独立的人格,追求逍遥无待的精神自由。
他是战国时期伟大的思想家、哲学家、文学家,是道家学说的主要创始人,与道家始祖老子并称为“老庄”。
他的主要思想是“天道无为”,主张“天人合一”和“清静无为”。
传说他一生著书十余万言,书名《庄子》。
《庄子》现存三十三篇,分为内篇、外篇、杂篇三个部分。
一般认为,内篇是庄子所作,外篇、杂篇出于庄子后学之手。
庄子的文章,想象力很强,文笔变化多端,具有浓厚的浪漫主义色彩,并采用寓言故事的形式,富有幽默讽刺的意味,对后世文学语言有很大影响。
名篇有《逍遥游》《齐物论》《养生主》等。
评析这段文字节选自《庄子·内篇·逍遥游》,是这篇文章的开头部分。
“逍遥”是悠游自得的样子,“逍遥游”就是不受任何束缚、自由自在地活动,无所依赖、绝对自由地遨游于永恒的精神世界。
为了阐述如何才能达到这种“逍遥”境界,庄子打了许多比方,鲲鹏展翅九万里是第一个也是最著名的一个例子。
在幽暗无边的北海中,有一种名叫鲲的鱼,它很大很大,大到说不清楚有几千里。
它化成一只鸟,名字叫做鹏。
这只鹏很大很大,仅仅它的脊背,就说不清有几千里。
它展翅飞翔时,双翼像巨大的云团遮蔽天空。
当海水运动,海上起了大风,它就将乘风飞到南海去。
专门记载怪异之事的《齐谐》中说:大鹏迁徙到南海时,展开翅膀,拍击起的浪头高达三千里,它在旋风的托送下,升上九万里的高空。
《庄子》古文
庄子原文及译文原文:“天其运乎?地其处乎?日月其争于所乎?孰主张是?孰维纲是?孰居无事推而行是?意者其有机缄而不得已乎?意者其运转而不能自止邪?云者为雨乎?雨者为云乎?孰隆施是?孰居无事淫乐而劝是?风起北方,一西一东,有上仿徨。
孰嘘吸是?孰居无事而披拂是?敢问何故?”巫咸袑曰:“来,吾语女。
天有六极五常,帝王顺之则治,逆之则凶。
九洛之事,治成德备,临照下土,天下戴之,此谓上皇。
”商大宰荡问仁于庄子。
庄子曰:“虎狼,仁也。
”曰:“何谓也?”庄子曰:“父子相亲,何为不仁!”曰:“请问至仁。
”庄子曰:“至仁无亲。
”大宰曰:“荡闻之,无亲则不爱,不爱则不孝。
谓至仁不孝,可乎?”庄子曰:“不然,夫至仁尚矣,孝固不足以言之。
此非过孝之言也,不及孝之言也。
夫南行者至于郢,北面而不见冥山,是何也?则去之远也。
故曰:以敬孝易,以爱孝难;以爱孝易,而忘亲难;忘亲易,使亲忘我难;使亲忘我易,兼忘天下难;兼忘天下易,使天下兼忘我难。
夫德遗尧、舜而不为也,利泽施于万世,天下莫知也,岂直大息而言仁孝乎哉!夫孝悌仁义,忠信贞廉,此皆自勉以役其德者也,不足多也。
故曰:至贵,国爵并焉;至富,国财并焉;至愿,名誉并焉。
是以道不渝。
”北门成问于黄帝曰:“帝张咸池之乐于洞庭之野,吾始闻之惧,复闻之怠,卒闻之而惑,荡荡默默,乃不自得。
”帝曰:“汝殆其然哉!吾奏之以人,徵之以天,行之以礼义,建之以大清。
夫至乐者,先应之以人事,顺之以天理,行之以五德,应之以自然。
然后调理四时,太和万物。
四时迭起,万物循生。
一盛一衰,文武伦经。
一清一浊,阴阳调和,流光其声。
蛰虫始作,吾惊之以雷霆。
其卒无尾,其始无首。
一死一生,一偾一起,所常无穷,而一不可待。
汝故惧也。
吾又奏之以阴阳之和,烛之以日月之明。
其声能短能长,能柔能刚,变化齐一,不主故常。
在谷满谷,在坑满坑。
涂却守神,以物为量。
其声挥绰,其名高明。
是故鬼神守其幽,日月星辰行其纪。
吾止之于有穷,流之于无止。
经典庄子寓言文言文及翻译(最新)
【篇一】经典庄子寓言文言文及翻译:庄周梦蝶原文昔者庄周梦为胡蝶,栩栩然蝴蝶也,自喻适志与,不知周也。
俄然觉,则蘧蘧然周也。
不知周之梦为胡蝶与,胡蝶之梦为周与?周与胡蝶,则必有分矣。
此之谓物化。
《庄子·齐物论》翻译有一天,庄周梦见自己变成了蝴蝶,在丛中自由自在的飞翔,感到十分快活和舒畅,已经完全忘记自己是庄周了。
但是,庄周突然醒来之后,惊惶不定之间方知原来蝴蝶变成了自己。
到底是庄周梦中变成蝴蝶呢,还是蝴蝶梦见自己变成庄周呢?庄周梦蝶,典出《庄子·齐物论》,它是战国时期道家学派主要代表人物庄子所提出的一个哲学命题。
