美国总统特朗普胜选演讲全文

合集下载

美国总统民权峰会演讲稿:唤醒社会意识,凝聚民意力量

美国总统民权峰会演讲稿:唤醒社会意识,凝聚民意力量

美国总统民权峰会演讲稿:唤醒社会意识,凝聚民意力量:今天,我很荣幸能够在这里与各位一同出席这场盛会。

我们齐聚一堂,共同探讨民权问题,共同探讨们未来的发展。

作为美国总统,我深知我们社会中存在的一些问题。

对于那些受到不平等和歧视待遇的人们,他们在社会中并不受到相应的尊重和公正的对待。

这是我们作为一个国家和社会所不能接受的。

我们时刻关注着世界上的一切变化,特别是那些令人痛苦和令人无法忍受的不平等和歧视。

无论是在种族、性别、国籍还是宗教方面,我们都要保证每个人都享有平等的权利和机会。

我们必须唤醒社会意识,凝聚民意力量,让每个人在我们的社会中享有公正和尊重。

在当前的社会里,有些人面临着不公正的待遇。

但是,现在是时候采取行动了,让每一个人都享有平等和公正的待遇。

我们要站出来,向这些不公正的行为说不,我们要传达出我们的声音,让更多的人了解到我们的观点。

人们的意识正在逐渐觉醒,越来越多的人意识到我们社会中存在的问题。

身为领袖,我们的责任是为民众、为社会带来更多的改变,亲手推动社会的发展。

我曾听到过一句话:“一条龙潜伏在沉默中,我们需要唤醒它。

” 这句话无疑非常地富有启发性。

我们需要唤醒社会意识,凝聚民意力量,让我们的国家和社会更加和谐、公正和美好。

作为总统,我将与各位精诚合作,创造更多的机会,让更多的人能够获得公正待遇。

并且,我也希望我们的社会能够更加真诚,更加关心那些处于社会底层、受到歧视和不公正待遇的人。

这不仅是我们的责任,也是我们的义务。

在这里,我想借助这次机会,呼吁所有的人能够行动起来,一起为实现我们美好的梦想而奋斗。

我们要共同推动社会的进步,让每个人都能够享有平等和公正的待遇。

我再一次向各位来宾表示感谢,并呼吁大家一起努力,为美好的未来和社会的平等发展而奋斗。

谢谢!。

美国总统大选胜选的英文演讲稿

美国总统大选胜选的英文演讲稿

美国总统大选胜选的英文演讲稿Barack Obama's Victory Speech:Change Has Come To AmericaIf there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives,because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.It's the answer spoken by young and old, rich and poor,Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian,Native American,gay,straight,disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states.We are, and always will be, the United States of America.It's the answer that led those who've been told for so long by so many to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.It's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this date in this election at this defining moment change has come to America.A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Sen. McCain.Sen. McCain fought long and hard in this campaign. And he'sfought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.I congratulate him; I congratulate Gov. Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.I want to thank my partner in this journey,a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biden.And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady Michelle Obama.Sasha and Malia I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the new White House.And while she's no longer with us,I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure.To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I am grateful to them.。

双语讲稿-拜登发表15分钟胜选演讲完整版

双语讲稿-拜登发表15分钟胜选演讲完整版

双语讲稿| 拜登发表15分钟胜选演讲完整版
从11月3日投票日开始到11月7日,历经接近4天之后,随着内华达和宾夕法尼亚州选票统计结果的公布,拜登首先获得了超过270张选举人票,从而赢得了美国总统大选。

在宾夕法尼亚实现了对特朗普的反转,赢得了宾夕法尼亚州的20张选举人票,从而使得自己的选举人票数达到了290张,超过了270张的半数票,这就意味着拜登击败特朗普赢得了2020年美国大选。

