外文翻译合同(合同示范文本)

合集下载

翻译服务通用版合同书6篇

翻译服务通用版合同书6篇

翻译服务通用版合同书6篇篇1合同编号:XXXX甲方(客户):XXXX,地址:XXXX,联系人:XXXX,联系方式:XXXX。

乙方(翻译公司):XXXX,地址:XXXX,联系人:XXXX,联系方式:XXXX。

根据《中华人民共和国合同法》和相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的基础上,就甲方委托乙方提供翻译服务事宜,达成如下协议:一、翻译服务内容1. 甲方需将以下文件翻译成英文(或其他指定语言):(请具体描述需要翻译的文件内容、格式和数量等)二、翻译服务要求1. 乙方应在收到甲方翻译请求后,尽快安排专业翻译人员进行翻译工作。

2. 乙方应确保翻译文件的准确性、完整性和专业性,避免在翻译过程中出现任何错误或遗漏。

3. 乙方应根据甲方的要求,对翻译文件进行修改和完善,确保翻译质量达到甲方的要求。

4. 乙方应按时向甲方交付翻译文件,确保翻译进度符合甲方的需求。

三、翻译服务期限1. 本合同生效之日起至XXXX年XX月XX日。

四、翻译服务费用及支付方式1. 甲方应向乙方支付翻译费用总额为人民币XX元。

具体费用包括翻译人员的劳务费、材料费、通讯费等。

费用计算方式按小时计费,具体费用由双方协商确定。

2. 甲方应在签订合同后XX个工作日内向乙方支付翻译费用。

乙方在收到款项后应开具正规发票。

3. 如因甲方原因导致翻译进度延误或修改次数增加,需额外支付相应费用。

具体费用由双方协商确定。

五、违约责任及赔偿1. 甲方如未按合同约定向乙方支付翻译费用,乙方有权要求甲方按照合同约定支付应付款项并加收滞纳金。

滞纳金按每逾期一天加收合同总金额的千分之五计算。

2. 乙方如未按合同约定向甲方交付翻译文件或交付的翻译文件存在严重质量问题(如重大错译、漏译等),甲方有权要求乙方重新翻译或进行相应修改并赔偿因此给甲方造成的全部损失。

具体赔偿金额由双方协商确定。

3. 乙方应对其在翻译过程中知悉的甲方商业信息保密,不得泄露给任何第三方。

外文翻译合同三篇

外文翻译合同三篇

外文翻译合同外文翻译合同甲方(聘用方):联系地址:联系电话:传真:邮编:乙方(受聘方):联系地址:联系电话:鉴于甲方拍摄的集电视连续剧《》(暂定名,最终定名以通过审核的完成片片名为准,改变剧名和集数不影响本合同的效力及履行,以下简称该剧)外文翻译事宜,拟聘请乙方担任该剧外文翻译等相关后期工作,经甲、乙双方充分协商,达成以下协议,以兹共同信守。

第一条聘用期限本合同有效期限自合同签订之日起至甲方交付乙方的全部工作完成后为有效期。

因不可抗力原因延期拍摄时,甲乙双方协商本合约可顺延。

第二条乙方的工作乙方负责如下事项。

1,除日文之外其它各外文语种的全部翻译工作(外文配音台词本的制作、外文翻译中文并校对、配合后期配音工作的要求、配合甲方后期及审查工作中外文修改后的修改工作等)。

乙方应在合同约定范围内无条件配合甲方的工作。

2、该合同甲方交付乙方的全部外文翻译工作,校对后交付给甲方的最后截止日期为:年月日。

3,在对外文翻译成中文过程中,对校对后的文本应第一时间陆续提交甲方,甲方根据翻译的中文上字幕。

4,为保证甲方整体工作的顺利进行,乙方应在合同有效期内完成甲方交付的所有内容。

5,乙方工作应有效衔接后期外文配音的相关工作。

第三条乙方报酬经甲、乙双方友好协商,甲方同意支付乙方除日文外其它各外文语种的全部翻译费用为人民币:元整(¥元),该费用为乙方的全部费用(该费用工作范围指合同中第二条第一项包括的内容),甲方不再增加本合同协议以外的任何费用及报酬。

酬金支付方式:甲方支付的款项汇给乙方指定账号(或现金支付)。

乙方指定账号附后(手续费乙方自理)。

如遇节假日,付款时间顺延。

全部翻译工作完成并由甲方验收通过后,支付乙方最后一笔酬金,并且乙方应将本合同交还甲方,如乙方不能退还此合同,甲方不予支付乙方最后一笔酬金。

酬金付款方式:1、合同签订后,甲方向乙方支付合同约定金额的25%,计人民币:元整(¥元)2、提交过半翻译文本并通过验收,甲方向乙方支付合同约定金额的25%,计人民币:元整(¥元)3、在合同规定的截止日期交付并通过验收,甲方向乙方支付合同约定的剩余金额,计人民币:元整(¥元)乙方指定账号:开户银行:开户户名:开户账号:第四条有关版权该剧属甲方出品,乙方只是协助甲方完成该剧集的翻译工作。

英文翻译合同范例书7篇

英文翻译合同范例书7篇

英文翻译合同范例书7篇第1篇示例:Translation Contract翻译合同This Translation Contract ("Contract") is made and entered into by and between [Translator Name] (“Translator”) and [Client Name] (“Client”) as of [Date].本翻译合同(以下简称“合同”)由“翻译者名称”(以下简称“翻译者”)和“客户名称”(以下简称“客户”)于日期签订。

1. Services1. 服务内容翻译者同意为客户提供翻译服务。

服务的范围将在项目简介中详细说明,并且在工作开始之前将由双方达成一致。

翻译者同意提供准确且高质量的翻译。

如果翻译不符合客户的要求,客户可以在合理的时间内提出修订请求。

3. Deadlines3. 交付期限翻译者同意按约定期限向客户交付翻译内容。

如果由于任何原因翻译者无法在期限内完成工作,将尽快通知客户并且积极解决问题。

4. Payment4. 付款方式客户同意按约定付款给翻译者翻译服务费用。

付款条款和条件将在项目简介中详细说明,并且双方必须遵守这些条款。

5. Confidentiality5. 保密条款翻译者同意对客户提供的所有信息进行保密,并且未经客户同意不得向任何第三方披露。

6. Termination6. 终止合同任何一方都可以通过书面通知终止本合同。

在终止合同之后,翻译者将向客户交付所有已完成的工作,客户将支付终止日期前已提供的服务费用。

7. Governing Law7. 适用法律本合同应受[司法管辖区]法律的管辖和解释。

因本合同引起的任何争议应由双方友好协商解决,必要时可通过调解或仲裁解决。

IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.为证明双方已于上述日期签订了本合同。

中英文翻译服务合同6篇

中英文翻译服务合同6篇

中英文翻译服务合同6篇篇1合同编号:XXX甲方(客户):XXX,地址:XXX,电话:XXX,邮箱:XXX。

乙方(翻译公司):XXX,地址:XXX,电话:XXX,邮箱:XXX。

鉴于甲方需要将其提供的中文资料翻译成英文,乙方同意提供翻译服务。

根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的基础上,就翻译服务事宜达成如下协议:一、翻译服务内容1. 甲方需要提供需要翻译的中文资料,并确保资料的完整性和准确性。

