英语沙龙 世界各地婚俗

合集下载
相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语沙龙世界各地婚俗

Wedding custom around the world (1)

Early African American:Jumping the Broom1) In the times of slavery2) in this country, African American couples were not allowed to

formally marry and live together. To make a public declaration3) of their love and commitment, a man and woman jumped over a broom into matrimony4), to the beat of drums. (The broom has long held significant meaning for the various Africans, symbolizing the start of home-making for the newlywed5) couple. In Southern Africa, the day after the wedding, the bride assisted the other women in the family in sweeping the courtyard, indicating her dutiful willingness to help her in-laws with housework till the newlyweds could move to their new home. ) Some African-American couples today are choosing to include this symbolic rite in their wedding ceremony.

世界各地婚俗(一)

早期非洲裔美国人:跳扫帚在美国的黑奴时代, 黑人男女是不允许正式结婚生活在一起的。为了向世人宣布他们的爱情和婚约, 一对黑人男女和着鼓声的节奏, 一起跳过一把扫帚。(扫帚对各种非洲人长期来都具有很重要的意义, 因为它意味着新婚夫妇组成家庭的开始。在南部非洲, 新娘在婚后的第一天要帮助夫家的其他女性清扫院子, 以此表明在住进自己的新家前, 她愿意尽职地帮助丈夫的家人承担家务劳动。)直至今日, 一些美国黑人还在他们的婚礼上举行这种象征性的仪式。

NOTE 注释:

1. broom n. 扫帚

2. slavery n. 奴隶

3. declaration n. 宣布, 宣言, 声明

4. matrimony n. 结婚

5. newlywed n. 新婚的人, 新婚夫妇

Wedding custom around the world (2)

Armenia:Two white doves may be released to signify love and happiness. The bride may dress in red silk and may wear cardboard wings with feathers on her head. Small coins may be thrown at her.

世界各地婚俗(二)

亚美尼亚:人们放飞两只白鸽, 以示爱情和幸福。新娘穿着红色丝绸的服装, 头戴饰有羽毛的纸翼。人们还可向新娘投掷硬币。

Wedding custom around the world (3)

Belgium1):The bride may still embroider2) her name on her handkerchief, carry it on the wedding day, then frame it and keep it

until the next family bride marries.

Bermuda3):Islanders top their tiered4) wedding cakes with a tiny sapling. The newlyweds plant the tree at their home, where they can watch it grow, as their marriage grows.

Bohemia5):The groom gives the bride a rosary6), a prayer book, a girdle7) with three keys(to guard her virtue), a fur cap, and a silver wedding ring. The bride gives the groom a shirt sewn with gold thread blended with colored silks and a wedding ring. Before the ceremony, the grooms-man wraps the groom in the bride’s cloak8) to keep evil spirits from creeping in9) and dividing their two hearts.

世界各地婚俗(三)

比利时:新娘可以将其姓名绣在手帕上, 在婚礼举行日随身带上它。婚礼后将手帕装入镜框保存, 直到家里的另外一个姑娘结婚。

百慕大:百慕大岛民在他们的多层婚礼蛋糕的顶层插上一株小树苗, 新婚夫妇要将这株树苗种在家中, 这样他们可以目睹树苗伴随着他们的婚姻一起长大。

波黑人:新郎向新娘赠送一串念珠, 一本祈祷文, 一根上面串着三把钥匙的腰带(用以保护她的贞洁), 一顶毛皮帽, 一个银的结婚戒指。新娘则向新郎赠

相关文档
最新文档