在其中,庄子运用浪漫的想象力和美妙的文笔,通过对梦中变化为蝴蝶和梦醒后蝴蝶复化为己的事件的描述与探讨,提出了人不可能确切地区分真实与虚幻和生死物化的观点。
虽然故事极其短小,但由于其渗透了庄子诗化哲学的精义,成为了庄子诗化哲学的代表。
也由于它包含了浪漫的思想情感和丰富的人生哲学思考,引发后世众多文人骚客的共鸣,成为了他们经常吟咏的题目,而最的莫过于李商隐《锦瑟》“庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃”。
【篇二】经典庄子寓言文言文及翻译:鸱与鹓雏原文惠子相(xiàng)梁,庄子往见之。
或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。
”于是惠子恐,搜于国中,三日三夜。
庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓雏(yuānchú),子知之乎?夫鹓雏发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴(lǐ)泉不饮。
于是鸱(chī)得腐鼠,鹓雏过之,仰而视之曰:“‘吓(hè)!’今子欲以子之梁国而‘吓’我邪?”选自《庄子.秋水》翻译惠施做了魏国的宰相,庄子想去见见这位好朋友。
有人告诉惠施说:“庄子到魏国来,想要取代你做宰相。
”于是惠施非常害怕,想阻止庄子,在国都里搜捕三天三夜。
哪料庄子从容而来拜见他道:“南方有只鸟,他的名字为凤凰,您可听说过?这凤凰展翅而起。
从南海飞向北海,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甘美如美酒的泉水不喝。
高中语文课外古诗文庄子《邯郸学步》原文、译文及寓意
庄子《邯郸学步》原文、译文及寓意
原文:
寿陵余子之学行于邯郸,未得国能,又失其故行矣,直匍匐而归耳。
《庄子·秋水》
赵国都城邯郸的人,擅长行走,不仅步子轻快,而且姿态也非常优美。
译文:
燕国寿陵有个少年,千里迢迢来到邯郸,打算学习邯郸人走路的姿式。
结果,他不但没有学到赵国人走路的样子,而且把自己原来走路的步子也忘记了,最后只好爬着回去。
寓意:
全盘否定自己的传统,生搬硬套别人的经验。
不仅学不到别人的优点,反而会丢掉自己的长处。
庄子:逍遥游-古文对照翻译
可编辑逍遥游先秦 庄周(制作:将哥) 北冥有鱼,其名为鲲。
鲲之大,不知其几千里也。
化而为鸟,其名为鹏。
鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。
是鸟也,海运则将徙于南冥。
南冥者,天池也。
《齐谐》者,志怪者也。
《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。
”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。
天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。
且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。
覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。
风之积也不厚,则其负大翼也无力。
故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天而莫之夭阏译文:北海里有一条鱼,它的名字叫鲲。
鲲非常巨大,不知道有几千里。
鲲变化成为鸟,它的名字就叫做鹏。
鹏的脊背,也不知道有几千里长;当它振动翅膀奋起直飞的时候,翅膀就好像挂在天边的云彩。
这只鸟,大风吹动海水的时候就要迁徙到南方的大海去了。
南方的大海是一个天然的大池子。
《齐谐》这本书,是记载一些怪异事情的书。
书上记载:“鹏往南方的大海迁徙的时候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪涛,环绕着旋风飞上了九万里的高空,乘着六月的风离开了北海。
