中英文成交确认书

合集下载

国际贸易售货确认书(中英文)

国际贸易售货确认书(中英文)

国际贸易售货确认书(中英文)国际贸易售货确认书(中英文)一、签约方信息甲方(出口商):公司名称:公司地址:连系人:连系电.化:电子:乙方(进口商):公司名称:公司地址:连系人:连系电.化:电子:二、合同信息合同编号:合同签订日期:合同有效期:交易方式:货物名称:数量:质量标准:价格:货币单位:装运方式:装运日期:目的港口:保险责任:三、货物交付和验收1. 交货时间和地点甲方应按照合同约定的时间和地点交付货物给乙方。

2. 货物验收标准乙方应按照质量标准对接收到的货物进行验收,并确认货物是否符合合同约定的标准。

3. 售后服务若货物存在质量问题或者与合同约定不符的情况,乙方有权向甲方提出索赔,并要求甲方提供相应的售后服务。

四、付款方式和期限1. 付款方式乙方应按照合同约定的付款方式进行付款,付款方式可以是预付款、信用证、托收等。

2. 付款期限乙方应在合同约定的付款期限内完成付款,逾期付款将按照合同约定的利息进行计算。

五、限制和责任1. 违约责任如果一方未能履行合同约定的义务,应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的损失。

2. 不可抗力如果因不可抗力因素导致无法履行合同义务,双方不承担违约责任,但应竭力减少损失并及时通知对方。

六、争议解决1. 调解与仲裁对于因合同履行发生的争议,双方应友好商议解决。

如商议不成,可提交相关争议给国际商会仲裁院进行仲裁。

2. 适合法律本合同适合中华人民共和国法律。

任何与本合同有关的争议应递交到甲方所在地的人民法院。

七、附件本所涉及附件如下:1. 合同正本2. 货物清单3. 装箱单4. 发票5. 运输保险单6. 质量检验证书八、法律名词及注释1. 出口商(Exporter):指在国际贸易中将货物出口到其他国家或者地区的企业或者个人。

2. 进口商(Importer):指在国际贸易中将货物进口到本国或者地区的企业或者个人。

3. 货币单位(Currency Unit):用于计量货币价值的特定货币,例如人民币、美元、欧元等。

国际贸易中英文销售确认书

国际贸易中英文销售确认书

国际贸易中英文销售确认书[Your Name][Your Address][City, State, ZIP][Email Address][Phone Number][Date][Buyer's Name][Buyer's Address][City, State, ZIP]Subject: Sales Confirmation LetterDear [Buyer's Name],I am writing to confirm the details of our recent sales agreement regarding the international trade transaction. This letter serves as an official confirmation of the sales contract between [Your Company Name] (hereinafter referred to as the "Seller") and [Buyer's Company Name] (hereinafter referred to as the "Buyer").1. Products:The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following products in accordance with the terms and conditions stated in this confirmation letter:- Product Name: [Product Name]- Quantity: [Quantity]- Price: [Price per unit]- Total Value: [Total Value of the Order]2. Payment Terms:The Buyer agrees to make a payment for the ordered products in accordance with the following terms:- Payment Method: [Payment Method]- Currency: [Currency]- Payment Due Date: [Due Date]- Payment Amount: [Total Order Value]3. Delivery Terms:The Seller agrees to deliver the products according to the following terms:- Delivery Method: [Delivery Method]- Delivery Date: [Delivery Date]- Shipping Address: [Buyer's Shipping Address]- Shipping Cost: [Shipping Cost]4. Quality and Inspection:The products shall conform to the agreed specifications and meet the quality standards set by the Buyer. The Buyer has the right to inspect the products upon delivery and may reject any non-conforming or defective products.5. Shipment and Insurance:The Seller shall arrange the necessary transportation and insurance for the ordered products until delivery is completed. Any additional costs incurred due to the Buyer's specific shipping requirements shall be borne by the Buyer.6. Cancellation and Modifications:Any cancellation or modifications to this sales agreement shall be made in writing and agreed upon by both parties. Cancellation or modification requests made after the products have been shipped shall not be accepted.7. Force Majeure:Neither party shall be held liable for any delay or failure in performance caused by events beyond their control, such as natural disasters, acts of war, government actions, or labor disputes.8. Governing Law and Jurisdiction:This sales agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country]. Any disputes arising from or relating to this agreement shall be resolved by the competent courts of [City, State].Please signify your acceptance of the terms and conditions outlined in this sales confirmation letter by signing and returning a copy of this letter.Should you have any questions or concerns, kindly contact us at the provided contact information.Thank you for choosing our products. We look forward to a successful business relationship.Yours sincerely,[Your Name][Your Position][Your Company Name]。