在美国主流媒体公布“拜登胜选”后,加拿大总理特鲁多率先祝贺,之后多国领导人跟进。

美国东部时间7日晚8时(北京时间8日9时)许,拜登和哈里斯在特拉华州威尔明顿向全国发表讲话。

据CNN报道,哈里斯以当选副总统身份首先发表胜选演说,随后拜登以当选总统身份登场发表讲话。

美国人民给了我们一个彻底的胜利!
中英文对照翻译。

特朗普竞选议题发言稿

特朗普竞选议题发言稿

今天,我站在这里,是为了向你们阐述我的竞选议题,为了我们的国家,为了我们的未来。

我是唐纳德·特朗普,我将继续为你们而战,为了恢复美国的辉煌。

一、重振美国经济首先,我要谈谈我们的经济。

过去几十年,美国经济遭遇了前所未有的困境。

失业率高企,制造业外流,贸易逆差不断扩大。

这一切,都是因为我们没有采取果断措施,保护我们的国家利益。

1. 重建制造业:我将采取一切必要措施,把制造业带回美国。

我会与中国、墨西哥等贸易伙伴进行谈判,确保公平贸易。

同时,我将投资基础设施,创造就业机会,让美国工人重拾尊严。

2. 降低税收:我会大幅降低个人所得税和企业税,减轻企业负担,激发企业活力。

我相信,只有让企业盈利,才能让我们的国家繁荣。

3. 严格控制政府开支:政府开支失控,是导致财政赤字的主要原因。

我将严格控制政府开支,削减不必要的项目,把省下来的钱用于提高社会福利和改善民生。

二、加强国家安全1. 确保美国边境安全:非法移民问题已经成为美国社会的严重隐患。

我将修建隔离墙,加强边境巡逻,严防非法移民涌入。

同时,我会与墨西哥政府合作,共同打击毒品走私和人口贩卖。

2. 提高军事预算:我会增加军事预算,确保美国军事实力世界第一。

同时,我将重新审视美国的军事战略,确保我们的盟友得到充分保护。

3. 打击恐怖主义:恐怖主义是我们面临的最大威胁。

我将与各国政府合作,共同打击恐怖主义,切断恐怖分子的资金来源,确保美国公民的安全。

三、改革医疗体系1. 简化医疗体系:现有的医疗体系过于复杂,导致成本高昂。

我将推动医疗体系改革,简化流程,降低医疗费用,让更多人享受到优质的医疗服务。

2. 保护老年人权益:医疗保险和养老金是老年人的基本保障。

我将加大对医疗保险和养老金的投入,确保老年人的生活质量。

3. 发展医疗科技:医疗科技的发展,将为我们带来更多的治疗手段。

我将支持医疗科技创新,提高医疗水平,让患者受益。

四、教育改革1. 提高教育质量:教育是国家未来的基石。

杰布·布什的美国总统大选演讲稿全文

杰布·布什的美国总统大选演讲稿全文

杰布·布什的美国总统大选演讲稿全文。

我的朋友们,现在是时候拥抱新的机会,让我们一起掌握我们国家的命运。

我相信,我们的国家需要一个领袖,一个拥有现代化思维和全球化视野的领袖,一个能够领导我们走向更加美好未来的领袖。

我相信,我拥有这些质量,并能够成为一个优秀的总统。

在我的领导下,我们将实现以下改变:
我们将采取措施保护我们的边境。

我们不能让非法移民和毒品流入我们国家,这样只会让我们的国家变得更加脆弱和混乱。

我们需要修建一道高墙,加强边境保卫,确保我们的国家保持安全和稳定。

我们将重振我们的经济。

过去几年,我们的经济一直处于低迷状态,许多人失业和财务危机四伏。

但是,我的政府将实施一系列激励措施,鼓励企业家创新和投资,加强产业和技术升级,使我们的经济重拾活力,并为美国人民创造更好的就业机会和更好的生活质量。

我们将加强美国的国防力量。

我们不能只停留在抱怨和非议,我们需要采取实际行动,确保我们的军队得到更好的装备和支持,让我们的士兵在战场上更加勇敢和强大。

我的朋友们,我相信只有通过勤奋工作,我们才能实现这些目标和愿景。

我会竭尽全力为美国服务,成为一个强势和合适的领袖,为我们的国家和人民带来成功和繁荣。

谢谢大家,祝福美国,愿上帝保佑我们的国家。

美国总统大选辩论原文之欧阳育创编

美国总统大选辩论原文之欧阳育创编

2012年美国总统大选电视辩论原文__BY crazyboyJIM LEHRER: Good evening from the Magness Arena at the University of Denver in Denver, Colorado. I'm Jim Lehrer of the PBS NewsHour, and I welcome you to the first of the 2012 presidential debates between President Barack Obama, the Democratic nominee, and former Massachusetts Governor Mitt Romney, the Republican nominee.This debate and the next three —two presidential, one vice- presidential —are sponsored by the Commission on Presidential Debates.Tonight's 90 minutes will be about domestic issues, and will follow a format designed by the commission. There will be six roughly 15-minute segments, with two-minute answers for the first question, then open discussion for the remainder of each segment.Thousands of people offered suggestions on segment subjects of questions via the Internet and other means, but I made the final selections, and for the record, they were notsubmitted for approval to the commission or the candidates. The segments, as I announced in advance, will be three on the economy and one each on health care, the role of government, and governing, with an emphasis throughout on differences, specifics and choices. Both candidates will also have two-minute closing statements.The audience here in the hall has promised to remain silent. No cheers, applause, boos, hisses —among other noisy distracting things — so we may all concentrate on what the candidates have to say. There is a noise exception right now, though, as we welcome President Obama and Governor Romney. (Cheers, applause.)Gentlemen, welcome to you both.Let's start the economy, segment one. And let's begin with jobs. What are the major differences between the two of you about how you would go about creating new jobs? You have two minutes — each of you have two minutes to start. The coin toss has determined, Mr. President, you go first. PRESIDENT BARACK OBAMA: Well, thank you very much, Jim, for this opportunity. I want to thank Governor Romney and the University of Denver for your hospitality.There are a lot of points that I want to make tonight, but themost important one is that 20 years ago I became the luckiest man on earth because Michelle Obama agreed to marry me. (Laughter.) And so I just want to wish, Sweetie, you happy anniversary and let you know that a year from now, we will not be celebrating it in front of 40 million people. (Laughter.)You know, four years ago we went through the worst financial crisis since the Great Depression. Millions of jobs were lost. The auto industry was on the brink of collapse. The financial system had frozen up. And because of the resilience and the determination of the American people, we've begun to fight our way back.Over the last 30 months, we've seen 5 million jobs in the private sector created. The auto industry has come roaring back and housing has begun to rise. But we all know that we've still got a lot of work to do. And so the question here tonight is not where we've been but where we're going. Governor Romney has a perspective that says if we cut taxes, skewed towards the wealthy, and roll back regulations that we'll be better off.I've got a different view. I think we've got to invest in education and training. I think it's important for us todevelop new sources of energy here in America, that we change our tax code to make sure that we're helping small businesses and companies that are investing here in the United States, that we take some of the money that we're saving as we wind down two wars to rebuild America and that we reduce our deficit in a balanced way that allows us to make these critical investments.Now, it ultimately is going to be up to the voters, to you, which path we should take. Are we going to double down on the top-down economic policies that helped to get us into this mess, or do we embrace a new economic patriotism that says, America does best when the middle class does best? And I'm looking forward to having that debate.MR. LEHRER: Governor Romney, two minutes.MR. ROMNEY: Thank you, Jim. It's an honor to be here with you, and I appreciate the chance to be with the president. I am pleased to be at the University of Denver, appreciate their welcome and also the presidential commission on these debates.And congratulations to you, Mr. President, on your anniversary. I'm sure this was the most romantic place youcould imagine here —here with me, so I —(laughter) —congratulations.This is obviously a very tender topic. I've had the occasion over the last couple of years of meeting people across the country. I was in Dayton, Ohio, and a woman grabbed my arm, and she said, I've been out of work since May. Can you help me?Ann yesterday was a rally in Denver, and a woman came up to her with a baby in her arms and said, Ann, my husband has had four jobs in three years, part-time jobs. He's lost his most recent job, and we've now just lost our home. Can you help us?And the answer is yes, we can help, but it's going to take a different path, not the one we've been on, not the one the president describes as a top-down, cut taxes for the rich. That's not what I'm going to do.My plan has five basic parts. One, get us energy independent, North American energy independent. That creates about four million jobs. Number two, open up more trade, particularly in Latin America; crack down on China if and when they cheat. Number three, make sure our people have the skills they need to succeed and the best schools inthe world. We're far away from that now. Number four, get us to a balanced budget. Number five, champion small business.It's small business that creates the jobs in America. And over the last four years small-business people have decided that America may not be the place to open a new business, because new business startups are down to a 30-year low. I know what it takes to get small business growing again, to hire people.Now, I'm concerned that the path that we're on has just been unsuccessful. The president has a view very similar to the view he had when he ran four years ago, that a bigger government, spending more, taxing more, regulating more — if you will, trickle-down government would work. That's not the right answer for America. I'll restore the vitality that gets America working again.Thank you.MR. LEHRER: Mr. President, please respond directly to what the governor just said about trickle-down —his trickle-down approach. He's — as he said yours is.PRESIDENT OBAMA: Well, let me talk specifically about what I think we need to do.First, we've got to improve our education system. And we've made enormous progress drawing on ideas both from Democrats and Republicans that are already starting to show gains in some of the toughest-to- deal-with schools. We've got a program called Race to the Top that has prompted reforms in 46 states around the country, raising standards, improving how we train teachers. So now I want to hire another hundred thousand new math and science teachers and create 2 million more slots in our community colleges so that people can get trained for the jobs that are out there right now. And I want to make sure that we keep tuition low for our young people.When it comes to our tax code, Governor Romney and I both agree that our corporate tax rate is too high. So I want to lower it, particularly for manufacturing, taking it down to 25 percent. But I also want to close those loopholes that are giving incentives for companies that are shipping jobs overseas. I want to provide tax breaks for companies that are investing here in the United States.On energy, Governor Romney and I, we both agree that we've got to boost American energy production.And oil and natural gas production are higher than they'vebeen in years. But I also believe that we've got to look at the energy source of the future, like wind and solar and biofuels, and make those investments.So, all of this is possible. Now, in order for us to do it, we do have to close our deficit, and one of the things I'm sure we'll be discussing tonight is, how do we deal with our tax code, and how do we make sure that we are reducing spending in a responsible way, but also how do we have enough revenue to make those investments? And this is where there's a difference because Governor Romney's central economic plan calls for a $5 trillion tax cut, on top of the extension of the Bush tax cuts, so that's another $2 trillion, and $2 trillion in additional military spending that the military hasn't asked for. That's $8 trillion. How we pay for that, reduce the deficit and make the investments that we need to make without dumping those costs on the middle-class Americans I think is one of the central questions of this campaign.MR. LEHRER: Both of you have spoken about a lot of different things, and we're going to try to get through them in as specific a way as we possibly can.But first, Governor Romney, do you have a question thatyou'd like to ask the president directly about something he just said?MR. ROMNEY: Well, sure. I'd like to clear up the record and go through it piece by piece. First of all, I don't have a $5 trillion tax cut. I don't have a tax cut of a scale that you're talking about. My view is that we ought to provide tax relief to people in the middle class. But I'm not going to reduce the share of taxes paid by high- income people. High-income people are doing just fine in this economy. They'll do fine whether you're president or I am.The people who are having the hard time right now are middle- income Americans. Under the president's policies, middle-income Americans have been buried. They're —they're just being crushed. Middle-income Americans have seen their income come down by $4,300. This is a — this is a tax in and of itself. I'll call it the economy tax. It's been crushing. The same time, gasoline prices have doubled under the president, electric rates are up, food prices are up, health care costs have gone up by $2,500 a family.Middle-income families are being crushed. And so the question is how to get them going again, and I've described it. It's energy and trade, the right kind of training programs,balancing our budget and helping small business. Those are the — the cornerstones of my plan.But the president mentioned a couple of other ideas, and I'll just note: first, education. I agree, education is key, particularly the future of our economy. But our training programs right now, we got 47 of them housed in the federal government, reporting to eight different agencies. Overhead is overwhelming. We got to get those dollars back to the states and go to the workers so they can create their own pathways to getting the training they need for jobs that will really help them.The second area: taxation. We agree; we ought to bring the tax rates down, and I do, both for corporations and for individuals. But in order for us not to lose revenue, have the government run out of money, I also lower deductions and credits and exemptions so that we keep taking in the same money when you also account for growth.The third area: energy. Energy is critical, and the president pointed out correctly that production of oil and gas in the U.S. is up. But not due to his policies. In spite of his policies. Mr. President, all of the increase in natural gas and oil has happened on private land, not on government land. Ongovernment land, your administration has cut the number of permits and license in half. If I'm president, I'll double them. And also get the — the oil from offshore and Alaska. And I'll bring that pipeline in from Canada.And by the way, I like coal. I'm going to make sure we continue to burn clean coal. People in the coal industry feel like it's getting crushed by your policies. I want to get America and North America energy independent, so we can create those jobs.And finally, with regards to that tax cut, look, I'm not looking to cut massive taxes and to reduce the —the revenues going to the government. My — my number one principle is there'll be no tax cut that adds to the deficit.I want to underline that — no tax cut that adds to the deficit. But I do want to reduce the burden being paid by middle-income Americans. And I — and to do that that also means that I cannot reduce the burden paid by high-income Americans. So any — any language to the contrary is simply not accurate.MR. LEHRER: Mr. President.PRESIDENT OBAMA: Well, I think —let's talk about taxes because I think it's instructive. Now, four years ago when Istood on this stage I said that I would cut taxes for middle-class families. And that's exactly what I did. We cut taxes for middle-class families by about $3,600. And the reason is because I believe we do best when the middle