2018高考语文二轮复习导学案:第2章 3 实义实译:虚义不译——关键虚词译到位

合集下载
相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2018高考语文二轮复习导学案:第2章3 实义实译:虚义不译——关键虚词译
到位
本资料为woRD文档,请点击下载地址下载全文下载地址学案3 实义实译,虚义不译——关键虚词译到位
学案引语文言虚词在表情达意中很重要。

虽说在翻译中不能与关键实词相比,但有时它作为一个“分点”的确存在,更是我们在翻译中无法绕开的。

因此,在翻译中碰到一些关键虚词,要紧紧抓住,区分出虚实义,保证把“实义”译到位。

自学在前自我诊断
.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

潘耒,字次耕,吴江人。

康熙时,以布衣试鸿博,授检讨,纂修《明史》。

尝应诏陈言,谓:“建言古无专责,梅福以南昌尉言外戚,柳伉以太常博士言程元振,陈东以太学生攻六贼,杨继盛以部曹劾严嵩。

本朝旧制,京官并许条陈。

自康熙十年宪臣奏请停止,凡非言官而言事为越职。

夫人主明目达聪,宜导之使言。

今乃禁之,岂盛世事?臣请弛其禁,俾大小臣工各得献替,庶罔上行私之徒,有所忌而不敢肆。

于此辈甚不便,于国家甚便也。

二十三年,分校礼闱,称得士,名益甚。

既以布衣进,齿最少,又傲睨不能容人,因此忌者颇众。

议起,坐浮躁降调,遂归。

臣请弛其禁,俾大小臣工各得献替,庶罔上行私之徒,有所忌而不敢肆。

译文:___________________________________________________
_____________________
答案臣请求放松禁令,让大小臣子们都能够进言劝谏,或许那些欺君罔上专为私利的人,就会有所顾忌而不敢肆意妄为。

解析要点:“弛”“俾”“庶”。

既以布衣进,齿最少,又傲睨不能容人,因此忌者颇众。

译文:___________________________________________________
_____________________
答案潘耒凭平民的身份任官,年龄最小,又轻慢不能容人,因此忌恨他的人很多。

解析要点:“以”“齿”“傲睨”。

参考译文
潘耒,字次耕,是吴江人。

康熙时,以平民身份参加鸿博考试,被授予检讨的官职,编辑修订《明史》。

潘耒曾应皇帝的诏命进言,说:“向皇帝进言自古就没有专门的职责,梅福凭南昌尉的身份进言外戚,柳伉凭太常博士的身份进言程元振,陈东凭太学生的身份攻讦六贼,杨继盛凭部属的身
份弹劾严嵩。

