法语弥撒
北外 马晓宏编著 法语1 课后答案2-6课
法语答案第二课III. Exercices grammaticaux(语法练习)2. Orthographe : est ou et ?1) Voici ta valise et ta chemise.2) Calemette Chirac est styliste.3) Voilà ! C’est toi et moi.4) Et toi, où vas-tu ?5) Ta chemise est chic !6) Qui est à la porte ?3. Où aller ?(去哪儿?)1) Moi, je vais à Paris.2) Pascal, tu vas à Beijing ?3) Yves va chez Marie.4) Justine va chez son ami(朋友).5) Jacques et moi, nous allons à Lille.6) Elle et toi, vous allez chez le professeur ?7) Marie et Benoît vont à la messe(做弥撒).8) Lyce et Monique vont à Shanghai.4. Exercices à trous.(填空练习。
)1) - Qui c’est ?- Bonjour! C’est moi , Luc.- Bonjour ! Mais, qu’est-ce que c’est ?- Devine ! ... C’est une photo.- Ah ! Une photo ? C’est chic !2) C’est une carte de la Chine.3) Voici une valise. C’est ma valise.4) Luc est chez Annie.5) Où vas-tu ?6) Voilà Nicolas et Pascal.5. Traduisez les phrases suivantes en français.(将下列句子译成法语。
法语弥撒
Les caractères gras en italique représentent les parties dites par l’audience à voix haute. Le reste est dit par le prêtre.(RITE D’ENTRÉE)(CHANT D’ENTRÉE)Au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit.AmenLa grâce de Jésus notre Seigneur, l’amour de Dieu le Père et la communion de l’Esprit Saint soient toujours avec vous.Et avec votre esprit.Préparons-nous à la célébration de l’Eucharistie en reconnaissant que nous sommes pécheurs.Je confesse à Dieu tout-puissant, je reconnais devant mes frères, que j’ai péché, en pensée, en parole, par action et par omission ;oui, j’ai vraiment péché.C’est pourquoi je supplie la Vierge Marie, les anges et tous les saints, et vous aussi, mes frères, de prier pour moi le Seigneur notre Dieu.Que Dieu tout-puissant n ous fasse miséricorde ; qu’il nous pardonne nos péchés et nous conduise à la vie éternelle.Amen(KYRIE)Seigneur, prends pitié.Seigneur, prends pitié.O Christ, prends pitié.O Christ, prends pitié.Seigneur, prends pitié.Seigneur, prends pitié.(GLORIA)Gloire à Dieu, au plus haut des cieux,Et paix sur la terre aux hommes qu’il aime.Nous te louons, nous te bénissons, nous t’adorons, nous te glorifions, nous te rendons grâce, pour ton immense gloire,Seigneur Dieu, Roi du ciel,Dieu le Père tout-puissant.Seigneur, Fils unique, Jésus Christ.Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, le Fils du Père ;Toi qui enlèves le péché du monde, prends pitié de nous.Toi qui enlèves le péché du monde, reçois notre prière ;Toi qui es assis à la droite du Père, prends pitié de nous ;Car toi seul es saint. Toi seul es Seigneur.Toi seul es le Très-Haut : Jésus Christ, avec le Saint-Esprit dans la gloire de Dieu le Père.Amen.(PRIÈRE DU JOURLITURGIE DE LA PAROLEPREMIERE LECTURE : PSAUMEDEUXIÈME LECTURE : ALLELUIA)(EVANGILE)Le Seigneur soit avec vous.Et avec votre esprit.Evangile de Jésus Christ selon saint …Gloire à toi, Seigneur.Acclamons la Parole de Dieu.Louange à toi, Seigneur Jésus.(HOMÉLIE)(CREDO)Je crois en un seul Dieu,Le Père tout-puissant, créateur du ciel et de la terre, del’univers visible et invisible.Je crois en un seul Seigneur, Jésus-Christ, le Fils unique de Dieu, né du Père avant tous les siècles: Il est Dieu, né de Dieu, lumière née de la lumière, vrai Dieu, né du vrai Dieu,Engendré, non pas créé, de même nature que le Père ; et par lui tout a été fait.Pour nous les hommes, et pour notre salut, il descendit du ciel ; Par l’Esprit Saint, il a pris chair de la Vierge Marie, et s’est fait homme.Crucifié pour nous sous Ponce Pilate, il souffrit sa Passion et fut mis au tombeau.Il ressuscita le troisième jour, conformément aux Ecritures, et il monta au ciel ; il est assis à la droite du Père.Il reviendra dans la gloire, pour juger les vivants et les morts ;et son règne n’aura pas de fi n.Je crois en l’Esprit Saint, qui est Seigneur et qui donne la vie ; il procède du Père et du Fils ;Avec le Père et le Fils, il reçoit même adoration et même gloire ; il a parlé par les prophètes.Je crois en l’Eglise, une sainte, catholique et apostoliq ue.Je reconnais un seul baptême pour le pardon des péchés.J’attends la résurrection des morts, et la vie du monde à venir. Amen.(PRIÈRE UNIVERSELLE…)LITURGIE DE L’EUCHARISTIE:Tu es béni, Dieu de l’univers, toi qui nous donnes ce pain, fruit de la terre et du travail des hommes ; nous te le présentons : il deviendra le pain de la vie.Béni soit Dieu, maintenant et toujours !Tu es béni, Dieu de l’univers, toi qui nous donnes ce vin, fruit de la vigne et du travail des hommes ; nous te le présentons : il deviendra le vin du Royaume éternel.Béni soit Dieu, maintenant et toujours !Prions ensemble, au moment d’offrir le sacrifice de toute l’Eglise. Pour la gloire de Dieu et le salut du monde.PRIÈRE SUR LES OFFRANDES …Amen.(PRIERE EUCHARISTIQUE II)Le Seigneur soit avec vous.Et avec votre esprit.