class is doing well.And by giving them those tax cuts, they had a little more money in their pocket and so maybe they can buy a new car. They are certainly in a better position to weather the extraordinary recession that we went through. They can buy a computer for their kid who's going off to college, which means they're spending more money, businesses have more customers, businesses make more profits and then hire more workers.Now, Governor Romney's proposal that he has been promoting for 18 months calls for a $5 trillion tax cut on top of $2 trillion of additional spending for our military. And he is saying that he is going to pay for it by closing loopholes and deductions. The problem is that he's been asked a —over a hundred times how you would close those deductions and loopholes and he hasn't been able to identify them.But I'm going to make an important point here, Jim.MR. LEHRER: All right.PRESIDENT OBAMA: When you add up all the loopholes and deductions that upper income individuals can —are currently taking advantage of — if you take those all away — you don't come close to paying for $5 trillion in tax cuts and $2 trillion in additional military spending. And that's why independent studies looking at this said the only way to meet Governor Romney's pledge of not reducing the deficit — or — or — or not adding to the deficit, is by burdening middle-class families.The average middle-class family with children would pay about $2,000 more. Now, that's not my analysis; that's the analysis of economists who have looked at this. And — and that kind of top — top-down economics, where folks at the top are doing well so the average person making 3 million bucks is getting a $250,000 tax break while middle- class families are burdened further, that's not what I believe is a recipe for economic growth.MR. LEHRER: All right. What is the difference?MR. ROMNEY: Well —MR. LEHRER: Let's just stay on taxes for —MR. ROMNEY: But I — but I — right, right.MR. LEHRER: OK. Yeah, just — let's just stay on taxes for a moment.MR. ROMNEY: Yeah. Well, but — but —MR. LEHRER: What is the difference?MR. ROMNEY: —virtually every —virtually everything he just said about my tax plan is inaccurate.MR. LEHRER: All right, go —MR. ROMNEY: So —so if —if the tax plan he described were a tax plan I was asked to support, I'd say absolutely not. I'm not looking for a $5 trillion tax cut. What I've said is I won't put in place a tax cut that adds to the deficit. That's part one. So there's no economist can say Mitt Romney's tax plan adds 5 trillion (dollars) if I say I will not add to the deficit with my tax plan.Number two, I will not reduce the share paid by high-income individuals. I —I know that you and your running mate keep saying that, and I know it's a popular things to say with a lot of people, but it's just not the case. Look, I got five boys. I'm used to people saying something that's not always true, but just keep on repeating it and ultimately hoping I'll believe it —(scattered laughter) —but that —that is not the case, all right? I will not reduce the taxes paidby high-income Americans.And number three, I will not, under any circumstances, raise taxes on middle-income families. I will lower taxes on middle-income families. Now, you cite a study. There are six other studies that looked at the study you describe and say it's completely wrong. I saw a study that came out today that said you're going to raise taxes by 3(,000 dollars) to $4,000 on — on middle-income families. There are all these studies out there.But let's get to the bottom line. That is, I want to bring down rates. I want to bring down the rates down, at the same time lower deductions and exemptions and credits and so forth so we keep getting the revenue we need.And you think, well, then why lower the rates? And the reason is because small business pays that individual rate. Fifty-four percent of America's workers work in businesses that are taxed not at the corporate tax rate but at the individual tax rate. And if we lower that rate, they will be able to hire more people.For me, this is about jobs.MR. LEHRER: All right. That's where we started.MR. ROMNEY: This is about getting jobs for the Americanpeople.MR. LEHRER: Yeah.Do you challenge what the governor just said about his own plan?PRESIDENT OBAMA: Well, for 18 months he's been running on this tax plan. And now, five weeks before the election, he's saying that his big, bold idea is "never mind." And the fact is that if you are lowering the rates the way you describe, Governor, then it is not possible to come up with enough deductions and loopholes that only affect high-income individuals to avoid either raising the deficit or burdening the middle class. It's — it's math. It's arithmetic. Now, Governor Romney and I do share a deep interest in encouraging small-business growth. So at the same time that my tax plan has already lowered taxes for 98 percent of families, I also lowered taxes for small businesses 18 times. And what I want to do is continue the tax rates — the tax cuts that we put into place for small businesses and families. But I have said that for incomes over $250,000 a year that we should go back to the rates that we had when Bill Clinton was president, when we created 23 million new jobs, went from deficit to surplus and created a whole lot ofmillionaires to boot.And the reason this is important is because by doing that, we can not only reduce the deficit, we can not only encourage job growth through small businesses, but we're also able to make the investments that are necessary in education or in energy.And we do have a difference, though, when it comes to definitions of small business. Now, under — under my plan, 97 percent of small businesses would not see their income taxes go up. Governor Romney says, well, those top 3 percent, they're the job creators. They'd be burdened.But under Governor Romney's definition, there are a whole bunch of millionaires and billionaires who are small businesses. Donald Trump is a small business. And I know Donald Trump doesn't like to think of himself as small anything, but — but that's how you define small businesses if you're getting business income. And that kind of approach, I believe, will not grow our economy because the only way to pay for it without either burdening the middle class or blowing up our deficit is to make drastic cuts in things like education, making sure that we are continuing to invest in basic science and research, all the things that are helpingAmerica grow. And I think that would be a mistake.MR. LEHRER: All right.MR. ROMNEY: Jim, let me just come back on that — on that point.MR. LEHRER: Just for the — just for the record —MR. ROMNEY: These small businesses we're talking about —MR. LEHRER: Excuse me. Just so everybody understands —MR. ROMNEY: Yeah.MR. LEHRER: — we're way over our first 15 minutes.MR. ROMNEY: It's fun, isn't it?MR. LEHRER: It's OK. It's great.PRESIDENT OBAMA: That's OK.MR. LEHRER: No problem. No, you don't have — you don't have a problem, I don't have a problem, because we're still on the economy, but we're going to come back to taxes and we're going to move on to the deficit and a lot of other things, too.OK, but go ahead, sir.MR. ROMNEY: You bet.Well, President, you're —Mr. President, you're absolutely right, which is that with regards to 97 percent of the businesses are not — not taxed at the 35 percent tax rate,they're taxed at a lower rate. But those businesses that are in the last 3 percent of businesses happen to employ half —half —of all of the people who work in small business. Those are the businesses that employ one quarter of all the workers in America. And your plan is take their tax rate from 35 percent to 40 percent.Now, I talked to a guy who has a very small business. He's in the electronics business in —in St. Louis. He has four employees.He said he and his son calculated how much they pay in taxes. Federal income tax, federal payroll tax, state income tax, state sales tax, state property tax, gasoline tax —it added up to well over 50 percent of what they earned.And your plan is to take the tax rate on successful small businesses from 35 percent to 40 percent. The National Federation of Independent Businesses has said that will cost 700,000 jobs. I don't want to cost jobs. My priority is jobs. And so what I do is I bring down the tax rates, lower deductions and exemptions —the same idea behind Bowles-Simpson, by the way. Get the rates down, lower deductions and exemptions to create more jobs, because there's nothing better for getting us to a balanced budgetthan having more people working, earning more money, paying —(chuckles) —more taxes. That's by far the most effective and efficient way to get this budget balanced. PRESIDENT OBAMA: Jim, I — you may want to move on to another topic, but I would just say this to the American people. If you believe that we can cut taxes by $5 trillion and add $2 trillion in additional spending that the military is not asking for —$7 trillion, just to give you a sense, over 10 years that's more than our entire defense budget —and you think that by closing loopholes and deductions for the well-to-do, somehow you will not end up picking up the tab, then Governor Romney's plan may work for you.But I think math, common sense and our history shows us that's not a recipe for job growth.Look, we've tried this —we've tried both approaches. The approach that Governor Romney's talking about is the same sales pitch that was made in 2001 and 2003. And we ended up with the slowest job growth in 50 years. We ended up moving from surplus to deficits. And it all culminated in the worst financial crisis since the Great Depression.Bill Clinton tried the approach that I'm talking about. We created 23 million new jobs. We went from deficit to surplus,and businesses did very well.So in some ways, we've got some data on which approach is more likely to create jobs and opportunity for Americans, and I believe that the economy works best when middle-class families are getting tax breaks so that they've got some money in their pockets and those of us who have done extraordinarily well because of this magnificent country that we live in, that we can afford to do a little bit more to make sure we're not blowing up the deficit.MR. LEHRER: OK. (Inaudible) —MR. ROMNEY: Jim, the president began this segment, so I think I get the last word, so I'm going to take it. All right? (Chuckles.)MR. LEHRER: Well, you're going to get the first word in the next segment.MR. ROMNEY: Well, but — but he gets the first word of that segment. I get the last word of that segment, I hope. Let me just make this comment.PRESIDENT OBAMA: (Chuckles.) He can — you can have it. He can —MR. ROMNEY: First of all —MR. LEHRER: That's not how it works.MR. ROMNEY: Let me —let me repeat —let me repeat what I said — (inaudible). I'm not in favor of a $5 trillion tax cut. That's not my plan. My plan is not to put in place any tax cut that will add to the deficit. That's point one. So you may keep referring to it as a $5 trillion tax cut, but that's not my plan.PRESIDENT OBAMA: OK.MR. ROMNEY: Number two, let's look at history. My plan is not like anything that's been tried before. My plan is to bring down rates but also bring down deductions and exemptions and credits at the same time so the revenue stays in, but that we bring down rates to get more people working. My priority is putting people back to work in America. They're suffering in this country. And we talk about evidence — look at the evidence of the last four years. It's absolutely extraordinary. We've got 23 million people out of work or stop looking for work in this country.MR. LEHRER: All right.MR. ROMNEY: It's just —it's —we've got —we got —when the president took office, 32 million people on food stamps; 47 million on food stamps today. Economic growth this year slower than last year, and last year slower than theyear before. Going forward with the status quo is not going to cut it for the American people who are struggling today. MR. LEHRER: All right. Let's talk —we're still on the economy. This is, theoretically now, a second segment still on the economy, and specifically on what do about the federal deficit, the federal debt. And the question —you each have two minutes on this —and, Governor Romney you go first because the president went first on segment one. And the question is this: What are the differences between the two of you as to how you would go about tackling the deficit problem in this country?MR. ROMNEY: Well, good. I'm glad you raised that. And it's a — it's a critical issue. I think it's not just an economic issue.I think it's a moral issue. I think it's, frankly, not moral for my generation to keep spending massively more than we take in, knowing those burdens are going to be passed on to the next generation. And they're going to be paying the interest and the principle all their lives. And the amount of debt we're adding, at a trillion a year, is simply not moral.So how do we deal with it? Well, mathematically there are — there are three ways that you can cut a deficit. One, of course, is to raise taxes. Number two is to cut spending. Andnumber three is to grow the economy because if more people work in a growing economy they're paying taxes and you can get the job done that way.The presidents would —president would prefer raising taxes. I understand. The problem with raising taxes is that it slows down the rate of growth and you could never quite get the job done. I want to lower spending and encourage economic growth at the same time.What things would I cut from spending? Well, first of all, I will eliminate all programs by this test — if they don't pass it: Is the program so critical it's worth borrowing money from China to pay for it? And if not, I'll get rid of it. "Obamacare" is on my list. I apologize, Mr. President. I use that term with all respect.PRESIDENT OBAMA: I like it.MR. ROMNEY: Good. OK, good. (Laughter.) So I'll get rid of that. I'm sorry, Jim. I'm going to stop the subsidy to PBS. I'm going to stop other things. I like PBS. I love Big Bird. I actually like you too. But I'm not going to — I'm not going to keep on spending money on things to borrow money from China to pay for it. That's number one.Number two, I'll take programs that are currently good。

