英文电影经典台词整理
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英文电影经典台词整理(原创) 收藏
一直以来,对英语学习中接触的诗及电影中的经典台词等都很感兴趣,平时看书时遇到的这方面的内容也会马上记下来,以备日后的再次品味。
1.
The world puts off its mask of vastness to its lover.
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
put off:扯下
mask:面具
vastness:无限,巨大
the eternal:永恒
世界对着它的爱人,扯下它那庞大的面具。
它变小了,小得宛如一首歌,小得宛如一个永恒的吻。
出处:《飞鸟集》(STRAY BIRDS)
诗人:泰戈尔------享誉世界的印度诗人、小说家、思想家。一生中共写了50多部诗集,其中最著名的有《吉檀迦利》《飞鸟集》《园丁集》《新月集》《采果集》等。另外他还创作了12部中长篇小说,100多篇短篇小说等其他作品。其作品具有慈善仁爱的胸怀和独特的人格魁力,赢得无数人的景仰。
《飞鸟集》是诗人的代表作之一,也是世界上最杰出的诗集之一,它包括了300余首清丽的小诗。自昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在诗人的笔下合二为一,短小的语句道出了深刻的人生哲理,引领世人探寻真理和智慧的源泉
2
Cast a cold eye,
On life, on death,
Horseman, pass by.
投出冷眼
看生,看死
骑士,向前!
---------------By Yeats
随感:记得是在一篇小说里面读到的这首小短诗,喜欢的很,且又短小易记,后来反复品味,总感觉有一份潇洒,有一份坚决~
3
If God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal — as we are!
如果上帝赐予我财富和美貌,我会使你难于离开我,就像现在我难于离开你。上帝没有这么做,而我们的灵魂是平等的,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等——本来就如此!
随感:这是《简爱》中最令人难忘的告白,想来也正是由于小说中女主人公的这种自尊自爱自立自强才会使作品历久不衰。相较之下,现代社会中信息高速传播,受教育的机会越来越广泛,有学问的人也越来越多,可是,对于道德、对于人性、对于灵魂,关注却总似乎不足~
4
Can't you see I have you Chump? Get me some viskey!
难道没看出来我把你当成傻瓜吗?给我倒点威士忌!
出处:1936年影片《歌舞大王齐格飞》
(The Great Ziegfeld)
5
All human wisdom is summed up in these two words------"Wait and
Hope"~
人类所有的智慧都包涵在这两个词里面:“等待和希望”。
--------------------------摘自《基督山伯爵》
随感:相信读过《基督山博爵》或看过同名电影的朋友都很清楚小说及电影的主要故事情节,也都非常同情并支持爱德蒙唐太斯的遭遇及后来的复仇,并可谓是大快人心~相对应而言,偶更欣赏他并没有被仇恨蒙上了双眼,在最后的关头,他终于战胜了长久以来的仇恨心理。也正因为此,偶相信,爱最终可以战胜恨,如同邪不胜正一般~
6
If winter comes,can spring be far behind ?
冬天来了,春天还会远吗?<西风颂>
7
All that city. You just couldn’t see the end to it. The end? Please? You please just show me where it ends? It was all very fine on that gangway. And I was grand too, in my overcoat. I cut quite a figure. And I was getting off. Guaranteed. There was no problem. It wasn’t what I saw that stopped me, Max. It was what I didn’t see. You understand that? What I didn’t see. In all that sprawling city there was everything except an end. There was no end. What I did not see was where the whole thing came to an end. The end of the world...
Take a piano. The keys begin, the keys end. You know there are eighty-eight of them, nobody can tell you any different. They are not infinite. You are infinite. And on these keys the music that you can make is infinite. I like that. That I can live by.
You get me up on that gangway and you’re rolling out in front of me a keyboard of millions of keys, millions and billions of keys that never end, and that’s the truth, Max. That they never end. That keyboard is infinite. And if that keyboard is infinite, then on that keyboard there is no music you can play. You’re sitting on the wrong bench. That’s God’s piano.
Christ! Did, did you see the streets? Just the streets… There were thousands of them! And how do you do it down there? How do you choose just one? One woman, one house, one piece of land to call your own, one landscape to look at, one way to die...
All that world is weighing down on me, you don’t even know where it comes to an end, and aren’t you ever just scared of breaking apart at the thought of it? The enormity of living it?
