叶公好龙 文言文阅读

合集下载

叶公好龙文言文翻译拼音

叶公好龙文言文翻译拼音

叶公好龙,闻于诸侯,远近皆知。

于是,诸侯皆献龙图于叶公,叶公喜不胜收。

宫中龙图遍布,壁上龙画满目,龙之形象,无所不在。

叶公每日晨昏,必先拜龙,而后行其政事。

时有一龙,真龙也,自天而降,翱翔于叶公之庭。

叶公见之,大惊失色,遂逃入深宫,闭户不出。

左右侍从,皆言:“公好龙,今龙至,何故避之?”叶公曰:“吾好龙,好其画耳。

若真龙,吾安敢当之?龙之威猛,吾岂能御之?”左右闻言,莫不愕然。

叶公之子,年方弱冠,闻父避龙之事,心生好奇。

遂私访真龙,观其神态,询其习性。

真龙见之,知其诚意,遂与之交谈。

叶公之子,问:“父之所以避龙,何也?”真龙答曰:“叶公好龙,实为画龙,非好真龙。

真龙至,其威不可挡,故叶公惧之。

”叶公之子,复问:“龙之威猛,何以御之?”真龙笑曰:“龙之威,非人力所能御,唯心之所向,方能降龙。

”叶公之子,归而告其父。

叶公闻之,深自反省,遂出宫迎接真龙。

真龙见叶公,意态平和,遂与之共论龙之德性。

叶公感叹曰:“吾昔好龙,非真知龙也。

今得真龙,方知龙之威猛,龙之德性。

”自此,叶公好龙之誉,更加显赫。

诸侯皆慕叶公之德,纷纷献龙图,以求结交。

叶公虽位尊权重,然不以龙自傲,仍以德治国,使国家昌盛,百姓安居乐业。

叶公好龙,传为佳话。

后人闻之,皆知叶公之德,好龙之真意。

是以,叶公好龙,遂成为后世之楷模。

叶公好龙,文言文翻译拼音如下:yè gōng hào lóng, wén yán wén fān yīng pīn yīn rú xià:xī zhě, chǔ zhī yè gōng, hào lóng zhī tú yě. qí xìng shì hào lóng, měiguān lóng tú, jié fàn qǐn shí. lóng zhī xiàng xíng, ruò téng yún jià wù, ruò yǐn ruò xiàn, yè gōng jiàn zhī, xīn chí shén wǎng, bù néng zì jǐn.yè gōng hào lóng, wén yú jiāo hóu, yuǎn jìn jiù zhī. jiāo hóu jiù lóngzhī tú, yuǎn jìn jiù zhī. yè gōng zhī gōng, měi rì chén chūn, bì xiānbái lóng, ér h。