【官宣】拜登确认胜选演讲( 中英讲稿)

【官宣】拜登确认胜选演讲( 中英讲稿)

【官宣】拜登确认胜选演讲(中英讲稿)演讲全文Good evening, my fellow Americans. Over the past few weeks, officials in each state, commonwealth, and district, without regard to party or political preference have certified their winning candidate. Today, the members of the Electoral College representing the certified winner, cast their votes for President and Vice President of the United States in an act just as old as our nation itself. And once again in America, the rule of law, our Constitution and the will of the people prevailed. Our democracy pushed, tested, threatened, proved to be resilient, true and strong. The Electoral College votes which occurred today effect the fact that even in the face of a public health crisis unlike anything we’ve experienced in our lifetime, the people voted. They voted in record numbers. More Americans voted this year than have ever voted in the history of the United States of America. Over 155 million Americans were determined to have their voices heard and their votes counted. In the start of this pandemic, this crisis, many were wondering how many Americans would actually vote at all. But those fears proved to be unfounded. We saw something very few predicted, even thought possible, the biggest voter turnout in the history of the United States of America, a number so big that this election now ranks as the clearest demonstration of the true will of the American people, one of the most amazing demonstrations of civic duty we've ever seen in our country.晚上好,我的同胞们。

美国总统拉票竞选演讲稿

美国总统拉票竞选演讲稿

大家好!今天,我站在这里,怀着无比激动的心情,向全国人民发表竞选演讲。

在此,我要感谢大家的信任与支持,是你们让我有了站在这里的机会,让我有机会为美国的未来奋斗。

首先,我要向大家介绍一下我自己。

我叫约翰·史密斯,是一名来自美国中西部的普通公民。

我热爱我的祖国,热爱我的家人,更热爱这片美丽的土地。

在过去的日子里,我始终关注着国家的发展,关心着人民的福祉。

今天,我站在这里,是带着一颗赤子之心,为了美国的繁荣昌盛,为了人民的幸福生活。

同胞们,我们正处在历史的十字路口。

过去几年,美国经历了很多挑战,无论是经济、政治还是社会问题,都让我们的国家面临着巨大的压力。

在这样的背景下,我们需要一个有担当、有远见的领导者,带领我们走出困境,走向繁荣。

下面,我将向大家阐述我的竞选理念和未来政策。

一、重振美国经济经济是国家的基石,是人民幸福生活的保障。

我将把发展经济作为首要任务,采取以下措施:1. 减税降费,激发市场活力。

我将积极推动减税政策,减轻企业负担,提高人民收入水平。

2. 加大基础设施投资,提升国家竞争力。

我将投资修建公路、铁路、机场等基础设施,提高运输效率,降低物流成本。

3. 支持科技创新,培育新兴产业。

我将加大科技创新投入,鼓励企业加大研发力度,培育新兴产业,推动产业结构优化升级。

4. 拓展国际市场,扩大出口。

我将积极推动自由贸易,拓展国际市场,扩大出口,增加外汇收入。

二、加强国家安全国家安全是国家的生命线,是人民幸福生活的保障。

我将把国家安全放在首位,采取以下措施:1. 提高军事实力,确保国家安全。

我将加大国防投入,提升军队现代化水平,确保国家领土完整和主权。

2. 加强边境管理,打击非法移民。

我将加强边境管理,打击非法移民,维护国家安全和社会稳定。

3. 严厉打击恐怖主义,确保人民生命财产安全。

我将加强国际合作,共同打击恐怖主义,确保人民生命财产安全。

4. 加强网络安全,维护国家利益。

我将加强网络安全建设,保护国家关键信息基础设施,维护国家利益。

最新-美国总统演讲稿英文 奥巴马连任美国总统发表胜选演讲稿中英对照 精品

最新-美国总统演讲稿英文 奥巴马连任美国总统发表胜选演讲稿中英对照 精品

美国总统演讲稿英文奥巴马连任美国总统发表胜选演讲稿中英对照奥巴马连任美国总统发表胜选演讲稿中英对照Thankyou.Thankyou.Thankyousomuch.谢谢,非常感谢各位.Tonightmorethan200yearsafteraformercolonywontherighttodetermineitsown destiny,thetaskofperfectingourunionmovesforward.Itmovesforwardbecause ofyou.Itmovesforwardbecauseyoureaffirmedthespiritthathastriumphedover waranddepression,thespiritthathasliftedthiscountryfromthedepthsofdesp airtotheheightsofhope.Thebeliefthatwhileeachofuswillpursueourownindiv idualdreams,weareanAmericanfamilyandweriseorfalltogetherasonenationan dasonepeople.今晚,是在一个曾经的殖民地在赢得自己主权200多年之后,我们来到这里,不断前行,这主要是因为你们坚信这个国家能够实现永恒的希望,实现移民的梦想.每一个人都可以独立的争取自己的未来,我们将会作为一个国家共同起落.Tonightinthiselection,you,theAmericanpeople,reminduswhileourroadhasbe enhard,whileourjourneyhasbeenlong,wehavepickedourselvesup,wehavefough tourwayback,andweknowinourheartsthattheunitedstatesofAmerica–thebestisyettoe.今晚,在选举的过程当中,你们——美国的人民,让我们记得我们的道路是非常艰辛的,我们的道路是漫长的,我们重新站了起来,我们也从内心知道,美国还没有迎来最好的时代.[cheering]IwanttothankeveryAmericanwhoparticipatedinthiselection[CHEE RING]Whetheryouvotedfortheveryfirsttimeorwaitinginlineforaverylongtim e.Bytheway,weneedtofixthat.Whetheryoupoundedthepavementorpickedupthep hone.WhetheryouheldanObamasignoraRomneysign,youmadyourvoiceheard.Andyoumadeadifference.IjustgotoffthephonewithGovernorRomneyandIcongratula tedhimandpaulRyanonahard-foughtcampaign.我想要感谢每一个参与选举的美国人.无论你们是第一次投票,还是(排队)等了很长的时间才投上一票——顺便说一下我会解决这个问题.无论你是自己上门投的票,还是打电话投的票;无论你是投给奥巴马的人,还是投给罗姆尼的人,你都是为我们国家带来转变的力量.我刚刚同罗姆尼通过电话,我祝贺他们这次竞选所取得的成绩.[CHEERING]Wemayhavefoughtfiercely,butit’sonlybecausewelovethiscountrydeeply.Andwecaresostronlyaboutitsfuture.我们的选战也许非常激烈,但这正是因为我们深爱着这个国家,并且我们十分在意它的未来.FromGeorgetoLenoretotheirsonMitt,theRomneyfamilyhaschosentogivebackto Americansthroughpublicservice.Andthatisalegacythatwehonorandapplaudto night.[CHEERING]Intheweeksahead,IalsolookforwardtosittingdownwithGove rnorRomneytotalkaboutwherewecanworktogethertomovethiscountryforward.[ CHEERING]Iwanttothankmyfriendandpartnerforthelastfouryears,America’shappywarrior,thebestvicepresidentanybodycouldeverhopefor:JoeBiden.从罗姆尼整个家庭,孙子辈,孩子辈,整个家庭都献给了美国,这种精神我们将永远铭记.几周之后我将会同罗姆尼坐在一起,讨论我们怎么样推动国家未来的发展.我也感谢在过去四年辛苦奉献的搭档,也是美国最好的副总统,拜登先生.Iwanttothankmyfriendandpartnerofthelast4years,America’shappywarrior,thebestVicepresidentanyonecouldeverhopefor:JoeBiden.And Iwouldn’tbethemanIamtodaywithoutthewomanwhoagreedtomarrymetwentyyearsago.Lets aythispublicly,MichelleIhaveneverlovedyoumore.Ihaveneverbeenprouderto watchtherestofAmericafallinlovewithyoutooasournation’sfirstlady.我(之所以)成为现在的我,必须要感谢20年前与我结婚的女人.我想公开地表达:米歇尔,我从来没有像现在这样爱你!我为你感到非常非常的骄傲,我相信我们的国家也非常爱你,你是我们非常热爱的美国第一夫人.SashaandMaliabeforeourveryeyesyouaregrowinguptobeetwostrongsmartbeaut ifulyoungwomen,justlikeyourmom.Andimsoproudofyouguys.ButIwillsaythatf ornowonedogisprobablyenough.