非谓语动词翻译练习
非谓语动词翻译练习
1.增加农夫的收入使我们现在面临的主要问题之一.(face)To increase famer’s income is one of the main issues/ problems facing us now.2.胜利的语言学习者擅长抓住一切与说这种语言的人沟通的机会而不是等待机会. (instead 偶of)A successful language learner is good at catching all the chances to communicate with native speakersinstead of waiting for a chance.3.购买保险的人们爱护自己免受重大损失的一种方法.(protect)Buying insurance is way / in which that people can protect themselves against great losses.4.他向我保证不再拖拉交作业.assureHe assured me that he would never delay handling in his homework.5.在高考最终到难题时, 冷静和自信是胜利的关键. meet withWhen you meet with difficult problems in the college entrance examinations, being calm and confident in the key to success.6.他给我写了一封信,信上说他不行能在规定时间内起程. sayingHe wrote me a letter saying that there was no possibility of his setting out in the given time.7.我们每个人都热切期盼2010年在上海举办的世博会. eagernessEveryone of us is looking forward to the 2010 would expo to be held in shanghai with great eagerness.8.短暂的迟疑使他失去了赢得奥运金牌的机会. costA moment of hesitation cost him the chance of winning/ to win the Olympic gold medal9.正在建立的图书馆将于明年初向公众开放. openThe library built will open to the public at the beginning of the next year.10.通过反复试验,科学家们发觉人脑的工作方式要比他们原来想的困难得多. wayAfter repeated experiments, the scientists found that the way the brain works is far more complicatedthan they had thought.11.这篇文章用简洁的英语写成,很简洁懂. easyWritten in simple English , the essay is easy to understand12.从她的表情来看,他肯定已经知道结果. judge fromJudging from his expression, he must have known the result13.发觉学生下午昏昏欲睡的样子,老师竭尽所能来激发他们的爱好. arouseFinding students sleepy in the classroom, the teacher did everything he could to arouse their interest. 14.为了挽救那些禽流感患者,医生们日夜工作,废寝忘食. bird fluIn order to save those who suffered from bird flu, the doctor worked day and night, forgetting /neglecting their meals and sleep.15.说实话, 我真懊悔没有帮助他克服困难regretTo tell you the truth, I really regret not helping him overcome the difficulties.16.这些广告旨在吸引消费者购买商品. appealThe aim of these advertisements is to appeal to customers to buy goods. These advertisements aim at appealing to customers to buy goods17.他碰巧以前做过这个练习. happenHe happens to have done the exercise before.18.他的安排听上去很不错, 可我们执行起来却肯定困难重重.difficultyHis plan sounds quite good, but we are sure to have much difficulty in carrying it out.19.现代通讯技术使人们相互保持联系变得更加便利. …it..Modern communication technology has made it more convenient for people to keep in touch with each other.20.孩子须要照看,由你来确定谁留下来. up toThe baby needs to be looked after/ looking after. it is up to you to decide who is to stay behind21.看来他们家可能发生了一些出人意料的事情. seem toSomething unexpected seemed to have happened to their family.22.他因为做错了事向在场的全部人致歉. apologizeHe apologize to all the people present for having done something23.因特网使我们不出家门便知天下事. make…possibleThe internet makes it possible for us to be informed of what is going on outside the world without leaving home.24.是在对不起, 在过去几个月里给你添了不少麻烦. troubleI am terribly sorry to have given you a lot of trouble / have trouble you a lot in the past few months25.我认为这次失败不该怪我, 相反, 应当指责经理玩忽职守. blame, accuseI don’t think I am to blame for the failure . instead, the manager should be accused of having neglected his duty.。
非谓语动词汉译英练习
5.一些工人正在修复被地震损坏的房屋。 Some workers are repairing the houses damaged in the earthquake. 6.下周五将在日本东京(Tokyo)举行的峰会 (summit)是关于如何减缓全球变暖的。 The summit to be held next Friday in Tokyo,Japan is about how to slow down the global warming .
