《浣溪沙·一曲新词酒一杯》拼音及注释整理补充
《浣溪沙·一曲新词酒一杯 》晏殊.拼音版
浣hu àn 溪x ī沙sh ā·一y ì曲q ǔ新x īn 词c í酒ji ǔ一y ì杯b ēi【宋s òn ɡ】晏y àn 殊sh ū一y ì曲q ǔ新x īn 词c í酒ji ǔ一y ì杯b ēi ,去q ù年ni án 天ti ān 气q ì旧ji ù亭t ín ɡ台t ái 。
夕x ī阳y án ɡ西x ī下xi à几j ǐ时sh í回hu í?无w ú可k ě奈n ài 何h é花hu ā落lu ò去q ù,似s ì曾c én ɡ相xi ān ɡ识sh í燕y àn 归ɡu ī来l ái 。
小xi ǎo 园yu án 香xi ān ɡ径j ìn ɡ独d ú徘p ái 徊hu ái。
【作者简介】晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。
晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。
【注 释】 浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。
沙,一作“纱”。
一曲:一首。
因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。
新词,刚填好的词,意指新歌。
酒一杯,一杯酒。
去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。
去年天气:跟去年此日相同的天气。
旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。
旧,旧时。
夕阳:落日。
西下:向西方地平线落下。
几时回:什么时候回来。
无可奈何:不得已,没有办法。
似曾相识:好像曾经认识。
浣溪沙晏殊拼音
huàn xī shā浣溪沙sòngyàn shū宋晏殊yī qǔ xīn cí jiǔ yī bēi, qù nián tiān qì jiù tíng tái. xī yáng xī xià jǐ shí huí?一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回?wú kě nài hé huā luòqù, sì céng xiāng shí yàn guī lái. xiǎo yuán xiāng jìng dú pái huái.无可奈何花落去,似曾相识燕归来。
小园香径独徘徊。
注释唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。
沙,一作“纱”。
一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》意:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯”。
一曲,一首。
因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。
新词,刚填好的词,意指新歌。
酒一杯,一杯酒。
去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。
此句化用五代郑谷《和知己秋日伤怀》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。
”晏词“亭台”一本作“池台”。
去年天气,跟去年此日相同的天气。
旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。
旧,旧时。
夕阳:落日。
西下:西方地平线落下。
几时回:什么时候回来。
无可奈何:不得已,没有办法。
似曾相识:好像曾经认识。
形容见过的事物再度出现。
后用作成语,即出自晏殊此句。
燕归来:燕子从南方飞回来。
燕归来,春中常景,在有意无意之间。
小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。
因落花满径,幽香四溢,故云香径。
香径,带着幽香的园中小径。
独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。
徘徊:来回走。
译文听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时再回来?那花儿落去我也无可奈何,那归来的燕子似曾相识,在小园的花径上独自徘徊。
浣溪沙晏殊拼音版
浣溪沙宋·晏殊yī qǔ xīn cí jiǔ yī bēi, qù nián tiān qì jiù tíng tái. xī yáng xī xià jǐ shí huí?一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回?wú kě nài hé huā luò qù, sì céng xiāng shí yàn guī lái. xiǎo yuán xiāng jìng dú pái huái.无可奈何花落去,似曾相识燕归来。
小园香径独徘徊。
注释浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。
沙,一作“纱”。
一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》意:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯”。
一曲,一首。
因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。
新词,刚填好的词,意指新歌。
酒一杯,一杯酒。
去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。