萨莎和玛莉亚,我挚爱的女儿,你们两个是非常坚强也非常聪明的女性,就像你们的母亲一样,我对你们感到非常的骄傲,但是目前我觉得给你们养一条宠物狗就够了.Tothebestcampaignteamandvolunteersinthehistoryofpolitics.Thebest.Theb estever.Someofyouwerethistimearound.Someofyouwerenewthistimearoundand someofyouhavebeenatmysidesincetheverybeginningbutallofyouarefamily.No matterwhatyoudoorwhereyougofromhere,youwillcarrythememoryofthehistory wemadetogetherandyouwillhavethelifelongappreciationofagratefulpreside nt.Thankyouforbelievingalltheway,througheveryhill,througheveryvalley. [applause]YouliftedmeupthewholewayandIwillalwaysbegratefulforeverythi ngthatyou’vedoneandalltheincredibleworkthatyou’veputin.[applause] 我还要感谢我的竞选团队和志愿者,他们是最好的,最棒的,而且是史上最棒的.有些人是第一次来听我的演说,有些人四年前就听了我的获胜演说,但是每个人对我来讲都是我的一分子,不管你做了什么,不管你去了哪里,你一定会记得我们今天晚上所创的历史,你会一生都感激今晚这个时刻,而且你们会一直记得有一个心怀感激的总统,谢谢你们一路以来对我的信任,我要感谢你们所做的每一件事情.正是因为有了你们,我才会一路坚持下来.我对此将永远感谢,不管你做的什么,你们所做的一切我都心怀感激,并且永远鸣谢.Iknowthatpoliticalcampaignscansometimeseemsmall,evensilly,andthatprov idesplentyoffodderforthesynicswhotellusthatpoliticsisnothingmorethana contestofegosorthedomainofspecialinterests.Butifyouevergetthechancetotalktofolkswhoturnoutatralliesandcrowdedoutalongaroplineinahighschool gymorsawfolksworkinglateatacampaignofficeinsometinycountyfarawayfromh ome,you’lldiscoversomethingelse;you’llhearthedeterminationinthevoiceofayoungfieldorganizerwhoisworkinghis waythroughcollegeandwantstomakesureeverychildhasthatsameopportunity.[ applause]我知道这些政治竞选,可能有时候看起来非常愚蠢,而且我们也听到很多人跟我们讲政治有的时候十分愚蠢,可能他只是利益的追求和冲突,但是如果你们真的有机会去和竞选活动上和人们谈论一些问题,或者你看到一些竞选团队,非常辛勤工作的志愿者们,你们的印象会有所改观,因为你能够看到他们有多大的决心.他们也从大学毕业,并希望每一个孩子得到像他们一样的机会.You’llheartheprideinthevoiceofavolunteerwhoisgoingdoortodoorbecauseherbro therwasfinallyhiredwhenthelocalautoplantaddedanothershift.[applause]Y ou’llhearthedeeppatriotisminthevoiceofamilitaryspousewhoisworkingthephon eslateatnighttomakesurethatnoonewhofightsforthiscountryeveryhastofigh tforajoboraroofovertheirheadwhentheyehome.[applause]That’swhywedothis.That’swhatpoliticscanbe.That’swhyelectionsmatter.It’snotsmall,it’sbig.It’simportant.Democracyinanationof300-millioncanbenoisyandmessyandplicat ed.Wehaveourownopinions,eachofushasdeeplyheldbeliefs.Andwhenwegothrou ghtoughtimes,whenwemakebigdecisionsasacountry;itnecisarilystirspassio ns,stirsupcontroversy.大家会听到志愿者骄傲的声音,当他们看到当地的汽车生产商增加了就业的机会,他们会感到非常的骄傲.大家也会看到我们军人深深的爱国情意,他们守护着美国的安全,我们将保证他们回国之后不会再为找工作而烦恼.这就是我们现在所做的一切,这就是我们政治的目的,这也是为什么选举如此重要.这并不是小事情,而是大事情,是至关重要的事情.我们这.个拥有3亿人口的国家,的情绪可能十分复杂,可能十分混乱,每个人可能都有自己的观点,每个人都有自己深深的信仰,在我们经历艰难时刻,做出艰难抉择时,我们很自然会有冲突,会有情感的表达,但是我认为它不应当影响我们今晚的表现.Thatwon’tchangeaftertonightanditshouldn’t.Theseargumentswehaveareamarkofourliberty.Wecanneverforgetthataswesp eak,peopleindistantnationsareriskingtheirlivesrightnowjustforachancet oargueabouttheissuesthatmatter[applause]Thechancetocasttheirballotsli kewedidtoday.这些争论正是我们自由的基础,我们永远不会忘记我们说话的时候,许多国家的人民仍然在冒着风险,希望能够找到解决问题的方法,希望能够争取投票的权利.Butdespiteallourdifferences,mostofussharecertainhopesforAmerica’sfuture.Wewantourkidstogrowupinacountrywheretheyhaveaccesstothebestsc hoolsandthebestteachers.[applause]Acountrythatlivesuptoitslegacyasthe globalleaderintechnologyanddiscoveryandinnovation;withallthegoodjobsa ndnewbusinessesthatfollow,toliveinAmericathatisn’tburdenedbydebt,thatisn’tweakenedbyinequality.Thatisn’tthreatenedbythedestructivepowerofawarmingpla.Wewanttopassonacountryt hatissavedandrespectedandadmiredaroundtheworld.Anationthatisdefendedb ythestrongestmilitaryonearthandthebesttroopsthisworldhaseverknown.But alsoacountrythatmoveswithconfidencebeyondthistimeofwartoshapeapeace.T hatisbuiltonthepromiseofdignityofeveryhumanbeing.尽管我们有很多的分歧,大多数人都对美国有共同的希望,我们都希望我们的孩子能够上最好的学校,有最好的老师;我们的国家成为技术以及创新方面的领袖,并且创造更多的就业岗位和更多的企业.我希望我们的孩子不是负债累累,不会受到恐怖力量的威胁.我们也希望我们的国家是安全的,在全球受到尊重和羡慕,并且拥有全世界最强大、最优秀的军队.同时我们的国家也应该是充满信心的国家,结束战争,重塑人类的和平.WebelieveinagenerousAmerica,inapassionateAmerica,inatolerantAmerica,o pentothedreamsofanimmigrantsdaughterthatstudiesinourschoolsandpledges toourflag.TotheyoungboyonthesouthsideofChicago,whoseesalightbeyondthe neareststreetcorner.TothefurnitureworkerschildinNorthCarolinawhowants tobeeaengineerorascientist.Andengineeroranentrepreneur.Adiplomatoreve napresident,that’sthefuturewehopefor.That’sthevisionweshare,that’swhereweneedtogo.Forward.That’swhereweneedtogo.与此同时我们也希望自己的国家,有信心,并且能够不断推动每个人的自由、繁荣和发展,我们相信美国的慷慨和包容,美国的自由和开放,我们将伸开双手迎接那些移民的子女来到美国.我们相信在芝加哥任何一个孩子都可以看到他的希望,在北卡州那些想要成为科学家和医生的学生,想要成为工程师,甚至是总统的学生,这是我们共同要争取的未来,这是我们共同分享的愿景,这也是我们前进的方向.Nowwewilldisagreesometimesfiercelyonhowtogetthere,asithasformorethent wocenturies,progresswilleinfitsandstarts,it’snotalwaysastraightlineorasmoothpath.Byitselfarecognitionofourmonhope sanddreamswon’tendthegridlock.Orsolveallourproblemsorsubstituteforthehardworkofbuil dingconsensus.Andmakingthedifficultpromisesneededtomovethecountryforw ardbutthatmonbondiswherewemustbegin.Oureconomyisrecovering,ourdecadeo fwarisending.Alongcampaignisnowover.[applause]AndwhetherIearnedyourvo teornot,Ihavelistenedtoyou.Ihavelearnedfromyouandyouhavemademeabetter president.Withyourstoriesandyourstruggles,IreturnedtotheWhiteHousemor edeterminedandmoreinspiredthaneverabouttheworkthereistodoandthefuture thatliesahead[applause]我们有的时候会对于怎么样向前进有非常强烈的分歧,200年来,大家知道我们的进步一直不是直线的,也不是一帆风顺,我们伴随着很多分歧和不同.我们意识到我们有着共同的梦想,将会使我们结束僵局,努力的促成问题的解决.我们。

唐纳德·特朗普介绍,唐纳德·特朗普女儿介绍,竞选总统演讲稿全文

唐纳德·特朗普介绍,唐纳德·特朗普女儿介绍,竞选总统演讲稿全文

唐纳德·特朗普介绍,唐纳德·特朗普女儿介绍,竞选总统演讲稿全文唐纳德·特朗普介绍,唐纳德·特朗普女儿介绍,竞选总统演讲稿全文唐纳德·特朗普,亦称唐纳德·川普,1946年6月14日生于美国纽约,政治家、商人、作家、主持人。