19.昨夜这个山区发生了一次洪水,造成15人 死亡,100多人无家可归。 A flood hit this mountain area last night, making 15 people dead and over 100 homeless . (现在分词表示顺理成章,自然而 然的结果,状语) 20.她的儿子死于肺癌, 给她留下了一大笔债 务。 (现在分词表示顺理成章,自然而然的 结果,状语) Her son died of lung cancer, leaving her a big sum of debt.
动名词作主语、宾语、表语、定语 1.邻居们报告说看见他大约午时离开了那座大楼。 The neighbours reported seeing him leave the building around noon. 2.据说这所房子已被卖过3次。 The house was reported to have been sold 3 times. 3.误了这次火车意味着再等7个小时。
17.尽管被告知了多次, 他仍不明白我的意思。
Having been told / Told many times , he still couldn’t understand what I meant. 18.好好努力, 你会在英语上取得巨大进步的。 Working hard, you will make great progress in English soon. Work hard , and you will make great progress in English soon. If you work hard , you will make great progress in English soon.
非谓语动词翻译
非谓语动词翻译非谓语动词是英语中的一种特殊动词形式,可以充当动词、形容词或者副词,在句子中常用作主语、宾语、定语或状语等成分。
其常见的形式包括动词不定式、动名词和分词。
下面是一些常见的非谓语动词的翻译示例。
1. 动词不定式(Infinitive)动词不定式常以to开头,可以作为动词、名词、形容词或副词的补语。
翻译时要根据上下文和语境来理解其含义。
例句:- I like to play basketball.(我喜欢打篮球。
)- He needs to finish his homework.(他需要完成他的作业。
)- She wants to become a doctor.(她想要成为一名医生。
)2. 动名词(Gerund)动名词以ing形式结尾,可以作为名词、主语、宾语或介词的宾语等。
翻译时常用名词或动词的ing形式来表达。
例句:- Swimming is good for your health.(游泳对你的健康有益。
)- I enjoy reading books.(我喜欢读书。
)- He apologized for being late.(他为迟到而道歉。
)3. 分词(Participle)分词一般以-ed或-ing形式结尾,可作为形容词、副词或定语等。
翻译时要根据上下文和句子结构来决定使用哪种翻译方式。
例句:- The broken window needs to be repaired.(这个破窗户需要修理。
)- The running boy is my brother.(跑步的男孩是我弟弟。
)- She looked disappointed when she heard the news.(当她听到这个消息时,她看起来很失望。
)以上是一些常见的非谓语动词的翻译示例,需要根据句子的语境和语义来选择适当的翻译方式。
同时,使用非谓语动词时还需注意其在句子中的位置和作用,以确保句子结构和意思的准确表达。
非谓语动词翻译练习
非谓语动词翻译练习1.因为钱不够,我无法购买这房子。
2.由于比你强壮,我能够跑得更快。
3.发现房间里没有人后,他留下了一张纸条。
4.经理用蹩脚的英语设法让别人明白他的意思。
5.如果你感觉不舒服,最好不要去游泳。
6.吃太多的肉会导致变胖。
7.这里禁止吸烟,谁允许你在这里吸烟了?8.售货员看到我穿得破烂,便给我展示了最便宜的衣服。
9.浇太多的水会导致花死亡。
10.因为被雨淋了,我现在感冒了。
11.他们一边说笑着,一边向我们走来。
12.身处异国他乡,一个人会很快改变旧惯。
13.那个跳舞的女孩也很擅长唱歌。
14.在警察包围下,绑架者无路可走只能放弃。
Surrounded by the police。
XXX surrender.Due to illness。
XXX.1.With his hands clasped behind him。
XXX in the room for ten minutes.2.Lost in the big and crowded supermarket。
poor Jack XXX.3.The two war XXX。
XXX.4.XXX is also used in other English-speaking countries.5.The issue currently being discussed at the meeting will be voted on in two weeks' time.6.It is often quoted as a warning for children not to leave their XXX to the cold wind.7.The old farmer liked to walk around in the field in his free time and did not like to stay at home.XXX during his free time。
