海外并购谅解备忘录MOU模板
中英文合作备忘录MOU模版
中英文合作备忘录MOU模版备注:1.此MOU是由我方起草,各条款相对公平,条款约束相对宽松。
适用于和外方的一般性合作备忘录签订。
2. 如涉及到更深一步的合作,需要添加双方的业绩承诺,时间进度和佣金支付等。
3. 中文备注方面都是由我方公司填写;英文备注由外方填写。
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING谅解备忘录BETWEEN______ COMPANY (我方公司)AND(“company name ”(外方公司))This MOU is entered by and between:- 本MOU由以下各方签署:1)______________________(填写我方公司名称), herein after ‘___’(abbreviation name), a company incorporated under the company laws of People's Republic of China, whose Principal Place of Business is ________________________China (填写地址); _____________________公司(以下简称____),为中华人民共和国注册成立的公司,注册地址为_______________________。
AND (“company name ”) a company incorporated under the company laws of ; herein after ‘___’(abbreviation name),whose Principal Place of Business is 。
_____________________公司(以下简称____),为_____(填写外国国名)成立的公司,注册地址为_______________________。
(_________ and are herein after jointly referred to as the “Parties” and “Party” shall refer to any one of them as the context may require.) (________和以下统一简称为各方,一方指其中之一。
合作备忘MOU模版中英文对照
合作备忘M O U模版中英文对照Document serial number【KK89K-LLS98YT-SS8CB-SSUT-SST108】中英文合作备忘录MOU模版备注:1.此MOU是由我方起草,各条款相对公平,条款约束相对宽松。
适用于和外方的一般性合作备忘录签订。
2. 如涉及到更深一步的合作,需要添加双方的业绩承诺,时间进度和佣金支付等。
3. 中文备注方面都是由我方公司填写;英文备注由外方填写。
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING谅解备忘录BETWEEN______ COMPANY (我方公司)AND(“company name ”(外方公司))This MOU is entered by and between:- 本MOU由以下各方签署:(1)______________________(填写我方公司名称), herein after ‘___’(abbreviation name),acompany incorporated under the company laws of People's Republic of China, whose Principal Place of Business is ________________________China (填写地址);_____________________公司(以下简称____),为中华人民共和国注册成立的公司,注册地址为_______________________。
AND(“company name ”) a company incorporated under the company laws of; herein after ‘___’(abbreviation name),whose Principal Place of Business is 。
_____________________公司(以下简称____),为_____(填写外国国名)成立的公司,注册地址为_______________________。
谅解备忘录英语范文
谅解备忘录英语范文英文回答:MEMORANDUM OF UNDERSTANDING.THIS MEMORANDUM OF UNDERSTANDING (this "MOU") is made and entered into this [Date] by and between:[Name of Company/Organization 1] ("Company 1"), a [Company Type] organized and existing under the laws of [State/Province] with its principal place of business at [Address]; and.[Name of Company/Organization 2] ("Company 2"), a [Company Type] organized and existing under the laws of [State/Province] with its principal place of business at [Address].WHEREAS,。
Company 1 and Company 2 desire to establish a mutually beneficial relationship to explore and collaborate on [Nature of Collaboration].The parties recognize that each party possesses unique expertise, resources, and capabilities that can be leveraged to achieve their shared goals.The parties intend to work together in a spirit of cooperation and good faith to achieve the objectives outlined in this MOU.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties agree as follows:ARTICLE 1: PURPOSE.The purpose of this MOU is to establish a framework for cooperation between Company 1 and Company 2 to:[List of specific objectives]ARTICLE 2: SCOPE OF WORK.The scope of work under this MOU shall include, but is not limited to:[List of activities to be undertaken]ARTICLE 3: CONFIDENTIALITY.Each party acknowledges that the other party may disclose confidential information to it in connection with this MOU. The receiving party agrees to maintain the confidentiality of such information and use it solely for the purposes of this MOU.ARTICLE 4: INTELLECTUAL PROPERTY.Any intellectual property created or developed byeither party in connection with this MOU shall be the sole property of that party. However, the parties agree to grant each other a non-exclusive, royalty-free license to usesuch intellectual property for the purposes of this MOU.ARTICLE 5: TERM.This MOU shall have an initial term of [Number] years and shall be automatically renewed for successive [Number] year periods unless either party provides written notice of termination at least [Number] days prior to the end of the then-current term.ARTICLE 6: AMENDMENT.This MOU may be amended at any time by mutual written agreement of the parties.ARTICLE 7: GOVERNING LAW.This MOU shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Province].ARTICLE 8: ENTIRE AGREEMENT.This MOU constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this MOU as of the date first written above.COMPANY 1:By: _____________________________。
