关于大雁塔英文导游词5篇

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

关于大雁塔英文导游词5篇

导游词是导游人员引导游客观光游览时的讲解词,是导游员同游客交流思想,向游客传播文化知识的工具,也是应用写作研究的文体之一。以下是整理的关于大雁塔英文导游词5篇,欢迎阅读参考!

关于大雁塔英文导游词(1)

Good morning, ladies and gentlemen. Im your local guide . Here we arrive at the Big Wild Goose Pagoda. This is the Cultural coordinate of the Qujiang New District and a Landmark Building in the ancient city of Xian. The sceneries are including the big wild goose pagoda, the da cien temple and the south and north squares.

In the center of the south square is the bronze statue of Monk Xuan Zang.Wearing a cassock, holding the staff, presenting a imposing appearance, we can simplely imagine , the master xuan zang are on a hard journey , firmly in pursuit of truth. Behind it are the da cien temple and the big wild goose pagoda.

玄奘铜像

Originally built in the Sui Dynasty, the temple was named Wulou Temple. Then, Crown Prince Li Zhi of the Tang Dynasty, in order to commemorate his mother, sponsored a repair project on the temple and named it Da Cien Temple. It was a typical Mahayana temple for the royal family. The Da Cien temple was destroyed in a war at the end of the Tang Dynasty. Only the pagoda was left intact. The present buildings in the temple were built in the Ming Dynasty. But now it covers only one seventh of the original area it did in the Tang Dynasty.

大慈恩寺来名损毁再建

Now look at the 3 main entrance gates. In Chinese, we call it “Shan men” means mountain gate. In the ancient times the Buddhist temples were usually built among the mountains.

三门

Walking north forwards, there are two small buildings. The one on the east side houses a bell, and the one on the west side houses a drum. The bell and drum towers are the (characteristic) landmarks of a temple. They were used to mark time for the monks in the temple. The bell is rung in the morning and the drum is struck at dusk.

钟鼓楼

The Great Hall is the center of the temple. Inside it, there are three buddhas of Sakyamuni. The one in the middle is called Fashen Buddha, which means the truth and law. The one on the west side is called Baoshen Buddha, and the one on the east side is called Yingshen Buddha.

大雄宝殿

After we visiting the great hall, we come to another core building--- the doctrine chamber(法堂)where the amitabha buddha is worshiped. It is said that at the word of the amitabha buddha, one will be led to paradise upon his death. This rubbing is called “xuan zang on his way back to chang an”. (负芨图) With rolls of scriptures on his back, a pair of straw sandals on his feet and an oil lamp on top of the rolls, xuan zang is making his way back to the capital.

Well, lets know something about the famous monk in Chinese history, Xuan Zang. He was both a great translator and traveler. He had spent 17 years in India studying Buddhism. And when he came back to Changan, he had taken back more than 600 volumes of Buddhist scriptures. His “travel in the western regions” was based on what he had witnessed in about 128 countries and regions. And

相关文档
最新文档