”像野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,活动着的生物都因为风吹而运动。
天空苍苍茫茫的,难道就是它本来的颜色吗?它的辽阔高远也是没有尽头的吗?鹏往下看的时候,看见的应该也是这个样子。
如果聚集的水不深,那么它就没有负载一艘大船的力量了。
在堂前低洼的地方倒上一杯水,一棵小草就能被当作是一艘船,放一个杯子在上面就会被粘住,这是水浅而船却大的原因。
如果聚集的风不够强大的话,那么负载一个巨大的翅膀也就没有力量了。
因此,鹏在九万里的高空飞行,风就在它的身下了,凭借着风力,背负着青天毫无阻挡,然后才开始朝南飞。
者,而后乃今将图南。
蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于译文:蝉和小斑鸠讥笑鹏说:“我们奋力而飞,碰到榆树和檀树就停止,有时飞不上去,落在地上就是地而已矣,奚以之九万里而南为?”适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;了。
初中语文课外古诗文庄子《呆若木鸡》原文及翻译
庄子《呆若木鸡》原文及翻译
庄子
呆若木鸡
(原文)
纪渻子为王养斗鸡。
十日而问:“鸡已乎?”
曰:“未也,方虚骄而恃气。
”
十日又问。
曰:“未也,犹应响影。
”
十日又问。
曰:“未也,犹疾视而盛气。
”
十日又问。
曰:“几矣,鸡虽有鸣者,已无变矣。
”
望之,似木鸡矣,其德全矣,异鸡无敢应者,反走矣。
(译文)
纪渻子为宣王饲养斗鸡。
十天后,宣王问道:“鸡训练完毕了吗?”
纪渻子说:“还不行,它正凭着一股血气而骄傲。
”
过了十日,宣王又问训练好了没有。
纪渻子说:“还不行,仍然对别的鸡的啼叫和接近有所反应。
”
再过十天,宣王又问,纪渻子说:“还不行,仍然气势汹汹地看着(对方)。
”
又过了十天,宣王又问。
纪渻子说:“差不多了,即使别的鸡叫,(斗鸡)已经没有任何反应了。
”
宣王去看斗鸡的情况,果然就像木头鸡了,可是它的精神全凝聚在内,别的鸡没有敢应战的,看见它转身逃走了。
庄子秋水古诗文
庄子秋水古诗文秋水时至,百川灌河。
泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。
于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。
顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。
于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若者。
’我之谓也。
且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信。
今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣,吾长见笑于大方之家。
”北海若曰:“井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也。
今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑,尔将可与语大理矣。
天下之水,莫大于海:万川归之,不知何时止而不盈;尾闾泄之,不知何时已而不虚;春秋不变,水旱不知。
此其过江河之流,不可为量数。
而吾未尝以此自多者,自以比形于天地,而受气于阴阳,吾在于天地之间,犹小石小木之在大山也。
方存乎见少,又奚以自多! 计四海之在天地之间也,不似畾空之在大泽乎?计中国之在海内不似稊米之在太仓乎?号物之数谓之万,人处一焉;人卒九州,谷食之所生,舟车之所通,人处一焉。
此其比万物也,不似豪末之在于马体乎? 五帝之所连,三王之所争,仁人之所忧,任士之所劳,尽此矣!伯夷辞之以为名,仲尼语之以为博。
此其自多也,不似尔向之自多于水乎?”河伯曰:“然则吾大天地而小豪末,可乎?”北海若曰:“否。
夫物,量无穷,时无止,分无常,终始无故。