合作备忘MOU模版(中英文对照)
中英文合作备忘录MOU模版备注:1.此MOU是由我方起草,各条款相对公平,条款约束相对宽松。
适用于和外方的一般性合作备忘录签订。
2. 如涉及到更深一步的合作,需要添加双方的业绩承诺,时间进度和佣金支付等。
3. 中文备注方面都是由我方公司填写;英文备注由外方填写。
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING谅解备忘录BETWEEN______ COMPANY (我方公司)AND(“company name ”(外方公司))This MOU is entered by and between:- 本MOU由以下各方签署:(1)______________________(填写我方公司名称), herein after ‘___’(abbreviation name),acompany incorporated under the company laws of People's Republic of China, whose Principal Place of Business is ________________________China (填写地址);_____________________公司(以下简称____),为中华人民共和国注册成立的公司,注册地址为_______________________。
AND(“company name ”) a company incorporated under the company laws of ; herein after ‘___’(abbreviation name),whose Principal Place of Business is。
_____________________公司(以下简称____),为_____(填写外国国名)成立的公司,注册地址为_______________________。
(_________ and are herein after jointly referred to as the “Parties”and “Party”shall refer to any one of them as the context may require.)(________和以下统一简称为各方,一方指其中之一。
谅解备忘录(中英文)
谅解备忘录(中英文)This Memorandum of Understanding (MOU) is a legal agreement een Party A and Party B。
entered into on [date]。
Party A is a Chinese entity。
established under the laws of China。
withits legal address at [address]。
Party B is an entity organized and existing under the laws of [Party B n of n]。
with its legal addressat [address]。
Party A and Party B will be referred to as a "Party" individually and as the "Parties" collectively.The purpose of this MOU is to ___ Party A and Party B ___。
referred to as the "Project." This MOU is not intended to createany binding ns een the Parties。
but rather to ___.Party A is a [n of Party A]。
while Party B is a [n of Party B]。
The contemplated n involves [n of contemplated ___]。
The Parties acknowledge that this MOU is not intended to create any bindingns een them。
国际合作流程 谅解备忘录
国际合作流程谅解备忘录下载温馨提示:该文档是我店铺精心编制而成,希望大家下载以后,能够帮助大家解决实际的问题。
文档下载后可定制随意修改,请根据实际需要进行相应的调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种各样类型的实用资料,如教育随笔、日记赏析、句子摘抄、古诗大全、经典美文、话题作文、工作总结、词语解析、文案摘录、其他资料等等,如想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by theeditor. I hope that after you download them,they can help yousolve practical problems. The document can be customized andmodified after downloading,please adjust and use it according toactual needs, thank you!In addition, our shop provides you with various types ofpractical materials,such as educational essays, diaryappreciation,sentence excerpts,ancient poems,classic articles,topic composition,work summary,word parsing,copy excerpts,other materials and so on,want to know different data formats andwriting methods,please pay attention!国际合作流程。
国际合作是指不同国家或地区之间的组织、机构或个人之间的合作活动。
合作备忘MOU模版(中英文对照)
中英文合作备忘录MOU模版备注:1.此MOU是由我方起草,各条款相对公平,条款约束相对宽松。
适用于和外方的一般性合作备忘录签订。
2. 如涉及到更深一步的合作,需要添加双方的业绩承诺,时间进度和佣金支付等。
3. 中文备注方面都是由我方公司填写;英文备注由外方填写。
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING谅解备忘录BETWEEN______ COMPANY (我方公司)AND(“company name ”(外方公司))This MOU is entered by and between:- 本MOU由以下各方签署:(1)______________________(填写我方公司名称), herein after ‘___’(abbreviation name),acompany incorporated under the company laws of People's Republic of China, whose Principal Place of Business is ________________________China (填写地址);_____________________公司(以下简称____),为中华人民共和国注册成立的公司,注册地址为_______________________。