我朝有旧规定,京官允许向皇帝进言。

从康熙十年宪臣上奏请求停止后,凡不是言官却向皇帝进言的都视为逾越职权。

皇帝您目明耳聪,应当引导群臣让他们敢于进言。

现在竟然下令禁止,难道这是安定兴盛的朝代所应该做的事吗?臣请求放松禁令,让大小臣子们都能够进言劝谏,或许那些欺君罔上专为私利的人,就会有所顾忌而不敢肆意妄为。

这样做对于这些人是很不利的,但是对于国家却非常有利。

康熙二十三年,主持礼部考试,被称誉为善于得士,名声更加显著。

潘耒凭平民的身份任官,年龄最小,又轻慢不能容人,因此忌恨他的人很多。

非议的声音渐起,因行事浮躁的罪名而降职外调,于是归乡。

释“庶”
“庶”,作为文言一般词语,其义项主要有:①或许,差不多。

如本选段“庶罔上行私之徒”中的“庶”。

②但愿,希望。

如“庶竭驽钝,攘除奸凶”中的“庶”。

它还是一个有文化内涵的词,其义项主要有:①平民,百姓,今天仍在用。

②与“嫡”相对,非正妻所生之子,家族中的旁支,如“庶子”。

2.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

滉,字太冲,性强直,明吏事,莅南曹五年,薄最详致。

再迁给事中,知兵部选。

大历十二年秋,大雨害稼什八,京兆尹黎干言状,滉恐有所蠲贷,固表不实。

代宗命御史行视,
实损田三万余顷。

始,渭南令刘藻附滉,言部田无害,御史赵计按验如藻言,帝又遣御史朱敖覆实,害田三千顷。

帝怒曰:“县令,所以养民,而田损不问,岂恤隐意邪?”贬南浦员外尉,计亦斥为丰州司户员外参军。

时里胥有罪,辄杀无贷,人怪之。

滉曰:“袁晁本一鞭背吏,禽贼有负,聚其类以反,此辈皆乡县豪黠,不如杀之,用年少者,惜身保家不为恶。

”又以贼非牛酒不啸结,乃禁屠牛,以绝其谋。

婺州属县有犯令者,诛及邻伍,坐死数十百人。

县令,所以养民,而田损不问,岂恤隐意邪?★
译文:___________________________________________________ _____________________
又以贼非牛酒不啸结,乃禁屠牛,以绝其谋。


译文:___________________________________________________ _____________________
3.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

子产始治郑,使田有封洫,都鄙有服。

民相与诵曰:“我有田畴,而子产赋之。

我有衣冠,而子产贮之。

孰杀子产,吾其与之。

”后三年,民又诵之曰:“我有田畴,而子产殖之。

我有子弟,而子产诲之。

子产若死,其使谁嗣之?”使郑简
当民之诽訾也,而因弗遂用,则国必无功矣,子产必无能矣。

舟车之始见也,三世然后安之。

夫开善岂易哉!
召史起而问焉,曰:“漳水犹可以灌邺田乎?”史起对曰:“可。

”王曰:“子何不为寡人为之?”史起曰:“臣恐王之不能为也。

”王曰:“子诚能为寡人为之,寡人尽听子矣。

”史起敬诺,言之于王曰:“臣为之,民必大怨臣,大者死,其次乃藉臣。

臣虽死、藉,愿王之使他人遂之也。

”王曰:“诺。

”使之为邺令。

史起因往为之。

邺民大怨,欲藉史起。

史起不敢出而避之。

王乃使他人遂为之。

水已行,民大得其利,相与歌之曰:“邺有圣令,时为史公。

决漳水,灌邺旁。

终古斥卤,生之稻粱。

”魏襄王可谓能决善矣。

诚能决善,众虽喧哗,而弗为变。

子产若死,其使谁嗣之?★
译文:___________________________________________________ _____________________
诚能决善,众虽喧哗,而弗为变。


译文:___________________________________________________ _____________________
说“相与”
“相与”是文言文中较常用的复音词,有三个义项:①
彼此交往。

如“夫人之相与,俯仰一世”中的“相与”。

②一起,共同。

如“蔺相如舍人相与谏曰”中的“相与”,又如本选段“民大得其利,相与歌之曰”中的“相与”。

③交互。

这个义项用得较少。

自我反思
在翻译中,你有无虚词的“分点”意识?你认为有哪些关键虚词可以译出或不可译出?
答:___________________________________________________ _____________________
现场答案批语完善
.县令,所以养民,而田损不问,岂恤隐意邪?[原文见“自学在前”第2题]
现场答案
批语
学生甲
该答案译出了两个“分点”:一是判断句式,二是“而田损不问”的句意。