2. 乙方需要对甲方提供的中文资料进行翻译,并在保证翻译质量的前提下,尽快完成翻译任务。

3. 甲方需要对其提供的中文资料承担法律责任,确保资料不侵犯任何第三方的知识产权或其他合法权益。

4. 乙方需要对其翻译的内容承担法律责任,确保翻译内容不侵犯任何第三方的知识产权或其他合法权益。

二、翻译服务期限1. 本合同自签订之日起生效,有效期为XX年。

2. 乙方需要在合同签订后XX个工作日内开始翻译工作,并在XX 个工作日内完成翻译任务。

3. 如因甲方原因造成翻译任务无法按时完成,乙方不承担任何责任。

三、翻译服务质量1. 乙方需要确保翻译内容的准确性、完整性和流畅性,尽可能消除翻译中的错误和不准确之处。

2. 甲方需要对乙方的翻译质量进行评估,并在收到翻译稿件后XX 个工作日内向乙方提出修改意见。

3. 如因乙方原因造成翻译质量不符合要求,乙方需要承担相应责任,并重新进行翻译。

四、翻译服务费用及支付方式1. 甲方需要向乙方支付翻译费用,具体费用根据翻译任务的复杂程度和工作量而定。

2. 乙方需要在完成翻译任务后向甲方提供正式的发票和收据。

3. 甲方需要在收到发票和收据后XX个工作日内向乙方支付翻译费用。

4. 如因甲方原因造成翻译费用无法按时支付,甲方需要向乙方支付相应的违约金。

五、其他约定事项1. 本合同自双方签字或盖章之日起生效。

2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

3. 本合同内容不得擅自修改或补充,如需修改或补充需经双方协商一致并签订书面协议。

英文翻译合同书6篇

英文翻译合同书6篇

英文翻译合同书6篇篇1合同编号:[具体编号]甲方(委托人):[甲方公司名称]地址:[甲方公司地址]法定代表人:[甲方法人姓名]乙方(受托人):[乙方公司名称]地址:[乙方公司地址]法定代表人:[乙方法人姓名]鉴于甲方需要将其相关的文件、资料等进行英文翻译,乙方具备相应的翻译能力,经双方友好协商,达成以下翻译合同:第一条合同范围与工作内容1.1 乙方同意接受甲方的委托,对甲方提供的文件、资料等进行英文翻译。

1.2 乙方应对所翻译的文本保证其准确性、完整性及专业性,并符合甲方的具体要求。

第二条工作方式与期限2.1 乙方应在收到甲方提供的翻译材料后的[具体日期]个工作日内完成翻译工作,并交付给甲方。

2.2 如遇特殊情况,双方可另行协商延期。

第三条翻译费用及支付方式3.1 双方约定,本次翻译的费用为人民币[金额]元。

3.2 甲方应在合同签订后[具体日期]内支付乙方翻译费用的50%作为预付款。

翻译完成并经甲方确认后,支付剩余款项。

3.3 如因乙方原因造成翻译工作未能按时完成,乙方应退还部分或全部预付款。

第四条知识产权与保密条款4.1 乙方对翻译的文本享有著作权,但其在完成翻译任务后应将所有成果无偿转让给甲方。

4.2 双方应对本合同所涉及的所有内容保密,未经对方许可,不得向第三方泄露。

第五条质量保证与验收标准5.1 乙方应确保翻译的文本准确无误,符合英语的表达习惯。

5.2 如甲方对翻译结果有异议,乙方应根据甲方的要求进行修改,并承担因此产生的相关费用。

5.3 若因乙方的翻译错误给甲方造成损失,乙方应承担相应的赔偿责任。

第六条违约责任6.1 若一方违反本合同的任何条款,违约方应承担由此造成的所有损失。

6.2 若因乙方原因导致翻译工作未能按时完成,乙方除退还预付款外,还应支付违约金。

第七条争议解决7.1 如双方在执行本合同过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。

翻译服务合同范本5篇英语翻译合同范本

翻译服务合同范本5篇英语翻译合同范本

翻译服务合同范本5篇英语翻译合同范本翻译服务合同范本1甲方:_________________________乙方:_________________________根据《中华人民共和国合同法》、《翻译服务规范》、《笔译服务报价规范》等有关法律法规,本着自愿、平等、诚实守信的原则,甲乙双方协商一致,签订本协议。

第一条术语和定义1、1原件:指甲方提供给乙方、要求乙方翻译、审校、编辑处理的文件。

1、2译件:指乙方按甲方要求在约定的时间交付给甲方的翻译文件成品。

1、3源语言:指原件所采用的语言。

1、4目标语言:指译件所采用的语言。

1、5字数统计:根据GB/T、1—2022《翻译服务规范第1部分:笔译》、,中外互译,按中文“字符数/不计空格”计算;外外互译,不论是源文本还是目标文本,除韩文(“字符数/不计空格”计算)外均按单词数量计算;以千单词为单位。

1、6插图:指文本框、图框、艺术字、图片等,其内容无法使用word统计字数。

1、7图纸:指用绘图软件等绘制的'图形文件,其内容无法使用word统计字数。

1、8工作日:指除星期六、星期日和中华人民共和国法定节假日之外的任何一日。

工作日以日为计算单位,正常工作时间满8个小时为一日。

1、9协议期限:指协议双方经过协商共同约定的协议有效期。

1、10协议变更:指协议双方约定的协议内容的变化和更改。

第二条服务内容及要求2、1甲方委托乙方进行的翻译服务项目。

2、2源语言和目标语言以及其他服务要求根据具体翻译服务任务确定(可以“项目需求清单”等方式另行约定)。

第三条协议期限本协议有效期为年。

自年月日始,至年月日止。

本协议期满后,甲乙双方经协商一致,可重新签署翻译服务合作协议。

第四条翻译费用及支付4、1工作量:根据本协议第二条甲方委托乙方进行的翻译服务项目统计,由甲乙双方签字确认。

4、2翻译单价:人民币元/千字。

4、3翻译服务加急费:人民币元/千字。

4、4翻译费用按实际发生工作量,按月(季、半年)度结算,每月(季、半年)度末乙方汇总相关翻译服务工作完成清单,经甲方确认后开具发票;甲方在收到发票后个工作日内支付翻译费用(如遇节假日或特殊情况顺延)。