此句化用五代郑谷《和知己秋日伤怀》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。
”晏词“亭台”一本作“池台”。
去年天气,跟去年此日相同的天气。
旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。
旧,旧时。
夕阳:落日。
西下:向西方地平线落下。
几时回:什么时候回来。
无可奈何:不得已,没有办法。
似曾相识:好像曾经认识。
形容见过的事物再度出现。
后用作成语,即出自晏殊此句。
燕归来:燕子从南方飞回来。
燕归来,春中常景,在有意无意之间。
小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。
因落花满径,幽香四溢,故云香径。
香径,带着幽香的园中小径。
独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。
徘徊:来回走。
译文听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时再回来?那花儿落去我也无可奈何,那归来的燕子似曾相识,在小园的花径上独自徘徊。
晏殊《浣溪沙·一曲新词酒一杯》全词翻译赏析
晏殊《浣溪沙·一曲新词酒一杯》全词翻译赏析《·一曲新词酒一杯》是宋代词人晏殊的代表作.下面我们为大家带来晏殊《浣溪沙·一曲新词酒一杯》全词翻译赏析,仅供参考,希望能够帮到大家。
浣溪沙晏殊一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。
《浣溪沙·一曲新词酒一杯》注释①浣溪沙:唐教坊曲句,“沙”或作“纱”。
又名《小庭花》、《玩丹砂》、《减字浣溪沙》、《醉木犀》等。
②去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。
此句化用五代郑谷《和知已秋日伤感》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。
”晏词“亭台”一本作“池台”。
去年天气,是说跟去年此日相同的天气。
旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。
旧,旧时。
③夕阳:落日。
④西下:向西方地平线落下。
⑤几时回:什么时候回来。
⑥无可奈何:不得已,没有办法。
⑦似曾相识:好像曾经认识。
形容见过的事物再度出现。
后用作成语,即出自晏殊此句。
⑧燕归来:燕子从南方飞回来。
燕归来,春中常景,在有意无意之间。
⑨小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。
因落花满径,幽香四溢,故云香径。
香径,带着幽香的园中小径。
[3]独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。
徘徊:来回走。
《浣溪沙·一曲新词酒一杯》译文在旧亭台上饮了一杯酒,边写下一曲新词,想起去年也在这里,也是这样的天气,我坐着,看那夕阳西下,突然感叹有多少这样的时间已一去不返,只是此间的人不知何时才能回来。
无奈地看着那花在风中飘荡、落在地上,燕子归来的样子也是似曾相识,时间飞逝,物是人非,我站在花园里飘着落花香味的小路上,惟有一个人独自徘徊,不胜感慨。
《浣溪沙·一曲新词酒一杯》赏析这是一首春恨词。
“去年天气旧亭台”说明时间在重复,空间也在重复。
就在这单调乏味、作诗饮酒的重复生活中,夕阳西下了,何时能回来呢?表现出词人对人生价值的哲学思考。
《浣溪沙 - 一曲新词酒一杯》原文、译文、注释及赏析
《浣溪沙 - 一曲新词酒一杯》原文、译文、注释及赏析浣溪沙 - 一曲新词酒一杯宋·晏殊原文:一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。
译文:填曲新词品尝一杯美酒,时令气候亭台池榭依旧,西下的夕阳几时才能回转?无可奈何中百花再残落,似曾相识的春燕又归来,独自在花香小径里徘徊。
注释:浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。
沙,一作“纱”。
一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》诗意:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯”。
一曲,一首。
因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。
新词,刚填好的词,意指新歌。
酒一杯,一杯酒。
去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。
此句化用五代郑谷《和知己秋日伤怀》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。
”晏词“亭台”一本作“池台”。
去年天气,跟去年此日相同的天气。
旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。
旧,旧时。
赏析:这是晏殊词中最为脍炙人口的篇章。
全词抒发了悼惜残春之情,表达了时光易逝,难以追挽的伤感。
起句“一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。
”写对酒听歌的现境。
从复叠错综的句式、轻快流利的语调中可以体味出,词人面对现境时,开始是怀着轻松喜悦的感情,带着潇洒安闲的意态的,似乎主人公十分醉心于宴饮涵咏之乐。
的确,作为安享尊荣而又崇文尚雅的“太平宰相”,以歌侑酒,是作者习于问津、也乐于问津的娱情遣兴方式之一。
但边听边饮,这现境却又不期然而然地触发对“去年”所历类似境界的追忆:也是和“今年”一样的暮春天气,面对的也是和眼前一样的楼台亭阁,一样的清歌美酒。