AND(“company name ”) a company incorporated under the company laws of; herein after ‘___’(abbreviation name),whose Pr incipal Place of Business is 。
_____________________公司(以下简称____),为_____(填写外国国名)成立的公司,注册地址为_______________________。
(_________ and are herein after jointly referred to as the “Parties” and “Party” shall refer to any one of them as the context may require.)(________和以下统一简称为各方,一方指其中之一。
中英文合作备忘录MOU模版
中英文合作备忘录M O U模版(总11页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--中英文合作备忘录MOU模版备注:1.此MOU是由我方起草,各条款相对公平,条款约束相对宽松。
适用于和外方的一般性合作备忘录签订。
2. 如涉及到更深一步的合作,需要添加双方的业绩承诺,时间进度和佣金支付等。
3. 中文备注方面都是由我方公司填写;英文备注由外方填写。
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING谅解备忘录BETWEEN______ COMPANY (我方公司)AND(“company name ”(外方公司))This MOU is entered by and between:- 本MOU由以下各方签署:1)______________________(填写我方公司名称), herein after ‘___’(abbreviation name), a company incorporated under the company laws of People's Republic of China, whose Principal Place of Business is ________________________China (填写地址);_____________________公司(以下简称____),为中华人民共和国注册成立的公司,注册地址为_______________________。
AND (“company name ”) a company incorporated under the company laws of ;herein after ‘___’(abbreviation name),whose Principal Place of Business is 。
_____________________公司(以下简称____),为_____(填写外国国名)成立的公司,注册地址为_______________________。
mou谅解备忘录英语范文
mou谅解备忘录英语范文Memorandum of Understanding (MoU)。
Between [Organization A] and [Organization B]Regarding [Specific Collaboration or Project Name]Date [Insert Date]1. Introduction.This Memorandum of Understanding (MoU) is entered into by and between [Organization A], hereinafter referred to as "Party A", and [Organization B], hereinafter referred to as "Party B", with the objective of defining the terms and conditions governing their collaboration on [Specific Collaboration or Project Name]. This document outlines the mutual understanding and agreement between the parties and serves as a binding contract for the duration of the collaboration.2. Purpose of Collaboration.The parties agree to collaborate on [Specific Collaboration or Project Name], which aims to [briefly describe the objectives and expected outcomes of the collaboration]. This collaboration will leverage the respective strengths and resources of both parties to achieve mutual benefits and promote [additional objectives or benefits of the collaboration].3. Scope of Collaboration.The collaboration shall cover the following areas:[List specific areas of collaboration, such as technology transfer, joint research, training, etc.]Both parties agree to provide necessary support and resources to ensure the successful implementation of the collaboration.4. Responsibilities and Obligations.Party A Responsibilities:+ [List specific responsibilities and obligations of Party A]Party B Responsibilities:+ [List specific responsibilities and obligations of Party B]Both parties agree to fulfill their respective responsibilities and obligations in a timely and effective manner, ensuring the smooth progress of the collaboration.5. Duration of Collaboration.This collaboration shall commence on [start date] and shall continue until [end date], unless terminated earlier by mutual agreement or in accordance with the terms of this MoU.6. Confidentiality and Intellectual Property.Both parties agree to maintain confidentiality of all information exchanged during the collaboration, except as otherwise agreed in writing.Intellectual property rights generated during the collaboration shall be shared between the parties in accordance with their respective contributions and agreed terms.7. Funding and Costs.The parties shall be responsible for their respective costs incurred in the implementation of the collaboration.Additional funding, if required, shall be discussed and agreed upon by both parties.8. Dispute Resolution.Any disputes arising out of or in connection with this MoU shall be resolved through friendly negotiations between the parties. If the dispute cannot be resolved