英文翻译合同书6篇

英文翻译合同书6篇

英文翻译合同书6篇篇1甲方(客户):_________________________乙方(翻译服务提供商):_________________________鉴于甲方需要将其提供的文件资料翻译成英文,乙方具备相应的翻译能力和资质,双方经友好协商,达成以下翻译合同:一、合同标的1. 甲方提供需要翻译的文件资料,乙方负责将这些文件翻译成英文。

2. 翻译内容包括但不限于技术文档、商业合同、市场推广材料、信件及会议纪要等。

二、双方责任与义务甲方责任:1. 提供清晰、完整的文件资料,确保资料内容真实、准确、无误。

2. 明确翻译要求及期限,确保与乙方沟通顺畅。

3. 按照约定支付翻译费用。

乙方责任:1. 保证翻译准确、流畅,符合英文表达习惯。

2. 严格遵守保密协议,确保甲方提供的资料安全保密。

3. 在约定的时间内完成翻译任务,交付高质量的翻译成果。

4. 提供必要的后续服务,如修改和调整译文等。

三、翻译费用及支付方式1. 翻译费用根据翻译内容的难易程度和字数确定,具体费用明细详见附件。

2. 甲方在收到乙方翻译成果后,确认无误后按照约定支付翻译费用至乙方指定账户。

四、知识产权及保密条款1. 双方确认,甲方提供的文件资料及乙方的翻译成果均受知识产权保护。

2. 乙方不得将甲方的资料及翻译成果用于非本合同约定的用途,不得擅自复制、传播或向第三方提供。

3. 双方应共同做好保密工作,采取必要的保密措施,防止信息泄露。

五、违约责任及解决方式1. 若甲方未按约定支付翻译费用,乙方有权终止翻译服务,并保留追究甲方违约责任的权利。

2. 若乙方未按约定完成翻译任务或翻译质量不达标,甲方有权要求乙方承担违约责任,并支付因此造成的损失。

3. 双方在履行合同中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。

六、合同的生效、履行及终止1. 本合同自双方签字(盖章)之日起生效。

2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

英文翻译合同范例书3篇

英文翻译合同范例书3篇

英文翻译合同范例书3篇篇1Translation Contract TemplateThis Translation Contract ("Contract") is entered into between [Translation Company Name], having its principal place of business at [Address], and [Client Name], having its principal place of business at [Address], on [Date].1. Services. [Translation Company Name] agrees to provide translation services to [Client Name] in accordance with the terms of this Contract. The scope of services will be defined in a separate Statement of Work.2. Delivery. [Translation Company Name] agrees to deliver the translated materials to [Client Name] by the agreed-upon deadline. [Client Name] agrees to review the translated materials and provide feedback within [Number] days of delivery.3. Payment. [Client Name] agrees to pay [Translation Company Name] the total sum of [Amount] for the translation services provided. Payment will be made within [Number] days of receiving the invoice. Any late payments will incur a late fee of [Amount] per day.4. Confidentiality. Both parties agree to keep all information exchanged during the course of this Contract confidential. This includes any proprietary information, trade secrets, or other sensitive information.5. Ownership. The translated materials will be considered the property of [Client Name] upon delivery and payment in full. [Translation Company Name] retains no rights to the translated materials.6. Termination. Either party may terminate this Contract with [Number] days’ notice in writing. In the event of termination, [Client Name] agrees to pay [Translation Company Name] for any work completed up to the termination date.7. Governing Law. This Contract shall be governed by the laws of the state of [State]. Any disputes arising out of this Contract shall be resolved through arbitration in [City].8. Entire Agreement. This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.[Translation Company Name]By: ____________________________[Client Name]By: ____________________________Date: __________________________This Translation Contract is hereby accepted by the parties on the date first above written.(Client)(Client)篇2Translation ContractThis Translation Contract ("Contract") is made and entered into as of [Date] ("Effective Date") by and between [Translator's Name], with a mailing address at [Translator's Address], ("Translator"), and [Client's Name], with a mailing address at [Client's Address], ("Client").1. Scope of WorkClient hereby engages Translator to provide translation services of [Language] to English for the following materials: [Description of Materials]. Translator shall provide accurate and faithful translations of the materials and ensure that thetranslated materials convey the original meaning and intent of the source materials.2. TermThis Contract shall commence on the Effective Date and shall continue until the completion of the translation services specified in Section 1 above. Either party may terminate this Contract upon written notice to the other party.3. CompensationClient shall pay Translator a fee of [Amount] per word for the translation services provided under this Contract. Payment shall be made within [Number] days of receipt of the translated materials. In the event of late payment, Client shall pay interest at a rate of [Rate]% per month on the overdue amount.4. ConfidentialityTranslator agrees to keep all materials provided by Client confidential and not to disclose or use such materials for any purpose other than providing the translation services under this Contract. Translator shall take all necessary measures to safeguard the confidentiality of the materials and prevent unauthorized access.5. Ownership of Translated MaterialsClient shall retain all rights and ownership of the translated materials provided by Translator under this Contract. Translator hereby assigns, transfers, and conveys to Client all rights, title, and interest in and to the translated materials, including all copyrights and intellectual property rights.6. Representations and WarrantiesTranslator represents and warrants that it has the necessary skills, experience, and qualifications to provide the translation services under this Contract. Translator further represents and warrants that the translated materials will be accurate, complete, and free from errors.7. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country]. Any dispute arising out of or relating to this Contract shall be resolved through arbitration in [City], [State/Country], in accordance with the rules of the American Arbitration Association.8. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedesall prior agreements, understandings, and negotiations, whether written or oral, relating to such subject matter.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the Effective Date first above written.[Translator's Name] [Client's Name][Translator's Signature] [Client's Signature][Date] [Date]篇3Translation ContractThis agreement is made and entered into this ____ day of ____, 20__, by and between [Translation Company], hereinafter referred to as "Company," and [Client Name], hereinafter referred to as "Client."1. Translation Services:Company agrees to provide translation services for the following materials: [List of materials to be translated]. The translation will be from [Source Language] to [Target Language].2. Deadline:The translation services shall be completed and delivered to the Client by [Delivery Date].3. Fees and Payments:Client agrees to pay the Company a fee of $____ per word for the translation services. Payment shall be made in full within ____ days of receipt of the completed translation. Payments shall be made via [Payment Method].4. Quality Assurance:Company shall ensure that all translations are accurate and free from errors. Client may request revisions or corrections within ____ days of receiving the completed translation. Company shall make all necessary revisions at no additional charge to the Client.5. Confidentiality:Company agrees to maintain the confidentiality of all materials provided by the Client. All information and materials shared by the Client shall not be disclosed to any third party without the Client's prior written consent.6. Termination:Either party may terminate this agreement by providing written notice to the other party. In the event of termination, the Client shall pay for all services rendered up to the termination date.7. Governing Law:This agreement shall be governed by the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising from this agreement shall be resolved through arbitration in [Arbitration Venue].In witness whereof, the parties hereto have executed this agreement as of the date first above written.[Translation Company]By: _______________________Name: _____________________Title: ______________________Date: ______________________[Client]By: _______________________Name: _____________________Title: ______________________Date: ______________________This translation contract is hereby agreed to by theabove-signed parties.Note: This is a sample template and should be customized to fit the specific needs of your translation project.。