叶公好龙文言文翻译字少

叶公好龙文言文翻译字少

昔者,叶公之宫,有龙形之瓦,叶公见之,大悦,遂命工匠,仿龙形,遍饰宫室。

宫中龙形之器,无所不用其极。

叶公每至宫中,必先观龙,而后顾其他。

时人皆谓叶公好龙,叶公闻之,不以为忤,反以为荣。

曰:“吾好龙,非徒好其形,亦好其神。

龙之神,变化莫测,故吾好之。

”于是,叶公之名,遂播于四海。

然叶公好龙,实非真龙之好。

一日,有真龙自云中来,见叶公宫室,皆龙形之物,以为叶公真龙也。

遂降于叶公之庭,吐雾成云,张牙舞爪,欲与叶公相见。

叶公见真龙,惊惧万分,不知所以措手足。

侍从见状,急呼曰:“公,此真龙也,非假龙可比。

”叶公闻言,方知真龙之至,心胆俱裂,汗流浃背。

真龙见叶公恐惧,乃敛翼徐行,曰:“吾本欲与君相见,共论龙之玄妙。

岂料君乃假龙之好,非真龙之友。

”叶公听罢,羞愧难当,无言以对。

自此,叶公深悔往日之过,不复好龙。

宫中龙形之物,悉数毁之。

叶公之好龙,遂成千古笑谈。

夫叶公好龙,非真好龙,乃好其名耳。

好名之人,多矣。

然而,真龙非易见,好龙之人心,亦非易测。

故人当以此为戒,勿以好名而忘实。

夫龙者,神物也,变化无穷,非人所能好也。

叶公好龙,实乃好其名耳。

然其好龙之心,虽假,亦不失为一种雅好。

后世之人,若能以此为鉴,不以名好名,而以实好实,则可免叶公之误,而成君子之风。

夫君子之道,贵在务实。

叶公好龙,虽一时之名,终为虚名。

故君子当以实为本,以名为末,如此,方能立于不败之地,成千秋伟业。

2023年最新的文言文《叶公好龙》原文及译文14篇

2023年最新的文言文《叶公好龙》原文及译文14篇

2023年最新的文言文《叶公好龙》原文及译文14篇原文:《论》曰:“忠、孝、智、勇四者,为臣、为子之大宝也。

”故古之君子,奉以周旋,苟一失之,是非人臣人子矣。

汉李陵策名上将,出讨匈奴,窃谓不死于王事非忠,生降于戎虏非勇,弃前功非智,召后祸非孝,四者无一可,而遂亡其宗,哀哉!予览《史记》《汉书》,皆无明讥,窃甚惑之。

司马迁虽以陵获罪,而无讥,可乎?班固亦从而无讥,又可乎?按《礼》云:“谋人之军师,败则死之。

”故败而死者,是其所也。

而陵获所不死,得无讥焉?观其始以步卒,深入虏庭,而能以寡击众,以劳破逸,再接再捷,功孰大焉。

及乎兵尽力殚,摧锋败绩,不能死战,卒就生降。

噫!坠君命,挫国威,不可以言忠;屈身于夷狄,束手为俘虏,不可以言勇;丧战勋于前,坠家声于后,不可以言智;罪逭于躬,祸移于母,不可以言孝。

而引范蠡、曹沫为比,又何谬欤?且会稽之耻,蠡非其罪,鲁国之羞,沫必能报,所以二子不死也。

而陵苟免而微躯,受制于强虏,虽有区区之意,亦奚为哉?夫吴齐者,越鲁之敌国;匈奴者,汉之外臣,俾大汉之将,为单于之擒,是长寇雠辱国家甚矣。

况二子虽不死,无陵生降之名,二子苟生降,无陵及亲之祸。

酌其本末,事不相侔,而陵窍慕之,是大失臣子之义也。

观陵答子卿之书,意者但患汉之不知己,而不自内省其始终焉。

何者?与其欲刺心自明,刎颈见志,曷若效节致命取信于君?与其痛母悼妻,尤君怨国,曷若忘身守死,而纾祸于亲焉!或曰:“武帝不能明察,下听流言,遽加厚诛,岂非负德?”答曰:设使陵不苟其生,能继以死,则必赏延于世,刑不加亲,战功足以冠当时,壮节足以垂后代,忠、孝、智、勇四者立,而死且不朽矣,何流言之能及哉!故非其义,君子不轻其生;得其所,君子不爱其死。