through negotiations, the parties may refer the matter to arbitration or legal proceedings as agreed upon.9. Termination.This MoU may be terminated by mutual agreement between the parties or in the event of breach of any of the terms and conditions stated herein. Upon termination, the parties shall cease all activities related to the collaboration and ensure the orderly transition of any ongoing projects or activities.10. General Provisions.This MoU constitutes the entire agreement between the parties regarding the collaboration and supersedes any previous agreements or understandings.Any modifications or amendments to this MoU shall bemade in writing and signed by authorized representatives of both parties.This MoU shall be governed by and construed in accordance with the laws of [specify the jurisdiction].11. Signatories.By signing below, the parties acknowledge their agreement to the terms and conditions stated in this MoU and confirm their commitment to the successful implementation of the collaboration.Party A:Name: ______________________________。
双语版商务合作谅解备忘录合同协议书范本
甲方[Party A]:乙方[Party B]:Subject to the subsequent negotiation and execution of the Contracts, the Parties wish to record in this MOU the current status of the Project.双方希望通过本备忘录记录本项目目前的状况,本项目具体内容经过随后谈判由双方签署的合同最终确定。
THEREFORE, the Parties hereby agree as follows:因此,双方特此协议如下:一.Matters on which the parties have reached preliminary understanding双方已达成初步谅解的事项[Describe matters on which the parties have reached preliminary understanding][列举双方已达成初步谅解的事项]二.Matters on which the parties intend to conduct further negotiation双方拟进一步磋商的事项[Describe matters on which the parties intend to conduct further negotiation][列举双方拟进行进一步磋商的事项]三.Steps to be taken by the parties after signing of the MOU双方在签署本备忘录之后应采取的行动3.1 The Parties will in good faith within the next days following the signing of this MOU negotiate the terms and conditions of the Contracts.双方应本着诚实信用的原则在本备忘录签署后[ ]天内就合同条款进行谈判。
[实用参考]合作备忘MOU模版(中英文对照)
中英文合作备忘录MOU模版备注:1.此MOU是由我方起草,各条款相对公平,条款约束相对宽松。
适用于和外方的一般性合作备忘录签订。
2.如涉及到更深一步的合作,需要添加双方的业绩承诺,时间进度和佣金支付等。
3.中文备注方面都是由我方公司填写;英文备注由外方填写。
MEMORANDUMOFUNDERSTANDING谅解备忘录BETWEEN______COMPANR(我方公司)AND(“companR name ”(外方公司)) ThisMOUisenteredbRandbetween:-本MOU由以下各方签署:(1)______________________(填写我方公司名称),hereinafter‘___’(abbreviation name),acompanRincorporatedunderthecompanRlawsofPeople'sRepublicofChina,whosePrincipalPlaceofB usinessis________________________China(填写地址);_____________________公司(以下简称____),为中华人民共和国注册成立的公司,注册地址为_______________________。
AND(“companR name ”)acompanRincorporatedunderthecompanRlawsof;hereinafter‘___’(abbreviation name),whosePrincipalPlaceofB usinessis 。
_____________________公司(以下简称____),为_____(填写外国国名)成立的公司,注册地址为_______________________。
(_________andarehereinafterjointlRreferredtoasthe“Parties”and“PartR”shallrefertoanRoneofthemastheconteRtmaRr equire.)(________和以下统一简称为各方,一方指其中之一。
MOUtemplate合作备忘录英文模版
MEMORANDUM OF UNDERSTANDINGThis MEMORANDUM OF UNDERSTANDING is made the 2010 by and between: [Enter Company S Name] with a registered office at ( (2) [Enter Company s Name] with a registered office at ( Company 's short name ").1PURPOSE 1.1 This Memorandum of Understanding ( " MOU ) documents the intent and basisfor the initial collaboration preparatory to entering into formal written binding agreements should both parties decide to do so following completion of theinitial collaboration.2SCOPE OF COOPERATION /BUSINESS MODEL 2.12.22.33 EXPENSES (SUBJECT TO COMMERCIAL ARRANGEMENT, NRE AND ROYALTY MAYAPPLY)3.1 Except as otherwise agreed in writing by the parties, each party shall pay and assume entireresponsibility for their respective costs and expenditures whatsoever incurred in connection with their activities under this MOU .3.2 Under no circumstances shall either Party be liable to the other for any costs or damages of any kind, including without limitation, incidental, consequential, special or