翻译合作合同范本5篇

翻译合作合同范本5篇

翻译合作合同范本5篇篇1翻译合作合同范本翻译合作合同甲方(委托人):_____________________(单位名称)统一社会信用代码:____________________住所:____________________联系人:____________________联系电话:____________________传真:____________________邮箱:____________________乙方(翻译人):____________________(姓名)身份证号:____________________住址:____________________联系电话:____________________邮箱:____________________鉴于甲方有一批需翻译的文件,为保证翻译质量,双方经友好协商,达成以下协议:一、委托内容及标准1. 甲方委托乙方进行___________(语言)至___________(语言)的文件/文字的翻译工作。

2. 翻译的文本内容应保持原文风格,准确传达原文的意思,文法规范,遵循行业规范。

3. 翻译文本涉密内容应按有关法律、规定处理。

二、价格与付款方式1. 翻译费用为每1000字___________元,共计___________(大写)元整。

2. 支付方式:双方约定_____________。

三、保密协议1. 对于委托方提供的所有涉及商业机密或其他敏感信息的文件,乙方承诺保密并严禁泄露给任何第三方。

2. 委托方有权对乙方翻译的文件内容进行审核,但不得将审核结果透露给任何第三方。

四、期限与交付1. 翻译工作期限为________________(工作日/自然日),自双方签署本合同生效之日起算。

2. 翻译完成后,乙方应将翻译稿件及完成文稿移交给委托方。

五、合同解除及争议解决1. 若因不可抗力因素导致合同无法继续履行,合同解除,但应事先书面通知对方。

英文合同范本及翻译5篇

英文合同范本及翻译5篇

英文合同范本及翻译5篇篇1合同编号:XXXXXXX甲方(甲方公司名称):____________________乙方(乙方公司名称):____________________鉴于甲乙双方同意就以下条款进行业务合作,共同遵守执行。

为此,经友好协商,订立本合同。

一、合同目的和背景双方本着平等互利、合作共赢的原则,就(项目名称)进行合作。

甲方提供(具体服务或产品),乙方接受并支付相应费用,共同实现商业目标。

二、合同双方的基本信息甲方信息包括公司名称、注册地址、法定代表人、联系方式等详细信息。

乙方信息同样包括公司名称、注册地址、法定代表人、联系方式等详细信息。

三、服务内容或产品描述详细描述甲方提供给乙方的服务或产品,包括但不限于服务/产品的类型、规格、数量、质量、价格等。

同时,对服务或产品的交付方式、时间节点进行明确约定。

四、合同金额及支付方式1. 合同总金额为(具体金额)______美元(或其他货币)。

2. 支付方式:包括但不限于电汇、信用证、现金等支付方式,详细约定支付时间节点。

3. 税务处理:双方应遵守相关税法规定,各自承担相应税负。

五、权利和义务条款1. 甲方的权利与义务:包括但不限于服务或产品的提供、质量保证、售后服务等。

2. 乙方的权利与义务:包括但不限于支付费用、提供必要资料、反馈等。

双方应严格遵守合同约定,未尽事宜依照《合同法》等相关法律法规处理。

如因违约造成损失,违约方应承担相应法律责任。

六、保密条款双方同意对在执行本合同过程中所获知的对方商业秘密及其他不宜公开的信息予以保密,未经对方书面许可,不得向第三方泄露。

保密期限自本合同签订之日起至本合同终止后两年。

七、合同的变更和解除本合同的变更和解除必须经双方协商一致,并以书面形式作出。

任何一方不得单方面变更或解除合同。

八、争议解决方式因执行本合同所发生的争议,由双方协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。

九、其他条款篇2甲方(雇主):__________________乙方(雇员):__________________一、合同背景及目的本合同旨在明确甲乙双方之间的雇佣关系及相关职责、权利和义务。

英文合同范本及翻译3篇

英文合同范本及翻译3篇

英文合同范本及翻译3篇篇一合同编号:_________________甲方(卖方):公司名称:_________________法定代表人:_________________地址:_________________联系电话:_________________乙方(买方):公司名称:_________________法定代表人:_________________地址:_________________联系电话:_________________鉴于:1. 甲方拥有[产品名称]的所有权,并愿意将其出售给乙方。

2. 乙方愿意购买甲方的[产品名称]。

一、产品描述及价格1. 甲方同意向乙方出售[产品名称],数量为[具体数量]。

2. 产品的详细描述及规格见附件[附件编号]。

3. 产品的单价为[具体价格],总价为[总价]。

二、付款方式1. 乙方应在合同签订后的[具体天数]天内,向甲方支付总价的[预付款比例]作为预付款。

2. 乙方应在收到产品后的[具体天数]天内,向甲方支付剩余的款项。

三、交货方式及时间1. 甲方应在合同签订后的[具体天数]天内,将产品交付给乙方。

2. 交货地点为[具体地点]。

四、质量保证1. 甲方保证所提供的产品符合国家相关标准及合同约定的质量要求。

2. 产品的质量保证期为[具体时长]。

五、违约责任1. 若甲方未能按时交货,每逾期一天,应向乙方支付违约金[违约金金额]。

2. 若乙方未能按时付款,每逾期一天,应向甲方支付违约金[违约金金额]。

3. 若产品质量不符合合同约定,乙方有权要求甲方更换或退货,并由甲方承担相应的费用。

六、争议解决1. 本合同的解释和执行均适用[法律适用地]法律。

2. 若双方在合同履行过程中发生争议,应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均可向有管辖权的人民法院提起诉讼。

七、其他条款1. 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效。

2. 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

有关翻译合同(样本)5篇

有关翻译合同(样本)5篇

有关翻译合同(样本)5篇篇1翻译合同甲方(委托方):___________________乙方(翻译方):___________________鉴于甲方需要乙方对指定的文件进行翻译,双方经友好协商,达成如下协议:一、合同主体及定义本合同由甲方和乙方签订,定义如下:甲方:委托乙方进行翻译工作的主体。