是故大知观于远近,故小而不寡,大而不多:知量无穷。
证向今故,故遥而不闷,掇而不跂:知时无止。
察乎盈虚,故得而不喜,失而不忧:知分之无常也。
明乎坦涂,故生而不说,死而不祸:知终始之不可故也。
计人之所知,不若其所不知;其生之时,不若未生之时;以其至小,求穷其至大之域,是故迷乱而不能自得也。
由此观之,又何以知毫末之足以定至细之倪,又何以知天地之足以穷至大之域!”河伯曰:“世之议者皆曰:‘至精无形,至大不可围。
’是信情乎?”北海若曰:“夫自细者,期于有形者也;无形者,数之所不能分也;不可围者,数之所不能穷也。
古文阅读庄子中的人生智慧
古文阅读庄子中的人生智慧古文阅读:庄子中的人生智慧庄子,中国古代哲学家,道家学派的重要代表人物。
他的著作《庄子》中,融合了诗、赋、话、寓言等多种文体,表达了对人生、自然、道义等诸多问题的思考和见解。
在《庄子》中,我们可以找到许多关于人生智慧的启示。
本文将就庄子的观点,探讨他对人生的理解和建议。
一、顺应天命,守己为佳庄子提倡顺从自然,守己为佳。
他认为人应该按照大自然的规律生活,放弃对物质欲望的追求,而是通过内心的修养和觉悟,追求心灵的自由和内在的平静。
他在《大宗师》篇中提到:“知者不如好者,好者不如乐者。
”庄子认为,智慧的人不如真正懂得享受生活、快乐的人;真正懂得快乐的人,则不如那些可以放下欲望的人。
这体现了庄子对于内心修养的重视,认为只有通过守己、舍弃纷杂的欲望,才能达到内心的平静和真正的快乐。
二、以逍遥游为人生目标庄子以逍遥游作为人生目标。
他认为,人生即一种游戏,只有在逍遥自在的状态下,才能获得真正的自由与快乐。
他用寓言故事中的“大鹏举动,而无力扇其翼”的形象来描述那些被欲望追逐所困扰的人,这些人无法实现真正的逍遥。
而在庄子看来,只有舍弃欲望,追求内心的宁静,才能真正实现逍遥游的状态。
三、摒弃功利心态,追求真理作为一位道家哲学家,庄子质疑了传统的成功与功利观念,他认为人们过于追求名利地位,而忽视了内心的自由与真理。
他通过一系列幽默的寓言和对话,批判了繁琐的仪式和社会规范,提倡摒弃功利心态,追求内心的真实和自由。
四、顺其自然,超脱尘世庄子主张顺应自然,超脱尘世。
他认为人类是自然的一部分,应该以顺应自然的态度来面对生活。
他在《齐物论》中提到“道生一,一生二,二生三,三生万物。
”他认为道是世界的本源,而万物的形成与发展则遵从自然的规律。
他倡导舍弃人为的固执与诸多执念,回归到自然的本真,实现超脱尘世的境界。
在庄子的哲学观中,人生智慧的核心是顺应天命、守己为佳,追求逍遥游和顺其自然,舍弃功利心态,追求真理。
庄子北冥有鱼小古文原文全文拼音版朗读、注音版翻译译文及注释
北běi 冥míng 有yǒu 鱼yú先xiān 秦qín· 庄zhuāng 周zhōu 北běi 冥míng 有yǒu 鱼yú, 其qí 名míng 为wéi 鲲kūn 。
鲲kūn 之zhī 大dà , 不bù 知zhī 其qí 几jǐ 千qiān 里lǐ 也yě; 化huà 而ér 为wéi 鸟niǎo , 其qí 名míng 为wéi 鹏péng。
鹏péng 之zhī 背bèi , 不bù 知zhī 其qí 几jǐ 千qiān 里lǐ 也yě; 怒nù 而ér 飞fēi , 其qí 翼yì 若ruò 垂chuí 天tiān 之zhī 云yún。
是shì 鸟niǎo 也yě , 海hǎi 运yùn 则zé 将jiāng 徙xǐ 于yú 南nán 冥míng。
南nán 冥míng 者zhě , 天tiān 池chí 也yě 。
《齐qí 谐xié》 者zhě , 志zhì 怪guài 者zhě 也yě 。
《 谐xié 》 之zhī 言yán 曰yuē: “ 鹏péng 之zhī 徙xǐ 于yú 南nán 冥míng 也yě , 水shuǐ 击jī 三sān 千qiān里lǐ , 抟tuán 扶fú 摇yáo 而ér 上shàng 者zhě 九jiǔ 万wàn 里lǐ, 去qù 以yǐ 六liù 月yuè 息xī 者zhě 也yě 。
高中语文课外古诗文庄子《屠龙之技》原文、译文及寓意
庄子《屠龙之技》原文、译文及寓意