非谓语动词翻译
非谓语动词翻译1.你的头发该理了。
2.这房间需要打扫了。
3.除了等待我们什么都不能做。
4.除了惹他生气外,没产生什么效果。
It made o effect ___________________________.5.他要我每天工作12小时。
6.见到猫,老鼠就跑了。
(分词)_______________,the mouse ran off.7.他坐在椅子上看报。
(分词)8.如果给多点时间,我们可以做得更好。
(分词)9.我们用电脑以节省时间。
10.由于身体虚弱,她不能行动。
(分词)11.她很沮丧,所以回了家。
(分词)12.他是那样傻,竟然没锁车。
(as to)13.他匆忙赶到那屋里,发现已经空无一人。
14.他死了,留下妻子和五个孩子。
15.她是一个受过训练的人。
(分词)16.火车上没有座位可坐了。
17.有位先生要求见你。
18.医生叫我不要服安眠药。
19.明年将建的那座房子是家电影院。
(分词)20.现在在建的房子是家电影院。
(分词)21.去年建的房子是家电影院。
(分词)22.他已经失败了两次了,不想再试了。
(分词)23.他走了进来,后面跟着他的秘书。
(分词)24.他似乎感冒了。
25.他似乎在说什么。
26.正在动手术的女人是谁?(分词)27.这事需要这么快就做吗?28.当心别碰到麻烦。
29.他假装没看见她。
非谓语动词翻译
非谓语动词翻译1、Even when we turn off the beside lamp and are fast asleep, electricity is working for us, drivingour refrigerators, heating our water, or keeping our rooms air-conditioned.2、Taking the train, the two friends arrived in Berlin in late October 1922, and went directly to theaddress of Chow En-Lai.3、The farmer of 1800, using a hand sickle, could hope to cut a fifth of hectare of wheat a day.4、When Chow En-Lai’s door opened they saw a slender man of more than average height withgleaming eyes and a face so striking that it bordered on the beautiful.5、More people are seeing and hearing what we say here than on any other such occasion in thewhole history of the world.6、Situated at the base of the Mt. Lofty Ranges, Adelaide enjoys a Mediterranean climate.7、This area, noted for its beautiful scenery, was counted as one of the eight outstanding views ofBeijing.8、Ignoring the chair offered him, Chu The stood squarely before this youth more than ten years hisjunior and in a level voice told him who he was.9、Studies by Hargrave and Geen estimated natural community grazing rates by measuring feedingrates of individual zooplankton species in the laboratory and then computing community grazing rates for field conditions using the known population density of grazers.10、B ut achieving necessary matches in physical properties across interfaces between living andnonliving matter requires knowledge of which molecules control the bonding of cells to each other---an area that we have not yet explored thoroughly.。
非谓语动词翻译练习
用非谓语动词翻译下列句子 ( S p r i n g 编辑 )(A)1、我钱不够,不能买这房子。
Being short of money/Not having enough money, I can't buy the house.2、我比你强,我会跑得比你快。
Being stronger than you,I can run faster than you.3、发现屋里没人,他便留了一张纸条。
Finding no one in the room, he left a note.4、经理设法用蹩脚的英语让别人明白了他的意思。