但漏译了“所以”一词,误译了“隐”字。

最后得分:2分。

学生乙
该答案译出了句式、“而田损不问”的句意,尤其是译
出了“所以”这个词,很好。

只是把“隐”字译错了,如此翻译,正好与上文的语境相左。

最后得分:3分。

总批语
该句翻译有两个十分重要的“分点”:“所以”“恤隐”。

“所以”是常用的复言虚词,有两种解释,一是表示“……的原因”,一是表示“用来……的……”,这里取后意。

学生甲漏译了“所以”,可能与平时虚词“分点”意识薄弱有关。

“恤隐”是同义复词,“隐”是“体恤”“怜悯”意。

从上文看,韩滉、刘藻确有隐瞒实情,但别忘了“岂恤隐意邪”是反问句式,如学生乙的答案,正好与皇帝的心意相左,可见不能译为“隐藏实情”。

满分
答案
县令,是用来抚养百姓的,而庄稼损失却不过问,哪里有怜悯百姓疾苦的心意呢?
2.又以贼非牛酒不啸结,乃禁屠牛,以绝其谋。

[原文见“自学在前”第2题]
现场答案
批语
学生甲
该答案译出了“乃禁屠牛”的句意;对句中两个“以”
的意思,前者是误译,后者是漏译;“啸结”一词译得不准,把“啸结”理解成了“偷盗”。