然而,似乎一切依旧的表象下又分明感觉到有的东西已经起了难以逆转的变化,这便是悠悠流逝的岁月和与此相关的一系列人事。
此句中正包蕴着一种景物依旧而人事全非的怀旧之感。
在这种怀旧之感中又糅合着深婉的伤今之情。
这样,作者纵然襟怀冲澹,有些微微的伤感。
于是词人从心底涌出这样的喟叹:“夕阳西下几时回?”夕阳西下,是眼前景。
最新《浣溪沙·一曲新词酒一杯》拼音及注释整理补充
浣溪沙·一曲新词酒一杯晏殊一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。
小园香径独徘徊。
huàn 浣xī溪shā沙·yī一qǔ曲xīn新cí词j iǔ酒yī一bēi杯yàn晏shū殊yī一qǔ曲xīn新cí词j iǔ酒yī一bēi杯,qù去n ián年t iān天qì气j iù旧tín g亭tái台。
xī夕yánɡ阳xī西x ià下jǐ几s hí时h uí回?wú无kě可nài奈hé何h uā花l uò落qù去,sì似cénɡ曾x iānɡ相s hí识yàn燕ɡuī归lái来。
x iǎo 小y uán园x iānɡ香jìnɡ径dú独pái徘h uái徊。
一、词句解释(1)一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》意:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯”。
一曲,一首。
因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。
新词,刚填好的词,意指新歌。
酒一杯,一杯酒。
(2)去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。
此句化用五代郑谷《和知已秋日伤感》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。
”晏词“亭台”一本作“池台”。
去年天气,是说跟去年此日相同的天气。
旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。
旧,旧时。
(3)夕阳:落日。
(4)西下:向西方地平线落下。
(5)几时回:什么时候回来。
(6)无可奈何:不得已,没有办法。
(7)似曾相识:好像曾经认识。
形容见过的事物再度出现。
后用出自晏殊此句。
(8)燕归来:燕子从南方飞回来。
燕归来,春中常景,在有意无意之间。
(9)小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径,因落花满径,幽香四溢,故云香径。
《浣溪沙-一曲新词酒一杯》晏殊宋词注释翻译赏析
《浣溪沙-一曲新词酒一杯》晏殊宋词注释翻译赏析作品简介:《浣溪沙·一曲新词酒一杯》由晏殊创作。
这是一首春恨词。
“去年天气旧亭台”说明时间在重复,空间也在重复。
就在这单调乏味、作诗饮酒的重复生活中,夕阳西下了,何时能回来呢?表现出词人对人生价值的哲学思考。
“无可奈何花落去”,为“夕阳西下”之“无可奈何”。
“花落”而“燕来”正可安慰无聊的人生。
也是孤独者兼哲学对人生各种问题的进一步思考。
“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”为千古名句。
这首词历来为人称道。
作品原文:浣溪沙晏殊一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。
作品注释:①一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》诗意:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯”。
一曲,一首。
因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。
新词,刚填好的词,意指新歌。
酒一杯,一杯酒。
②去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。
此句化用五代郑谷《和知已秋日伤感》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。
”晏词“亭台”一本作“池台”。
去年天气,是说跟去年此日相同的天气。
旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。
旧,旧时。
③夕阳:落日。
④西下:向西方地平线落下。
⑤几时回:什么时候回来。
⑥无可奈何:不得已,没有办法。
⑦似曾相识:好像曾经认识。
形容见过的事物再度出现。
后用作成语,即出自晏殊此句。
⑧燕归来:燕子从南方飞回来。
燕归来,春中常景,在有意无意之间。
⑨小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。
因落花满径,幽香四溢,故云香径。
香径,带着幽香的园中小径。
独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。
徘徊:来回走。
作品译文:听着一曲诗词喝着一杯美酒。
想起去年同样的季节还是这种楼台和亭子。
天边西下的夕阳什么时候才又转回这里?花儿总要凋落是让人无可奈何的事。
那翩翩归来的燕子好生眼熟的像旧时的相识。
在弥漫花香的园中小路上,我独自地走来走去。
作品赏析:这是晏殊词中最为脍炙人口的篇章。
《浣溪沙一曲新词酒一杯》全文带拼音
《浣溪沙一曲新词酒一杯》全文带拼音
huàn xī shā yī qū xīn cí jǐu yī bēi
浣溪沙一曲新词酒一杯
翻天覆地箭入来,无影无踪不见回。
风卷残云蔽明月,霓裳羽衣舞风雷。
醉卧乾坤任往来,梦回洞庭笑绿堆。
青山描绘诗情满,红尘歌舞画眉开。
明月照人难自识,故乡何处过长埋?