特朗普1968年从宾夕法尼亚大学沃顿商学院毕业后,进入其父的房地产公司工作,并在1971年开始掌管公司运营。

在随后几十年间,特朗普开始建立自己的房地产王国,人称“地产之王”。

2016年11月9日,美国大选计票结果显示:共和党候选人唐纳德·特朗普已获得了276张选举人票,超过270张选举人票的获胜标准,当选美国第45任总统。

1946年6月14日,特朗普在纽约市出生,排行老二,上有一个姐姐,下有两个弟弟、一个妹妹。

由于祖父英年早逝,父亲为帮助家计,甚早即决意创业,发现房地产生意颇具“钱”途,遂创设“特朗普公司”,专门在纽约市皇后区及邻近地区兴建并经营中型公寓,供一般民众租赁或购买。

在父母亲友的爱心呵护下,特朗普自幼即满腹自信,活力四射,无法静下来用功读书。

13岁那年,父母只好送他去“纽约军事学校”求学,冀望军校的严格训练能帮助他力争上游。

在军校就读期间,特朗普人缘甚佳,不仅学业成绩优异,也是运动健将,1964年自军校毕业时,领袖气质已隐然成形。

离开军校后,特朗普获准进入隶属常春藤联盟的宾夕法尼亚大学沃顿商学院就读。

大学时代,特朗普孜孜不倦地汲取商业领域新知,培养机敏生意眼光,加上父亲耳提面命的经营秘诀,大四时,已蠢蠢欲动,欲在商界闯出一片天。

他不时去国外考察最新与未来的经济走向,深切体认现今最重要的企业经营战略就是“市场营销”。

大学一毕业,特朗普即进入父亲创建的房地产公司任职。

虽然大学四年的每年暑假,他都协助父亲管理业务,却不愿待在生活圈子狭窄的纽约市皇后区,宁可独自迁居繁华热闹的曼哈顿,勇敢地伸出触角,在高级社交圈结识不少有钱有势的政经名流,对于他日后发展房地产事业,有莫大助益。

11月9日特朗普发言稿

11月9日特朗普发言稿

11月9日特朗普发言稿尊敬的美国公民们、各国领导人、媒体朋友们:大家好!首先,我要感谢各位在今天来到这里,聆听我的发言。

我十分荣幸能够再次站在这个重要的讲台上,向全世界发表我的讲话。

今天,我想与大家分享一些重要的议题,包括美国的发展、国际关系、全球化、贸易、环境等方面的问题。

我希望通过这次发言,向世界展示美国的立场、原则和政策。

首先,我要说,美国是一个伟大的国家。

我有幸成为美国的总统,我为能够为这个伟大的国家服务而感到自豪。

在过去的四年里,我们在经济、军事、外交等方面取得了许多重要的成就。

我们成功推动了税改、就业增长、减少了监管,使美国经济呈现出强劲的复苏势头。

我们坚决捍卫国家安全,击败了伊斯兰国等恐怖组织,为世界带来了和平与稳定。

我们与世界各国建立了更强大的伙伴关系,推动了自由贸易和国际合作。

我可以毫不谦虚地说,我们为美国和全球做出了重要的贡献。

然而,我们所面临的挑战也是不可忽视的。

正如我在竞选期间所强调的,我们需要解决一些关键的问题,以便持续推动美国的发展。

其中之一就是贸易问题。

贸易是国家繁荣与发展的关键之一。

然而,历年来,美国在贸易中一直存在不平衡的问题。

我们的市场开放,但其他一些国家的市场却相对封闭。

这导致了美国的制造业衰退、就业岗位减少等问题。

为了保护美国的产业和就业,我采取了一系列贸易措施,其中包括对一些国家征收关税。

这并不是对某个国家的敌意,而是为了维护美国的利益和正常的贸易秩序。

我要强调的是,我们愿意与各国进行平等和公平的贸易,但如果其他国家对美国采取不公平的贸易行为,我们将采取必要的措施进行回应。

与此同时,全球化也是我们所面临的挑战之一。

全球化为各国带来了许多机会,但也带来了一些问题。

一些国家利用全球化发展自己的经济,却忽视了对环境的保护和劳工权益的重视。

作为一个负责任的国家,我们呼吁各国共同努力,建立起一个公平、开放、透明和可持续发展的全球经济体系。

我们将加强与其他国家的合作,共同应对全球变化和挑战。

美国总统大选特普朗胜选演讲

美国总统大选特普朗胜选演讲

美国总统大选特普朗胜选演讲I’ve just received a call from secretary Clinton. She congratulated us. It’s about us.On our victory, and I congratulated her and her family on a very ,very hard-fought campaign.I mean she fought very hard. Hillary has worked very long and very hard over a long period of time, and we owe her a major debt of gratitude for her service to our country.I mean that very sincerely. Now it is time for America to bind the wounds of division, have to get together, to all Republicans and Democrats and independents across this nation I say it is time for us to come together as one united people.It is time. I pledge to every citizen of our land that I will be president for all of Americans, and this is so important to me .For those who have chosen not to support me in the past, of which there were a few people, I’m reaching out to you for your guidance and your help so that we can work together and unify our great country.As I’ve said from the beginning, ours was not a campaign but rather an incredible and great movement, made up of hard-working men and women who love their country and want a better, brighter future for themselves and for their family.我刚从克林顿国务卿那儿接到一个电话。

特朗普

特朗普

“好多人啊!好几千人!”这是特朗普第一次发表总统竞选演讲的第一句话。

站在特朗普大厦大厅的他,带着怒吼发表着演讲,历史只此一例:“令人悲叹!美国梦死了!”“把它带回来!”台下喊着,“如果我当上总统,我会把它带回来,并且变得更好。

我会让美国重新强大!”2016年11月9日,特朗普即将赢得足够的选举人票(270票),将成为美国第四十五任总统。

如无意外,他将在2017年1月左右上任美国总统,这亦是美国史上首位毫无从政经验的总统。

美媒统计结果显示,截至目前,特朗普在印第安纳,肯塔基,西弗吉尼亚,俄克拉荷马,田纳西,密西西比,南卡罗来纳,阿拉巴马,阿肯萨,北达科塔,南达科塔,怀俄明,堪萨斯,德克萨斯和路易斯安那等州取得胜利。

当中包括多个摇摆州,显示特朗普胜券在握。

特朗普出生在1946年的美国纽约,正值二战结束美国经济大好,当时特朗普的父亲弗雷德因为做房地产属于当地有钱人。

别人这样评价弗雷德:“冷酷,严格。

即使在沙滩上,他都打着领带。

一家五兄妹住在纽约的皇后区牙买加山庄,特朗普排行第四。

特朗普小学二年级时,因为反对音乐老师,将老师眼睛打伤。

事后特朗普在自传中写道:“我给音乐老师来了个‘熊猫眼’,我当时觉得他根本不知道什么叫音乐”。

由于顽劣,特朗普13岁被父亲送到了纽约军事学院受训。

在军事学院中上学的特朗普学会了与人的相处之道:“我并不是怕你,但是我足够尊重你。

这样他就会真诚对你”。

军校毕业后的特朗普接着又考进名校沃顿商学院,“我觉得这一纸文凭没什么,但和我做生意的人不会这样觉得,它是权威的象征。

”毕业后,特朗普开始给做地产的父亲打工。

初涉职场的特朗普干的最多的是和收租者到处讨租。

他学到的第一招就是:“收租一定不要站在门的正前方,要贴墙站,这样可以防止因为收租被人开枪射中。

”长大后的特朗普逐渐与自己的兄弟姐妹们走向不同的道路。

原本父亲是准备将家族产业交给大儿子弗雷迪(特朗普哥哥)的,但他对此毫无兴趣。

“你去做飞行员和公交司机有什么区别”,父亲这样评价弗雷迪。

特朗普团队竞选发言稿

特朗普团队竞选发言稿

特朗普团队竞选发言稿尊敬的选民们,大家好!我很荣幸能够站在这里,代表特朗普团队,向大家发表竞选演讲。

在过去的四年里,特朗普总统带领我们国家取得了一系列重要的成就,这些成就不仅改变了美国,也改变了全世界。

今天,我将向大家展示特朗普总统及其团队在未来四年将为我们国家带来的改变。

首先,我要说的是经济。

特朗普总统上任以来,我们的经济发展出现了巨大的变化。

我们实施了减税政策,鼓励了企业的发展,为美国人创造了大量的就业机会。

我们的失业率历史性地下降,同时我们的GDP增长率也一直保持在较高水平。

特朗普总统的经济政策带来的是实实在在的成果,我们的人民享受到了更高的生活水平和更多的福利。

在未来四年,我们将继续坚持这一政策,为美国经济带来更多的增长和进步。

其次,我要说的是外交政策。

特朗普总统在国际舞台上的表现堪称出色。

我们拒绝了过去的一些不公平贸易协议,重新谈判了一系列对美国人民有利的协议。

我们坚定支持我们的盟友,同时我们也对那些不尊重我们的对手表现出了坚决的立场。

我们不希望美国成为世界的警察,但我们也不想看到我们的利益受到侵害。

在未来四年,我们将继续坚持我们的外交政策,保护美国的利益,维护国际和平。

第三,我要说的是移民问题。

移民一直是美国面临的一个重大挑战,我们需要找到一个既能保护我们的国界安全,又能保护移民权益的解决方案。

特朗普总统一直强调国界安全的重要性,他推出了一系列严格的移民政策,确保我们的国界安全。

同时,特朗普总统也不忘关心那些合法移民的权益,他提倡合法移民,并承诺为他们创造更好的生活条件。

在未来四年,我们将继续推进我们的移民政策,找到一个既能保证国界安全,又能保护移民权益的平衡点。

最后,我要说的是医疗保健。

特朗普总统一直致力于改革医疗保健体系,他推出了一系列政策,降低了医疗保健成本,提高了医疗保健质量。

我们要把更多的决策权交还给个人和家庭,让他们能够自主选择适合自己的医疗保健方案。

在未来四年,我们将继续改革医疗保健体系,为美国人民提供更好的医疗保健服务。

Transcript of Trump inauguration speech

Transcript of Trump inauguration speech

Transcript of Trump inauguration speech: Full text特朗普就职演讲文本:全文12:53 PM EST POLITICS美国东部时间下午12:53,时政类CBS NEWS哥伦比亚广播公司新闻网Chief Justice Roberts, President Carter, President Clinton, President Bush, President Obama, fellow Americans, and people of the world: thank you.罗伯特大法官,卡特总统,克林顿总统,布什总统,奥巴马总统,亲爱的美国民众,以及全世界民众:谢谢你们。