最后得分:1分。

学生乙
该答案译得较好,尤其能准确译出两个“以”的意思。

如把“啸结”译得更明确一些,则更妙。

最后得分:3分。

学生丙
该答案不仅准确译出了两个“以”字及“啸结”的意思,而且准确地译出了韩滉“禁屠牛”的原因和目的,主语“他”的补出,更反映了该生平时良好的翻译习惯。

最后得分:4分。

总批语
该题翻译最大的看点是两个“以”字及“啸结”一词的翻译。

“以”是文言虚词作为“分点”频率最高的一个词,只要它出现在句中,就要格外重视,准确翻译。

“啸结”,重点在“结”,而“啸”字作为一个修饰语,虽有“打着口哨”意,这里完全可以虚化不必译出。

满分
答案
又因贼没有牛肉酒水就不会聚集举事,便禁止杀牛,来杜绝他们的图谋。

参考译文
滉,字太冲,性格耿直,精通吏治,在南曹任职五年,簿籍文书详尽细致。

两次升任给事中,主持兵部选举事务。

大历十二年秋天,大雨损害庄稼十有八成,京兆尹黎干上奏报告情况,韩滉恐怕会蠲免赋税赈贷百姓,坚持说表奏不实。

代宗命御史前往巡察,实际损失三万余顷田地。

起初,渭南令刘藻依附韩滉,说本县境内没受损失,御史赵计核查确如刘藻所说,皇帝又派遣御史朱敖审察核实,受害田地有三千顷。

皇帝发怒说:“县令,是用来抚养百姓的,而庄稼损失却不过问,哪里有怜悯百姓疾苦的心意呢?”被贬为南浦员外尉,赵计也被贬为丰州司户员外参军。

当时乡吏有罪,韩滉便格杀不赦,人们责怪他。

韩滉说:“袁晁原本是鞭背吏,依仗擒贼,聚集同伙而反叛,这些人都是乡县奸猾豪强,不如杀了他们,任用年轻人,能够惜身保家不做坏事。

”又因贼没有牛肉酒水就不会聚集举事,便禁止杀牛,来杜绝他们的图谋。

婺州属县有违反政令的人,诛杀连累邻里,获死罪处死的有数十上百人。

3.子产若死,其使谁嗣之?[原文见“自学在前”第3题]
现场答案
批语
学生甲
该答案把“嗣”字及“子产若死”的句意译得较好,可惜“其”字表反问语气未译出。

最后得分:2分。

学生乙
该答案失分同学生甲答案一样,未译出反问语气,反而译成了假设语气。

最后得分:2分。

总批语
该题翻译最大的看点是“其”。

“其”作为语气副词,表反问与推测两种语气,这两种语气的区分,是翻译中“其”的常考点。

这里应表示反问语气,后半句用肯定语气表示:子产的政绩是无人作出也无人能继承下去的。

满分
答案
子产如果死了,还有谁能继承他?
4.诚能决善,众虽喧哗,而弗为变。

[原文见“自学在前”第3题]
现场答案
批语
学生甲
该答案对“为”译得准,但因未能从整体上把握住假设语气,故把两个假设词“诚”“虽”译错了。

另外,“决善”
译得想当然了。

最后得分:1分。

学生乙
该答案把“诚”“虽”“为”三个虚词译得好,美中不足的是“决善”未译对。

最后得分:2分。

学生丙
该答案在学生乙答案的基础上把“决善”译得很准确,这说明既对“决善”的语法结构把握得准,又很好地理解了上文语境。

最后得分:3分。

总批语
该题翻译最大的看点是三个虚词“诚”“虽”“为”和一个实词“决善”的译法。

应该说,“诚”“虽”两个均表示假设语气,“为”包括后面省略的“之”,考生稍有虚词的“分点”意识,就能译出。

至于“决善”,关键在于其语法关系,它是动宾关系——决断善行,而不是动补关系——决断得好。

如果联系上文,便会知道这个“善”字指的是“善行”。

由此可见,阻碍翻译得满分的往往就是一处小难点,只要稍微留心,并有语境意识即可。

满分
答案
如果真能对善行做出决断,那么即使众人喧哗,也不会因此而改变。

参考译文
子产开始治理郑国时,让田地有沟渠疆界,让城邑、鄙野有规定的服色。

人民一起怨恨地唱道:“我们有田亩,子产征军赋。

我们有衣冠,子产收赋税。

谁要杀子产,我们去帮助。

”三年之后,人民又歌颂他说:“我们有田亩,子产让它增五谷。

我们有子弟,子产对他们施教育。

子产如果死了,还有谁能继承他?”假使郑简公面对人民的诽谤非议,就不再任用子产了,那么国家一定无所成就,子产一定无法施展才能了。

舟、车开始出现的时候,人们都不习惯,过了三代人们才感到习惯。

开始做好事难道容易吗?
魏襄王召来史起,问他说:“漳水还可以灌溉邺的田地吗?”史起回答说:“可以。

”魏王说:“你何不替我去做这件事?”史起说:“我担心您不能做啊。

”魏王说:“你如果真的能替我去做这件事,我全都听你的。

”史起恭恭敬敬地答应了,并对魏王说:“我去做这件事,那里的人民一定非常怨恨我,严重了会弄死我,次之也会凌辱我。

即使我被弄死或被凌辱,希望您派其他人继续完成这件事。

”魏王说:“好吧。

”派他去当邺令。

史起于是去邺开始了引漳工程。

邺地的人民非常怨恨史起,想要凌辱他。

史起不敢出门,躲了起来。

魏王就派别人最终完成这一工程。

水流到了田里,人民
大大受益,一起歌颂他说:“邺地有贤令,此人是史公。

引漳水,灌邺田。

古来盐碱地,能长稻和谷。

”魏襄王可说是能对善行做出决断了。

如果真能对善行做出决断,那么即使众人喧哗,也不会因此而改变。

借题发挥突破题点
一、高频虚词:只要出现,紧紧抓住
所谓高频虚词,是指在翻译中被设为“分点”频率较高的虚词,主要有“以”“其”“因”“乃”四个。

这类虚词只要在翻译句中出现,便要格外留心,紧紧抓住,确保翻译到位。

.以。

设为“分点”的频率最高,在语境中主要考查其介词义,如“用”“把”“根据”“因为”等义项。

另外,其实词义“以为”“率领”也不可忽视。

2.其。

在翻译中考查较多的是其指代词义“那”“那些”,活用为第一人称的“我”“自己”。

另一重点是语气副词义,如表推测的“大概”,表反问的“难道”,表期许的“可要”“一定”,表婉商的“还是”等。

这些都需要语境及在句中的位置译出。

3.因。

在翻译中主要考查“于是”“趁机”“通过”等虚词义,另有实词义“沿袭”“缘故”也不可忽视。

4.乃。

主要是考查在语境中“于是”“才”“竟然”三个义项的辨析。

尤其是“于是”与“才”的语境区别是个难点。

上面四个高频虚词的准确翻译主要靠对语意、语法、语境三个层面的把握实现。

代入检验法也是一个不错的判断方法,不妨一用。

边练边悟
.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

明年复从齐王宪①拔晋州。

宪屯兵栖原,齐主②以大军至,宪惧而宵遁,为齐兵所蹑,众多败散。

素与骁将十余人尽力苦战,宪仅而获免。

注①齐王宪:北周武帝之子宇文宪,武成初年晋封齐国公,故称齐王。

②齐主:这里指北齐国主。

宪屯兵栖原,齐主以大军至,宪惧而宵遁,为齐兵所蹑,众多败散。

译文:___________________________________________________ _____________________
答案齐王宇文宪把军队聚集在栖原,北齐国主率领大军攻来,宇文宪因害怕趁天黑逃跑,被齐军追赶,部下大多溃败逃散。