Élevons notre cœur.Nous le tournons vers le Seigneur.Rendons grâce au Seigneur notre Dieu.Cela est juste et bon.Vraiment, Père très saint, il est juste et bon de te rendre grâce, toujours et en tout lieu, par ton Fils bien-aimé, Jésus Christ : car il est ta Parole vivante, par qui tu as créé toutes choses ;c’est lui que tu nous as envoyé comme Rédempteur et Sauveur, Dieu fait homme, conçu de l’Esprit Saint, né de la Vierge Marie ; pour accomplir jusqu’au bout ta volonté et rassembler du milieu des hommes un peuple saintqui t’appartienne, il étendit les mains à l’heure de sa passion, afin que résurrection soit manifestée.C’est pourquoi, avec les anges et tous les saints, nous proclamons ta gloire en chant ant (disant) d’une seule voix :(SANCTUS)Saint ! Saint ! Saint, le Seigneur, Dieu de l’univers !Le ciel et la terre sont remplis de ta gloire.Hosanna au plus haut des cieux.Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur.Hosanna au plus haut des cieux.Toi qui est vraiment saint, toi qui es la source de toute sainteté, Seigneur nous te prions : Sanctifie ces offrandes en répandant sur elles ton Esprit : quelles deviennent pour nous le corps et le sang de Jésus, le Christ, notre Seigneur.Au moment d’être livré et d’entrer librement dans sa passion il prit le pain, il rendit grâce, il le rompit et le donna à ses disciples, en disant : « Prenez, et mangez-en tous : ceci est mon corps livré pour vous. »De même, à la fin du repas, il prit la coupe ; de nouveau il rendit grâce et la donna à ses disciples, en disant : « Prenez, et buvez-en tous, car ceci est la coupe de mon sang, le sang de l’alliance nouvelle etéternelle qui sera versé pour vous et pour la multitude en rémission des péchés. Vous ferez cela en mémoire de moi. »Il est grand, le mystère de la foi :Nous proclamons ta mort, Seigneur Jésus,nous célébrons ta résurrection,nous attendons ta venue dans la gloire.Faisant ici mémoire de la mort et de la résurrection de ton Fils,le pain de la vie et la coupe du salut, nous te rendons grâce,car tu nous as choisis pour servir en ta présence.Humblement, nous te demandons qu’en ayant part au corps et au sang du Christ,nous soyons rassemblés par l’Esprit Saint en un seul corps. Souviens-toi, Seigneur, de ton Eglise répandue à travers le monde : Fais-la grandir dans ta charité avec le Pape …, notre évêque …, et tous ceux qui ont la charge de ton peuple.Souviens-toi aussi de nos frères qui se sont endormis dansl’espérance de la résurrection,et de tous les hommes qui ont quitté cette vie : reçois-les dans ta lumière, auprès de toi.Sur nous enfin, nous implorons ta bonté : Permets qu’avec la Vierge Marie, la bienheureuse Mère de Dieu, avec les Apôtres et les saints de tous les temps qui ont vécu dans ton amitié, nous ayons part à la vie éternelle, et que nous chantions ta louange, par Jésus Christ, ton Fils bien-aimé.Par lui, avec lui et en lui, à toi, Dieu le Père tout puissant,dans l’unité du saint-Esprit, tout honneur et toute gloire,pour les siècles des siècles.Amen.(COMMUNION)Comme nous l’avons appris du Sauveur, et selon son commandement, nous osons dire :Notre Père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.Donne-no us aujourd’hui notre pain de ce jour.Pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi àceux qui nous ont offensés.Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du Mal.Délivre-nous de tout mal, Seigneur, et donne la paix à notre temps ; par ta miséricorde, libère-nous du péché, rassure-nous devant lesépreuves, en cette vie où nous espérons le bonheur que tu promets et l’avènement de Jésus Christ, notre Sauveur.Car c’est à toi qu’appartiennent le règne, la puissance et la gloire, pour les siècles des siècles !Seigneur Jésus Christ, tu as dit à tes Apôtres : ” Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix”, ne regarde pas nos péchés mais la foi de ton Eglise ; pour que ta volonté s’accomplisse, donne-lui toujours cette paix, et conduis-la vers l’unité parfaite, toi qui règnes pour les siècles des siècles.Amen.Que la paix du Seigneur soit toujours avec vous.Et avec votre esprit.(AGNUS)Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde, prends pitiéde nous,Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde, prends pitiéde nous,Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde, donne-nous la paix.Heureux les invités au repas du Seigneur !Voici l’Agneau de Dieu, qui enlève le péché du monde.Seigneur, je ne suis pas digne de te recevoir ;mais dis seulement une parole et je serai guéri.Le corps du Christ.Amen(PRIÈRE APRÈS LA COMMUNION…)(CONCLUSION)Le Seigneur soit avec vous.Et avec votre esprit.Que Dieu tout-puissant vous bénisse,Le Père, le Fils et le Saint-Esprit.Amen.Allez, dans la paix du Christ.Nous rendons grâce à Dieu.。
《圣母弥撒》词曲结构关系与结构对称性及其艺术史视野下的审美意义
《圣母弥撒》词曲结构关系与结构对称性及其艺术史视野下的审美意义"伍维曦【内容摘要】本文通过对中世纪晚期音乐史上里程碑式的作品——14世纪法国音乐家马肖的《圣母弥撒》的词曲结构与节奏对称性的分析,运用艺术史学的方法和审美感知的视角,联系作品所产生的宏观文化语境以及同时期视觉艺术的形态特征,对作品在艺术史视野下的美学意义加以解读。
【关键词】马肖《圣母弥撒》“新艺术”哥特式艺术史纪尧姆•德•马肖(Guillaume de Machaut,1300—1377)是"14世纪最伟大的法语诗人和作曲家”1"和“新艺术”音乐风格的杰出代表。
在他50余年的漫长创作生涯中,完成于晚年的《圣母弥撒》(Messe de Notre Dame)在其浩如烟海、类型众多的文学和音乐作品中占有特殊的地位,作为西方音乐史上第一部完整的复调常规弥撒套曲,这部杰作在许多方面都体现出了独一无二的特性:在马肖众多的音乐作品中,《圣母弥撒》是唯一具有严格宗教内容和仪式功能的;在14世纪初现的几部具有常规弥撒套曲特性的作品中,只有《圣母弥撒》是完全由一位作曲家单独完成的,并具有完整的形式、统一的风格和高超的技巧;在单个作品的规模上,《圣母弥撒》的长度在整个中世纪晚期是无出其右的,而其所确立的弥撒套曲体裁性对15世纪以后的创作产生了深远的影响……凡此种种,使这一作品无愧于中世纪音乐史上里程碑的地位,也使作品的形式特征及其体现的创作手法与时代风格成为西方中世纪音乐学界研究的重要课题之一。
在音乐作品的存在状态中,除了抽象的音结构和历史的风格特征之外,审美的存在是一个重要的环节。