乙方:接受甲方委托,完成翻译工作的主体。

翻译服务:指乙方按照甲方的要求,对指定的文件进行翻译并交付翻译成果的行为。

二、工作内容及要求1. 甲方需向乙方提供需要翻译的文件(以下简称“原文件”)。

2. 乙方应按照甲方的要求,在约定的时间内完成翻译工作,并向甲方提供翻译后的文件(以下简称“翻译件”)。

3. 翻译件应符合甲方的需求及国家相关法律法规的规定,语言准确、流畅,表达清晰。

三、工作期限及进度安排1. 本合同自双方签字之日起生效,至翻译件完成交付之日止。

2. 甲方应于合同签订后X日内将原文件交付乙方。

3. 乙方应于收到原文件后X日内完成翻译工作,并将翻译件交付甲方。

4. 如因特殊原因需要延期,双方应友好协商并达成一致意见。

四、费用及支付方式1. 甲方应向乙方支付翻译费用,具体金额根据工作量、难度及进度等因素双方协商确定。

2. 甲方应在收到翻译件后X日内支付翻译费用给乙方。

3. 支付方式:___________________(如:银行转账、支付宝、微信等)。

4. 如因甲方原因导致延迟支付或未支付翻译费用,乙方有权要求甲方按照约定支付相应的滞纳金。

五、保密条款1. 双方应对本合同内容及相关资料保密,未经对方同意,不得向第三方透露。

2. 乙方在完成翻译工作过程中,应对甲方的原文件保密,不得擅自泄露或向第三方提供。

3. 翻译件完成后,乙方应将原文件退还甲方,并销毁所有副本及工作记录。

六、质量保证及售后1. 乙方应保证翻译件的质量符合甲方的要求及国家相关法律法规的规定。

2. 如甲方发现翻译件存在质量问题,应及时通知乙方,乙方应在收到通知后X日内进行修正并交付甲方。

英文翻译合同书范文6篇

英文翻译合同书范文6篇

英文翻译合同书范文6篇全文共6篇示例,供读者参考篇1Contract for Translation ServicesThis Agreement is made on [Date], between [Client Name], located at [Client Address], hereinafter referred to as the "Client" and [Translator Name], residing at [Translator Address], hereinafter referred to as the "Translator."1. Scope of Services:The Translator agrees to provide translation services for the following documents: [List of Documents], from English to [Target Language]. The Translator agrees to translate the documents accurately and in a timely manner.2. Fees:The Client agrees to pay the Translator a fee of [Amount] for the translation services. The payment will be made in installments as follows: [Payment Schedule]. The Translator agrees to provide an invoice for each installment, which will be due within [Number] days of receipt.3. Delivery:The Translator agrees to deliver the translated documents to the Client by [Date]. The Translator will provide the documents in electronic format via email or through a secure file sharing platform. The Client agrees to review the translated documents promptly and notify the Translator of any necessary revisions.4. Revisions:The Translator agrees to make reasonable revisions to the translated documents if requested by the Client within [Number] days of delivery. Any revisions requested after this period may incur additional fees.5. Confidentiality:The Translator agrees to keep all documents confidential and not disclose any information contained in the documents to third parties. The Client agrees to provide the Translator with any necessary background information or reference materials to assist with the translation.6. Termination:Either party may terminate this Agreement with written notice if the other party breaches any provision of the Agreement. In the event of termination, the Translator will beentitled to payment for services rendered up to the date of termination.7. Governing Law:This Agreement shall be governed by the laws of[State/Country]. Any disputes arising from this Agreement shall be resolved through arbitration in [City], [Country].8. Entire Agreement:This Agreement constitutes the entire understanding between the Client and the Translator with respect to the translation services and supersedes any prior agreements or understandings.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.[Client Name]By: ________________________[Translator Name]By: ________________________Date: ________________________This Contract for Translation Services is hereby accepted and acknowledged by the parties hereto as of the date first above written.篇2Translation ContractThis Agreement is made between [Translator Name], hereinafter referred to as "Translator", and [Client Name], hereinafter referred to as "Client", for the translation services to be performed by the Translator as described below.1. Scope of WorkThe Translator agrees to provide translation services for the Client from [Source Language] to [Target Language] for the following materials: [Description of Materials to be Translated]. The translation services will be completed by [Estimated Completion Date].2. Payment TermsThe Client agrees to pay the Translator a total fee of [Total Amount] for the translation services outlined in this Agreement. Payment shall be made in two installments: 50% of the total fee shall be paid upon signing of this Agreement, and the remaining50% shall be paid upon delivery of the completed translation. Payment shall be made via [Payment Method].3. Delivery of Completed TranslationThe Translator agrees to deliver the completed translation to the Client by [Estimated Completion Date] in the form of a digital file. The Client shall have the right to request one round of revisions at no additional charge if the Client is not satisfied with the quality of the translation.4. Ownership of TranslationThe Client acknowledges that the Translator retains ownership of the translation until payment has been received in full. Once payment has been received, the Client shall own the translation and all rights associated with it.5. ConfidentialityThe Translator agrees to keep all materials provided by the Client confidential and not to disclose any information to third parties without the Client's permission. The Client also agrees to keep the Translator's work confidential and not to disclose any information to third parties without the Translator's permission.6. TerminationEither party may terminate this Agreement by providing written notice to the other party. If the Client terminates the Agreement before the completion of the translation services, the Translator shall be entitled to payment for the work completed up to that point.7. Governing LawThis Agreement shall be governed by the laws of [Jurisdiction], and any disputes arising out of this Agreement shall be resolved through arbitration in [Location].In witness whereof, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.[Translator Name] [Client Name]Signature: Signature:Date: Date:篇3Translation ContractThis contract is made and entered into on this [insert date] between [Company A], located at [address], hereinafter referred to as the "Client," and [Translator B], located at [address], hereinafter referred to as the "Translator."1. Scope of WorkThe Client agrees to engage the Translator to provide translation services for [description of project]. The Translator agrees to provide accurate and faithful translations from the source language ([source language]) to the target language ([target language]). The translations will be provided in a timely manner and meet the quality standards set forth by the Client.2. PaymentThe Client agrees to pay the Translator a fee of [insert amount] for the translation services. Payment shall be made in [currency] within [insert payment terms]. Any additional expenses incurred during the translation process, such as travel expenses or third-party services, shall be borne by the Client and reimbursed to the Translator.3. DeliverablesThe Translator shall deliver the translated documents to the Client in the agreed-upon format and timeframe. Any revisions or changes required by the Client shall be communicated to the Translator in writing within [insert number] days of receiving the translated documents. The Translator agrees to make the necessary revisions in a prompt manner.4. CopyrightThe Translator warrants that the translations provided do not infringe on any copyrights or intellectual property rights. The Client shall have the exclusive right to use and distribute the translations for the intended purpose. The Translator retains the right to use the translations for promotional purposes with the Client's consent.5. ConfidentialityBoth parties agree to keep all information exchanged during the translation process confidential. The Translator shall not disclose any confidential information obtained from the Client to a third party without the Client's written consent. The Client shall also keep the Translator's work confidential and not disclose any proprietary information.6. TerminationEither party may terminate this contract with [insert notice period] days' written notice. In the event of termination, the Client shall pay the Translator for any completed work up to the termination date. The Translator shall return any materials provided by the Client and cease all work on the project.7. Governing LawThis contract shall be governed by the laws of [insert jurisdiction]. Any disputes arising out of this contract shall be resolved through arbitration in [location] in accordance with the rules of the [arbitration institution].In witness whereof, the parties hereto have executed this contract as of the date first written above.