国际贸易中英文销售确认书

国际贸易中英文销售确认书

国际贸易中英文销售确认书国际贸易中英文销售确认书International Sales Confirmation Letter日期:[日期]甲方:[买方公司全称]地址:[买方公司地址]方式:[买方公司方式][买方公司]联系人:[买方公司联系人]乙方:[卖方公司全称]地址:[卖方公司地址]方式:[卖方公司方式][卖方公司]联系人:[卖方公司联系人]1.1 产品名称:[产品名称]1.2 规格型号:[规格型号]1.3 数量:[数量]1.4 单价:[单价]1.5 交货日期:[交货日期]1.6 运输方式:[运输方式]1.7 目的地:[目的地]1.8 其他特殊要求:[其他特殊要求]二、付款方式2.1 付款条件:[付款条件]2.2 付款方式:[付款方式]2.3 发票要求:[发票要求]3.1 装运方式:[装运方式]3.2 装运期限:[装运期限]3.3 贸易条款:[贸易条款]3.4 保险责任:[保险责任]3.5 仲裁地点:[仲裁地点]四、验收及索赔4.1 验收标准:[验收标准]4.2 验收期限:[验收期限]4.3 索赔条件:[索赔条件]4.4 索赔期限:[索赔期限]4.5 索赔处理方式:[索赔处理方式]五、适用法律及争议解决5.1 适用法律:本合同适用[适用法律]5.2 争议解决:凡因本合同或与本合同有关的一切争议,由双方友好协商解决,协商不成的,提交[仲裁机构]仲裁。

六、其他条款6.1 本销售确认书一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等法律效力。

6.2 本销售确认书的任何修改或补充应以书面形式,经甲、乙双方正式签字盖章并得到双方的书面批准,方可生效。

6.3 本销售确认书一经签署,即视为对甲、乙双方之前所达成的口头协议的全面、完整和最终的确认和共识。

附件:1. [附件1名称]2. [附件2名称][具体附件内容]法律名词及注释:1. [法律名词1]: [注释1]2. [法律名词2]: [注释2] [具体法律名词及注释]。

订单确认函英文范文100词(5篇)

订单确认函英文范文100词(5篇)

订单确认函英文范文100词(5篇)6. Our offer is subject to change without notice. 我方报价如有更改,恕不另外通知。

①此句用于新产品推广报价,可能后期会有价格调动。

可以在报价单注明这句话,保留空间。

商务英语书信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易时所使用的通信。

它包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等。

商务英语书信,一般都要求用打字机或电脑整齐地打印,左边各行开头垂直的。

订单确认函英文范文100词第2篇To confirm||Confirming||Confirmation为确认In Confirmation of确认书A letter of confirmation关于上周本公司通过电话给您的报价,我们特予以确认。

We confirm our call of last week respecting our offers to you.兹确认我们5月3日所发函并告知您发来的货物已如期到达。

We confirm our respects of the 3rd May, and inform you that your consignment has duly arrived.兹确认已收到“O”号轮船送来的货物,现寄去550美元的支票一张。

请查取。

I confirm the receipt of your shipment by . xxxOxxx,and now send you a cheque, valuing $550.兹确认我上星期致您函,请及早约定与我方代表面谈的日期。

Confirming our letter of last week, we ask you to appoint an early interview with our representative.兹确认本公司6月11日的信,同函附上50包的提单。