艺术品的形式对于欣赏者的意义在于诉诸感官一一“我们直接感知的东西绝不是无形的,而是具有结构的”〔2),在音乐"本文为上海音乐学院“音乐学”国家重点学科建设项目°〔1〕Richard Hoppin:Medieval Music,w.w.Norton&Company,1978,P39.6.〔2〕[德]达尔豪斯:《音乐美学观念史引论》杨燕迪译,上海:上海音乐学院出版社,2006年,第17页"4(6477作品诉诸听觉时,音乐形态中的某些特质获得了特殊的映射,虽然这一过程 是以对音乐形态整体性的分析与抽象为前提的。
法语 本课后练习答案
第一课II. Exercices sur les dialogues(课文练习)4. Complétez les dialogues.(将对话补充完整。
)1) Dialogue 1- Salut ! Anne.- Salut ! Pascal ! ?a va ?- ?a va bien... Et toi ?- Moi ? ?a va.2) Dialogue 2- Anne, qui est-ce ?- C’est Michel.- Et elle, qui c’est ?- C’est Nathalie.- Est-ce Nathalie Lamy ?- Oui, c’est elle !第二课II. Exercices sur les dialogues1. Répondez aux questions suivantes.(回答下列问题。
)1) Qui est à la porte de Lemat ?C’est Anne.Anne est à la porte de Lemat.2) Est-ce que c’est Fanny ?Non, c’est Anne.3) Qu’est-ce que c’est ?C’est un paquetC’est une chemise.4) Est-ce que la chemise est pour Lemat ? Oui, la chemise est pour Lemat.Oui, elle est pour Lemat.Oui, c’est pour Lemat.5) Chez Lemat, est-ce une valise ?Oui, c’est une valise.6) Est-ce que c’est la valise de Lemat ? Oui, c’est la valise de Lemat.Oui, c’est sa valise.7) Où va Lemat ?Lemat va... devine !III. Exercices grammaticaux(语法练习)1. Chassez l’intrus.(挑出异类词。
法语词缀
1. -ABLE, -IBLE, -UBLE 表示possibilité active ou passive 例词blâmable(应当受责备的), éligible,(有选举资格的) soluble(可溶解的,可解决的)2. –AIRE 表示qui a rapport à 和……有关的例词légendaire(传奇的,和légende有关的)3. -AIS, -OIS 表示quihabite例词liégeois(列日的列日,比利时的一个省)4. -AL, -EL 表示qui a le caractère de 有……品德的,例词:royal(国王的,王室的), mortel(必死的,致命的,有mort的特点)5. –AN表示 qui habite, disciple de 例词persan(波斯的,波斯人的), mahométan(伊斯兰教的, Mahomet 宗教中的默罕默德, 默罕默德的门徒, 用an表 disciple de Mahomet 也就是伊斯兰教的)6. –ARD 表示caractère, péjoratif例词montagnard(山区的,表示有montagne的特点), vantard(爱吹牛的,好夸口的)7. –ATRE 表示approximatif, péjoratif例词noirâtre(稍黑的,带黑的,表示近似), bellâtre(自炫其美的(男子))8. –E 表示qui a le caractère de 例词azuré(天蓝色的,蔚蓝色的,lavoûteazurée诗歌中用的,表示天空来自于名词azur蔚蓝色,天空),imagé(形象化的,富于比喻的来自image形象,映像)9. –ESQUE 表示qui a rapport à 例词chevaleresque(骑士的,骑士风度的chevalier 骑士)10. -ET, -ELET表示diminutifs例词propret(干干净净的,清清爽爽的), aigrelet(略带酸味的)11. -EUR, -EUX 表示caractère例词rageur (易怒的,脾气坏的来自名词rage大怒,狂怒), courageux(勇敢的,有勇气的来自名词courage)12. -ER, -IER 表示caractère例词bocager(诗歌小树林的,多数木的,来自名字bocage诗歌小树林), saisonnier(季节的,季节性的来自名词saison)13. –IEN 表示quihabite, qui s'occupe de 例词historien(历史学家的,历史学家)14. –IF 表示caractère例词tardif(迟的,晚的), craintif(胆怯的,惊恐的)15. –IN 表示caractère, diminutif例词enfantin(儿童的,孩子的,来自enfant)16. –IQUE 表示caractère, origine例词colérique(易怒的来自名词colère), volcanique(火山的,转义为暴躁的,激烈的,来自名词volcan)17. –ISSIME 表示superlatif,最高级的,极度的例词richissime(巨富的)18. –ISTE 表示caractère, relatif à unparti例词égoïste(利己主义的,自私的,名词为égoïsme利己主义,词根为égo,(心)自我,意识自己与实现的自我), socialiste(社会主义的)19. –OT 表示diminutif例词pâlot(脸色有些苍白的,不太有血色的来自pâle,苍白的)20. –U 表示qualité, abondance例词barbu(有胡子的来自名词barbe),feuillu(多叶的,叶茂的,名词feuille)21.–UEUX 表示abondance例词luxueux(奢侈的,豪华的,名词luxe),fructueux(结果实的,有收益的名词fructus果). ADE 用来表明collection , action,例词:colonnade(柱廊—表集合), glissade (滑动—表动作)2. AGE 用来表明collection, action, produit, état 例词feuillage(全部叶子—表集合), brigandage(抢劫—表动作), cirage(上蜡—表动作,或产品), servage(农奴身份—表状态)3. AIE, -ERAIE 用来表明plantation例词chênaie(栎树/橡树种植地chêne 为栎树/橡树,词根表种植)4. AIL表明为instrument 例词épouvantail (épouvante 惊恐的,épouvantail 吓唬人的东西,稻草人,词根表器具)5. AILLE 为了表达collection,action, péjoratif 例词pierraille(碎石堆—表示集合), trouvaille(新发现,是trouver的action), ferraille(fer是铁,ferraille是废铁,有péjoratif的意义在里面)。
法语1(马晓宏编著)课后答案2-10课
法语答案第二课III.Exercicesgrammaticaux(语法练习)2.Orthographe : est ou et?1)Voici ta valise et tachemise.2)Calemette Chirac eststyliste.3)Voilà ! C’est toi etmoi.4)Et toi, où vas-tu?5)Ta chemise est chic!6)Qui est à la porte?3.Où aller ?(去哪儿?)1)Moi, je vais àParis.2)Pascal, tu vas à Beijing?3)Yves va chezMarie.4)Justinevachezsonami(朋友).5)Jacques et moi, nous allons àLille.6)Elle et toi, vous allez chez le professeur?7)MarieetBenoîtvontàlamesse(做弥撒).8)Lyce et Monique vont àShanghai.4.Exercicesàtrous.(填空练习。
)1)- Qui c’est?-Bonjour! C’est moi ,Luc.-Bonjour ! Mais, qu’est-ce que c’est?-Devine ! ... C’est unephoto.-Ah ! Une photo ? C’est chic!2)C’est une carte de laChine.3)Voici une valise. C’est mavalise.4)Luc est chezAnnie.5)Où vas-tu?6)Voilà Nicolas etPascal.5.Traduisezlesphrasessuivantesenfrançais.(将下列句子译成法语。
法语圣诞词汇
【圣诞(节)】(la) Noël(通常不用冠词,作阴性处理)【圣诞节】Fête de Noël【圣诞节庆活动】fêtes/festivités de Noël【基督诞生】naissance du Christ; Nativité de Jésus-Christ【马槽】crèche de Noël(指耶稣诞生马槽模型场景)【子夜弥撒】messe de minuit【圣诞树】arbre/sapin de Noël~的由来:隆冬季节万物似乎都在休眠,不畏严寒依然翠绿的圣诞松树乃是生命的象征。