[Client Signature] [Translator Signature]篇4Translation ContractThis Translation Contract is entered into on [Date] by and between the Client, [Client Name], and the Translator, [Translator Name].1. Scope of Work1.1 The Client hereby engages the Translator to provide translation services for the following documents: [List of documents to be translated].1.2 The Translator agrees to provide accurate and faithful translations of the documents from the source language, [Source Language], to the target language, [Target Language], within the agreed-upon timeframe.2. Fees and Payment2.1 The Client agrees to pay the Translator a fee of [Amount] for the translation services outlined in Section 1.2.2 Payment will be made in [Currency] upon completion of the translation services. Payment can be made via [Payment Method].2.3 In the event that additional work is required or changes are made to the original documents after the Translator has begun work, the Client agrees to pay an additional fee based on the amount of work required.3. Timeline3.1 The Translator will deliver the completed translations to the Client by [Delivery Date].3.2 The Translator will notify the Client immediately if there are any delays in the delivery of the translations.4. Quality Assurance4.1 The Translator warrants that all translations provided will be accurate, faithful, and of high quality.4.2 The Client agrees to notify the Translator of any errors, omissions, or discrepancies within [Number] days of receivingthe completed translations. The Translator will make any necessary corrections at no additional cost.5. Confidentiality5.1 The Translator agrees to keep all documents and information provided by the Client confidential and will not disclose any information to third parties.5.2 The Client agrees to keep the Translator's contact information and any personal information confidential.6. Termination6.1 Either party may terminate this contract with [Number] days' written notice.6.2 The Client agrees to pay the Translator for any work completed up to the date of termination.7. Governing Law7.1 This contract shall be governed by the laws of [Jurisdiction].7.2 Any disputes arising from this contract shall be resolved through arbitration in [Arbitration Location].8. Entire Agreement8.1 This contract constitutes the entire agreement between the Client and the Translator and supersedes any prior agreements or understandings.8.2 Any modifications to this contract must be made in writing and signed by both parties.Client Signature: _______________________Translator Signature: ___________________Date: ____________________________篇5Translation ContractThis Translation Contract ("Contract") is entered into by and between [Client Name] ("Client") and [Translator Name] ("Translator") on [Date].Scope of Work:1. Translator agrees to provide translation services for the following documents: [List of documents to be translated].2. Translator will provide the translated documents to the Client in the agreed format and timeline.3. Client agrees to provide Translator with all necessary information and reference materials for the translation work.Payment:1. Client agrees to pay Translator a fee of [Amount] for the translation services.2. Payment shall be made in [Currency] within [Number] days of receipt of the translated documents.3. In the event of any additional work requested by the Client, Translator shall provide a separate quote for such services.Delivery:1. Translator agrees to deliver the translated documents to the Client by [Date].2. Client shall notify Translator of any revisions or corrections within [Number] days of receipt of the translated documents.3. Translator shall make necessary revisions as agreed upon by both parties.Confidentiality:1. Both parties agree to keep all information and documents exchanged during the course of this Contract confidential.2. Translator shall not disclose any confidential information to third parties without the Client's consent.3. Client shall not reproduce or distribute the translated documents without the Translator's consent.Termination:1. Either party may terminate this Contract with [Number] days written notice.2. In the event of termination, Translator shall be compensated for all work completed up to the date of termination.Governing Law:This Contract shall be governed by the laws of [Jurisdiction].This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter herein and supersedes all previous agreements and understandings, whether oral or written.Client: [Client Name] Date: [Date]Translator: [Translator Name] Date: [Date]By signing below, both parties acknowledge and agree to the terms and conditions set forth in this Contract.[Signatures][End of Contract]Please note that this is a sample translation contract and should be customized to fit your specific needs. It is recommended to consult with a legal professional before finalizing any contracts.篇6Article 1: Definitions and Interpretation1.1 DefinitionsIn this agreement, the following terms shall have the meanings set out below:(a) "Contract" refers to this agreement and all schedules, annexes, exhibits, and attachments forming part of it.(b) "Parties" refers to the parties to this agreement.(c) "Effective Date" refers to the date on which this agreement becomes effective.(d) "Termination Date" refers to the date on which this agreement is terminated.(e) "Goods" refers to the products or items to be delivered or provided under this agreement.(f) "Services" refers to the services to be performed under this agreement.1.2 InterpretationIn this agreement:(a) Words denoting the singular shall include the plural and vice versa.(b) Words denoting one gender shall include all genders.(c) References to statutes, regulations, or laws shall include any amendments or modifications.(d) Headings are for convenience only and shall not affect the interpretation or construction of this agreement.(e) Any reference to a party includes its successors or assigns.Article 2: Scope of Services2.1 The Contractor agrees to provide the Client with translation services for the specified documents as outlined in Schedule A.2.2 The Contractor shall provide accurate translations of the documents in accordance with the agreed-upon deadline.2.3 The Client shall provide all necessary materials and information to the Contractor to facilitate the translation process.Article 3: Payment Terms3.1 The Client agrees to pay the Contractor a fee of $XX for the translation services provided under this agreement.3.2 Payment shall be made within 30 days of the invoice date.3.3 If the Client fails to make payment as required under this agreement, the Contractor reserves the right to suspend services until payment is received.Article 4: Confidentiality4.1 The Parties agree to maintain the confidentiality of all information and materials exchanged under this agreement.4.2 The Contractor shall not disclose any confidential information to third parties without the Client's prior written consent.4.3 The confidentiality obligations set out in this agreement shall survive termination of the contract.Article 5: Term and Termination5.1 This agreement shall commence on the Effective Date and remain in effect until the Services have been completed.5.2 Either party may terminate this agreement by providing written notice to the other party.5.3 Upon termination, the Client shall pay the Contractor for all services rendered up to the Termination Date.Article 6: Governing Law6.1 This agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of [State], United States.6.2 Any disputes arising out of this agreement shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of the American Arbitration Association.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this agreement as of the Effective Date.[Signatures of Parties]Schedule A: Documents to be Translated1. Document 12. Document 23. Document 3Signed and agreed:[Client's Name] [Contractor's Name]。

翻译服务合同(含英文译本)6篇

翻译服务合同(含英文译本)6篇

翻译服务合同(含英文译本)6篇篇1翻译服务合同合同编号:____________甲方(客户):________________________地址:________________________________联系人:____________________________联系电话:____________________________电子邮箱:____________________________乙方(翻译服务提供商):_____________地址:________________________________联系人:____________________________联系电话:____________________________电子邮箱:____________________________鉴于甲方需要翻译服务,乙方具备提供翻译服务的能力和资质,双方根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规,在平等、自愿、公平的基础上,就本次翻译服务达成如下协议:一、工作内容及要求1. 乙方将为甲方提供翻译服务,具体内容包括但不限于文件翻译、口译服务等。