国际贸易中英文销售确认书

国际贸易中英文销售确认书

国际贸易中英文销售确认书销售确认书本销售确认书(以下简称为“确认书”)根据买卖双方订立的销售合同(以下简称为“合同”),旨在确认买卖双方就以下商品的销售事宜达成的共识:一:确认商品信息1. 商品名称:2. 商品型号:3. 数量:4. 单价:5. 总金额:6. 支付方式:7. 发货日期:8. 交付地点:二:价格与付款条款1. 商品单价以及总金额应根据合同约定计算出来。

2. 付款方式为:________a) 预付款金额:b) 预付款日期:c) 尾款金额:d) 尾款支付日期:三:交货方式与运输条款1. 交货方式:2. 运输方式:3. 运费承担方:4. 货物损失与责任:a) 运输途中货物损失由买方承担;b) 运输途中因卖方原因造成的货物损失由卖方承担。

四:验收与索赔1. 验收:a) 买方应在收到货物后七个工作日内对货物进行验收;b) 若发现明显质量问题,买方应立即通知卖方。

2. 索赔:a) 买方可在产品交付后一个月内对发现的质量问题提出索赔;b) 卖方在收到买方索赔通知后应尽快处理,并负责承担相应的费用。

五:违约与争议解决1. 若任何一方违约,对方有权采取法律手段要求违约方承担相应责任。

2. 买卖双方如发生争议,应协商解决;若协商不成,应提交至所在地法院处理。

六:其他条款...附件:1. 合同附件:2. 其他附件:法律名词及注释:1. 买卖双方:指确认书涉及的买方和卖方。

2. 销售合同:指买卖双方订立的有关销售事项的协议。

3. 商品:指确认书中涉及的可购买的物品或产品。

4. 数量:指确认书中商品的数量。

5. 单价:指确认书中商品单个单位的价格。

6. 总金额:指确认书中商品数量乘以单价得到的总价格。

7. 支付方式:指买方向卖方支付货款的方式。

8. 发货日期:指卖方将商品交付给物流公司或买方的日期。

9. 交付地点:指卖方将商品交付给买方的地点。

10. 付款方式:指买方向卖方支付货款的具体方式和时间安排。

11. 交货方式:指卖方将商品交付给买方的方式。

中英文双语对照销售确认书

中英文双语对照销售确认书

中英文双语对照销售确认书本文从网络收集而来,上传到平台为了帮到更多的人,如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载本文档(有偿下载),另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意!销售确认书SALES CONFIRMATION合同号:Contract No.:日期:Date:签约地点:Signed At:卖方:Sellers:地址:Address:传真:Fax:买方:Buyers:地址:Address:传真:Fax:兹买卖双方同意成交下列商品订立条款如下:The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below:1.货物名称及规格Name of Commodity and Specification2. 数量Quantity3. 单价Unit Price4.金额Amount5.总值Total Value数量及总值均得有%的增减,由卖方决定。

With % more or less both in amount and quantity allowed at the Seller’s option.6. 包装:Packing:7.装运期限:□ 收到可以转船及分批装运之信用证天内装出。

Time of Shipment:□ Within days after receipt of L/C allowing transshipment and partial shipment.8. 装运口岸:Port of Loading:9. 目的港:Port of Destination:10.付款条件:□ 开给我方100%不可撤销即期付款及可转让可分割之信用证,并须注明可在上述装运日期后15天内在中国议付有效。

国际货物销售确认书中英文写作范例-商贸英语

国际货物销售确认书中英文写作范例-商贸英语

国际货物销售确认书中英文写作范例-商贸英语国际货物销售确认书中英文写作范例商务销售确认书写作范本SALES CONFIRMATION合同号:( CONTRACT NO )日期:DATE :签约地点( SIGNED AT )卖方( SELLERS ):买方( BUYERS ):传真( FAX ):地址( ADDRESS ):兹经买卖双方同意按下列条款成交:THE UNDERSIGNED SELLERS AND BUYERS HAVE AGREED TO CLOSE THE FOLLOWING TRANSACTIONS ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS STIPULATED BELOW :货号ART. NO.品名及规格 DESCRIPTION数量 QUANTITY单价UNIT PRICE金额AMOUNT总值TOTAL VALUE1. 数量及总值均有 % 的增减 , 由卖方决定。