原文:
姓朱者学屠龙于支离益,单千金之家,三年技成,而无所用其巧。
庄子《庄子·列御寇》
译文:
有一个姓朱的人,一心要学会一种别人都没有的技术,于是,就到支离益那里去学习宰杀龙的本领。
他花尽了家里资产,用了整整三年时间,终于把宰杀龙的技术学到手了。
姓朱的得意洋洋地回到家里。
可是,世间哪有龙可杀呢?结果,他学的技术一点也用不上。
寓意:
学习必须从实际出发,讲求实效。
如果脱离了实际,再大的本领也没有用。
庄子的简短古文
庄子的简短古文
庄周梦蝶
出自《庄子·齐物论》
原文:
昔者庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也。
自喻适志与庄子画像。
不知周也。
俄然觉,则蘧蘧然周也。
不知周之梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与?周与蝴蝶则必有分矣。
此之谓物化。
译文:
庄周梦见自己变成一只蝴蝶,飘飘荡荡,十分轻松惬意。
他这时完全忘记了自己是庄周。
过一会儿,他醒来了,对自己还是庄周感到十分惊奇疑惑。
他认真的想了又想,不知道是庄周做梦变成蝴蝶呢,还是蝴蝶做梦变成了庄周?庄周与蝴蝶一定是有分别的。
这便称之为物我合一吧。
文言文《中规中矩》中庄子所阐述的道理
文言文《中规中矩》中庄子所阐述的道理中:合乎规矩:测量的工具。
中规中矩:合乎一定的标准或法则。
符合规矩、标准,平淡无奇。
出自古文典出《庄子》吾相马,直者中绳,曲者中钩,方者中矩,圆者中规,是国马也。
原文惠子谓庄子曰:“吾有大树,人谓之樗。
其大本拥肿而不中绳墨,其小枝卷曲而不中规矩。
立之途,匠者不顾。
今子之言,大而无用,众所同去也。
”庄子曰:“子独不见狸狌乎?卑身而伏,以候敖者;东西跳梁,不辟高下;中于机辟,死于罔罟。
今夫斄牛,其大若垂天之云。
此能为大矣,而不能执鼠。
今子有大树,患其无用,何不树之于无何有之乡,广莫之野,彷徨乎无为其侧,逍遥乎寝卧其下。
不夭斤斧,物无害者,无所可用,安所困苦哉!”翻译惠子又对庄子说:“我有棵大树,人们都叫它樗。
它的树干却疙里疙瘩,不符合绳墨取直的要求,它的树枝弯弯扭扭,也不适应圆规和角尺取材的需要。
虽然生长在道路旁,木匠连看也不看。
现今你的言谈,大而无用,大家都会鄙弃它的。
”庄子说:“先生你没看见过野猫和黄鼠狼吗?低着身子匍伏于地,等待那些出洞觅食或游乐的小动物。
一会儿东,一会儿西,跳来跳去,一会儿高,一会儿低,上下窜越,不曾想到落入他们设下的机关,死于猎网之中。
再有那斄牛,庞大的身体就像天边的云;它的本事可大了,不过不能捕捉老鼠。
如今你有这么大一棵树,却担忧它没有什么用处,怎么不把它栽种在什么也没有生长的地方,栽种在无边无际的旷野里,悠然自得地徘徊于树旁,优游自在地躺卧于树下。
大树不会遭到刀斧砍伐,也没有什么东西会去伤害它。
虽然没有派上什么用场,可是哪里又会有什么困苦呢?。
初中语文课外古诗文庄子《浑沌之死》原文及翻译(最新整理)
庄子《浑沌之死》原文及翻译
庄子
浑沌之死
(原文)
南海之帝为倏,北海之帝为忽,中央之帝为浑沌。
倏与忽时相与遇于浑沌之地,浑沌待之甚善。
倏与忽谋报浑沌之德,曰:“人皆有七窍,以视、听、食、息,此独无有,尝试凿之。
”日凿一窍,七日而浑沌死。
(译文)
南海的大帝名叫倏,北海的大帝名叫忽,中央的大帝名叫浑沌.倏与忽常常相会于浑沌之处,浑沌对待他们十分殷切.倏和忽在一起商量报答浑沌厚重的恩情,说:“人人都有眼、耳、口、鼻七个窍孔,用来看、听、吃及呼吸,惟独浑沌没有,我们试着为他凿开七窍。
”他们每天凿出一个孔窍,凿了七天浑沌死了。
高中语文课外古诗文庄子《随珠弹雀》原文、译文及寓意
庄子《随珠弹雀》原文、译文及寓意
原文:
今且有人于此,以随侯之珠,弹千仞之雀,世必笑之。
是何也?则其所用者重,而所要者轻也。
(随侯之珠是非常珍贵的宝珠。
)庄子《庄子·让王》
译文:
有一个喜打鸟的人,却用随珠作弹丸,去射飞翔在千丈高空中的一只麻雀。
人们看了,都嘲笑他。
这是什么道理呢?这是因为付出的代价太昂贵,而得到的东西太轻微。