轻斟低唱悠然意,一曲浣溪尽天台。
嫦娥今夜子规啼,花开花落花又开。
一杯酒尽肠欲断,再醒只为情未回。
解析:
这首诗词以浣溪沙为题,诗人通过绘画的手法,展示了一幅具有浓厚情感的意境画面。
诗中使用了大量的比喻和象征手法,使得整篇诗词充满了浪漫的情感。
首先,诗词以“翻天覆地箭入来,无影无踪不见回”来描绘飞箭的速度和神秘感,形容箭矢来势汹汹,一去不返。
接着诗人以“风卷残云蔽明月,霓裳羽衣舞风雷”来形容风云变幻的景象,暗示了剧烈的风暴。
其次,诗中出现“醉卧乾坤任往来,梦回洞庭笑绿堆”,用醉卧乾坤
来表现一种无拘无束的心境,梦回洞庭笑绿堆则展示了美好的回忆。
最后,诗中以“明月照人难自识,故乡何处过长埋?”来表达诗人的
思乡之情,以及对故乡的眷恋和不舍。
最后两句“一杯酒尽肠欲断,再
醒只为情未回”,则表达了对过往情事的惋惜和怀念。
综上所述,这首《浣溪沙一曲新词酒一杯》运用了丰富的修辞手法,通过描绘飞箭、风云变幻、回忆故乡和怀念过往情事等多样的意象,
展示了一幅富有浪漫情感的画面,表达了诗人深沉的思念之情和对美
好回忆的回味。
浣溪沙古诗带拼音
浣hu àn 溪x ī沙sh ā·一y ì曲q ǔ新x īn 词c í酒ji ǔ一y ì杯b ēi宋s òn ɡ 晏y àn 殊sh ū一y ì曲q ǔ新x īn 词c í酒ji ǔ一y ì杯b ēi ,去q ù年ni án 天ti ān 气q ì旧ji ù亭t ín ɡ台t ái 。
夕x ī阳y án ɡ西x ī下xi à几j ǐ时sh í回hu í? 无w ú可k ě奈n ài 何h é花hu ā落lu ò去q ù,似s ì曾c én ɡ相xi ān ɡ识sh í燕y àn 归ɡu ī来l ái 。
小xi ǎo 园yu án 香xi ān ɡ径j ìn ɡ独d ú徘p ái 徊hu ái 。
浣hu àn 溪x ī沙sh ā·游y óu 蕲q í水shu ǐ清q īn ɡ泉qu án 寺s ì苏s ū轼sh ì 【朝ch áo 代d ài 】宋s òn ɡ山sh ān 下xi à兰l án 芽y á短du ǎn 浸j ìn 溪x ī,松s ōn ɡ间ji ān 沙sh ā路l ù净j ìn ɡ无w ú泥n í,萧xi āo 萧xi āo 暮m ù雨y ǔ子z ǐ规ɡu ī啼t í。
谁shu í道d ào 人r én 生sh ēn ɡ无w ú再z ài 少sh ǎo ?门m én 前qi án 流li ú水shu ǐ尚sh àn ɡ能n én ɡ西x ī!休xi ū将ji ān ɡ白b ái 发f à唱ch àn ɡ黄hu án ɡ鸡j ī。
浣溪沙的注释
浣溪沙的注释
浣溪沙晏殊
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回。
无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。
【注释】:
①选自《珠玉词》,浣溪沙,此调原为唐教坊曲名,因西施浣纱于若耶溪,故又名《浣溪纱》或《浣纱溪》。
有平韵、仄韵两体,均为双调四十二字,后用为词牌名。
②“去年”句:语本唐人邓谷《和知已秋日伤怀》诗“流水歌声共不回,去年天气旧池台”。
③无可奈何:不得已,没有办法。
④香径:花园里的小路。
全文翻译:听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒。
去年这时节的天气、旧亭台依然存在。
但眼前的夕阳西下了,不知何时会再回来。
无可奈何之中,春花正在凋落。
而去年似曾见过的燕子,如今又飞回到旧巢来了。
(自己不禁)在小花园中落花遍地的小径上惆怅地徘徊起来。
《浣溪沙·一曲新词酒一杯》拼音及注释整理补充之欧阳语创编
浣溪沙·一曲新词酒一杯晏殊一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。
小园香径独徘徊。
huàn 浣xī溪shā沙·yī一qǔ曲xīn新cí词jiǔ酒yī一bēi杯yàn晏shū殊yī一qǔ曲xīn新cí词jiǔ酒yī一bēi杯,qù去nián年tiān天qì气jiù旧tíng亭tái台。
xī夕yánɡ阳xī西xià下jǐ几shí时huí回?wú无kě可nài奈hé何huā花luò落qù去,sì似cénɡ曾xiānɡ相shí识yàn燕ɡuī归lái来。
xiǎo 小yuán园xiānɡ香jìnɡ径dú独pái徘huái徊。
一、词句解释(1)一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》意:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯”。
一曲,一首。
因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。
新词,刚填好的词,意指新歌。
酒一杯,一杯酒。