We, the citizens of America, are now joined in a great national effort to rebuild our country and to restore its promise for all of our people.我们美国民众现在加入了一项旨在重建国家和恢复对全民承诺的伟大国家努力计划。

Together, we will determine the course of America and the world for years to come.团结起来,我们将在未来数年决定美国和世界的进程。

We will face challenges. We will confront hardships. But we will get the job done.我们将面临挑战。

我们将面对困难。

但是我们将完成这项工作。

Every four years, we gather on these steps to carry out the orderly and peaceful transfer of power, and we are grateful to President Obama and First Lady Michelle Obama for their gracious aid throughout this transition. They have been magnificent.每隔四年,我们聚集在一起,去执行古老与和平的权力移交,我们对本次移交过程中奥巴马总统和第一夫人米歇尔·奥巴马的优雅帮助深表敬意。

【美联英语】伊万卡·特朗普演讲稿中英文对照版 2

【美联英语】伊万卡·特朗普演讲稿中英文对照版 2

两分钟做个小测试,看看你的英语水平/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0美联英语提供:伊万卡·特朗普演讲稿中英文对照版3Words and promises, no matter visionary they sound will only get you sofar. In our business, you're not a builder, unless you’ve got a building to showfor it, or in my father’s case, city skylines. Most people strive their entirelives to achieve great success in a single industry.My father has succeeded inmany on the highest level and on a global scale. One of the reasons he hasthrived as an entrepreneur is because he listens to everyone. Billionaireexecutives don’t usually ask the people doing the work for their opinion of thework. My father is an exception.语言和承诺,不管它们听起来多么富有远见,成效有限。

在我们的业务中,除非你有楼房来展示,否则你就不是一个建设者,就我父亲而言,他展示的是城市轮廓。

大多数人奋斗一生,只能在某一产业取得巨大的成功。

而我父亲在很多产业中功成名就,而且他的成功山登绝顶,遍及五洲。

作为企业家,他成功的一个重要原因就是他善于倾听。

富翁总裁通常不会问及做工作的人对这个工作的意见。

奥巴马就特朗普胜选

奥巴马就特朗普胜选

奥巴马就特朗普胜选演讲❶不论你支持的竞选人获胜与否,太阳依旧会照常升起。

Yesterday, before votes were tallied, I shot a video that some of you may have seen in which I said to the American people: Regardless of which side you were on in the election, regardless of whether your candidate won or lost, the sun would come up in the morning.你们可能也看到了,昨天在开票前,我录过一段视频。

在视频里,我对美国人民说,“不论你们支持谁,不论你支持的竞选人获胜与否,太阳依旧会照常升起”。

And that is one bit of prognosticating that actually came true. The sun is up. 那个小小的预言变成了现实,太阳照常升起了。

❷是的,特朗普和我差异很大。

Now, it is no secret that the President-elect and I have some pretty significant differences. But remember, eight years ago, President Bush and I had some pretty significant differences.现在,当选总统和我有相当大的差异,这已经不是什么秘密了。

但别忘了,八年前,小布什总统和我也有相当大的差异。

So I have instructed my team to follow the example that President Bush’s team set eight years ago, and work as hard as we can to make sure that this is a successful transition for the President-elect -- because we are now all rooting for his success in uniting and leading the country.我已经指示我的团队,像八年前布什总统的团队那样,尽全力确保与当选总统成功交接。

布什大选获胜后演讲的英语原文

布什大选获胜后演讲的英语原文

布什大选获胜后演讲的英语原文美国东部时间11月3日下午3点(北京时间11月4日凌晨4点),美国总统布什携夫人劳拉在华盛顿的里根中心发表了演讲,宣布获得竞选连任胜利。

以下是演说全文:THE PRESIDENT: Thank you all. Thank you all for ing. We had a long night -- and a great night. (Applause.) The voters turned out in record numbers and delivered an historic victory. (Applause.)Earlier today, Senator Kerry called with his congratulations. We had a really good phone call, he was very gracious. Senator Kerry waged a spirited campaign, and he and his supporters can be proud of their efforts. (Applause.) Laura and I wish Senator Kerry and Teresa and their whole family all our best wishes.America has spoken, and I"m humbled by the trust and the confidence of my fellow citizens. With that trust es a duty to serve all Americans, and I will do my best tofulfill that duty every day as your President. (Applause.) There are many people to thank, and my family es first. (Applause.) Laura is the love of my life. (Applause.) I"m glad you love her, too. (Laughter.) I want to thank our daughters, who joined their dad for his last campaign. (Applause.) I appreciate the hard work of my sister and my brothers. I especially want to thank my parents for their loving support. (Applause.)I"m grateful to the Vice President and Lynne and their daughters, who have worked so hard and been such a vitalpart of our team. (Applause.) The Vice President serves America with wisdom and honor, and I"m proud to servebeside him. (Applause.)I want to thank my superb campaign team. I want tothank you all for your hard work. (Applause.) I was impressed every day by how hard and how skillful our team was. I want to thank Marc -- Chairman Marc Racicot and -- (applause) -- the Campaign Manager, Ken Mehlman. (Applause.) And the architect, Karl Rove. (Applause.) I want to thankEd Gillespie for leading our Party so well. (Applause.)I want to thank the thousands of our supporters across our country. I want to thank you for your hugs on the rope lines; I want to thank you for your prayers on the rope lines; I want to thank you for your kind words on the rope lines. I want to thank you for everything you did to make the calls and to put up the signs, to talk to yourneighbors and to get out the vote. (Applause.) And because you did the incredible work, we are celebrating today. (Applause.)There"s an old saying, "Do not pray for tasks equal to your powers; pray for powers equal to your tasks." In four historic years, America has been given great tasks, and faced them with strength and courage. Our people haverestored the vigor of this economy, and shown resolve and patience in a new kind of war. Our military has brought justice to the enemy, and honor to America. (Applause.) Our nation has defended itself, and served the freedom of all mankind. I"m proud to lead such an amazing country, and I"m proud to lead it forward. (Applause.)Because we have done the hard work, we are entering a season of hope. We"ll continue our economic progress. We"ll reform our outdated tax code. We"ll strengthen the Social Security for the next generation. We"ll make public schools all they can be. And we will uphold our deepest values of family and faith.We will help the emerging democracies of Iraq and Afghanistan -- (applause) -- so they can grow in strength and defend their freedom. And then our servicemen and women will e home with the honor they have earned. (Applause.) With good allies at our side, we will fight this war on terror with every resource of our national power so our children can live in freedom and in peace. (Applause.) Reaching these goals will require the broad support of Americans. So today I want to speak to every person who voted for my opponent: To make this nation stronger and better I will need your support, and I will work to earn it.I will do all I can do to deserve your trust. A new term isa new opportunity to reach out to the whole nation. We haveone country, one Constitution and one future that binds us. And when we e together and work together, there is no limit to the greatness of America. (Applause.)Let me close with a word to the people of the state of Texas. (Applause.) We have known each other the longest, and you started me on this journey. On the open plains of Texas, I first learned the character of our country: sturdy and honest, and as hopeful as the break of day. I will always be grateful to the good people of my state. And whatever the road that lies ahead, that road will take me home.The campaign has ended, and the United States of America goes forward。

奥巴马美国大选胜选演讲全文(中英文对照)

奥巴马美国大选胜选演讲全文(中英文对照)

奥巴马美国大选胜选演讲全文(中英文对照)来源:宿州信息网/美国是否暗藏一切皆有可能的巨大潜力?美国是否已经实现开国者锻造的美国梦?民主信仰是否具有强大力量?如果还有人对此报以怀疑,那么今晚这里发生的一切就是答案。

学校旁、教堂边,无数人都在排队投票,这一情景我们已经多年未见;3个小时、4个小时,他们为此而等候良久,这是很多同胞有生以来的第一次。

因为他们相信,这一次,将不同以往;这一次,因为他们的呼声而有所不同。

无论老少贫富,无论共和党抑或民主党,不管是黑皮肤、白种人、拉丁后裔、亚裔子孙还是本土美国人;无论性向如何,不管健康抑或残疾,所有的美国人民都向全世界传递出这样一条信息:我们从来都不是红蓝阵营的政治堆砌,我们是,而且永远是,美利坚合众国。