The manager managed to make himself understood with his broken English. 5、你觉得不舒服就别去游泳了。
Not feeling well, you'd better not go to swim.6、吃太多的肉,你会变胖的。
Having too much meat, you'll get fatter.7、我们这儿禁止抽烟。
谁让你抽烟来着?We forbid smoking here. Who has permitted you to smoke here8、看见我穿得破烂,那售货员拿出最便宜的衣服给我。
Seeing me dressed in rags, the assistant showed me the cheapest suit.9、浇太多的水花会死的。
Watered too much, the flower will die.10、我昨天挨雨淋了,感冒了。
Caught in the rain,I got a bad cold now.11、他们说说笑笑地向我们走来。
They went to us ,talking and laughing.12、身在异国他乡,一个人会很快改变旧习惯。
非谓语动词的翻译技巧练习
非谓语动词的翻译技巧练习非谓语动词是指在句子中充当动词的形式,但不表示动作或状态的一类动词。
在翻译非谓语动词时,我们需要注意一些技巧,以确保翻译的准确性和流畅性。
以下是一些翻译非谓语动词的技巧练:1. 分词短语的翻译:分词短语包括现在分词和过去分词。
现在分词通常以-ing结尾,过去分词通常以-ed结尾。
在翻译这些分词时,要根据上下文和时态来确定其准确含义。
通常可以将现在分词翻译为“正在进行”的形式,将过去分词翻译为“已经完成”的形式。
2. 不定式的翻译:不定式是由to + 动词原形构成的形式。
翻译不定式时,要根据句子的语法和意义来确定其准确翻译。
有时可以将不定式翻译为相应的汉语动词形式,有时也可以根据句子的上下文来翻译。
3. 动名词的翻译:动名词是由动词 + -ing构成的名词形式。
翻译动名词时,要根据其在句子中的作用和上下文来确定其准确翻译。
动名词可以翻译为相应的汉语动词形式,也可以翻译为名词或动名词结构,具体根据语境而定。
4. 独立结构的翻译:独立结构是指非谓语动词独立存在于句子中的情况,不与其他动词构成谓语关系。
翻译独立结构时,要根据其在句子中的作用和语境来确定其准确翻译。
常见的独立结构包括动词不定式短语、分词短语和动名词短语等。
5. 考虑上下文和语用:在翻译非谓语动词时,要考虑句子的上下文和语用,以确保翻译的准确性和流畅性。
翻译非谓语动词时,不仅要看其字面意思,还要考虑其在句子中的功能和作用。
通过针对以上技巧进行练习,我们可以提高翻译非谓语动词的准确性和流畅性。
在实际翻译中,我们应根据句子的语法和语境来确定准确的翻译方法,以确保表达的完整和清晰。
非谓语动词翻译练习
30把这些数字加起来,我们就会得到正确的答案.
Adding up the figures, we ’ ll find the correct answers.
26罗密欧(Romeo)相信朱丽叶(Juliet)已死,就决定自杀。 Believing that Juliet had died ,Romeo decided to kill himself.
27知道自己的钱不够,又不想向自己的父亲借, 他决定把表当(pawn)了. Knowing that he hadn ’ t enough money and not wanting to borrow from his father, he decided to pawn his watch. 28既不懂当地的语言,在这国家又没有朋友, 她觉得要想找到工作是不可能的。 Not understanding the local language and having no friend in the country, he found it impossible to find a job. 29从窗口望去,我看见有几只小鸟在树上歌唱。
翻译下列句子: 1 .史密斯先生昨天作的报告非常有趣.
The lecture given by Mr. Smith was very interesting. 2. 这些实习生( trainees )制造的机器运转良好。
The machines made by the trainees work very well. 3.她给儿子的礼物是本字典。
23我和他共事多年,对该人很是了解。 Having worked with him for many years,
非谓语动词翻译练习
非谓语动词翻译练习非谓语动词是指动词的非常用形式,包括动词的现在分词、过去分词和不定式。
在翻译中,非谓语动词的正确运用非常重要。
以下是一些非谓语动词的常见翻译练。
现在分词现在分词通常以-ing结尾。
它可以用来表示主动、进行或被动的动作。
翻译时,可以根据上下文选择不同的表达方式。
例如:- Walking on the beach, she felt the sand between her toes.(走在海滩上,她感受到了沙子在脚趾间。
)- The dog barking outside woke me up in the morning.(早上,外面狗叫声把我吵醒了。
)过去分词过去分词通常以-ed、-d、-t、-en等形式结尾。
它可以表示被动、完成的动作或描述状态。
在翻译时,可以使用被动语态或形容词来表达。
例如:- The book was written by a famous author.(这本书是一位著名作家写的。
)- The broken window needs to be repaired.(这扇破窗户需要修理。