I was born on this ship, and the world passed me by, but two thousand people at a time. And there were wishes here, but never more than fit between prow and stern. You played out your happiness, but on a piano that was not infinite. I learned to live that way.
Land? Land is a ship too big for me. It’s a woman too beautiful; it’s a voyage too long, a perfume too strong. It’s a music I don’t know how to make. I could never get off this ship. At best, I can step off my life. After all, I don’t exist for anyone. You’re an exception, Max, you’re the only one who knows I’m here. You’re a minority, and you be
tter get used to it. Forgive me, my friend, but I’m not getting off.
This is the way the world ends .Not with a bang but a whimper .
所有那些城市,你就是无法看见尽头。尽头?拜托!拜托你给我看它的尽头在哪?当时,站在舷梯向外看还好。我那时穿着大衣,感觉也很棒,觉得自己前途无量,然后我就要下船去。放心!完全没问题!可是,阻止了我的脚步的,并不是我所看见的东西,而是我所无法看见的那些东西。你明白么?我看不见的那些。在那个无限蔓延的城市里,什么东西都有,可惟独没有尽头。根本就没有尽头。我看不见的是这一切的尽头,世界的尽头。
拿一部钢琴来说,从琴键开始,又结束。你知道钢琴只有88个键,随便什么琴都没差。它们不是无限的。你才是无限的,在琴键上制作出的音乐是无限的。我喜欢这样,我活的惯。
你把我推到舷梯上然后扔给我一架有百万琴键的钢琴,百万千万的没有尽头的琴键,那是事实,max,它们没有尽头。那键盘是无限延伸的。然而如果琴键是无限的,那么在那架琴上就没有你能弹奏的音乐,你坐错了地方,那是上帝的钢琴。
8
Death belongs to life as birth does.
The walk is in the raising of the foot as in the laying of it down.
死和生都属于生命。举足落足都是在走路。
(Stray Birds)
随感:关于生死,经典的话语很多,比如“死有轻如鸿毛,有重于泰山”“To be or not to be, that’s a question~”等等,不一而举。如同爱情一样,生与死也是一个永恒的讨论话题。
喜欢泰戈尔的这句话,也许是因为大道无形吧,只觉得每当读着这句小诗时,心境都是让人欢愉的安宁。无意于看淡生死,还没有达到这样的境界,晨起时窗外的阳光、春天绿得让人感动的草地、夏日里那广阔的大海的怀抱、秋天里充满诗情画意的每个定格、冬季雪精灵的随风而舞、夜晚在星星和月亮的守护下安然入眠,这一切的一切,都让人对生活对大自然流恋不已,更何况还有父母的牵挂及对未实现的梦想的向往,思及此,更觉得生的可贵,有时候,细思一下生死,对自己未然不是一种促进~
9
The sun rises,an eagle flies up towards heaven and suddenly stops, almost as if it’s frozen in the blue sky.....
No one knows why the eagle flies,what he needs ......
太阳出来了,一只鹰从地面飞向天空,突然在空中停住,仿佛凝固在蓝天上......谁也说不清,它为什么飞,它需要什么......
出处:《红色恋人》
10
her wishful face haunts my dreams, like the rain at night.
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
11
Socrates taught us that "There is only one
good,
knowledge, and only one evil, ignorance." I believe that
history should teach us that alongside global diversity of
cultures, there exists one worldwide civilization of
knowledge with in which ideas and philosophies meet and
develop peacefully and productively.
苏格拉底教导我们:“只有一种善,即知识;也只有一种恶,即无知。”我相信历史将教会我们,尽管地球上存在各式各样的文化,但有一种世界范围的知识文明,在此文明下,各种思想和观念将和谐相处,有效发展。
出处:Kofi.A.Annan安南
很喜欢安南。据他爱人说安南是那种把助人为乐当作习惯的人。正写着,《杨澜访谈》中杨澜问周迅:你认为什么样的男人会让你喜欢?周迅说:善良,有才华。真的吗?记得The veil中女主角分明说到:女人不会因为一个人的品德高尚就喜欢他。
会吗?
这种“世界范围的知识文明”又是什么呢?
12
I've always believed in numbers. In the equations and logics that
lead to reason. But after a lifetime of such pursuits, I ask, what
truly is logic? who decides reason? My quest has taken me
through the physical, the metaphysical, the delusional and back.