解析要点:“屯”“以”“遁”“蹑”。

2.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

揭傒斯,字曼硕,龙兴富州人。

文宗时幸阁中,有所咨访,奏对称旨,恒以字呼之而不名。

富州地不产金,官府惑
于奸民之言,募淘金户三百。

其人采他县金以献,岁课累增至四十九两。

历年既久,三百户所存无什一,又贫不聊生,有司遂责民之受役于官者代输之,民多以是破产。

中书因傒斯言:遂捐其征,民赖以苏,富州人至今德之。

文宗时幸阁中,有所咨访,奏对称旨,恒以字呼之而不名。

译文:___________________________________________________ _____________________
答案文宗经常驾临阁中,有咨询的问题,揭傒斯的回答都能使皇帝满意,文宗常常用字号称呼他,而不称呼他的名。

解析要点:“幸”,驾临;“访”,咨询;“以”,用,拿;“名”,称呼名字。

中书因傒斯言:遂捐其征,民赖以苏,富州人至今德之。

译文:___________________________________________________ _____________________
答案中书省根据揭傒斯的建议:于是免除这项征调,老百姓依靠这点得到恢复,富州人至今感恩揭傒斯。

解析要点:“因”,根据;“捐”,免除;“德”,感激。

参考译文
揭傒斯,字曼硕,龙兴富州人。

文宗经常驾临阁中,有咨询的问题,揭傒斯的回答都能使皇帝满意,文宗常常用字号称呼他,而不称呼他的名。

富州本地不产黄金,官府被奸民的言语迷惑,招募淘金者三百户。

这些人采其他县的黄金而献上,每年的赋税增至四十九两。

经历年代已经很久了,三百户百姓没有剩下十分之一了,又加上贫不聊生,有关部门责成那些受雇于官府的人代替淘金户输送黄金,那些人大多因此而财产尽失。

中书省根据揭傒斯的建议:于是免除这项征调,老百姓依靠这点得到恢复,富州人至今感恩揭傒斯。

3.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

江西玉山县有水南寺,亦古刹也。

有老僧曰月印,年六十余,终日坐一室诵经,足不出户,戒行颇高。

畜一狗十许年矣,每月印诵经,狗必往听,一闻木鱼声,辄摇尾而至,僧俗咸叹异焉。

后其狗忽病癞,皮毛脱落,且有秽气,然每日听经如故。

一日,月印忽谓其徒曰:“此狗可厌,汝曹可牵出扑杀之。

”其徒咸骇然,罔测其意。

以师素严重,不敢违。

姑呼狗出,禁勿使听经,实未忍杀之也。

越三日,狗又乘间来听诵经,月印见之,惊曰:“汝曹未杀此犬乎?殆矣,殆矣!”命其徒至某村某姓家探问,则有一妇坐蓐,三日未产,其势垂危,乳医束手。

月印乃曰:“汝曹不忍杀此犬,乃忍杀彼妇乎?此犬不死,彼妇不产。

”乃命其徒立时扑杀之。

再侦之,某姓家则已产矣,男也。

月印曰:“此犬以听
经善果,得托生为某姓男子,小有禄位。

吾不及见矣,汝曹识之。


其徒咸骇然,罔测其意。

以师素严重,不敢违。

译文:___________________________________________________ _____________________
答案他的徒弟都很惊讶,无法揣测他的意图。