)不定式不定式是动词的原形,常以to开头。
它可以用作名词、形容词或副词,在句子中承担不同的角色。
翻译时,可以根据句子结构和内容选择合适的翻译方式。
例如:- To learn a foreign language is beneficial for one's career.(研究一门外语对职业发展有益。
)(他告诉我等会儿再回来。
)以上是非谓语动词的常见翻译练习。
希望这些例子能帮助你更好地理解和运用非谓语动词的翻译。
非谓语动词翻译练习
⾮谓语动词翻译练习四、⾮谓语动词部分医⽣提醒病⼈⼿术后不要吃油腻的⾷物。
下班后别忘记关灯。
我最喜欢的运动是打⽻⽑球。
她唯⼀感兴趣的就是跳舞。
我后悔没听⽼师的忠告。
我将⾮常感激您今天下午给我回电(appreciate)由于不知道该⼲什么,他就去向⽼师求助。
很久没见到她,我很想念她。
虽然没被邀请,他还是去参加了晚会。
站在⼭顶上我们可以看到全城.请填写这份表格,写下你的姓名,住址和电话.听到这个消息,他们⾼兴的跳了起来。
这寺院建于公元前490年,距今已有1500千年的历史。
⼲完活后,⼯⼈们停下来休息。
和你相⽐,我们还有很⼤差距。
有⼈看见他在树下看书.只要给机会,我们会做的更好。
我有⼀个朋友叫约翰.他⾛出房间,⾝后跟着他忠实的⼩狗。
因为受了伤,他们把他送进了最近的医院。
他不容易相处。
很抱歉我犯了⼀个愚蠢的错误。
挨了⽼师的批评后,他感到很郁闷。
在这⾥⼲活的⼈都来⾃农村。
有许多学⽣在车站等着欢迎外籍教师。
他在⼤学⾥学习的那个妹妹是个党员。
他妹妹在⼤学⾥学习,她是个党员。
史密斯先⽣昨天作的报告⾮常有趣(定语)正在修建的这座房⼦将作我们的餐厅。
我昨天收到了⼀封⽤英⽂写的信。
在那棵⼤树底下朗读的那个⼥孩是谁?你曾亲眼见过那幢建于⼗⼋世纪⼆⼗年代的楼么?由于不知道地址,我们没法和他取得联系。
他们给我寄来⼀封信,希望得到我的⽀持。
他在站在那⾥等公共汽车。
这些学⽣说说笑笑的⾛进教室。
这位外国⼈站在那⾥看起来很焦急,她坐在那⾥想事哩。
她来到我⾝边,说“很⾼兴⼜遇到你”。
既不懂当地的语⾔,在这国家⼜没有朋友,她觉得要想找到⼯作是不可能的。
从窗⼝望去,我看见有⼏只⼩鸟在树上歌唱。
感到不舒服,我就找医⽣诊病。
我们跟着⽼师进了教室.我们当时坐在窗户边谈论着昨天发⽣的事。
我因病待在家⾥。
登到了⼭顶,我们看到了⼀⽚壮丽的景⾊。
住在偏僻的乡下,他们对外界发⽣的事知之甚少.⼲完活后,我们休息了⼀下。
他由于没做完功课就不出去玩。
以前未和他见过⾯,我不知道她是啥模样。
非谓语动词翻译句子练习
非谓语动词翻译句子练习翻译句子:Exhausted, I slid into bed and fell fast asleep.被冷空气击倒,我头痛了。
Hit by the cold air, I had a headache.由Ernest Hemingway所著,The Old Man and the Sea是一本著名的小说。
The Old Man and the Sea is a famous story writed by E H.written!!出生在农民家庭,他只受过两年的教育。
Born in a farmer’s family, he just had 2 years’ education.与许多女子相比,她很幸运。
Compared with other women, she is very lucky.如果不做变革(unless),这项法律会使农民的生活困难。
Unless changed, the law will make the farmers’ life difficult.别人对你说话时才说话。
Unless talked to, don’t talk.当问他为什么迟到时,他脸红了。
blushWhen asked why he was late, he blushed.因为对发生的事情感到吃惊,汤姆不知道做什么了。
Surprised by what had happened, Tom didn’t know what to do.即使给再多的钱,我也不卖自己的房子。
Though given a great deal of money, I wouldn’t sell my house.。
非谓语动词翻译练习题
非谓语动词翻译练习1.无视她的话,男人快步走了。
(doing)___________________________________________________________________________ 2.我尽最大努力控制马。
我努力保持平衡防止自己掉下来。
(2018浙江)___________________________________________________________________________ 3.当我们正要绝望的时候,我们听到了远处有微弱的声音。
___________________________________________________________________________ 4.她冷得无法忍受,精疲力竭,完全不知道该如何应对这种可怕的情况。
___________________________________________________________________________ 5.看到我做了什么,妈妈皱了皱眉头,好像是要我赶快站起来。
___________________________________________________________________________ 6.好奇心切,她从河岸边跑开,穿过田野,去追兔子。
___________________________________________________________________________ 7. 听到这句话,阿拉姆Aram高兴地跳了起来。
___________________________________________________________________________ 8.想要表现出我的善良,我弯下腰,捡起球,用尽全力把它扔回去。
___________________________________________________________________________ 9.走了很久,她发现自己迷路了。
高中英语非谓语动词经典句子翻译填空