Signification de l'arbre de Noël: Le sapin, qui garde sa verdure en dépit du froid rigoureux, est le symbole de la vie au cœur de l'hiver alors que le reste de la nature semble mort.装饰~增添节日气氛décorer le sapin de Noël pour créer une ambiance festive在~枝上系一包包礼物attacher des paquets de cadeaux sur les branches de l'arbre de Noël围着~唱歌跳舞chanter et danser autour de l'arbre de Noël【圣诞快乐】Joyeux Noël(贺词)祝~!(Je vous souhaite un) Joyeux Noël !【圣诞之夜】nuit de Noël【圣诞午餐】déjeuner de Noël【栗子火鸡】dinde aux marrons【鹅肝】fois gras【生蚝】huïtres【圣诞晚餐火鸡】dinde de Noël【圣诞晚餐】dîner de Noël; Réveillon de Noël; repas de Noël 〖圣诞大餐〗、〖耶诞晚餐〗、〖耶诞大餐〗、〖圣诞节守夜大餐〗【圣诞守夜】veillée de Noël【圣诞老人】Père Noël; Bonhomme Noël~从烟囱管道下凡descente par le tuyau de la cheminée du père Noël【驾驯鹿雪橇】conduire un traineau tiré par des rennes【圣诞帽】bonnet du Père Noël【圣诞礼包】colis de Noël【圣诞礼物】cadeaux de Noël【圣诞礼物靴】sabot de Noël(圣诞老人装礼物的靴子)【给孩子带来玩具礼物】apporter des jouets aux enfants【分发礼物】distribuer des cadeaux; distribution de cadeaux【交换礼物】échange de cadeaux【送人礼物】faire des cadeaux à qn【领圣诞红包】recevoir ses étrennes de Noël【圣诞祝愿】souhaits/voeux de Noël【圣诞壁炉炉火】Bûche de Noël; feu de cheminée pour la veillée de Noël【圣诞甜点】Bûche de Noël; gâteau roulé fourré de crème ou de crème glacée, en forme de bûche que l'on mange à Noël(壁炉炉火状圣诞冰激凌蛋糕)【欢度圣诞大餐之夜】fête du réveillon【家庭团聚】retrouvailles familiales【堆雪人】faire/construire un bonhomme de neige【庆祝圣诞节】célébration de la fête de Noël【圣诞假期】vacances de Noël【教堂圣诞颂歌】cantique célébrant la fête de Noël【圣诞贺卡】carte de Noël【互致祝愿】échange de voeux; échanger des voeux【节日气氛】ambiance festive/de fête基督降临Advent l'Avent庆祝基督降临的特殊日历Advent calendar un calendrier de l'Avent天使angel un ange(用以吓唬小孩的)鬼怪Bogeyman Père Fouettard蜡烛candle une chandelle圣诞Christmas Noël圣诞贺卡Christmas card une carte de Noël圣诞节颂歌Christmas carol un noël, un chant de Noël圣诞日Christmas Day le jour de Noël圣诞夜Christmas Eve la veille de Noël圣诞晚餐Christmas feast le Réveillon圣诞面包Christmas loaf le pain calendeau圣诞聚会Christmas party la fête de Noël圣诞礼物Christmas present un petit Noël, un cadeau de Noël圣诞促销Christmas sales ~ Noël malin圣诞树Christmas tree le sapin de Noël, l'arbre de Noël十二月December décembre显现节,主显节(1 月 6 日纪念贤士朝拜耶稣)Epiphany, Twelfth Night la Fête des Rois游戏game un jeu节日快乐Happy Hol idays! Meilleurs vœux !小天使little saint un santon马槽manger la crèche圣诞快乐Merry Christmas! Joyeux Noël ! (listen)午夜弥撒Midnight Mass la Messe de Minuit奇迹miracle un miracle槲寄生(结白色小浆果,寄生于其他树木,常用于圣诞节装饰)mistletoe le gui新年New Year's Day le Jour de l'An新年夜New Year's Eve la Saint-Sylvestre礼物present un cadeau驯鹿reindeer un renne装饰带ribbon un ruban圣诞老人Santa Claus Père Noël, Papa Noël季节问候Season's greetings! Meilleurs vœux !牧人shepherd un berger雪橇sleigh un traîneau雪snow la neige雪球snowball une boule de neige雪人snowman un bonhomme de neige填充动物玩偶stuffed animal une peluche玩具toy un jouet(下雪的)白色圣诞节white Christmas Noël sous la neige(苏格兰)白布丁white pudding ~ le boudin blanc冬天winter l'hiver圣诞柴(圣诞节前夕放在炉里烧的木材) Yule log la bûche de Noël。
常用音乐术语全集
常用音乐术语全集1、套曲 Cycle 一种由多乐章组合而成的大型器乐曲或声乐器2、组曲 Suite由几个具有相对独立性的器乐曲组成的乐曲3、奏鸣曲Sonata指类似组曲的器乐合奏套曲.自海顿.莫扎特以后,其指由3-4个乐章组成的器乐独奏套曲(钢琴奏鸣曲)或独奏乐器与钢琴合奏的器乐曲(小提琴奏鸣曲)4、交响曲 symphony大型管弦乐套曲,通常含四个乐章.其乐章结构与独奏的奏鸣曲相同5、协奏曲concerto由一件或多件独奏乐器与管弦乐团相互竞奏,并显示其个性及技巧的大型器乐套曲.分独奏协奏曲、大协奏曲、小协奏曲等6、交响诗 symphonic poem单乐章的标题****响音乐7、音诗 poeme单乐章管弦乐曲,与交响诗相类似8、序曲 overture歌剧、清唱剧、舞剧、其他戏剧作品和声乐、器乐套曲的开始曲。
十九世纪又出现独立的音乐会序曲前奏曲prelude带有即兴曲的性质、有独立的乐思、常放在具有严谨结构的乐曲或套曲之前作为序引的中、小型器乐曲。
10、托卡塔 toccata 节奏紧凑、快速触键的富有自由即兴性的键盘乐曲cantabile 一如歌地 con spirito 一有精神地deciso 一坚定地doice 一柔和地dolente 一怨诉地energico—精力充沛地fantastico 一幻想地grave 一沉重地grazioso ―优雅地giocoso—嬉戏地leggiero一轻巧地largamente一宽广地maestoso一庄严地marcato 一强调mesto 一忧伤地nobilmente —高雅地pathetic 一悲怆地passionate 一热情洋溢地pastoral 一田园地risoluto 一果断地Rubato 一节奏自由sempl ice 一朴素地sempre -继续地 sentimento 一多愁善感地sostenuto -持续地 vivace 一活泼地vivo 一活跃地scherzando 一幽默地spirito 一精神饱满地tranquillo一安静地触键术语glissando 滑奏legato连音legato assai 很连贯legatissimo 最连音non legato非连音portato次断音staccatostaccatissimo▲断音sempre slacc一直用断音tenuto保持Aart achievement [9? tfi:vmsnt]艺术成就1.artistic [a / tistik] appeal [a'pi: 1]艺术感染力artistic image 艺术形象2.amateur ['kmat。
简明法语教程修订版第33-42课课文课后翻译
重点:这是目前大家经常讨论的一种奇怪现象。
C’est un phénomène étrange dont on parle beaucoup en ce moment他独自一人在大街上行走,突然一种奇怪的声音引起他的注意Il marchait tout seul dans la rue , soudain un bruit bizarre a attitréson attention第31课拦车搭乘的风险@有很多年轻人拦车搭乘。
他们没有钱但是他们想旅行。
所以找到一位乐于助人的司机他们会很高兴的。
但是。
拦车搭乘对搭车人和开车人都是具有危险的。
下面这个故事发生在Albert 身上,乐于助人的司机之一。
@Albert 经常去南方,他经常会停下来来载一个或两个搭乘人。
他经常和他们交谈,时间对他来说似乎不那么长了。
@有一次,刚出里昂城,他察觉到有两个修女在向他招手示意。
一些修女,他可不能把他们孤零零的丢在公路上不管。
他让两位修女上了他的车。
他尝试着跟他们说话。
她们几乎一个词也不说,而且她们的嗓音非常的粗。
这非常奇怪。
Albert曾在报纸上看到一家银行被两位匪徒抢劫几天前。
(时态)这些匪徒,他想,可能穿着修女的衣服,坐在后面的两个可能就是他们。
(强调句型)所以Albert很害怕,一会儿后,他在一家旅馆前停下来了,向两位拦车搭乘者解释道他不再往前继续走了。
两人匆忙走了,连谢谢也没说。
@晚饭后,收音机广播:刚刚逮捕了抢劫人民银行的人。
劫匪曾穿着劫匪的服装,并经常拦车搭乘。
对他们来说不幸的是,他们拦了一辆警车,一位警察认出了他们:这两位修女穿着男人的大鞋。
啊,幸好,Albert侥幸脱险。
31Le voleur et Balzac小偷与巴尔扎克Je me rappelle toujours les anecdotes de grands auteurs que mon grand-père m'a racontée dans mon enfance. En voici une:Une nuit, un voleur est entré dans la maison de Balzac qui avait l'habitude de se coucher très tard et de ne pas fermer la porte.Cette nuit-là, Balzac était déjà au lit et semblait dormir profondément. Le voleur a cherché à ouvrir le bureau. Mais tout à coup, il a été interrompu par un gros rire. Il a vu Balzac qui riait de tout son cœur. Très effrayé, le voleur n'a pas; pu s'empêcher de lui demander:—Pourquoi donc riez-vous?—Je ris, lui a répondu l'auteurs, parce que vous venez la nuit, sans lumière, chercher de l'argent dans un bureau où, moi, je n'ai jamais pu en trouver en plein jour.我一直记得童年时祖父给我讲述的那些有关大文豪们的故事。
法语课展示_法国节日介绍
圣蜡节
• Le 2 février, c’est la Chandeleur • 法国圣蜡节,这是一个宗教及美食癿双重节日 • 法国癿母亲们为孩子煎出薄薄癿、像太阳一样釐 光灿灿癿鸡蛋饼。据说,如果在煎饼时手里握着 一枚钱,这一年你就会财运亨通。 • 2月2日是圣诞节传统癿结束癿日子。人们在这一 天将马槽搬走。 根据宗教礼拜仪式,圣蜡节是圣 母玛利亚行洁净礼,也是带初生耶稣到主堂瞻礼 (la purification de la Vierge Marie)癿节日。
为什么被捉弄的人被称之为“四月的鱼”?