寓意:
做什么事,都得讲究得失轻重。
为了没什么价值的东西而丢掉十分宝贵的东西,这是一种十分愚蠢的行为。
庄子古诗文
庄子,姓庄,名周,字子休(亦说子沐),先秦诗人,先祖是宋国君主宋戴公。
他是东周战国中期著名的思想家、哲学家和文学家。
创立了华夏重要的哲学学派庄学,是继老子之后,战国时期道家学派的代表人物,是道家学派的主要代表人物之一...
诗词问答
问:庄子是哪个朝代的人?答:庄子是先秦的人。
问:庄子的诗词作品有多少首?答:我们已收录 1 篇庄子的作品。
庄子古诗文大全:
•惠子相梁
作者:庄子
标签:初中文言文,讽刺,哲理,寓言
惠子相梁,庄子往见之。
或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。
”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。
庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵发于
南海,而飞于北海;非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。
于是鸱得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”。
高中语文课外古诗文庄子《鲁侯养鸟》原文及翻译(最新整理)
庄子《鲁侯养鸟》原文及翻译原文:昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙。
奏《九韶》以为乐,具太牢以为膳。
鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死.此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也。
出自《庄子•外篇•至乐》译文:从前,有一只海鸟停留在鲁国国都的郊外,鲁王让人驾车迎接它,并且在宗庙里对它敬酒,演奏《九韶》使它高兴,准备牛、羊、猪的肉作为它的食物。
于是海鸟眼花了,忧愁悲伤,一块肉也不敢吃,一杯酒也不敢喝,三天就死了.这是用自己的生活方式来养鸟,不是用养鸟的方法来养鸟啊!注释:鲁:古国名,在今山东西南部。
鲁侯:鲁国国君昔:从前、过去。
御:用车子迎接。
觞(shāng):古代的饮酒器,这里用作动词。
此指敬酒. 庙:祖庙. 九韶:虞舜时乐名。
韶乐九章,故名。
太牢:指古代帝王或诸侯祭祀社稷时用猪、牛、羊三牲做的供品。
以为:用来作为。
眩(xuàn)视:看得眼花脔(luán):切成块状的肉. 以己养:用自己的生活方式。
止:栖息。
《九韶》:虞舜时乐名.韶乐九章,故名。
石一銮评点:一篇寓言往往有多种寓意,越是优秀的寓言,涵盖面可能越大,寓意可能越深刻。
这篇寓言的寓意是什么呢?有的人读了这篇寓言,浅尝辄止,就会率尔回答:是讽刺那些不以正确的养鸟的方法养鸟,而用供养自己的方法养鸟的国君。
这种回答没有错,但总觉得不深刻、不全面、没有与有关养鸟的大背景,即环境与历史联系起来考察。
这篇寓言本来是一篇历史故事:《国语•鲁语》中有记载:“海鸟曰爱居,止于鲁东门之外,臧文仲使国人祭之。
"受到了鲁国的贤人展禽的批评,认为臧文仲是无故加典,非政之宜。
庄子把养鸟的主人公改成鲁侯,增加了鲁侯用九韶的乐章和猪、牛、羊三牲盛宴养鸟的情节.这些养鸟的具体情节,在奴隶制全盛时代,也许是本该如此的,但在臧文仲时代,就是“无故加典,非政之宜”,使庄严的祀典成为愚蠢而可笑的了。
人与人,人与物,差异很大。
你认为最好的,人家可能觉得不好,甚至可能觉得最差。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
不材之木
匠石之齐,至于曲辕,见栎社树。
其大蔽数千牛,絜(xie二声,量度物体的周长)之百围;其高临山
十仞而后有枝,其可以为舟者旁(同…傍‟,接近)十数。
观者如市,匠伯不顾,遂行不辍。
弟子厌观之,走及匠石,曰:“自吾执斧斤以随夫子,未尝见材如此其美也。
先生不肯视,行不辍,何邪?”