高中英语非谓语动词经典句子翻译填空1.福特想了个办法便宜地大批量生产汽车,使更多的人有可能拥有一辆车。
Ford found a way to mass-produce the motor car cheaply, ____________________________________________.2. 展望未来,科学家们认为全球变暖可能是21世纪所面临的最严重的环境问题之一。
____________,scientists believe that global warming could be one of the biggest environmental problems___________________________________.3. 根据这一数据推断,人类活动与全球变暖之间的关系不仅仅只是一个巧合。
________________________, it seems that the link between human activities and rising global temperatures is not merely a coincidence.4. 在过去的三年里,印尼饱受自然灾害之苦,它遭受了几次致命的大地震,至今仍然处于2004年12月26日发生的亚洲海啸所造成的创伤的恢复期中,那次海啸是由一次离岸地震所引起的。
In the last three years, Indonesia has had a rough time, ____________________________________and it is still recovering from the Asian tsunami caused by an offshore earthquake on December 26th, 2004.5. 孩子们在院子里一起玩耍,方圆好几里的四合院被连接起来,构成了人们一起工作、一起娱乐、一起起居的网络和一个真正的社区。
非谓语动词doing,done, with 复合结构专项句子翻译练习
4.他又沮丧又低落,低着头,走在队伍的最后。
Depressed and low-spirited, he walked at the end of the line with his head hanging down/lowered/drooping(下垂).
n. [ C ] a loud sound without words that expresses a strong feeling
cry
(表达强烈感情的)叫喊,叫声
to give a cry of anguish/despair/relief/surprise/terror, etc.
发出痛苦、绝望、如释重负、惊讶、恐怖等的叫声
left/rendered(使处于某种状态)speechless.
13.他屏住呼吸,尽力不发出任何声音,免得让人知道他来了。 In order to not be noticed by others, he held his breath, trying not to make any sound. Holding his breath, he strived to stay silent, avoiding being noticed by others.
Burn
~ (with sth) ( literary ) to feel a very strong emotion or desire 有强烈的情感;渴望
to be burning with rage/ambition/love be burning with+情绪
满怀强烈的仇恨╱远大的抱负╱炽热的爱 be burning to do sth
非谓语动词翻译练习
7.我真的无法忍受毫ng blamed by him.
8.由于不知道该干什么,他就去向老师求助。
Not knowing what to do, he turned to his teacher.
9.很久没见到她,我很想念她。
Not having seen her for ages, I miss her very much.
10.虽然没被邀请,他还是去参加了晚会。
Though not invited ,he went to the party.
11. 预留的座位在哪?
Where are the reserved seats ?
12.站在山顶上我们可以看到全城. Standing on the top of the mountain, we can see the whole city. 13.我们需要很多合格的教师. We need more qualified teachers. 14.他们正在讨论的是什么话题? What’s the subject being discussed by them? 15.他们中有些人,生长在乡村,从未看过轮船。
23.只要给机会,我们会做的更好。
Given a chance, we would do it better.
24.我有一个朋友叫约翰.
I have a friend called John.