speculative damages, lost of profits or loss of business, in connection with not moving forward to conclusion of binding legal agreements between the Parties.4PUBLICITYNeither party shall disclose to any third party nor publish in any manner or to any extent the existence of, nor their activities under, this MOU without the prior written agreement of the other party. Neither party shall incorporate or make use of any form of the other party ' s identity, including, but not limited to,its name, logos, insignias, products, brands and trade marks, in any form of publication, press release, advertisement, publicity, or other announcement without the other party ' s prior written consent.day of ________Company 's short name ").5CONFIDENTIALITYAll information disclosed by either party under or in connection with this MOU shall be treated by the receiving party as confidential and shall be protected as such under the terms and conditions of theNon Disclosure Agreement entered into between the parties on M/D, 20056INTELLECTUAL PROPERTYAll intellectual property, including copyrights, patents, patent applications, trademarks and otherintellectual property shall remain the property of the originating party or its licensors. Each partyshall retain all rights, title andinterest in its intellectual property and neither party grants the other party any rights to use itsintellectual property unless and until otherwise provided in a written agreement signed by the Parties. 7TERM AND TERMINATIONThis MOU shall come into affect upon signature by both parties and shall continue for a period of twelve (12) months unless terminated earlier by either party giving to the other not less than thirty (30) days written notice of termination. Upon expiry or termination of this MOU each party shall return to the other at their written request all materials and information (along with all copies thereof) supplied by the requesting party.8THIRD PARTY RIGHTSNothing in this MOU confers any benefit on any third party or right to enforce any benefit by anythird party under applicable law.9LEGAL EFFECTExcept for the provisions of clauses 3 Expenses, 4 Publicity, 5 Confidentiality,6 Intellectual Property,7 Term,8 Third Party Rights,9 Legal Effect, and 10 Applicable Law, thisMOU is not legally binding but serves only as an expression of the basic principles for the planning and implementation of a relationship between the parties and does not itself otherwise constitute a legal agreement and shall not otherwise create any legal obligations rights or liabilities for either party, including the obligation to continue negotiating in good faith. No further obligations, rights or liabilities shall be binding on either party unless expressed in a formal written agreement signed by both parties.Additions to this MOU shall only be valid if made in writing.10APPLICABLE LAWThis MOU and its terms are governed in all respects by the laws of China without regard to its conflicts of laws principles and the parties accept the jurisdiction and rules of Beijing Arbitration Commission for dispute resolution.CompanySigned: _ Name: _ Position: Company Signed: _ Name: _ Position:。
MOU(谅解备忘录)模板
MOU(谅解备忘录)模板[公司名称][地址][电话号码][传真号码][电子邮件][日期][另一方公司名称][地址][电话号码][传真号码][电子邮件]谅解备忘录(MOU)本谅解备忘录(以下简称“MOU”)由 [公司名称](以下简称“甲方”)和 [另一方公司名称](以下简称“乙方”)共同签署,旨在明确双方达成的合作意向和合作条款。
1. 合作目的:双方同意在以下领域展开合作:[具体描述双方的合作目的和范围]2. 合作方式:双方同意按照以下方式展开合作:[详细描述双方的合作方式,包括资源共享、技术支持等]3. 权责分配:在合作过程中,双方各自承担以下责任和义务:甲方责任:- [具体描述甲方的责任和义务]乙方责任:- [具体描述乙方的责任和义务]4. 保密条款:双方同意在合作过程中保守机密信息,不得泄露给第三方。
本保密条款将在MOU签署后生效,并持续有效直到项目终止或双方达成书面协议。
5. 知识产权:双方同意在合作过程中共享相关知识产权,并约定合作成果的权益分配方式。
6. 存在期限:本MOU自签署之日起生效,有效期为 [具体设定有效期限]。
7. 变更与终止:如有必要,任何一方可书面通知对方提出变更或终止本MOU。
变更或终止的生效须经双方书面同意。
8. 法律适用与争议解决:本MOU受相关国家法律的管辖。
双方同意通过友好协商解决因本MOU引起的任何争议。
9. 其他条款:本MOU未尽事宜,可由双方另行商定,并以书面形式作为补充协议。
本谅解备忘录由双方授权代表于上述日期签署,并在双方授权代表签字后生效。
甲方:乙方:签名:签名:职务:职务:。
mou合作协议模版
mou合作协议模版MOU合作协议模板本文将提供一份MOU(谅解备忘录)合作协议模板,以供参考。