曰:“以矣,勿言之矣!散木也。
以为舟则沉,以为棺椁则腐,以为器则速毁,以为门户则液樠,以为
柱则蠹。
是不材之木也,无所可用,故能若是之寿。
自译:有个名叫石的木匠去齐国,来到曲辕,遇见土神庙旁的一棵栎树。
它大得(可以)遮荫几千头牛,量树干周长有一百抱;它比山高出十仞(古代长度单位)以上才有枝杈,它可以做船将近十几条。
看树的人就像集市的人一样(多),这位木匠师傅却不去围观,继续走路不停下。
他的弟子看了个饱,赶上石木匠后,说道:“自从我拿起斧头跟随师傅,还没见过怎么美的木材。
师傅(却)不愿看(它),走路(都)停下,为什么?”(师傅答)道:“算了吧,别说了啊!(这是一种)疏松的木头。
用来做船会沉,用来做棺材会(迅速)腐烂,用来做器具会很快损坏,用来做门会流树汁,用来做柱子会被虫蛀。
这树是不能做东西的木头,毫无用处,所以才能有这么长的寿命。
相濡以沫
“ 死生,命也,其有夜旦之常,天也。
人之有所不得与,皆物之情也。
彼特以天为父,而身犹爱之,而况其卓乎,人特以有君为愈乎己,而身犹死之,而况其真乎?
泉涸,鱼相与处于陆,相呵以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。
与其誉尧而非桀也,不如两忘而化其道。
夫大块载我以形,劳我以生,佚我以老,息我以死。
故善吾生者,乃所以善吾死也。
”
死生是天命,人世有夜昼的永恒是自然。
人对此不能参与其中,这都是事物的常情。
那人只把天当作父亲,还终身很爱戴它,何况那卓越的真人呢?人们只认为国君胜过自己,还终身很情愿为他去死,何况那真人呢?水源干枯了,鱼儿一起在陆地上,用湿气互相呼吸,用口沫互相沾湿,还不如在江湖里互相忘掉。
与其称颂尧而谴责桀,不如把两者忘掉来归化那道。
天地赋予形体让我承受,赋予生命让我劳累,赋予衰老让我安逸,赋予死亡让我安息。
所以把自己活着看作是乐事,也就是把自己死去看作是乐事了。
不龟手之药
宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼洸(读音ping二声、pi四声、kuang四声。
漂洗)为事。
客闻之,请买其方
百金。
聚族而谋曰:“我世世为洴澼洸,不过数金。
今一朝而鬻(读音yu四声,卖)
技百金,请与之。
”客得之,
以说(读音shui四声)吴王。
越有难,吴王使之将。
冬与越人水战,大败越人,
裂地而封之。
能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼洸,则所用之异也。
【译文】
宋国有一个善于制造防治皮肤冻裂的药的人,世世代代以在水中漂洗棉絮为业。
有一个客人听说了,请求用百金购买这个药方。
宋国人集合族人一起谋划说:我们世世代代以在水中漂洗棉絮为业,不过赚几金而已。
现在一下子卖掉技术就能得到百金,请卖给他吧。
客人得到秘方以后,用他来游说吴王。
越国向吴国发难,吴王派他作为大将。
冬天与越国人在水中作战,越国人大败,吴王于是划出一块土地封给他。
能够防治皮肤冻裂的药是一样的,有的人利用它被封地,有的人却免不了仍旧依靠它在水中漂洗棉絮,是因为使用它的方法不同啊。
邯郸学步
“且子独不闻夫寿陵余子之学行于邯郸与?未得国能,又失其故行矣,直匍匐而归耳。
译文:惟独你没有听过寿陵少年去邯郸学习走路的故事吗?不但没有学会邯郸人走路,而且忘了以前自己是怎样走的,于是只好爬着回家去。
”
庄子钓于濮水
庄子钓于濮(pú)水,楚王使②大夫二人往先焉,曰:“愿以境内累(lèi)矣!”
庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王以巾笥(sì)而藏之庙堂
之上。
此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其生而曳③尾于涂中乎?”
二大夫曰:“宁其生而曳尾涂(tú)④中。
”庄子曰:“往矣!吾将曳尾于涂中。
”
鲁侯养鸟
昔者,海鸟止于鲁郊。
鲁侯御而觞之于庙,奏"九韶"以为乐,具太牢以为膳。
鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死。
此以己养鸟也,非以鸟养鸟也。
译文:从前,有一只海鸟停落在鲁国国都的郊外,鲁国国君用车子迎接它,并且在宗庙里对它敬酒,为它演奏虞舜时《九韶》之乐,又用牛、羊、猪三牲全备的肉作为它的饭食。
但是这只海鸟却眼花,忧愁悲伤,三天就死了。
这是用自己的生活方式来养鸟,不是用养鸟的方法来养鸟啊!
丰狐文豹
夫丰狐文豹,栖于山林,伏于岩穴,静也;夜行昼居,戒也;虽饥渴隐约,犹旦胥疏
于江湖之上而求食焉,定也;然且不免于网罗机辟之患,是何罪之有哉?
译文:凡是肥大的狐狸、漂亮花纹的豹子,(他们)栖息在山林中,藏身在岩洞里,很平静(与人无害的);夜晚行动白天睡觉,(这是)戒备(人类)啊;虽然常常饥饿口渴,白天(它们)还是全都在远离(人类生活的)江湖觅食,这是求个安定啊(与人类求一个相安无事);但是(它们还是)难免被罗网、机关所捕获的灾患,它们有什么罪呢?
匠石运斤(1)
庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢(2)人垩(3)慢(4)其鼻端,若蝇翼,使匠石斫(5)之。
匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。
宋元君闻之,召匠石曰:…尝试为寡人为之。
‟匠石曰:…臣则尝能斫之。
虽然,臣之质(6)死久矣。
‟自夫子之死也,吾无以为质矣!吾无与言之矣。
” ——《庄子·徐无鬼》
译文:庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:“郢地有个人让白垩泥涂抹了他自己的鼻尖,像蚊蝇的翅膀那样大小,让匠石用斧子砍削掉这一小白点。
匠石挥动斧子呼呼作响,漫不经心地砍削白点,鼻尖上的白泥完全除去而鼻子却一点也没有受伤,郢地的人站在那里也若无其事不失常态。
宋元君知道了这件事,召见匠石说:…你为我也这么试试‟。
匠石说:“我确实曾经能够砍削掉鼻尖上的小白点。
虽然如此,但我可以搭配的伙伴已经死去很久了。
”自从惠子离开了人世,我没有可以匹敌的对手了!我没有可以与之论辩的人了!”
畏影恶迹
人有畏影恶迹而去之走者,举足愈数而迹愈多,走愈疾而影不离身,自以为尚迟,疾走不休,绝力而死。
不知处阴以休影,处静以息迹,愚亦甚矣。
译文:有一个赶路的愚人,非常害怕自己的影子和自己的脚印。
为了甩开脚印和影子,他越走越快。
可是他不知道,无论走得多快,影子始终寸步不离脚跟;他不知道,自己走得越多,脚印也就越多。
他更不明白,只要走到树荫里,影子就没了;只要坐着不走,脚印也就没了。
他还以为是自己走得不够快,于是拚命狂奔,终于力竭而死。