25.他走出房间,身后跟着他忠实的小狗。 He went out of the room, followed by his honest little dog. 26.因为受了伤,他们把他送进了最近的医院。 Being hurt, he was sent to the nearest hospital. 27.他不容易相处。 He is not easy to get along with. 28.很抱歉我犯了一个愚蠢的错误。 I’m sorry to have made a silly mistake. 29.挨了老师的批评后,他感到很郁闷。 Criticized by the teacher, he felt very depressed.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
用非谓语动词翻译下列句子(Spring编辑)(A)1、我钱不够,不能买这房子。
Being short of money/Not having enough money, I can't buy the house. 2、我比你强,我会跑得比你快。
Being stronger than you,I can run faster than you.3、发现屋里没人,他便留了一张纸条。
Finding no one in the room, he left a note.4、经理设法用蹩脚的英语让别人明白了他的意思。
The manager managed to make himself understood with his broken English.5、你觉得不舒服就别去游泳了。
Not feeling well, you'd better not go to swim.6、吃太多的肉,你会变胖的。
Having too much meat, you'll get fatter.7、我们这儿禁止抽烟。
谁让你抽烟来着?We forbid smoking here. Who has permitted you to smoke here8、看见我穿得破烂,那售货员拿出最便宜的衣服给我。
Seeing me dressed in rags, the assistant showed me the cheapest suit.9、浇太多的水花会死的。
Watered too much, the flower will die.10、我昨天挨雨淋了,感冒了。
Caught in the rain,I got a bad cold now.11、他们说说笑笑地向我们走来。
They went to us ,talking and laughing.12、身在异国他乡,一个人会很快改变旧习惯。
Being in a foreign country, one may soon change his old habits.13、在那跳舞的那个女孩也很会唱歌。
The girl dancing there sings well.14、在警察包围之下,绑架者无路可走只得放弃。
Surrounded by the police, the kidnappers had nothing to do but give up. 15、今天他病了,没来学校。
Being ill,he doesn't come to school today.(B)1、双手在身后紧握(clasp)着,父亲在房间里来回踱了十分钟。
(with)My fahter walked up and down the room for ten minutes, with his hands clasped behind him.2、因为在又大有拥挤的超市里迷了路,可怜的Jack突然大哭起来了。
Lost in a big and crowded supermarket, poor Jack burst out crying.3、两个战犯进入了那间废弃的屋子,后面有两个手里拿枪的士兵紧跟着。
The two prosoners of war came into the abandoned house, followed by two soldiers, gun in hand.4、在英国讲的语言在其他讲英语的国家也使用。
The language spoken in Britain is also used in som other English-speaking countries.5、现在在会议上讨论的问题过两周表决(vote)。
(be to do)The problem being duscussed at the meeting now is to be voted in two weeks’time.6、不要把脸暴露在寒风里,这常被人们引用,作为对孩子的提醒。
(leave)Don’t leave your face exposed to the cold wind, which is often quoted by people as a warning for children.7、这位老农空闲时喜欢在田里走走,不喜欢呆在家里。
The old peasant preferred walking around in the field to staying at home in his free time.The old peasant preferred to walk around in the field rather than stay at home in his free time.8、Jane决没有想到在这个南方城市有这样一个好的工作机会。
(dream of)Jane never dreamed of there being such a good job opportunity in the sourther city.9、一旦失去,这样的好机会不会再现。
(机不可失,时不再来。
)Once lost, such a good chance will never come again.10、从他的表情看,他肯定撒了善意的谎言,指望由于上课迟到而得到原谅。
(judge)Judging from his look, he was sure to tell a white lie, hoping to be excused from his being late for the class.11、人们最终发现珍妮独自一人坐在后院的凳子上,凝望着天上的一轮明月。
People at last found Janet seated on a bench in the back yard alone, watching the bring moon in the sky.12、秋天来了,叶子开始掉了。
走在宽阔的林荫大道上,你可以看到许多落叶。
Autumn coming, the leaves are beginning to fall. Walking along the boulevard,you can see many fallen leaves.13、学生会要求学生讨论一下这些下一个月就要生效的规章制度是否需要修改。
(require)The Student’s Union required the students to discuss whether the rules which would take effect next month needs changing/to be changed.14、你觉得我们队有赢这场篮球比赛的可能吗(expect)Do you expect there to be a possibility of our team’s winning the basketball game 15、如果再让我逮着你在街坊闹事,我会让你抓进去的。