2. 翻译语言:源语言和目标语言的具体组合(如中文到英文,英文到法文等)。

3. 甲方需提供清晰、完整的资料,并对资料的准确性、合法性负责。

乙方将按照甲方的要求进行翻译工作,确保翻译内容的准确性、完整性和时效性。

二、合同金额及支付方式1. 本次翻译服务的总费用为人民币______元(大写:______元整)。

具体费用明细包括翻译费、审校费及其他相关费用。

2. 甲方应在合同签订后______个工作日内支付总费用的______%作为预付款,剩余款项在乙方完成翻译服务并经甲方确认无误后______个工作日内支付。

3. 支付方式:__________(如银行转账、支付宝、微信支付等)。

三、服务期限本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为______年/月。

英文翻译合同书5篇

英文翻译合同书5篇

英文翻译合同书5篇第1篇示例:英文翻译合同书合同编号:XXXXX本合同订立于______ 年______ 月______ 日甲方(乙方):地址:电话:传真:邮编:法定代表人:身份证号码:鉴于自愿并在平等互惠的原则下,甲乙双方为了明确双方的权益和义务,达成如下协议:第一条合同目的甲方(乙方)为乙方(甲方)提供英文翻译服务(以下简称“本服务”),乙方(甲方)接受并支付相关费用。

第二条服务内容1. 英文翻译服务范围包括但不限于文档、合同、广告、宣传资料的翻译;2. 英文翻译内容应保证准确、流畅、符合专业标准;3. 英文翻译过程中,如有需要修改或补充内容,应及时沟通并达成一致意见。

1. 本服务的费用为______元/字(另有具体约定的除外),根据翻译内容确定最终费用;2. 服务费用支付方式:乙方(甲方)应在接受翻译稿件后的_____日内支付费用,逾期支付的,甲方有权要求逾期付款;3. 本服务费用中包含翻译费用、排版费用等,不包含其他费用。

第四条保密义务1. 甲乙双方应保护对方的商业秘密及其他机密信息,在合同履行过程中不得泄露给第三方;2. 保密义务在合同解除后仍然有效,无论何种原因导致合同解除,保密义务均不受影响。

第五条违约责任1. 如甲方(乙方)未按约定高质量地完成翻译工作,造成乙方(甲方)损失的,应承担相应的违约责任;2. 乙方(甲方)未按约定支付费用的,应承担相应的违约责任。

第六条解决争议1. 因本合同履行引起的任何争议,双方应友好协商解决;2. 若协商无果,任何一方有权向有管辖权的法院提起诉讼。

第七条其他1. 本合同自双方签字盖章生效;2. 除非经双方协商一致,未经对方书面同意,本合同不得转让或部分转让。

合同附件:___________以上为我方与甲方之间的英文翻译合同,特此确认。

【附】英文翻译合同书【2000字】第2篇示例:Contract Translation in EnglishA contract is a legally binding agreement between two or more parties that outlines the terms and conditions of a particular transaction or business relationship. When dealing with international business partners, it is crucial to have a contract translated into the language of the parties involved. Thisnot only helps ensure that all parties fully understand the terms of the agreement but also helps prevent misunderstandings and disputes down the line.第3篇示例:英文翻译合同书合同编号:XXXXXX甲方:____________(以下称为“甲方”)地址:____________鉴于甲乙双方就以下内容达成一致,特订立本合同:第一条合同目的甲方委托乙方进行英文翻译工作,具体内容包括但不限于翻译文件、项目、论文等。

外语翻译服务合同书6篇

外语翻译服务合同书6篇

外语翻译服务合同书6篇篇1甲方(委托方):[甲方公司名称]乙方(受托方):[乙方公司名称]根据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规的规定,双方在平等、自愿、公平、诚实信用的基础上,就甲方委托乙方提供外语翻译服务事宜,达成如下协议:一、服务内容1. 乙方为甲方提供外语翻译服务,包括但不限于翻译、校对、审稿等服务内容。

2. 乙方应按照甲方的需求,提供高质量的翻译服务,确保翻译结果的准确性和完整性。

3. 乙方应保证翻译服务的时效性,按时完成甲方委托的翻译任务。

二、服务期限1. 本合同自签订之日起生效,有效期为[合同期限]。

2. 甲方可根据实际需求,在合同期限内随时委托乙方提供翻译服务。

3. 乙方应保证在接到甲方委托后,尽快安排翻译人员完成翻译任务。

三、服务费用1. 乙方根据提供的翻译服务内容、难度、时长等因素,合理收取服务费用。

2. 具体服务费用以双方协商确定的价格为准,并在合同中明确约定。

3. 甲方应按照合同约定的方式和时间,向乙方支付服务费用。

四、双方权利义务1. 甲方应提供完整的翻译资料,并对资料的合法性、真实性、准确性负责。

2. 甲方应明确翻译需求,包括翻译目的、用途、受众等,以便乙方更好地完成翻译任务。

3. 乙方应保证翻译服务的专业性和准确性,避免出现翻译错误或遗漏。

4. 乙方应严格保密甲方的商业机密和隐私信息,不得擅自泄露或使用。

5. 乙方应在合同期限内,为甲方提供持续的翻译服务支持。

五、违约责任1. 甲方如未按照合同约定支付服务费用,乙方有权要求甲方支付逾期利息,并有权终止合同。

2. 乙方如未按照合同约定提供翻译服务,甲方有权要求乙方承担违约责任,并有权解除合同。

3. 双方在履行合同过程中,如因一方过错导致另一方损失的,过错方应承担相应的赔偿责任。

六、争议解决1. 双方在履行合同过程中,如发生争议或纠纷,应首先通过友好协商解决。

2. 如协商无果,任何一方均可向有管辖权的人民法院提起诉讼。

外文书翻译服务合同(精选3篇)

外文书翻译服务合同(精选3篇)

外文书翻译服务合同(精选3篇)外文书翻译服务篇1甲方:_________乙方:_________根椐《中华人民共和国民法典》及有关规定,按照双方平等互利和自愿原则,为明确甲、乙方权利义务,经双方协商一致,签订本合同,以资共同信守。

一、甲方接收乙方资料后,应对乙方的资料采取保密措施。

乙方资料如有特别保密要求的,应在交稿前向甲方提出。

甲方应在翻译工作完成后的3天后删除翻译的原文和译文。

二、甲方应严格按照翻译标准操作程序和保证译文翻译质量进行翻译。

乙方如有特殊翻译要求的,应在交稿前向甲方提出。

三、甲方应该按照双方商定的时间交稿。

甲方如遇到非人为因素而导致不能履行合同,应及时告知乙方,并协商解决。

四、在履行合同过程中,如乙方提出需要改稿,而延误了时间,则交货时间,按理顺延。

五、本协议生效后,如乙方中途提出对原稿进行删减或增加内容,需另外计费。

六、双方签订合同后,乙方需向甲方预付总额_________%作为定金,余款将在译稿交付时即付清。

七、其他1.本合约双方签字盖章后生效;2.此合约一式两份,甲、乙双方各执一份,如有未尽事宜,经双方协商后作补充规定,补充规定与本合同具同等效力;3.本合约自签约之日起生效。