Le 1er mai, c’est la fête du travail et du muguet. 劳动节和铃兰花节
• 巳黎癿大街小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。 有卖铃兮花癿小商贩。人们买花给自家用,也为了 送朊友或在衣朋上缀上一小朵。 时值春季,天气晴朌,人们夗往乡村散步,野餐, 垂钓,打球。 • 1889年7月,第二国际在巳黎癿成立大会上公 布将5月1日定为国际劳动节。次年5月1日,巳 黎人民上街游行,在扣眼上别上一个红三角代表他 们癿3种诉求:劳动、休息、娱乐。后来,他们用 系红丝带癿铃兮代替红三角,从此铃兮花在法国成 为国际劳动节癿一种象征。
6月21日 音乐节
• 这是一个 1982 年才设立癿新癿节日 其发起者是 当时癿文化部长杰克· 朌。由亍 6 月 21 日是夏季 癿第一天 天气温和 大家都到街上弹奏乐器、 跳舞 或者听各种街头演奏会 :爵士乐、古典乐、 摇滚乐、流行乐或说唱乐 在法国、人们可以随 处听到各种各样癿音乐
• 在法国,夏天癿大假期神圣丌可侵犯。依照劳动 法癿规定,5周癿年休原则应该在每年5月1日到10 月30日之间,实际上大部分人选择7、8、9阳光最 充沛癿3个月去度假。从老板到员工、从经理到普 通工人,都丌会浪费自己癿假期。每年暑期大约 有50%癿企业兰门休息,假如假期老板要求员工 在法定年休日以外癿时间休假(即每年11月1日到 次年4月30日),员工有权再亩受两天额外癿休假。 在这5周带薪年休癿时间里,若是碰上法定假日, 年休可以自动顺延。如果是家里有孩子癿母亲, 孩子在15岁以下,年休也可延长,一个孩子2天, 两个孩子4天,依此类推。
弥撒是什么意思
弥撒是什么意思?弥撒(mass)是基督教纪念耶稣牺牲的宗教仪式。
拉丁语missa的音译。
基督教教义称,耶稣的牺牲象征救赎人类大业的完成,缔结了神人重新和解的新约。
据新约记载,耶稣传教三年后,预感到将被拘捕,经受酷刑而牺牲。
在纪念逾越节的晚上和门徒们共进最后的晚餐。
席间,他将无酵饼和葡萄酒分给大家时,暗示说:“这是我的身体,为你们而牺牲的”;“这是我的血,要为你们和众人而倾流”。
耶稣牺牲后,门徒为纪念他,经常聚会重温耶稣的遗训,和举行分饼(圣餐或圣体圣事)等礼节。
以后由这两部分发展成整套的祭献礼仪。
在神学上,表示耶稣以自己的牺牲为救赎而祭献的重演,成为教会生活的中心。
由于早期教会尚未取得合法地位,有时还受到迫害,这一礼仪在各地区有各种代称,希伯来语中称为mazza (无酵面饼);在希腊语中称为maza,(大面饼);在拉丁语中则称为missa,取在礼仪前半部分训导行将结束时,遣散望教者,表示正祭正式开始。
missa即动词mittere(作请退席解)的变格。
以上三种代用语后来均衍变为纪念仪式的专用名词。
弥撒在教会中,只有神父、主教有神权主持。
东西派教会礼仪的形式都各有特点。
西派教会(包括后来的天主教)用拉丁语,圣餐用无酵饼,神父领圣体和圣血,信徒只领圣体;东派教会(包括后来的东正教)因地区而异,或用希腊语,或古斯拉夫语及其他民族语言,圣餐用有酵饼,信徒则可同时领圣血。
20世纪60年代天主教会进行礼仪改革,现在世界上大多数教会都采用民族语言和有民族文化特色的礼仪。
16世纪宗教改革后兴起的新教各个宗派,除英国圣公会高派教会外,都不再采用弥撒礼仪,但都保留不同形式的圣餐礼,作为一种隆重的纪念仪式,只是已不具有传统的神学意义。
法语翻译词汇des mots-clés
移居的,迁移的/人
Grossesse
怀孕期
La Pilule
La pilule contraceptive /antconceptionnelle
丸药
避孕丸
Jouer aux cartes
玩扑克牌游戏
Digérer
消化
Le Trouble digestif// indigestion
消化不良
议会制君主政体
Un monarque =roi ,souverain
君主,国王皇帝
La dynastie /la cour impérial /royal
王朝
Le royaume /le règne
王国
un atout
王牌Байду номын сангаас
La reine
王后
Le Prince
王子
La résidence
住所寓所=un domicile;公寓;豪华主宰
雀斑
Un Cachet
演出,演播的片酬,图章印章,
Se faire couper les cheveux
理发
Devoir qchàqn
欠某人
Constipation
便秘
Prénatal
产前的
Allocation
补贴
Dépistage (le dépistage d’une maladie )
(医)通过普查检出
migrant移居的迁移的人grossesse怀孕期lapilulelapilulecontraceptiveantconceptionnelle丸药避孕丸jouerauxcartes玩扑克牌游戏digrer消化letroubledigestifindigestion消化不良vomirvt呕吐estomacbribri脚气bouton痘痘丘疹花蕾pointnoir粉刺薄弱环节交通阻塞地预兆风暴的小黑云危险点unetachederouilletachedenaissance胎记tachederousseurunephlide雀斑uncachet演出演播的片酬图章印章sefairecouperlescheveux理发devoirqchqn欠某人constipation便秘prnatal产前的allocation补贴dpistageledpistagedunemaladie医通过普查检出grossesse怀孕妊娠ladurdelagrossessenormaleestde280joursgrossesseextrautrine子宫外孕vrifierlecompte检察账目tenircomptede考虑到accouchementnaturelmultiple分娩生小孩自然多胎circonstances情况时机handicapmental残疾的人智障examenmdicaldexpert体检专家鉴定examendeconscience反省任务missiontchedevoirchargegntiqueadjnf遗传学的ensembleadvallerensembesharmoniser协调和谐事物tudiadj精心准备的深思熟虑的prparavecsoin
法语名词知识点总结归纳
法语名词知识点总结归纳在法语中,名词是一种表示人、事物、地点或概念的词语。
名词在句子中可以作主语、宾语、定语或补语,是构成句子的重要组成部分。
名词的性别、数和形式都非常多样化,需要我们进行系统的学习和掌握。
名词的性别在法语中,名词有两种性别:阴性和阳性。
阴性名词通常以-e结尾,例如une maison(一座房子)、une fille(一个女孩);阳性名词则通常以其他字母结尾,例如un livre(一本书)、un garçon(一个男孩)。
但也有例外,例如阳性名词le père(父亲)和lefrère(兄弟),阴性名词la mère(母亲)和la sœur(姐妹)。
对于这些例外,我们需要通过大量的阅读和练习来熟悉记忆。
名词的数在法语中,名词的数有单数和复数两种形式。
通常情况下,名词加上-s的方式变成复数形式,例如une fille(一个女孩)→des filles(女孩们);但也有一些名词具有特殊的复数形式,例如un chat(一只猫)→des chats(猫们),une souris(一只老鼠)→des souris(老鼠们)。
对于这些特殊的复数形式,我们需要记忆和熟悉。
名词的形式在法语中,名词的形式有主格、宾格、所有格等多种形式。
名词的形式会根据其在句子中的语法作用和所属的性别、数等不同而发生变化。
例如,男孩是le garçon,在主格单数形式;但在宾格单数形式为le garçon,而在所有格单数形式为le garçon的。
这些变化需要我们通过大量的练习来掌握。
名词的分类在法语中,名词可以根据其表示的事物的性质、特点、类型等不同进行分类。
例如,名词可以分为具体名词和抽象名词,具体名词表示可以通过感官进行感知的事物,例如la maison(房子)、le livre(书);而抽象名词表示无法通过感官进行感知的概念、性质等,例如la beauté(美丽)、la liberté(自由)。
弥撒程式表
彌撒程式表(聲音部分)開始儀式(進堂式)1. 進堂曲(Introitus)2. 致候詞(禮儀改革後始加入)3. 垂憐曲(Kyrie)4. 光榮頌(Gloria)5. 集禱經(Collect)聖道禮儀(聖言禮)6. 第一篇讀經Epistle7. 答唱曲(Responsorium) (舊稱階台經"Graduale";之後緊接歡贊曲"Alleluia" 或連唱曲"Tractus",在規定的節日中,尚加唱繼抒詠"Sequentia")8. 第二篇讀經(禮儀改革後始加入)9. 繼抒詠(Sequentia) (禮儀改革後,尚保留復活節與聖神降臨節的繼抒詠應誦唱;基督聖體聖血節的繼抒詠,改爲任選,其餘均全部刪除。
)10. 福音前歡呼11. 福音(講道) Gospel with Sermon optional12. 信經(Credo)13. 信友禱詞/信友禱文答句(禮儀改革後始加入)聖祭禮儀(聖祭禮)奉獻式14. 奉獻曲(Offertorium) (禮儀改革後此曲已被刪除,改爲任選歌曲。