因为师父向来谨严持重,不敢违抗。

解析要点:“罔测”“以”“严重”。

月印乃曰:“汝曹不忍杀此犬,乃忍杀彼妇乎?此犬不死,彼妇不产。


译文:___________________________________________________ _____________________
答案月印于是说道:“你们不忍心杀死这条狗,难道竟忍心杀死那个妇人吗?这狗不死,那妇人就无法生下孩子。


解析要点:前“乃”,于是;“汝曹”;后“乃”,竟然。

4.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

本有羸疾,性简易,嗜酒,疾屡改,自以意治之,辄愈。

最后得疾,惫甚,乃叹曰:“此所谓周痹也,周痹入藏者死,吾其已夫!”
译文:___________________________________________________
_____________________
答案最后一次犯病,憔悴得厉害,就叹息道:“这就是所说的周痹病,周痹进入脏腑的话就要死了,我大概要完了!”
解析要点:“藏”,通“脏”;“其”,表推测,大概;“已”,止,意为“结束”。

二、虚实义兼有的虚词:细心区分,当译则译,不当译则删
有一部分虚词,主要以结构或语气助词用法为主,如“之”“焉”“者”“乎”等,其结构、语气助词一般情况下可不译,但有少部分实义,不可不译。

这里,尤其要留心“焉”“者”。

焉:作为句中或句末语气助词时,可不译;但当放在动词后面作代词或兼词时,有实义,必须译出。

者:主要有两个义项,一是作代词,可译为“……的人”;二是作助词,表句中停顿,与“也”构成判断,或作定语后置的标志,不必译出。

这两种词义、词性,在翻译中尤其要仔细辨析,不可当译不译,或不当译而硬译。

边练边悟5
阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

卫兹,有大节,不应三公之辟。

太祖之初至陈留,兹曰:
“平天下者,必此人也。

”太祖亦异之,数诣兹议大事。

从讨董卓,战于荥阳而卒。

太祖每涉郡境,辄遣使祠焉。

译文:___________________________________________________ _____________________
答案太祖每次从郡境内经过,必定派遣使者前去祭拜他。

解析要点:“涉”“祠”“焉”,“涉”译为“到”“去”亦可。

改河南令,而河南尹适君平生所不好者。

君年且老,当日日拜走仰望阶下,不得已就官。

译文:___________________________________________________ _____________________
答案改任河南令,然而河南府尹正是他一生所不喜欢的人。