(2)去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。
此句化用五代郑谷《和知已秋日伤感》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。
”晏词“亭台”一本作“池台”。
去年天气,是说跟去年此日相同的天气。
旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。
旧,旧时。
(3)夕阳:落日。
(4)西下:向西方地平线落下。
(5)几时回:什么时候回来。
(6)无可奈何:不得已,没有办法。
(7)似曾相识:好像曾经认识。
形容见过的事物再度出现。
后用出自晏殊此句。
(8)燕归来:燕子从南方飞回来。
燕归来,春中常景,在有意无意之间。
(9)小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径,因落花满径,幽香四溢,故云香径。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浣溪沙·一曲新词酒一杯
晏殊
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。
小园香径独徘徊。
huàn 浣
xī
溪
shā
沙·yī一qǔ曲xīn新cí词j iǔ酒
yī
一
bēi
杯
yàn
晏
shū
殊
yī一
qǔ
曲
xīn
新
cí
词
j iǔ
酒
yī
一
bēi
杯,
qù去n ián
年
t iān
天
qì
气
j iù
旧
tín g
亭
tái
台。
xī夕yánɡ
阳
xī
西
x ià
下
jǐ
几
s hí
时
h uí
回
wú无
kě
可
nài
奈
hé
何
h uā
花
l uò
落
qù
去,
sì似cénɡ
曾
x iānɡ
相
s hí
识
yàn
燕
ɡuī
归
lái
来。
x iǎo 小y uán
园
x iānɡ
香
jìnɡ
径
dú
独
pái
徘
h uái
徊。
一、词句解释
(1)一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》意:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯”。
一曲,一首。
因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。
新词,
刚填好的词,意指新歌。
酒一杯,一杯酒。
(2)去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。
此句化用五代郑谷《和知已秋日伤感》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。
”晏词“亭台”一
本作“池台”。
去年天气,是说跟去年此日相同的天气。
旧亭台,曾经到
过的或熟悉的亭台楼阁。
旧,旧时。
(3)夕阳:落日。
(4)西下:向西方地平线落下。
(5)几时回:什么时候回来。
(6)无可奈何:不得已,没有办法。
(7)似曾相识:好像曾经认识。
形容见过的事物再度出现。
后用出自晏殊此句。
(8)燕归来:燕子从南方飞回来。
燕归来,春中常景,在有意无意之间。
(9)小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径,因落花满径,幽香四溢,故云香径。
香径,带着幽香的园中小径。
花园里飘着落花香味的小路。
(10)独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。
徘徊:来回走。
二、原文译文
一曲新词酒一杯,听着一曲诗词喝着一杯美酒。
去年天气旧亭台。
想起去年同样的季节还是这种楼台和亭子。
夕阳西下几时回天边西下的夕阳什么时候才又转回这里
无可奈何花落去,花儿总要凋落是让人无可奈何的事。
似曾相识燕归来。
那翩翩归来的燕子好生眼熟的像旧时的相识。
小园香径独徘徊。
在弥漫花香的园中小路上,我独自地走来走去。
三、作品简介
作品名称:浣溪沙创作年代:北宋
作品出处:《珠玉词》文学体裁:宋词
作者:晏殊题材:伤春词
《浣溪沙·一曲新词酒一杯》是宋代词人晏殊的代表作。
此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情,悼惜残春,感伤年华的飞逝,又暗寓怀人之意。
词之上片绾合今昔,叠印时空,重在思昔;下片则巧借眼前景物,重在伤今。
全词语言圆转流利,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深沉,启人神智,耐人寻味。
词中对宇宙人生的深思,给人以哲理性的启迪和美的艺术享受。
其中“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”两句历来为人称道,堪称千古名句。