And I have made the most important discovery of my life. It is
only in the mysterious equations of love that any logical reasons
can be found. I'm only here tonight because of you. You are the
reason I am. You are all my reasons.
我一直相信数字。方程式、逻辑推理,一定有他的理由。但是当我回过头想,我问我自己,什么是正确的逻辑思维?谁决定的?我探索这个问题,从肉体上到精神上,到幻觉上再回来。然后我发现了,我生涯最重要的事——这是我一生中最重大的事情,就是爱是一种特殊的感觉,是没有办法靠正常逻辑去推断的。后来我清醒了,这都是你的功劳,你是我活下去的理由,你是我的全部。
出处:A beautiful mind John Nash
Boss的回言让我想起了这段独白,心中涌起一种感动,我相信爱和信念。所有的疑问,所有的猜测,这段独白都给出了完美的答案。
什么是“世界范围的知识文明”?其实有过很多的讨论,像
Crash,像Babel,像Bushism,等等。但我相信,这种文明即是“爱”。
13
STUDIES serve for delight, for ornament, and for ability. Their
chief use for delight, is in privateness and retiring; for ornament,
is in discourse; and for ability, is in the judgment, and disposition of business.
读书足以怡情,足以博彩,足以长才。其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。
出处:培根《Of Study》(王佐良先生译)
14
Sometimes it makes
me sad, though...
...Andy being gone
I have to remind myself that some birds aren't meant to be caged.
Their feathers are just too bright.
And when they fly away...
...the part of you that knows it was a sin to lock them up does rejoice.
But still...
...the place you live in is that much more drab and empty that they're gone.
I guess I just miss my friend.
有时那令我伤心,虽然……
……安迪已经离开了
我不得不提醒自己有些鸟是不能关在笼子里的
它们的羽毛太漂亮了
当它们飞走的时候……你会觉得把它们关起来欣赏是种罪恶
但是……它们不在了定会让你感到寂寞。可能我只是想念我的朋友。
出处:The Shawshank Redemption
15
There`s not a day goes by I don`t feel regret. Not because I`m
in here, or because you think I should. I look back on the way I
was then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him.
Tell him the way things are. But I can`t. That kid`s long gone
and this old man is all that`s left. I got to live with that.
Rehabilitated? It`s just a bullshit word. So you go on and stamp your form and stop wasting my time. Because to tell you the
truth, I don`t give a shit.
我无时不刻不对自己的所作所为感到内疚,不是因为我在这里,也不是因为你们认为我应该这样想。我回首往事,我想对那个犯下错误的愚蠢的孩子说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他生活的真谛。可是,我做不到了。那个年轻人早已不在,只剩下这个老人。改过自新?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,我不会再说什么了。
出处:The Shawshank Redemption
16
I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don’t want to know. Some things are better left unsaid.I’d like to think they were singing about somethings so beautiful,it can't expressed in words,and it makes your heart ache because
of it.I tell you, those voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dream. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage and made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man in Shawshank felt free.
到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,事实上,我也不想知道。有些东西还是不说为妙。我想她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,肖申克监狱的每一个人都感到了自由。
出处:The Shawshank Redemption《肖
申克的救赎》
16
Somone Said... 有人说.
What goes around comes around. 努力工作吧,就像从来不需要钱一样,
Work like you don"t need the money. 去爱吧,就像不曾受过一次伤一样,
Love like you"ve never been hurt. 跳舞吧,就像没有人会看到一样,
Dance like nobody"s watching.
Sing like nobody"s listening. 大声歌唱吧,就像没有人会听到一样,
Live like it"s Heaven on Earth. 快乐生活吧,就像这里就是天堂.
17
We do not choose to be born. We do not choose our parents. We do not choose our historical epoch, the country of our birth, or the immediate circumstances of our upbringing. We do not, most of us, choose to die; nor do we choose the time or conditions of our death. But within all this realm of choicelessness, we do choose how we shall live: courageously or in cowardice, honorably or dishonorably, with purpose or in drift. We decide what is important and what is trivial in life. We decide that what makes us significant is either what we do or what we refuse to do. But no matter how indifferent the universe may be to our choices and decisions, these choices and decisions are ours to make. We decide. We choose. And as we decide and choose, so are our lives formed. In the end, forming our own destiny is what ambition is about.