解析要点:“适”,恰恰、正好;“者”,……的人。

三、常见副词:除表敬谦外,意思实在,当须译出
虽然说《考试说明》都列出要掌握的18个重点虚词,但在实际考查中尤其在翻译中,涉及的范围远不囿于此。

像部分常见的副词通常都设为“分点”,不可不重视。

.部分副词放在句首,存在一定的意思,需要译出。


表示“等到”的有:比、迨、逮、洎、及。

表示“恰逢”的有:会、适、属。

表示“昔日、先前”的有:向、乡、曩。

表示“希望”的有:愿、唯、教。

表示“只、只是”的有:但、特、第、顾、直、止。

2.部分副词的意思易混,翻译时尤须加以区别。


例:①凡江中独山,如金山、焦山、落星之类,皆名于天下。

②凡再变矣。

区分:①但凡、大凡、所有。

②总共。

译为“总共”时后面跟数词;未跟数词则译为另一用法。


例:①徒负盛名,不过尔尔。

②师出无名,徒劳无功。

区分:①只、只是。

②白白地。

前者强调从句事实的重要性,后者否定从句事实的重要性。


例:①是故无贵无贱,无长无少。

②无欲速,无见小利,欲速则不达,见小利则大事不成。

区分:①无论。

②通“毋”,不要。

“无”仅在后面为并列短语时译为“无论”。


例:①先达谓余曰:“冰遇水辄化。

”余试之,不爽。

②自朔至晦,虽百般勖勉,辄不上朝。

区分:①就。

②总是。

前者强调客观性,后者强调一贯性。


例:①今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?
②今王与民同乐,则王矣!
区分:①现在。

②假如。

译为“现在”主要着眼于和过去对比;译为“假如”,往往后一分句要有“则”照应。


例:①乃遂私见樊於期。

②屈原闻郢都已破,作《怀沙》,遂自投汨罗以死。

区分:①于是、就。

②最终。

前者强调前后两个分句时间的紧密相承,后者强调后一分句是经历了较长的时间才出现的。

可以根据时间跨度长短来区别。

另外,“见”虽不是副词,但因出现频率高,在这里也予以说明一下。

例:①徒见欺。

②慈父见背。

区分:①被。

②代“我”。

当“见”放在动词前是表示被动还是偏指一方,要根据语境准确区别。

类似情况的还有“相”字。

边练边悟6
翻译文段中画线的句子,注意句中副词的用法。

君讳治,字良范,姓钱氏。

君少好学,能为文辞。

每夜读书,母为灭烛止之,君阳卧,母且睡,辄复起读。

州举进士第一,试礼部高第,遂中甲科。

译文:___________________________________________________ _____________________
答案每天晚上都读书很晚,母亲替他熄灭烛火并制止他,他便假装睡下,母亲将要睡着的时候,立即再起床读书。

解析要点:“止”“阳”“且”“辄”。

君欧阳氏,讳发,字伯和,庐陵人。

君治官无大小,不苟简,所创立,后人不能更。

译文:___________________________________________________ _____________________
答案欧阳发担任官职无论大小,都不草率简略,创立的东西,后来的人不能更改。

解析要点:“治”,担任;“所”,与后面的动词组成名词性词组,“……的东西”。

巴寡妇清,其先得丹穴,而擅其利数,家亦不訾[注]。

清,寡妇也,能守其业,用财自卫,不见侵犯。

注訾:算,计量。

译文:___________________________________________________ _____________________
答案清是寡妇,她能守住先人家业,用金钱保护自己,不被侵犯。

解析要点:判断句、被动句,大意对。

蔡廓,字子度,济阳考城人。

时中书令傅亮任寄隆重,学冠当时,朝廷仪典,皆取定于亮。

亮每事谘廓然后行,亮意若有不同,廓终不为屈。

征为吏部尚书。

廓因北地傅隆问亮:“选事若悉以见付,不论;不然,不能拜也。


廓因北地傅隆问亮:“选事若悉以见付,不论;不然,不能拜也。


译文:___________________________________________________ _____________________
答案蔡廓通过北地的傅隆问傅亮:“铨选官员的事如果全部把交给我,我就没什么可说的;如果不是这样,我不能接受这一职务。


解析要点:“因”“见”“不论”“拜”。

参考译文
蔡廓,字子度,济阳考城人。

当时中书令傅亮被委任托
付以重要职位,而学问在当时首屈一指,朝廷的仪礼典章,都是由傅亮决定的。

傅亮常常是先向蔡廓咨询然后实行,傅亮的意见如果有不同,蔡廓也不因此最终屈从。

他被征调为吏部尚书。

蔡廓通过北地的傅隆问傅亮:“铨选官员的事如果全部把交给我,我就没什么可说的;如果不是这样,我不能接受这一职务。


四、特殊虚词:词义固定,固定翻译
所谓特殊虚词,一是指固定虚词,两个字不能拆开硬译。

如“所以”“无乃”“奈何”“有以”“无以”“是以”等。

二是指兼词,即一个词当成两个词用,译时可按两个词翻译。

如“焉”、“诸”、“盍”等。

边练边悟
7.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

范滂字孟博,汝南征羌人也。

迁光禄勋主事。

时陈蕃为光禄勋,滂执公仪诣蕃,蕃不止之,滂怀恨,投板弃官而去。

郭林宗闻而让蕃曰:“若范孟博者,岂宜以公礼格之?今成其去就之名,得无自取不优之议也?”蕃乃谢焉。

若范孟博者,岂宜以公礼格之?今成其去就之名,得无自取不优之议也?
译文:___________________________________________________ _____________________。

相关文档
最新文档