长期以来,很多人缺乏信心,对自己所能取得的成就畏首畏尾、疑心重重。

如今,我们走在历史的长河里,挺起胸膛,勾勒出美好明天的光辉画卷。

此情此景,等待尤长。

然而,就在今晚,在这个大选的日子,在这个具有历史性意义的时刻,由于你们的付出,美国终于迎来了变革。

刚刚,我接到了麦凯恩参议员礼貌得体的祝贺电话。

为了此次竞选,他奋战良久、竭尽所能;为了他所深爱的美国,他曾作出了更长久、更努力的奉献。

麦凯恩参议员为美国所作出的牺牲是大部分人难以想象的,他这种英勇无私的奉献改善了我们的生活。

对于麦凯恩参议员和佩林州长所取得的成就,我对他们致以祝贺。

在接下来的几个月里,以重振美国为目标,我期待着与他们的合作。

在此,我想感谢一路陪伴我的竞选搭档,他就是我们即将上任的副总统,乔·拜登。

为了让美国广大的工人阶层发出自己的声音,他毫无私心地全身心投入竞选,因为他和那些宾夕法尼亚州斯克兰顿城街头的人们一样,出生平凡,一切白手起家。

如果没有米歇尔·奥巴马,这一准美国第一夫人的坚定支持,今晚,我就不会站在这儿了。

我们相伴走过了16个春秋,她是我们整个家庭的顶梁柱,我一生的挚爱。

还有,萨沙和玛利亚,我爱你们,你们姊妹俩终于可以带着你们的新宠物狗入主白宫了。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

美国总统特朗普胜选演讲全文美国当地时间11月8日,美国共和党总统候选人唐纳德-特朗普率先获得过半选举人票,击败对手希拉里-克林顿,成为下一任美国总统。

胜选后,特朗普在纽约希尔顿酒店发表演讲,和支持者们分享自己的喜悦。

以下是聘才网小编精心整理的相关内容,希望对大家有所帮助!
美国总统特朗普胜选演讲全文
谢谢!非常感谢,每一个人。

抱歉让你们久等。

这事太复杂了、太复杂了。

非常谢谢你们!
我刚从克林顿国务卿(指希拉里)那儿接到一个电话。

她祝贺我们获胜。

这是关于我们的事。

在如此艰难漫长的竞选中,我非常感谢她和她的整个家族。

她一直是个战士。

希拉里工作时间很长,一直非常努力。

她对整个国家的做出了贡献,我们欠她一个感谢。

我是认真的。

现在我觉得美国人民应该弥补裂痕,重新团结在一起。

全美所有的共和党人、民主党人、自由党人,现在正是我们一起团结人民的时候。

是时候了!
我向这片国土上的每位公民承诺,我将成为全美国人的总统,这对我而言十分重要。

过去那些没有选择支持我的人们,很少的一部分人们,我将成为你们的引导、你们的帮手,这样我们就可以一起努力,团结起我们伟大的国家。

就像我从一开始说的,我们不只是在做一场选举,我们举行了一场不可思议、伟大的运动,这是上百万努力工作、热爱国家的男性女性们为了拥有一个更好、更光明的未来和家庭而一起构成的。

这是一场包含不同族裔、不同宗教、不同背景、不同信仰,全美国人构成的运动,人们都希望我们的政府能够为人民、为人民的愿望服务。

我们即将开始重建我们的国家、重塑我们的美国梦,让我们一起努力完成这些紧急的使命。

我用我的一生致力于打造商业帝国,发现那些拥有无限潜力的项目和人才。

现在我想为我的国家作出贡献。

这才是拥有无限潜力的地方。

我很熟悉我们的国家。

它拥有无限潜力,这将是一件十分美妙的事情。

每一个美国人都将有机会充分挖掘自己的潜力。

那些我们国家被遗忘的人们,再也不会被忘记。

我们将整理我们的城市,重建高速、桥梁、隧道、机场、学校、还有医院。

我们将重建我们的基础设施,当然,我们会成为第一。

我们会让数百万民众参与到这项工作中来。

我们的老兵是英雄,我们也会照顾老兵。


我们也有一项刺激全国增长的经济计划。

我们会发挥好、平衡好人们的才能。

这是一定会发生的。

我们有一个伟大的经济计划。

我们会让我们的经济双倍增长,我们将成为世界上最强大经济体。

同时,我们会和
其他国家和平相处。

我们一定会的。

我们会拥有好的关系,我们期待彼此之间有伟大的合作。

没有什么梦想是不可能的,没有什么挑战是过不去的。

没有我们达不到的未来。

美国无法接受比更好要差的情况。

我们要大声、勇敢地为我们国家的命运和梦想而呼喊。

我们要为我们的国家创造更美妙、更成功的梦想。

我想告诉世界,美国总是也一直会把美国人的利益放在第一位,但我们会和每一个人和平相处。

所有的人民、所有的国家,我们寻求一致而不是敌对,合作而不是冲突。

现在,我想感谢那些真正帮助我的人们,因为拥有他们,才有了今天这个晚上,才有了这次历史性的胜利。

首先我想感谢我的父母,没有他们就不会有我的今天,我也从他们身上学到了很多很多,他们非常非常出色。

同时我还要感谢我的孩子们还有我的姐妹们,玛丽安和伊丽莎白,她们今晚和我们在一起。

他们在这里的某个地方,她们都很害羞。

还有我的兄弟罗伯特,我最好的朋友,他在什么地方?罗伯特在哪儿?他们本来也该站在这个舞台上的。

还有我过世的兄弟弗莱德,一个完美的人。

完美的家庭,我真的很幸运。

优秀的兄弟、姐妹、还有父母。

亲爱的梅拉尼娅、丹、伊万卡、艾瑞克、蒂凡尼还要
巴伦,我爱你们,谢谢你们!尤其是感谢你们跟我一起投入了这么多时间和精力,这实在很难。

政治是非常肮脏的,政治是非常艰险的。

所以我非常感谢我的家人。

感谢你们所有人!劳拉,做得很棒!瓦内萨,谢谢!非常感谢!
感谢你们在后面一直默默的支持我,我永远都无法相信大家为我作出的努力。

我的家族是一个非常好的团队,我非常感谢大家对我的支持,我们其实是一个非常大的家族。

你们知道么,他们一直说我们的人很少,其实一点都不。

看看我的家族,看看我家里这些人们。

凯莉、克里斯、鲁迪、斯蒂文、大卫,我们整个家族之中有非常多的人才,这是一个非常、非常特别的家族。

同时,我要特别感谢我们过去的州长鲁迪-朱利安尼。

他非常非常难得。

他一直跟我们四处竞选活动、参加各种会议,他从未改变过。

朱迪在哪儿?朱迪在哪儿?
克里斯-克里斯蒂州长是一个非常棒的人。

感谢你,克里斯。

参议员杰夫-赛辛斯,他是第一个支持我的参议员,第一个支持我的主要政治家。

他在华盛顿饱受尊敬,他机智过人。

杰夫在哪里?他是一个伟大的人。

那是谁?鲁迪市长出现了么?
对我而言,他是个真朋友。

但是我要告诉你,我刚开始认识他时把他当作竞争对手,因为他是那些协商着要对抗
民主党的人之一,本-卡森。

本在哪里?顺便一提,麦克-赫卡比也在这里。

他十分棒。

麦克和他的家人,萨拉,非常感谢你们。

麦克-福林将军和凯勒将军,我们有超过200名将军和上将资助了我们的选举。

他们对我们而言非常特殊,这是一份极大的荣誉。

我们有22位国会勋章的荣誉接受者。

我们有很广泛的人民基础。

有这样一个特殊的人,他相信我。

我不和他在一起时,我会阅读报告。

而和他在一起的时候,没有一秒是无意义的他是位让人难以置信的超级巨星。

我说的就是雷恩斯(现任共和党全国委员会的主席)。

我说过这句话,我知道,我说过雷恩斯是一名巨星。

但我告诉他们,除非我们胜利,否则他们还不能喊你巨星。

雷恩斯真的是一个明星,他是认真工作的人。

雷恩斯,快来这,到这来。

这是属于你的时间,来着说几句。

(雷恩斯:女士们、先生们,这是下一任美国总统唐纳德-特朗普!谢谢你们!我很荣幸!)
神奇的人。

对于这次成功,我们和共和党全国委员会的合作起到非常重要的作用,所以我才这么说,我真的了解一些不可思议的人才。

那些特勤局的人们。

他们很坚强,很聪明,也很敏捷。

不过我告诉你,我可不想和他们缠上。

当我在一大群人中行
走并向人们挥手时,他们能将我扑倒在座位上。

他们是一群很棒的人,因此我想感谢特勤局。

非常感谢整个纽约市的执法部门,他们今晚也在这里。

这是一些特别棒的人,有的时候目前为止我们对他的赞赏其实是远远不够的,但是我们真的是赞赏纽约市的这种治安部门。

人们把这次大选称为一次历史性的事件,但是如果我们想要成为历史性的一个事件的话,我们必须要努力做好一切。

我向大家作出保证,我不会让你们失望。

我会努力做好一切。

我期望着成为你们的总统,也希望在两三年、或者四年、或者八年之后,我们会看到美国是这样一幅景象:我们目前为之所做的一切都是值得骄傲的。

尽管我们的竞选已经结束了,我们的工作在整个美国的历史进程中才刚刚开始。

我们现在必须马上转手为美国人民服务。

希望大家到时候会为有我这样的总统为荣,这也是我的荣幸。

我觉得这是一个特别好的晚上,这18个月的经历特别难忘,我爱这个国家,谢谢各位,谢谢各位对我的支持。

非常感谢麦克彭斯对我的支持,你会成为美国的下一任副总统。

相关文档
最新文档