WITH % MORE OR LESS BOTH IN AMOUNT AND QUANTITY ALLOWED AT THE SELLERS OPTION 。

2. 包装( PACKING ):3. 装运唛头( SHIPPING MARK ):4. 装运期( TIME OF SHIPMENT ):5. 装运口岸和目的地( LOADING & DESTINATION ):6. 保险由卖方按发票全额 110% 投保至 ** 为止的 ** 险。

INSURANCE : TO BE EFFECTED BY BUYERS FOR 110% OF FULL INVOICE VALUE COVERING ** UP TO ** ONLY.7. 付款条件( PAYMENT ):买方须于 ** 年 ** 月 ** 日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。

信用证议付有效期延至上列装运期后 15 天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。

最新中英文成交确认书范本

最新中英文成交确认书范本

最新中英文成交确认书范本The undersigned Sellers and buyers have agreed to c’ose the followingtransactions according to the terms and conditions stipulated below:1. Name of Commodity:_______________2. Specification:__________3. Quantity:_________________% more or less both in amount and quantity allowed at the Sellers’ option.4. Unit Price:_____________5. Total value:____________6. Packing:_______7. Time of Shipment:_________8. Loading Port Destination:_____9. Insurance:________10. Terms of Payment:By Confirmed Irrevocable, Transferable and Divisible Letter of Creditto be available by sight draft, to reach the Sellers before _____and toremain valid for negotiation ______until the day after the aforesaid Timeof Shipment.11. shipping Mark:________12.Quality, quantity and weight certified the China Commodity Inspection Bureau or the Sellers, as per the former’s Inspection Certificate or the latter’s certificate, are to be taken as final.THE SELLERS:________ THE BUYERS:__________中文翻译:成交确认书字第_____号日期:________签约地点:______卖方:_____地址:_____电报挂号:_____兹经卖买双方同意成交下列商品订立条款如下:1.商品____2.规格____3.数量____数量及总值均得有___%的增减,由卖方决定。

中英文售货确认书

中英文售货确认书

售货确认书SALES CONFIRMATION编号:No.:卖方: 日期:Sellers: Date:地址:签约地Address: Signed at:买方:电邮:Buyer: E-mail:地址:传真:Address: Fax No.兹经买卖双方同意成交下列商品订立条款如下:The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to terms and conditions stipulated below:1. 货号2. 品名规格3. 数量4. 单价5. 金额Art.No. Commodity and Specifications Quantity Unit Price Amount总值允许溢短裙% more or less allowed Total amount6.包装7.装船标记Packing: Shipping Marks:8.装运条款在期间从中国经由海运或从河南经香港实施陆海联运至允许分批和转运由卖方选择。

Shipment: To be made during from China by ocean-steamer or from Henan by land-sea transport via Hongkong to at the seller's option with partial shipment and transhipment to be allowed.9.保险□由卖方按发票金额110%依照中国人民保险公司海运货物保险及战争险条款投保险,保至为止;买方如要求增加保额或保险范围应于装船前经卖方同意,因此而增加的保险费由买方负责。

Insurance: To be effected by the seller for 110% of invoice value to covering up to as per the Ocean Marine Cargo Clauses and War Risk Clauses of the People's Insurance Co.of China,Ifadditional insurance amount or coverage is required,the buyer must have the consent of the sellerbefore shipment and the additional premium is to be borne by the buyer.□如陆运,由卖方按发票金额110%依照中国人民保险公司陆运险(或陆运综合险)条款投保陆上运输(或陆运综合险)。