我们无法选择出生,无法选择父母,无法选择出生的历史时期与国家,或是成长的周遭环境。我们大多数人都无法选择死亡,无法选择死亡的时间或条件。但是在这些无法选择之中,我们的确可以选择自己的生活方式:是勇敢无畏还是胆小怯懦,是光明磊落还是厚颜无耻,是目标坚定还是随波逐流。我们决定生活中哪些至关重要,哪些微不足道。我们决定,用以显示我们自身重要性的,不是我们做了什么,就是我们拒绝做些什么。但是不论世界对我们所做的选择和决定有多么漠不关心,这些选择和决定终究是我们自己做出的。我们决定,我们选择。而当我们决定和选择时,我们的生活便得以形成。最终构筑我们命运的就是抱负之所在。
18
能冲刷一切的除了眼泪,就是时间,以时间来推移感情,时间越长,冲突越淡,仿佛不断稀释的茶。
Apart from tears, only time could wear everything away. While feeling is being processed by time, conflicts would be reconciled as time goes by, just like a cup of tea that is being continuously diluted.
19
When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.
翻译:一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然则只要树起天线,捕
捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。
出处:YOUTH
Samuel Ullman
感言:青春不仅仅只年龄,最重要的是对生活的态度,凝视生命,品味着青春,执著于理想之梦,欣然走着脚下的路,踏尽坎坷无怨无悔,这就是青春.
20
I wouldn't care success or failure, for I will only struggle ahead as long as I have destined to the distance ;I wouldn't care the difficulties around, for what I can leave on the earth is only their view of my back since I have been marching toward the horrizontal.
我不去想是否能够成功,既然选择了远方,便只顾风雨兼程;我不去想身后会不会袭来凄风冷雨,既然目标是地平线,留给世界的只能是背影。
21
Among thousand of people, you meet those you've met. Though thousand of years, with the boudlessness of tine, you happen to meet them, earlier nor a bit too late.
于千万人之中,遇见你所遇见的人;于千万人之中,在无尽的时间里,你遇见了他们,没有早一步,也没有晚一步,刚巧赶上了。
22
There is someone that is coming or passing away in your life around the clock. So you may lose sight of those seen, and forget those remembered. There is gain and loss in your life, so you may catch sight of those unseen, and remember those forgetten. Neverthless, doesn't the unseen exist for sure? Will the remembered remain for ever?
在你生命中,不断有人进入或离开。于是,看见的,看不见了;记住的,遗忘了。生命中,不断地有得到和失去。于是看不见的,你该去看见它;遗忘的。你该去记住它。然而,看不见的,是不是就等于不存在?记住的,是不是永远不会消失?
23
爱---罗伊·克里夫特
我爱你,
不光因为你的样子,
还因为,
和你在一起时,
我的样子。
我爱你,
不光因为你为我而做的事,
还因为,
为了你,
我能做成的事。
我爱你,
因为你能唤出,
我最真的那部分。
我爱你,
因为你穿越我心灵的旷野,
如同阳光穿透水晶般容易,
我的傻气,
我的弱点,
在你的目光里几乎不存在。
而我心里最美丽的地方,
却被你的光芒照得通亮,
别人都不曾费心走那么远,
别人都觉得寻找太麻烦,
所以没人发现过我的美丽,
所以没人到过这里。
罗伊·克里夫特-爱- -
( [爱尔兰]罗伊.克里夫特 王悦编译)
“Love”
by Roy Croft
I love you,
Not only for what you are,
But for what I am
When I am with you.
I love you,
Not only for what
You have made of yourself,
But for what
You are making of me.
I love you
For the
part of me
That you bring out;
I love you
For putting your hand
Into my heaped-up heart
And passing over
All the foolish, weak things
That you can’t help
Dimly seeing there,
And for drawing out
Into the light
All the beautiful belongings
That no one else had looked
Quite far enough to find.
I love you because you
Are helping me to make
Of the lumber of my life
Not a tavern
But a temple;
Out of the works
Of my every day
Not a reproach
But a song.
I love you
Because you have done
More than any creed
Could have done
To make me good
And more than any fate
Could have done
To make me happy.
You have done it
Without a touch,
Without a word,
Without a sign.
You have done it
By being yourself.
Perhaps that is what
Being a friend means,
After all.