请注意,此模板仅为一般指导性内容,具体情况应根据实际需要进行调整和修改。
———开始分割线———谅解备忘录合作协议(MOU)本谅解备忘录(以下简称“本协议”)由以下各方(以下简称“合作方”)订立,旨在明确双方在合作项目中的责任、义务和利益分配等事宜。
一、协议目的本协议意在明确双方在合作项目中的工作内容、目标、时间、要求等重要事项,以确保双方能够充分理解并共同遵守。
二、合作内容1. 描述双方合作项目及目标。
【此处填写具体的合作内容描述】2. 涉及的工作、责任和义务分配。
【此处填写双方在项目中的具体职责和工作分工】3. 合作期限及工作计划。
【此处填写双方合作的时间期限以及相关工作计划安排】三、合作方式1. 沟通方式与频率。
【此处填写双方之间的沟通方式,如会议、沟通平台、定期进度汇报等信息】2. 合作决策制定。
【此处填写双方在合作过程中的决策制定方式和程序】3. 机密保护与知识产权。
【此处填写双方在合作过程中的机密保护措施及知识产权的归属等事宜】四、资源投入1. 人员配备。
【此处填写双方合作项目所需的人员配备情况】2. 资金投入。
【此处填写双方在合作过程中所需的资金投入情况】五、合作成果与风险分担1. 合作成果物归属。
【此处填写双方对于各种合作成果的所有权和使用权分配】2. 风险与责任分担。
【此处填写双方在合作过程中遇到的潜在风险,并明确各方的责任和分担方式】六、协议变更与终止1. 协议变更。
【此处填写双方同意变更协议的条件和程序】2. 协议终止。
【此处填写协议终止的条件和程序,以及各方终止后可能涉及的事项处理】七、其他事项1. 本协议的生效与适用。
【此处填写本协议的生效日期和适用范围】2. 争议解决与法律适用。
【此处填写解决协议争议的程序和适用的法律条款】3. 协议备案与解释权。
【此处填写协议备案的相关事项和协议解释权归属】合作方签署请在下方签署,确认各自认可并同意履行以上合作协议。
合作备忘MOU模版(中英文对照)(整理).pptx
(填写合作领域)and
other infrastructure development projects in the scope of cooperation (hereinafter referred to as the
“Projects”). 现各方同意联合致力于合作范围内的所有电力与相关基础设施中技术、产品、服务和综合解决
; herein after ‘ ’(abbreviation name),whose Pr
incipal Place of Business is
。
公司(以下简称 ),为
(填写外国国名)成立的公司,注册
地址为
。
(
and
are herein after jointly referred to as the “Parties” and “Party” shall refer to
any one of them as the context may require.)
(
和
以下统一简称为各方,一方指其中之一。)
1
学海无涯
RECITALS:序言: WHEREAS, ( 填 写 我 方 公 司 ), is interested in projects related to the technologies, products,
the company laws of People's Republic of China, whose Principal Place of Business is China (填写地址); 公司(以下简称 ),为中华人民共和国注册成立的公司,注册地
址为
。
AND
(“company name ”) a company incorporated under the company laws of
MOUtemplate合作备忘录英文模版
MEMORANDUM OF UNDERSTANDINGThis MEMORANDUM OF UNDERSTANDING is made the_____ day of ______ 2010 by and between:(1) [Enter Company’s Name]with a registered office at (“Company’sshort name”).(2) [Enter Company’s Name]with a registered office at (“Company’sshort name”).1PURPOSE1.1This Memorandum of Understanding (“MOU”) documents the intent andbasis for the initial collaboration preparatory to entering intoformal written binding agreements should both parties decide to do so following completion of the initial collaboration.2SCOPE OF COOPERATION /BUSINESS MODEL3EXPENSES (SUBJECT TO COMMERCIAL ARRANGEMENT, NRE AND ROYALTY MAY APPLY)3.1Except as otherwise agreed in writing by the parties, each partyshall pay and assume entire responsibility for their respective costs and expenditures whatsoever incurred in connection with theiractivities under this MOU.3.2Under no circumstances shall either Party be liable to the other forany costs or damages of any kind, including without limitation,incidental, consequential, special or speculative damages, lost ofprofits or loss of business, in connection with not moving forward to conclusion of binding legal agreements between the Parties.4PUBLICITYNeither party shall disclose to any third party nor publish in anymanner or to any extent the existence of, nor their activities under, this MOU without the prior written agreement of the other party.Neither party shall incorporate or make use of any form of the other party’s identity, including, but not limited to, its name, logos,insignias, products, brands and trade marks, in any form ofpublication, press release, advertisement, publicity, or otherannouncement without the other party’s prior written consent.5CONFIDENTIALITYAll information disclosed by either party under or in connection with this MOU shall be treated by the receiving party as confidential and shall be protected as such under the terms and conditions of the Non Disclosure Agreement entered into between the parties on M/D, 20056INTELLECTUAL PROPERTYAll intellectual property, including copyrights, patents, patent applications, trademarks and other intellectual property shall remain the property of the originating party or its licensors. Each party shall retain all rights, title and interest in its intellectual property