国际贸易中英文销售确认书-无删减范文

国际贸易中英文销售确认书-无删减范文

国际贸易中英文销售确认书国际贸易中英文销售确认书---根据双方共同商定的销售合同条款,以下确认书用于记录双方的商业交易细节和确认双方的权益。

此销售确认书具有法律效力,并将作为双方交易的证据之一。

以下是双方确认的细节:1. 销售合同基本信息- 合同编号:[合同编号]- 合同日期:[合同日期]- 买方姓名/公司:[买方姓名/公司名称]- 卖方姓名/公司:[卖方姓名/公司名称]- 货物描述:[货物描述]- 货物数量:[货物数量]- 单价:[货物单价]- 总金额:[合同总金额]- 付款方式:[付款方式]- 发货日期:[发货日期]- 运输方式:[运输方式]- 目的地:[目的地]- 保险责任:[保险责任]2. 买方确认买方确认已阅读、理解并同意销售合同中所列条款和条件,并愿意根据合同支付合同约定的金额。

3. 卖方确认卖方确认已经了解并同意销售合同中所列条款和条件,并保证已向买方提供相关的货物/服务。

4. 交付和支付方式货物将在合同规定的发货日期前交付给买方。

买方将根据合同约定的付款方式按时支付货款。

卖方应将货物在适当的包装中交付给适当的运输商,并按照合同中约定的方式进行保险。

5. 风险和所有权转移货物的风险在发货时转移给买方。

所有权转移的条款应按照合同中的约定执行。

6. 质量保证和售后服务卖方保证所提供的货物/服务符合合同中约定的质量要求和规格。

对于质量问题,卖方应在接到买方通知后合理时间内提供解决方案。

售后服务的内容和时限将按照合同中约定的条款执行。

7. 违约责任一方违反了合同的约定,应负责承担违约责任。

根据违约情况,一方有权要求违约方赔偿损失和承担合理的法律费用。

8. 适用法律和争议解决本销售确认书受相关法律的管辖。

双方同意在出现争议时,在友好协商的基础上解决问题。

如果协商无果,任何一方可以依法向有管辖权的法院提起诉讼。

9. 其他条款本销售确认书中未包含的事项应参照销售合同中的约定执行。

本销售确认书一式两份,买方和卖方各持一份,具有同等效力。

外贸订单确认函英文范文

外贸订单确认函英文范文

外贸订单确认函英文范文Confirmation of Foreign Trade Order.Dear [Customer's Name],。

We are pleased to receive your order for our products and would like to express our gratitude for your trust and support. This letter serves as a confirmation of your order details and our commitment to fulfilling them to your satisfaction.Order Overview.Order Number: [Order Number]Date Received: [Date Received]Total Value: [Total Value in Currency]Products Ordered: [List of Products Ordered withQuantities]Shipping Destination: [Shipping Address]Expected Shipment Date: [Expected Shipment Date]Expected Arrival Date: [Expected Arrival Date]Payment Details.Payment Method: [Payment Method, e.g., Wire Transfer, Credit Card, etc.]Payment Terms: [Terms of Payment, e.g., Net 30 Days, Prepayment, etc.]Payment Due Date: [Due Date for Payment]Terms and Conditions.1. Product Quality: We guarantee that all products shipped will meet or exceed the specifications and qualitystandards stated in our catalog and confirmed in your order.2. Shipment and Delivery: We will make every effort to adhere to the expected shipment and arrival dates provided. However, unforeseen circumstances may arise that couldaffect these dates. In such cases, we will promptly notify you of any delays and work to minimize their impact.3. Payment Obligations: It is your responsibility to ensure that payment is made in accordance with the terms agreed upon. Failure to do so may result in delays in shipment or additional charges.4. Returns and Refunds: In the event that products are damaged or do not meet the agreed-upon specifications, wewill work with you to resolve the issue. Returns andrefunds will be handled according to our return policy, which is available on our website.5. Disputes: Any disputes arising from this order shall be settled through friendly negotiation. If no agreementcan be reached, the matter may be submitted to theappropriate legal authorities for resolution.Confirmation of Order.By signing and returning this confirmation letter or by providing written confirmation via email, you are agreeing to the terms and conditions stated above. Please review the order details carefully and contact us immediately if there are any discrepancies or if you have any questions.We value your business and look forward to a long and successful partnership. Thank you again for choosing us as your preferred supplier. We will do our utmost to ensure that your order is handled with the utmost care and attention to detail.Sincerely,。