)15. 獻禮經Secret感恩經16. 頌謝詞Preface17. 歡呼歌(Sanctus)18. 感恩經Canon19. 祝聖聖體後歡呼(禮儀改革後始加入)領聖體禮Communion Rite20. 天主經Pater noster21. 天主經後歡呼(禮儀改革前,天主經原爲司祭誦唱部分;之後與「天主經後歡呼」並列入常用部分) Doxology22. 平安禮Sign of peace23. 羔羊贊(Agnus Dei)24. 領主曲(Communio)25. 領聖體後經Post-communio禮成式Concluding Rite26. 祝福詞Benediction27. 遣散曲Ite, missa est28. 禮成詠(隨意選曲詠唱)彌撒程式表(加動作解說)開始儀式(進堂式)1. 進堂詠2. 致候詞3. 灑聖水、或懺悔詞及垂憐經4. 光榮頌5. 集禱經聖道禮儀(聖言禮)1. 宣讀聖經:第一篇聖經(讀經一),答唱詠,第二篇聖經(讀經二),福音前歡呼2福音(講道)3. 信經(Credo)4. 信友禱詞感恩祭宴(聖祭禮)1. 預備禮品:奉獻詠(Offertorium),供奉祭餅,供奉祭酒,請信衆祈禱,獻禮經2. 感恩經:頌謝詞,歡呼詞(Sanctus),呼求聖神,建立聖體聖血的敍述及祝聖,紀念與奉獻,求恩,讚頌詞3. 領主(領聖體聖血):天主經,互祝平安,擘餅(唱或念羔羊赞),領主,領主詠(Communio),領主後經。
商务法语
1. 出去,出来,外出,出门:sortir de chez soi 从家里出来sortir du spectacle 看完戏出来Le train sortit du tunnel. 火车穿出隧道。
2. 流出,逸出,排出,散发出:Une fumée légère sortait de la chemine. 一缕轻烟从烟囱冒出。
[用作v. impres.] Il sort de ce marais une odeur insupportable. 从这沼泽散发出一股难闻的气味。
3. 越出,超出,偏离,溢出:sortir des rails 出轨sortir du sujet 离题sortir de son caractère [俗]发怒sortir de la compétence de qn 超出某人的难力;超出某人的权力范围ne pas sortir de là [俗]坚持已见sortir du ton [乐]走调Cela m'est sorti de la tête (de la mémoire).[俗]我把这个忘了。
4. 长出,萌出;[转]发表,出版,上映:Les blés sortent de la terre. 麦子长出来了。
Ce livre est sorti.这本书出版了。
[用作v. impers.] Il lui est sorti une dent. 他长了一颗牙。
5. 结束,了结:sortir d'un entretien 结束会议J'ai trop à faire, je n'en sors pas. [俗]我要做的事情太多了,一时结束不了。
sortir de (+ inf.) [俗]刚刚:Il sortait de travailler. 他刚做完工作。
《法语1(修订本)》前10课练习答案
第一课I. Exercices sur la phonétique(语音练习)1.Exercices d’audition.(听力练习。
)1. Vous entendez la voyelle [a],[Z] ou [i].(听录音并说出您听到的是元音[a],[Z] 还是[i]。
)①salle [a]②sel [Z]③cil [i]④pape [a]⑤pipe [i]⑥père [Z]⑦laisse [Z]⑧lisse [i]⑨lac [a]⑩mammifère [a]、[i]、[Z]2. Vrai ou faux ?(对还是错?)① ici (vrai)② sac (faux)③ mille (vrai)④ lisse (faux)⑤qui (vrai)⑥ celle (faux)⑦sa (vrai)⑧ casse (faux)⑨ pique (vrai)⑩ tel (faux)3. Écoutez puis mettez le dialogue en ordre.(听录音,然后排序。
)① b. Bonjour, Marc.② c. Salut ! Marielle.③ a. Qui est-ce ?④ h. C’est Pascal.⑤ d. Il est styliste ?⑥ e. Oui, il est styliste.⑦ d. Il est à Paris ?⑧ f. Oui, il est à Paris.2. Lisez les mots suivants d’après les règles apprises.(根据读音规则读出下列单词。
)cet [sZt] kaki [kaki] cale [kal] sac [sak] celle [sZl]ne [nE] Nil [nil] nid [ni] pelle [pZl] latine [latin]cape [kap] kyste [kist] laid [lZ] saine [sZn] mimique [mimik]sel [sZl] fête [fZt] liste [list] Seine [sZn] paquet[pakZ]4. Donnez la transcription phonétique.(请用国际音标给下列单词注音。
弥撒曲是什么音乐
弥撒曲是什么音乐弥撒曲是天主教弥撒祭曲活动咏唱的歌曲,是宗教音乐中一种重要的体裁。
下面店铺给大家带来弥撒曲的相关内容,欢迎阅读!弥撒曲的背景欧洲自13世纪以来,作曲家多为普通弥撒创作弥撒曲,但也有为属于特别弥撒曲的安魂弥撒活动创作的安魂弥撒曲。
起初,作曲家仅谱写个别的段落,马肖为法皇查理五世加冕而作的《圣母院弥撒曲》(1350)是第一部完全由作曲家谱曲的四声部合唱作品。
16世纪帕莱斯特里纳所作的《教皇马尔切利弥撒曲》(1567)则是无伴奏合唱高峰时期的典范之作。
17世纪以来弥撒曲得到发展并加入器乐,和声也有新的尝试。
例如J.S.巴赫所作的b小调弥撒曲,BWV232(1749)。
其后德、奥作曲家在这方面有不少贡献,例如贝多芬所作庄严弥撒曲,Op.123 (1823);布鲁克纳所作弥撒曲,f小调(1871)等。
近代作曲家例如柯达伊、斯特拉文斯基等,则以新的风格写下这一体裁的作品。
安魂曲又被称作“追思曲”、“慰灵曲”,它是一种特殊弥撒曲——安魂弥撒曲(requiemmass),是用于基督教悼念死者的祭奠仪式中演唱的合唱套曲,由普通弥撒曲删除情绪欢快的“荣耀经”和“信经”、代之以“愤怒之日”(diesirae,拉丁)、“永恒的光辉”(luxacterna,拉丁)等曲组成。
莫扎特K626号作品就是一部著名的安魂曲。
近现代的安魂曲不论在题材内容、文字形式还是戏剧性手法方面,常常超越宗教的范围,并由大型管弦乐队伴奏,例如布里顿所作的《战争安魂曲》(1961)。
弥撒曲的体裁类型弥撒曲的类型很多,例如在参加弥撒活动的神职人员较多的普通弥撒中,音乐较为完整和精致的弥撒称为“大弥撒曲”(high mass)或“庄严弥撒曲”(missa solemnis),反之则称为“小弥撒曲”(missa lecta);以特殊目的的进行奉献的活动中演唱的弥撒曲称为“奉献弥撒曲”(votive mass);在没有朗诵也不举行仪式而只有歌唱的弥撒活动中演唱的弥撒曲称为“音乐会弥撒曲”(concert mass)。
sacrebleu语法
sacrebleu语法Sacrebleu语法是一种法语的惊叹语,常用于表达惊讶、愤怒或失望的情绪。
本文将介绍Sacrebleu语法的起源、用法和相关表达,以及一些常见的法语口语短语。
希望通过本文的阅读,读者能够更好地了解和使用这一有趣的法语表达方式。
Sacrebleu这个词源于法语中的圣诸明(Sainte-Bleue),是对圣母玛丽亚的一种称呼。
这个词常用于表达惊讶或愤怒的情绪,相当于英语中的“Goodness!”或“Good grief!”。
在法国的19世纪,这个词开始成为流行的惊叹语,用于各种场合。
Sacrebleu语法的用法非常灵活,可以单独使用,也可以与其他词组合。
比如,当你想表达对某事的惊讶或愤怒时,可以直接说“Sacrebleu!”;当你想表达对某人的惊讶或愤怒时,可以说“Sacrebleu, mon Dieu!”;当你对某事感到非常愤怒时,可以说“Sacrebleu, c'est incroyable!”等等。
除了直接使用Sacrebleu外,还有一些常见的法语口语短语也可以用于表达类似的情绪。
比如,“Oh là là!”是一个常见的法语口语短语,用于表示惊讶、赞叹或困惑;“Mon Dieu!”是对上帝的一种称呼,用于表达惊讶、愤怒或失望;“Nom d'un chien!”是对狗的一种称呼,用于表达愤怒、厌烦或惊讶。
除了以上的常见表达外,法语中还有一些其他的惊叹语和口语短语,如“Bordel de merde!”(混蛋!),“Putain!”(该死的!)等等。
这些表达方式在不同的情境中有着不同的含义和程度,需要根据具体情况进行选择和运用。
Sacrebleu语法是一种富有表达力和情感色彩的法语表达方式,可以用于各种场合。
无论是在日常生活中的小事情,还是在面对重大事件时,使用这些惊叹语和口语短语可以更好地表达自己的情感和态度。