and neither party grants the other party any rights to use its intellectual property unless and until otherwise provided in a written agreement signed by the Parties.7TERM AND TERMINATIONThis MOU shall come into affect upon signature by both parties and shall continue for a period of twelve (12) months unless terminated earlier by either party giving to the other not less than thirty (30) days written notice of termination. Upon expiry or termination of this MOU each party shall return to the other at their written request all materials and information (along with all copies thereof) supplied by the requesting party.8THIRD PARTY RIGHTSNothing in this MOU confers any benefit on any third party or right to enforce any benefit by any third party under applicable law.9LEGAL EFFECTExcept for the provisions of clauses 3 Expenses, 4 Publicity, 5 Confidentiality, 6 Intellectual Property, 7 Term,8 Third Party Rights,9 Legal Effect, and 10 Applicable Law, this MOU is not legallybinding but serves only as an expression of the basic principles for the planning and implementation of a relationship between the parties and does not itself otherwise constitute a legal agreement and shall not otherwise create any legal obligations rights or liabilities for either party, including the obligation to continue negotiating in good faith. No further obligations, rights or liabilities shall be binding on either party unless expressed in a formal written agreement signed by both parties. Additions to this MOU shall only be valid if made in writing.10APPLICABLE LAWThis MOU and its terms are governed in all respects by the laws of China without regard to its conflicts of laws principles and the parties accept the jurisdiction and rules of Beijing Arbitration Commission for dispute resolution.Company CompanySigned: ____________________ Signed: __________________ Name: ______________________ Name: ____________________ Position: __________________ Position: ________________。
mou template合作备忘录英文模版
---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------ mou template合作备忘录英文模版MEMORANDUM OF UNDERSTANDING This MEMORANDUM OF UNDERSTANDING is made the_____ day of ______ 201 0 by and between: (1 ) [Enter Companys Name] with a registered office at (Companys short name). (2) [Enter Companys Name] with a registered office at (Companys short name). 1 PURPOSE 1 .1 This Memorandum of Understanding (MOU) documents the intent and basis for the initial collaboration preparatory to entering into formal written binding agreements should both parties decide to do so following completion of the initial collaboration. 2 SCOPE OF COOPERATION /BUSINESS MODEL 2.1 2.2 2.3 3 EXPENSES (SUBJECT TO COMMERCIAL ARRANGEMENT, NRE AND ROYALTY MAY APPLY) 3.1 Except as otherwise agreed in writing by the parties, each party shall pay and assume entire responsibility for their respective costs and expenditures whatsoever incurred in connection with their activities under this MOU. 3.2 Under no circumstances shall either Party be liable to the other for any costs or damages of any kind, including without limitation, incidental, consequential, special or speculative damages, lost of profits or loss of business, in connection with not moving forward to conclusion1 / 4of binding legal agreements between the Parties. 4 PUBLICITY Neither party shall disclose to any third party nor publish in any manner or to any extent the existence of, nor their activities under, this MOU without the prior written agreement of the other party. Neither party shall incorporate or make use of any form of the other partys identity, including, but not limited to, its name, logos, insignias, products, brands and trade marks, in any form of publication, press release, advertisement, publicity, or other announcement without the other partys prior written consent. 