中英文客户交易协议专业版6篇

中英文客户交易协议专业版6篇

中英文客户交易协议专业版6篇篇1本协议由以下双方签订:买方:[买方公司名称](以下简称“甲方”)卖方:[卖方公司名称](以下简称“乙方”)鉴于甲、乙双方本着互惠互利、合作共赢的原则,经友好协商,就甲方向乙方购买商品/服务事宜达成如下协议:一、交易标的1. 甲方从乙方购买以下商品/服务:[具体商品/服务名称及规格]。

2. 交易涉及的商品/服务的数量、质量、价格等详见附件《交易明细表》。

二、交易条款1. 交易价格:双方根据市场情况和谈判结果确定,并在《交易明细表》中明确。

2. 付款方式:甲方应按照《交易明细表》规定的付款期限,将款项支付至乙方指定账户。

3. 交货期限:乙方应在约定时间内完成交货,具体日期详见《交易明细表》。

4. 违约责任:如甲乙双方中任何一方违反本协议约定,应承担相应的违约责任。

三、保密条款1. 双方应对涉及本协议的一切技术资料、商业信息等进行严格保密,未经对方同意,不得向第三方泄露。

2. 保密信息的披露仅限于执行本协议过程中知悉该信息的员工或第三方合作伙伴,且受同样保密义务约束。

四、法律适用与争议解决1. 本协议的签订、执行及解释均适用中华人民共和国法律。

2. 若双方在执行本协议过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。

五、其他条款Customer Trading Agreement Professional Version (Both Chinese and English)This agreement is made by and between:Buyer: [Buyer’s Company Name] (hereinafter referred to as “Party A”)Seller: [Seller’s Company Name] (hereinafter referred to as “Party B”)In view of mutually beneficial cooperation and the principle of win-win results, the two parties, through friendly consultations, have reached the following agreement on the purchase of goods/services from Party A to Party B:I. Transaction Object1. Party A purchases the following goods/services from Party B: [Specific goods/services names and specifications].2. The details of the quantity, quality, price and other terms of the transaction are specified in the attached "Transaction Details".II. Transaction Terms1. Transaction Price: Determined by both parties based on market conditions and negotiations, and specified in the "Transaction Details".2. Payment Method: Party A shall pay the payment to the account designated by Party B within the payment period specified in the "Transaction Details".3. Delivery Period: Party B shall complete the delivery within the agreed time, with specific dates specified in the "Transaction Details".4. Liability for Breach of Contract: If any party breaches the agreement, it shall bear the corresponding liability for breach of contract.III. Confidentiality Clause1. Both parties shall strictly keep confidential all technical information and business information related to this agreement, and shall not disclose it to third parties without the other party’s consent.2. Disclosure of confidential information is limited to employees or third-party partners who know the information during the implementation of this agreement and are subject to the same confidentiality obligations.IV. Application of Law and Settlement of Disputes1. The signing, execution, and interpretation of this agreement are all subject to the laws of the People’s Republic of China.2. If any dispute arises during the execution of this agreement, it shall be settled first through friendly consultation; if no settlement is reached, any party is entitled to file a lawsuit with the people’s court with jurisdiction.V. Other Terms篇2本协议由以下双方签订:买方:[买方公司名称](以下简称“甲方”)卖方:[卖方公司名称](以下简称“乙方”)鉴于甲、乙双方本着互惠互利、合作共赢的原则,经友好协商,就甲方向乙方购买商品事宜达成如下协议:一、交易标的本协议所涉及的交易标的为:具体商品名称、规格、数量、价格等详见附件《商品采购订单》。