(catch / get)If I catch you making trouble again in the neighborhood, I’ll get you arrested.增加农民的收入是我们现在面临的主要问题之一。
(face)成功的语言学习者善于抓住一切与说这种语言的人(native speakers)交流的机会而不是等待机会。
(instead of)购买保险是人们保护自己免受重大损失的一种办法。
(protect)他向我保证说不再拖拉交作业。
(assure)在高考中遇到难题时,冷静和自信是成功的关键。
(meet with)他给我写了一封信,信上说他不可能在规定的时间内起程。
(saying)我们每个人都热切期盼2010年在上海举办的世博会。
(eagerness)短暂的犹豫使他失去了赢得奥运金牌的机会。
(cost)正在建造的图书馆将于明年初向公众开放。
(open)通过反复试验,科学家门发现人脑的工作方式要比他们原来想的复杂得多。
(way)这篇文章用简单的英语写成,很容易懂。
(easy)从他的表情来看,他一定已经知道结果。
(judge from)发现学生下午昏昏欲睡的样子,老师竭尽所能来激发他们的兴趣。
(arouse)为了拯救那些禽流感患者,医生们日夜工作,废寝忘食。
(bird flu)说实话,我真后悔没有帮助他克服困难。
(regret)这些广告旨在吸引消费者购买商品。
(appeal)他碰巧以前做过这个练习。
(happen)他的计划听上去很不错,可我们执行起来却一定困难重重。
(difficulty)现代通讯技术使人们互相保持联系变得更加方便。
(…it…)孩子需要照顾,由你来决定谁留下来。
(up to)看来他们家可能发生了一些出人意料的事情。
(seem to)他因为做错了事向在场的所有人道歉。
(apologize)因特网使我们不出家门便知天下事。
(make…possible)实在对不起,在过去几个月里给你添了不少麻烦。
(trouble)我认为这次失败不该怪我;相反,应当谴责经理玩忽职守。
(blame, accuse)To increase farmer’s income is one of the main issues/problems we are faced with now. / To increase farmer’s income is one of the main issues / problems facing us now.A successful language learner is good at catching all the chances to communicate with native speakers instead of waiting for a chance.Buying insurance is way (in which/ that) people can protect themselves against great losses. / Buying insurance is a way for people to protect themselves against great losses.He assured me that he would never delay handing in his homework.When you meet with difficult problems in the college entrance examinations, being calm and confident is the key to success.He wrote me a letter saying that there was no possibility of his setting out in the given time.Everyone of us is looking forward to the 2010 World Expo. to be held in Shanghai with great eagerness.A moment of hesitation cost him the chance of winning / to win the Olympic gold medal.The library being built will open to the public at the beginning of the next year. After repeated experiments, the scientists found that the way the brain works is far more complicated than they had thought.Written in simple English, the essay is easy to understand.Judging from his expression, he must have known the result.Finding students sleepy in the afternoon, the teacher did everything he could to arouse their interest.In order to save those who suffered from bird flu, the doctors worded day and night, forgetting/ neglecting their meals and sleep.To tell you the truth, I really regret not helping him overcome the difficulties.The aim of these advertisements is to appeal to customers to buy goods./ These advertisements aim at appealing to customers to buy goods.He happens to have done the exercise before.His plan sounds quite good, but we are sure to have much difficulty in carrying it out.Modern communication technology has made it more convenient for people to keep in touch with each other.The baby needs to be looked after / looking after. It is up to you to decide who is to stay behind.Something unexpected seemed to have happened to their family.He apologized to all the people present for having done something wrong.The Internet makes it possible for us to be informed of what is going on outside the worked without leaving home.I am terribly sorry to have given you a lot of trouble / have troubled you a lot in the past few months.I don’t think I am to blame for the failure. Instead, the manager should be accused of having neglected his duty.。