文言文翻译方法
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻译:
有读史书的人/说/:“晋国/军队/三头猪/渡过/黄 河。”
留 人名、地名、年号、国号、 庙号、谥号、 书名、物名均保留不译; 与现代汉语表达一 致的词语可保留。
初,(张)克戬(jiǎn )从弟克公为御史,劾 蔡京。京再辅政,修怨于张氏,以微事黜克戬。 宣和七年八月,知汾州。十二月,金兵犯河东, 围太原。……绍兴中,谥忠确。
1.甚矣,汝之不惠。 2.乐以天下,忧以天下,然而不王者,未之有也。 3.京再辅政,修怨于张氏,以微事黜克戬。 4.见父老慰以农里之言,少年勉以孝悌之训。
补 句子省略的部分如主语、宾语、介词等应补 出来。
1.再遣使持书谕克戬,焚不启。 2.募士间道言之朝,不报。 3.主簿大惊,遽以白(阴)就。
安西将军庾翼以帝舅之重,躬往造翻,欲强起之。
文言文翻译方法指导
文言文“五字翻译 法 ”:
换留删调补
把古词换成现代词,如把单
换
音词换成来自百度文库音词、把一个单音词
换成另一个单音词等。
1、彼/善人/知/其/贵己/而/不用/,则/怨/之/.
翻译:
那些/好人/知道/他(郭氏)/看重自己/却/不被任 用/,于是就/怨恨/他/。
2、有读史记者/曰/:“晋师/三豕/涉/河。”
安西将军庾翼以帝舅之重,躬往造翻,欲强起之。
换留删调补
(06年)⑵土工洊起,民罢于征发,非所以事天也。 (07年) ⑴刘公猜而不忍,怨而好叛,不去(之),必 及祸。 (08年) ⑴及得召见,遂见亲信。 ⑵比敕公千条万端,何意临事悖乱! ⑶欲潜师就尚于江南,并兵御之。 (09年)⑶然而卒无补于明之亡也,何与? (10年) ⑴殓以嫁时之衣,甚矣吾贫可知也。
一些没有实际意义的虚词,发语词、音节
删 助词、主谓之间的虚词、结构倒装的标志、加 强语气的词、表句中停顿的词、个别连词等。
夫传言不可以不察,数传而白为黑,黑为 白。故狗似玃(jué ),玃似母猴,母猴似 人,人之与狗则远矣。此愚者之所以大过也。
倒装句式如主谓倒装、宾语前置、 定语后置、
调 介词短语后置等,应按现代汉语的语序调整。