成交签约函范文英文

成交签约函范文英文

成交签约函范文英文The signing of a contract is a critical step in any business transaction, as it formalizes the agreement between two or more parties and outlines the terms and conditions that will govern their relationship.A well-crafted contract signing agreement serves as a legally binding document that protects the interests of all involved and ensures that the obligations and expectations of each party are clearly defined.One of the key elements of a successful contract signing agreement is the inclusion of detailed information about the parties involved. This includes the legal names of the individuals or organizations entering into the contract, their contact information, and any relevant background details that provide context for the agreement. It is essential that this information is accurate and up-to-date to ensure the validity of the contract.Another important component of the contract signing agreement is the description of the goods or services that are the subject of the transaction. This section should provide a clear and concise overview of what is being exchanged, including any relevant specifications,quantities, or delivery timelines. It is crucial that both parties have a shared understanding of the nature and scope of the agreement to avoid any misunderstandings or disputes down the line.The contract signing agreement should also outline the financial terms of the transaction, including the agreed-upon price or fee, any payment schedules or milestones, and any provisions for late or non-payment. This information should be presented in a clear and unambiguous manner, with any potential penalties or interest charges clearly specified.In addition to the basic terms of the agreement, the contract signing document should also address issues of liability, warranties, and dispute resolution. This may include clauses that outline the responsibilities of each party in the event of a breach of contract, as well as procedures for resolving any conflicts or disagreements that may arise during the course of the agreement.One of the most critical aspects of a contract signing agreement is the inclusion of clear and enforceable terms and conditions. These provisions should be carefully crafted to ensure that they are legally binding and enforceable in the relevant jurisdiction. This may include clauses related to intellectual property rights, confidentiality, and the termination or modification of the agreement.The process of signing the contract is also an important consideration. The agreement should specify the method by which the contract will be signed, whether it is through physical signatures, electronic signatures, or some other means. It should also outline any requirements or procedures for witnessing or notarizing the signatures to ensure the validity of the document.Finally, the contract signing agreement should include provisions for the duration of the agreement, as well as any options for renewal or termination. This information should be presented in a clear and unambiguous manner, with any relevant deadlines or notice periods clearly specified.Overall, a well-crafted contract signing agreement is an essential tool for any business transaction. By clearly defining the terms and conditions of the agreement, it helps to ensure that both parties understand their rights and obligations, and provides a framework for resolving any disputes that may arise. By taking the time to carefully consider and address all of the key elements of the agreement, businesses can ensure that their transactions are conducted in a transparent and legally-compliant manner.。

英文销售合同成交确认书例子

英文销售合同成交确认书例子

Date: [Insert Date]To: [Recipient's Name][Recipient's Company Name][Recipient's Address][City, State, Zip Code]From: [Your Name][Your Company Name][Your Address][City, State, Zip Code]Subject: Completion Confirmation for Sales Contract No. [Insert Contract Number]Dear [Recipient's Name],This letter serves as a formal confirmation of the successful completion of our sales contract No. [Insert Contract Number], dated [Insert Contract Date], between [Your Company Name] and [Recipient's Company Name]. We are pleased to acknowledge that all terms and conditions outlined in the said contract have been fulfilled to the satisfaction of both parties.Contract Details:1. Product Description:- Product Name: [Insert Product Name]- Quantity: [Insert Quantity]- Unit Price: [Insert Unit Price]- Total Amount: [Insert Total Amount]2. Delivery Terms:- Delivery Method: [Insert Delivery Method (e.g., UPS, FedEx, DHL, etc.)]- Delivery Address: [Insert Delivery Address]- Delivery Date: [Insert Delivery Date]3. Payment Terms:- Payment Method: [Insert Payment Method (e.g., Wire Transfer, Credit Card, PayPal, etc.)]- Payment Schedule: [Insert Payment Schedule]- Due Date: [Insert Due Date]4. Warranty and Support:- Warranty Period: [Insert Warranty Period]- Support Services: [Insert Description of Support Services]- Contact Information for Support: [Insert Contact Information]Completion of Contract:- Product Shipment: The products have been successfully shipped from our warehouse on [Insert Shipment Date]. The tracking number for the shipment is [Insert Tracking Number]. We have informed you of the shipment details via [Insert Method of Notification (e.g., email, phone call)].- Payment Received: We have received the payment for the total amount of [Insert Total Amount] on [Insert Payment Date]. The payment has been processed and credited to our account.- Documentation: All necessary documentation, including invoices, delivery receipts, and product warranties, have been prepared and sent to you via [Insert Method of Delivery (e.g., email, postal service)]. Please verify the documents and ensure that they are in order.Acknowledgment of Completion:We kindly request that you acknowledge the completion of this sales contract by signing the attached copy of this letter and returning it to us within [Insert Time Frame] days of receipt. Your confirmation will serve as a formal closure of the transaction and will be our record of the contract’s completion.Further Correspondence:Should you have any questions or require further clarification regarding the contract or its completion, please do not hesitate to contact us at [Your Contact Information]. We are committed to ensuring your satisfaction and are available to assist you with any post-sales inquiries or support.We would like to express our gratitude for the opportunity to do business with [Recipient's Company Name] and look forward to a continued and prosperous partnership.Sincerely,[Your Full Name][Your Position][Your Company Name][Your Contact Information]Enclosure:- Signed copy of the Completion Confirmation Letter- Documentation package (invoices, delivery receipts, warranties, etc.)。