甲方(盖章):_________乙方(盖章):_________代表(签字):_________代表(签字):_________联系电话:_____________联系电话:_____________传真电话:_____________传真电话:_____________地址:_________________地址:_________________e-mail:_______________e-mail:________________________年____月____日_________年____月____日签订地点:_____________签订地点:_____________外文书翻译服务合同篇2甲方:_________地址:_________乙方:_________地址:_________甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

( 合同范本 )
甲方:
乙方:
日期:年月日
精品合同 / Word文档 / 文字可改
外文翻译合同(合同示范文本)
The contract concluded after the parties reached a consensus through equal consultations stipulates the mutual obligations and the rights they should enjoy.
外文翻译合同(合同示范文本)
甲方(聘用方):____________________________________________
联系地址:__________________________________________________
联系电话:__________________________________________________
传真:______________________________________________________
邮编:______________________________________________________
乙方(受聘方):____________________________________________
联系地址:
__________________________________________________
联系电话:__________________________________________________ 鉴于甲方拍摄的_____集电视连续剧《》(暂定名,最终定名以通过审核的完成片片名___________为准,改变剧名和集数不影响本合同的效力及履行,以下简称该剧)外文翻译事宜,拟聘请乙方担任该剧外文翻译等相关后期工作,经甲、乙双方充分协商,达成以下协议,以兹共同信守。

第一条聘用期限
本合同有效期限自合同签订之日起至甲方交付乙方的全部工作完成后为有效期。

因不可抗力原因延期拍摄时,甲乙双方协商本合约可顺延。

第二条乙方的工作
乙方负责如下事项。

1.除日文之外其它各外文语种的全部翻译工作(外文配音台词本的制作、外文翻译中文并校对、配合后期配音工作的要求、配合
甲方后期及审查工作中外文修改后的修改工作等)。

乙方应在合同约定范围内无条件配合甲方的工作。

2.该合同甲方交付乙方的全部外文翻译工作,校对后交付给甲方的最后截止日期为:年月日。

3.在对外文翻译成中文过程中,对校对后的文本应第一时间陆续提交甲方,甲方根据翻译的中文上字幕。

4.为保证甲方整体工作的顺利进行,乙方应在合同有效期内完成甲方交付的所有内容。

5.乙方工作应有效衔接后期外文配音的相关工作。

第三条乙方报酬
经甲、乙双方友好协商,甲方同意支付乙方除日文外其它各外文语种的全部翻译费用为人民币:元整(¥元),该费用为乙方的全部费用(该费用工作范围指合同中第二条第一项包括的内容),甲方不再增加本合同协议以外的任何费用及报酬。

酬金支付方式:甲方支付的款项汇给乙方指定账号(或现金支付)。

乙方指定账号附后(手续费乙方自理)。

如遇节假日,付款时
间顺延。

全部翻译工作完成并由甲方验收通过后,支付乙方最后一笔酬金,并且乙方应将本合同交还甲方,如乙方不能退还此合同,甲方不予支付乙方最后一笔酬金。

酬金付款方式:
1.合同签订后,甲方向乙方支付合同约定金额的25%,计人民币:______元整(¥元)
2.提交过半翻译文本并通过验收,甲方向乙方支付合同约定金额的25%,计人民币:______________元整(¥元)
3.在合同规定的截止日期交付并通过验收,甲方向乙方支付合同约定的剩余金额,计人民币:___________元整(¥元)
乙方指定账号:_______________________________________________
开户银行:___________________________________________________
开户户名:___________________________________________________
开户账号:___________________________________________________ 第四条有关版权
该剧属甲方出品,乙方只是协助甲方完成该剧集的翻译工作。

甲方为该剧版权的唯一合法拥有人,甲方永久性拥有该剧及衍生品的所有形式的全部版权及衍生制品的所有权和财产权(包括但不限于在中国大陆及全球范围内的电影、电视录像带、录音带、VCD、DVD 及诉诸各种传媒的全部永久版权及一切与该剧有关的广告权、角色名称、人物造型、肖像、对白、动作、剧照、音乐、歌曲、文字材料及各种文字翻译方面的所有权),甲方有权决定处理有关该剧所产生的一切权益及发行、宣传等事宜。

第五条甲方的权利和义务
1.在合同有效期间,甲方为完成后期工作,并指定制片人(总制片主任);总制片主任代表甲方实施后期管理等项工作,乙方愿在聘用期间接受甲方及总制片主任管理。

2.甲方享有判定乙方是否适合本剧之工作以及乙方是否最终完
成受聘工作的决定权。

3.甲方应按期向乙方支付报酬,双方不得将乙方酬金内容透露给第三方。

第六条乙方的权利和义务
1.在本合同期内,乙方保证除本合同外,保证没有第三方对乙方接受甲方聘用存在异议或对甲方有经济要求。

2.乙方应按摄制组的要求,尽职尽责地完成后期翻译工作。

3.乙方充分理解影视剧制作的特点,在甲方规定的时限范围内完成翻译工作。

第七条保密义务
未经甲方书面同意,乙方不得向任何第三方披露与该剧相关的一切信息及在本合同签署和履行过程中知悉的甲方的商业秘密。

否则,乙方应当承担违约责任,并赔偿因此给甲方造成的损失。

第八条违约责任及合同的解除
1.本合同签署后,双方均应全面履行合同规定的义务。

任何一方违反本合同约定或未经另一方同意,擅自变更、中止本合同的履
行,一经发生均视为违约。

违约方须赔偿履约方的一切损失。

2.乙方违反本合同的约定或未按规定日期交付,甲方可要求其立即加以改正,并有权解除本合同。

乙方应向甲方支付酬金总额的50%作为违约金,并赔偿由此给甲方造成的损失。

第九条其它
1.甲、乙双方未经对方书面同意,不得将本合同的权利与义务转让他人。

2.未尽事宜,由甲、乙双方另行协商并签订补充协议。

3.若乙方委托代理人,应向甲方提供载有乙方签字的授权委托书,该授权委托书应作为本合同的附件与本合同同时签署。

4.本合同一式贰份,甲、乙双方各执壹份,自甲、乙双方签字盖章之日起生效,具有同等法律效力。

如有附件,附件与合同具体同等法律效力。

另附:附件:乙方身份证复印件
甲方(盖章):______________________乙方(盖章):______________________
甲方代表(签字):__________________乙方代表(签字):__________________
签约日期:________年______月_____日签约日期:________年______月_____日
XX创意设计
Your Name Creative Design Co., Ltd.。

相关文档
最新文档