5 CONFIDENTIALITY All information disclosed by either party under or in connection with this MOU shall be treated by the receiving party as confidential and shall be protected as such under the terms and conditions of the Non Disclosure Agreement entered into between the parties on M/D, 2005 6 INTELLECTUAL PROPERTY All intellectual property, including copyrights, patents, patent applications, trademarks and other intellectual property shall remain the property of the originating party or its licensors. Each party shall retain all rights, title and interest in its intellectual property and neither party grants the other party any rights to use its intellectual property unless and until otherwise provided in a written agreement signed by the Parties.---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------7 TERM AND TERMINATION This MOU shall come into affect upon signature by both parties and shall continue for a period of twelve (1 2) months unless terminated earlier by either party giving to the other not less than thirty (30) days written notice of termination. Upon expiry or termination of this MOU each party shall return to the other at their written request all materials and information (along with all copies thereof) supplied by the requesting party. 8 THIRD PARTY RIGHTS Nothing in this MOU confers any benefit on any third party or right to enforce any benefit by any third party under applicable law.9 LEGAL EFFECT Except for the provisions of clauses 3 Expenses, 4 Publicity, 5 Confidentiality, 6 Intellectual Property, 7 Term,8 Third Party Rights, 9 Legal Effect, and 1 0 Applicable Law, this MOU is not legally binding but serves only as an expression of the basic principles for the planning and implementation of a relationship between the parties and does not itself otherwise constitute a legal agreement and shall not otherwise create any legal obligations rights or liabilities for either party, including the obligation to continue negotiating in good faith. No further obligations, rights or liabilities shall be binding on either party unless expressed3 / 4in a formal written agreement signed by both parties. Additions to this MOU shall only be valid if made in writing. 10 APPLICABLE LAW This MOU and its terms are governed in all respects by the laws of China without regard to its conflicts of laws principles and the parties accept the jurisdiction and rules of Beijing Arbitration Commission for dispute resolution. Company Company Signed: __________________ Signed: _________________ Name: ___________________ Name: _________________ Position: _________________ Position: ________________。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
MEMEORANDUM OF UNDERSTANDING
BETWEEN
_______ Company name
AND
_______ Company name
签订日期:
年月日
This MOU is entered by and between:
PARTY A:______Company name, herein after ‘____’(abbreviation name), a company incorporated under the company laws of People’s Republic of China, whose Principal Place of Business is _____.
AND
PARTY B:________Company name, herein after ‘____’(abbreviation name), a company incorporated under the company laws of ______, whose Principal Place of Business is _____.
双方为了在MEE市场上进行紧密、广泛的合作,甲方拟收购乙方部分股份(以下简称项目),双方在平等友好基础上,通过协商,就开展进一步收购开展前的许开展的事项和各方义务达成以下意向:
1、双方已经达成谅解的事项和义务
1)双方同意就甲方收购乙方股份开展后续工作
2)乙方同意向甲方提供乙方相关经营信息
3)项目最终的是否实施和具体内容,需经过后续调查和协商后,由双方另行签署协议确定。
4)本备忘录不作为甲方收购乙方的承诺。
2、签署本备忘录后双方应开展的工作
1)双方应分别组建专门的项目团队和专门的联络人员,相互配合开展项目后续工作
2)PARTY B需提供给PARTY A近三年的经审计的财务报表,和2019年最近一期的财
务财务报表
3)PARTY B应提供给PARTY A 公司最近三年好的收入构成。
4)PARTY B 应提供给PARTY A目前公司的股权结构,董事会、高管的基本资料
2、独家谈判
签署本备忘录后三个月内,双方不得与任何第三方就本项目涉及的实现开展磋商、谈判、达成谅解,或其他任何形式的磋商安排。
3、保密
本备忘录签署前以及在本备忘录有效期内,一方(“披露方”)向对方(“受方”)披露相关资料时,如被指定为保密资料时,则在备忘录有效期内及随后三年内受方必须对保密资料进行保密,未经“披露方“许可不在在任何公开场合披露、使用或转给其他第三方,不在除本备忘录明确规定的目地之外的其他目的使用项目资料。
4、本备忘录内容保密
除非按照法律规定有合理必要,未经另一方事先书面同事,任何一方不得就本备忘录发
表任何公开声明或进行任何披露。
5、本备忘录的修改
对备忘录进行修改,须双方共同书面同意方可进行。
6、约束力
双方确认双方确认,除第3条至第4条对双方具有约束力之外,本备忘录不是具有约束力或可强制履行的协议。
7、备忘录的期限
本备忘录经双方签字生效。
有效期三个月。
甲方:法定代表人或授权代表
乙方:法定代表人或授权代表。