购销合同中英文版本。。

购销合同中英文版本。。

产品购销合同(PURCHASE CONTRACT)甲方(买方):Buyer :乙方(卖方):Supplier :买卖双方同意成交下列产品,订立条款如下:The undersigned Seller and Buyer agree following transaction, terms and conditions are specified as below:第一条定购产品:Art.1 Ordered products:第二条质量要求及技术标准:Art. 2 Quality requirements and technical specifications:2.1按照本合同第一条约定的规格生产产品,质量标准按照生产厂商技术标准。

2.1 In accordance with prescribed products description of Art.1, the quality standard is based on manufacturer’stechnical standard.第三条发货时间和发货方式:Art. 3 Delivery time and terms of shipment:3.1 发货时间:3.1 Lead Time:3.2 发货方式:3.2 Terms of shipment:第四条付款方式:Art. 4 Terms of payment:第五条收货和验收条款:Art. 5 Goods reception and acceptance:5.1 验收标准:按照本合同第二条约定的质量要求及技术标准。

5.1 Acceptance criteria: according to the Art. 2 Quality requirements and technical specifications of the present contract第六条违约责任:Art. 6 Liability for breach of contract:6.1 甲方延期付款的,乙方交付产品的时间可相应顺延,甲方按照延期支付金额的0.5% /日向乙方支付滞纳金,直至款项付清之日。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
卖方:______买方:______
附件列表:
transactions according to the terms and conditions stipulated below:
1.Name of Commodity:_______________
2.Specification:__________
3.Quantity:___________
THE SELLERS:________THE BUYERS:__________
中文翻译:
成交确认书
字第_____号
日期:________
签约地点:______
卖方:_____
地址:_____
电报挂号:_____
兹经卖买双方同意成交下列商品订立条款如下:
1.商品____
2.规
8.Loading Port&Destination:_____
9.Insurance:________
10.Terms of Payment:
By Confirmed Irrevocable,Transferable and Divisible Letter of Credit
to be available by sight draft,to reach the Sellers before _____and to
______%more or less both in amount and quantity allowed at the Sellers’option.
4.Unit Price:_____________
5.Total value:____________
6.Packing:_______
7.Time of Shipment:_________
4.单价:____
5.总值:____
6.包装:____
7.装运期:___
8.装运口岸和目的地:_____
9.保险:___________
10.付款条件买方须于____年__月__日前将
保兑的、不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方,信用证议付有效期延
至上列装运期后___天在___到期。
11.装船标记____12.品质、数量、重量,以中国商品检验局检验证或卖方所出之证明书为最后依据。
中英文成交确认书
SALES CONFIRMATION
NO:____________
Date:_________________
Signed At:____________
SELLERS____________
Address:________Cable Address:_______
The undersigned Sellers and buyers have agreed to c’ose the following
remain valid for negotiation ______until the day after the aforesaid Time
of Shipment.
11.shipping Mark:________
12.Quality,quantity and weight certified the China Commodity Inspection Bureau or the Sellers,as per the former’s Inspection Certificate or the latter’s certificate,are to be taken as final.
相关文档
最新文档