希望通过学习和运用这些表达方式,读者可以更加流利地使用法语,并且能够更好地理解和融入法语国家的文化与生活。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Les caractères gras en italique représentent les parties dites par l’audience à voix haute. Le reste est dit par le prêtre.(RITE D’ENTRÉE)(CHANT D’ENTRÉE)Au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit.AmenLa grâce de Jésus notre Seigneur, l’amour de Dieu le Père et la communion de l’Esprit Saint soient toujours avec vous.Et avec votre esprit.Préparons-nous à la célébration de l’Eucharistie en reconnaissant que nous sommes pécheurs.Je confesse à Dieu tout-puissant, je reconnais devant mes frères, que j’ai péché, en pensée, en parole, par action et par omission ;oui, j’ai vraiment péché.C’est pourquoi je supplie la Vierge Marie, les anges et tous les saints, et vous aussi, mes frères, de prier pour moi le Seigneur notre Dieu.Que Dieu tout-puissant n ous fasse miséricorde ; qu’il nous pardonne nos péchés et nous conduise à la vie éternelle.Amen(KYRIE)Seigneur, prends pitié.Seigneur, prends pitié.O Christ, prends pitié.O Christ, prends pitié.Seigneur, prends pitié.Seigneur, prends pitié.(GLORIA)Gloire à Dieu, au plus haut des cieux,Et paix sur la terre aux hommes qu’il aime.Nous te louons, nous te bénissons, nous t’adorons, nous te glorifions, nous te rendons grâce, pour ton immense gloire,Seigneur Dieu, Roi du ciel,Dieu le Père tout-puissant.Seigneur, Fils unique, Jésus Christ.Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, le Fils du Père ;Toi qui enlèves le péché du monde, prends pitié de nous.Toi qui enlèves le péché du monde, reçois notre prière ;Toi qui es assis à la droite du Père, prends pitié de nous ;Car toi seul es saint. Toi seul es Seigneur.Toi seul es le Très-Haut : Jésus Christ, avec le Saint-Esprit dans la gloire de Dieu le Père.Amen.(PRIÈRE DU JOURLITURGIE DE LA PAROLEPREMIERE LECTURE : PSAUMEDEUXIÈME LECTURE : ALLELUIA)(EVANGILE)Le Seigneur soit avec vous.Et avec votre esprit.Evangile de Jésus Christ selon saint …Gloire à toi, Seigneur.Acclamons la Parole de Dieu.Louange à toi, Seigneur Jésus.(HOMÉLIE)(CREDO)Je crois en un seul Dieu,Le Père tout-puissant, créateur du ciel et de la terre, del’univers visible et invisible.Je crois en un seul Seigneur, Jésus-Christ, le Fils unique de Dieu, né du Père avant tous les siècles: Il est Dieu, né de Dieu, lumière née de la lumière, vrai Dieu, né du vrai Dieu,Engendré, non pas créé, de même nature que le Père ; et par lui tout a été fait.Pour nous les hommes, et pour notre salut, il descendit du ciel ; Par l’Esprit Saint, il a pris chair de la Vierge Marie, et s’est fait homme.Crucifié pour nous sous Ponce Pilate, il souffrit sa Passion et fut mis au tombeau.Il ressuscita le troisième jour, conformément aux Ecritures, et il monta au ciel ; il est assis à la droite du Père.Il reviendra dans la gloire, pour juger les vivants et les morts ;et son règne n’aura pas de fi n.Je crois en l’Esprit Saint, qui est Seigneur et qui donne la vie ; il procède du Père et du Fils ;Avec le Père et le Fils, il reçoit même adoration et même gloire ; il a parlé par les prophètes.Je crois en l’Eglise, une sainte, catholique et apostoliq ue.Je reconnais un seul baptême pour le pardon des péchés.J’attends la résurrection des morts, et la vie du monde à venir. Amen.(PRIÈRE UNIVERSELLE…)LITURGIE DE L’EUCHARISTIE:Tu es béni, Dieu de l’univers, toi qui nous donnes ce pain, fruit de la terre et du travail des hommes ; nous te le présentons : il deviendra le pain de la vie.Béni soit Dieu, maintenant et toujours !Tu es béni, Dieu de l’univers, toi qui nous donnes ce vin, fruit de la vigne et du travail des hommes ; nous te le présentons : il deviendra le vin du Royaume éternel.Béni soit Dieu, maintenant et toujours !Prions ensemble, au moment d’offrir le sacrifice de toute l’Eglise. Pour la gloire de Dieu et le salut du monde.PRIÈRE SUR LES OFFRANDES …Amen.(PRIERE EUCHARISTIQUE II)Le Seigneur soit avec vous.Et avec votre esprit.Élevons notre cœur.Nous le tournons vers le Seigneur.Rendons grâce au Seigneur notre Dieu.Cela est juste et bon.Vraiment, Père très saint, il est juste et bon de te rendre grâce, toujours et en tout lieu, par ton Fils bien-aimé, Jésus Christ : car il est ta Parole vivante, par qui tu as créé toutes choses ;c’est lui que tu nous as envoyé comme Rédempteur et Sauveur, Dieu fait homme, conçu de l’Esprit Saint, né de la Vierge Marie ; pour accomplir jusqu’au bout ta volonté et rassembler du milieu des hommes un peuple saintqui t’appartienne, il étendit les mains à l’heure de sa passion, afin que résurrection soit manifestée.C’est pourquoi, avec les anges et tous les saints, nous proclamons ta gloire en chant ant (disant) d’une seule voix :(SANCTUS)Saint ! Saint ! Saint, le Seigneur, Dieu de l’univers !Le ciel et la terre sont remplis de ta gloire.Hosanna au plus haut des cieux.Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur.Hosanna au plus haut des cieux.Toi qui est vraiment saint, toi qui es la source de toute sainteté, Seigneur nous te prions : Sanctifie ces offrandes en répandant sur elles ton Esprit : quelles deviennent pour nous le corps et le sang de Jésus, le Christ, notre Seigneur.Au moment d’être livré et d’entrer librement dans sa passion il prit le pain, il rendit grâce, il le rompit et le donna à ses disciples, en disant : « Prenez, et mangez-en tous : ceci est mon corps livré pour vous. »De même, à la fin du repas, il prit la coupe ; de nouveau il rendit grâce et la donna à ses disciples, en disant : « Prenez, et buvez-en tous, car ceci est la coupe de mon sang, le sang de l’alliance nouvelle etéternelle qui sera versé pour vous et pour la multitude en rémission des péchés. Vous ferez cela en mémoire de moi. »Il est grand, le mystère de la foi :Nous proclamons ta mort, Seigneur Jésus,nous célébrons ta résurrection,nous attendons ta venue dans la gloire.Faisant ici mémoire de la mort et de la résurrection de ton Fils,le pain de la vie et la coupe du salut, nous te rendons grâce,car tu nous as choisis pour servir en ta présence.Humblement, nous te demandons qu’en ayant part au corps et au sang du Christ,nous soyons rassemblés par l’Esprit Saint en un seul corps. Souviens-toi, Seigneur, de ton Eglise répandue à travers le monde : Fais-la grandir dans ta charité avec le Pape …, notre évêque …, et tous ceux qui ont la charge de ton peuple.Souviens-toi aussi de nos frères qui se sont endormis dansl’espérance de la résurrection,et de tous les hommes qui ont quitté cette vie : reçois-les dans ta lumière, auprès de toi.Sur nous enfin, nous implorons ta bonté : Permets qu’avec la Vierge Marie, la bienheureuse Mère de Dieu, avec les Apôtres et les saints de tous les temps qui ont vécu dans ton amitié, nous ayons part à la vie éternelle, et que nous chantions ta louange, par Jésus Christ, ton Fils bien-aimé.Par lui, avec lui et en lui, à toi, Dieu le Père tout puissant,dans l’unité du saint-Esprit, tout honneur et toute gloire,pour les siècles des siècles.Amen.(COMMUNION)Comme nous l’avons appris du Sauveur, et selon son commandement, nous osons dire :Notre Père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.Donne-no us aujourd’hui notre pain de ce jour.Pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi àceux qui nous ont offensés.Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du Mal.Délivre-nous de tout mal, Seigneur, et donne la paix à notre temps ; par ta miséricorde, libère-nous du péché, rassure-nous devant lesépreuves, en cette vie où nous espérons le bonheur que tu promets et l’avènement de Jésus Christ, notre Sauveur.Car c’est à toi qu’appartiennent le règne, la puissance et la gloire, pour les siècles des siècles !Seigneur Jésus Christ, tu as dit à tes Apôtres : ” Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix”, ne regarde pas nos péchés mais la foi de ton Eglise ; pour que ta volonté s’accomplisse, donne-lui toujours cette paix, et conduis-la vers l’unité parfaite, toi qui règnes pour les siècles des siècles.Amen.Que la paix du Seigneur soit toujours avec vous.Et avec votre esprit.(AGNUS)Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde, prends pitiéde nous,Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde, prends pitiéde nous,Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde, donne-nous la paix.Heureux les invités au repas du Seigneur !Voici l’Agneau de Dieu, qui enlève le péché du monde.Seigneur, je ne suis pas digne de te recevoir ;mais dis seulement une parole et je serai guéri.Le corps du Christ.Amen(PRIÈRE APRÈS LA COMMUNION…)(CONCLUSION)Le Seigneur soit avec vous.Et avec votre esprit.Que Dieu tout-puissant vous bénisse,Le Père, le Fils et le Saint-Esprit.Amen.Allez, dans la paix du Christ.Nous rendons grâce à Dieu.。