惜哉陵之不死也,失君子之道焉。

故陇西士大夫以李氏为愧,不其然乎?不其然乎?译文:《论》说:“忠、孝、智、勇这四个方面,是做臣子、做儿子最珍贵的东西。

”所以古代的君子,奉行并不断追寻着这四个方面,如果一旦失去了它们,就不配做君王的臣子、父母的儿子了。

文言文《叶公好龙》

文言文《叶公好龙》

叶公好龙
【汉】刘向
叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。

于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。

叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。

是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

译文:
叶公喜欢龙,雕镂装饰的也是龙。

刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。

被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。

叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,恐惧而神色不定。

叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。

叶公好龙古文言文翻译

叶公好龙古文言文翻译

叶公好龙,非徒好其形象之美,亦好其精神之妙。

龙者,天地之灵,变化无穷,能兴云降雨,司风调雨顺。

叶公慕龙,盖欲得其变化之道,以辅国家之政,而致民之康乐。

叶公好龙,虽至极也,然其心未尝真龙见之。

一日,有龙自天而降,真龙也。

叶公闻之,大惊失色,急命左右驱龙去之。

左右曰:“君好龙,今龙至,何不迎而礼之?”叶公答曰:“吾好龙,好其形也;若真龙,则吾不敢见也。

龙之变化,非吾所能测也,吾宁舍龙而保身乎?”于是,叶公之好龙,遂成虚名。

世人闻之,皆笑其好龙而畏龙,曰:“叶公好龙,不若叶公好马之真也。

”叶公闻之,不以为耻,反以为荣。

曰:“龙者,神物也,吾好之,固宜畏之。

马者,畜牲也,吾好之,何耻之有?”叶公好龙之事,传之久远。

后人多以叶公为喻,言其好虚名而畏实际。

或曰:“叶公好龙,不如好德;龙之变化,不如德之恒常。

”此言叶公之好龙,实为德之不足,而求神物以补之。

夫龙者,天地之精华,非人力所能造。

叶公虽好龙,而终不得其真。

夫好龙者,宜求其真,而不宜好其虚。

叶公好龙,虽心慕之,而终未能见其真,故其好龙之名,虽传千古,亦为虚名耳。

夫好龙者,当求其变化之道,以益己之德;而不当好其形象之美,以娱己之目。

叶公好龙,虽心悦之,而终未能见其真,故其好龙之名,虽传千古,亦为虚名耳。

盖闻龙者,神物也,其变化莫测,非人力所能制。

叶公好龙,虽至极,而终不能得龙之真。

是以叶公好龙之事,虽传千古,亦为虚名也。

吾人当以此为鉴,勿效叶公之好龙,而宜好德以自勉。

如此,则德业日进,而龙之变化,自可得矣。

夫叶公好龙,后世以为戒。

夫好龙者,宜求其真,而不宜好其虚。

好德者,宜行其实,而不宜务其名。

是故,叶公好龙之事,虽传千古,亦为虚名耳。

吾人宜以此为鉴,而务实行德,以求真龙之变化,以辅国家之政,而致民之康乐。

叶公好龙文言文注释翻译

叶公好龙文言文注释翻译

叶公子高好龙,钩以写龙,凿以雕龙,屋室雕以龙,服御皆以龙。

后龙闻之,乃见其下。

其下大索,而稿灰其室,削其墙,折其梁,焚其室,遂化为烟云,而去。

注释:1. 叶公子高:指春秋时期楚国大夫叶公,姓沈,名诸梁,字子高。

2. 钩:指画钩,即用画钩来描绘龙的形状。

3. 写:通“绘”,描绘。

4. 凿:雕刻。

5. 雕:雕刻。

6. 屋室:房屋。

7. 服御:指服饰和器物。

8. 后:后来。

9. 见:通“现”,出现。

10. 其下:指叶公的家。

11. 大索:大规模地搜索。

12. 梭:通“搜”,搜索。

13. 稿:通“烧”,焚烧。

14. 灰:烧成灰烬。

15. 折:折断。

16. 梁:房屋的横梁。

17. 焚:焚烧。

18. 化为烟云:化为烟雾和云彩,指龙离去。

翻译:叶公的儿子子高非常喜欢龙,他用画钩来描绘龙的形状,用雕刻来表现龙的形态,连房屋的装饰也都以龙为主题,连他穿的衣服和使用的器物也都与龙有关。

后来龙听说了叶公的喜好,便出现在他的家中。

叶公家中进行了大规模的搜索,但最终只是找到了烧焦的房屋,墙壁被折断,横梁被焚烧,房屋也被烧毁,龙于是化为烟雾和云彩,消失而去。

这篇文言文讲述了叶公对龙的喜爱达到了痴迷的地步,以至于在家中装饰、服饰等方面都融入了龙的元素。

然而,当真正的龙出现时,叶公却因为恐惧而将龙烧毁,最终导致龙离去。

这个故事寓意着追求过度的爱好往往会导致适得其反的后果。

以下是全文的详细翻译:叶公子高,名诸梁,字子高,春秋时期楚国大夫。

他非常喜欢龙,用画钩来描绘龙的形态,用雕刻来表现龙的姿态。

他家的房屋装饰、服饰、器物等都与龙有关。

后来,他听说了这一消息,真正的龙竟然出现在他的家中。

叶公家中进行了大规模的搜索,但最终只是找到了烧焦的房屋,墙壁被折断,横梁被焚烧,房屋也被烧毁。

龙于是化为烟雾和云彩,消失而去。

这个故事告诉我们,对于某种事物的过度追求往往会带来意想不到的后果。

叶公虽然对龙有着深厚的喜爱,但在面对真实的龙时,却因为恐惧而失去了理智,最终导致龙离去。

叶公好龙文史文言文翻译

叶公好龙文史文言文翻译

叶公好龙之事,见于《左传》。

其时,楚昭王使使者至叶公之家,观其好龙之状。

使者见叶公座右壁上,绘有龙形,状若飞腾,气势磅礴。

叶公见之,喜不自胜,赞叹不已。

使者问曰:“公好龙,何故?”叶公答曰:“吾好龙,非好其形也,好其神也。

龙者,变化无穷,灵性不测,故吾心向往之。

”使者又问:“公好龙,曾见龙否?”叶公曰:“未之见也。

吾闻龙之行,必隐于云雾之间,非肉眼所能见。

然吾心常向往之,愿一见龙之真容,以慰平生之愿。

”使者闻言,大笑曰:“公好龙,乃好其神也,非好其实也。

龙者,虚幻之物,公何所见而好之?”叶公答曰:“龙者,神物也,其形虽不可见,其神则常在人心。

吾好龙,正好其神,非好其形。

故虽未见其形,而心中常若有龙在。

”使者不信,曰:“公试言之,龙之神何在?”叶公曰:“龙之神,在于变化。

天行健,君子以自强不息;地势坤,君子以厚德载物。

龙之变化,正合君子之德。

吾好龙,好其变化之妙,好其神之广大,故虽未见其形,而心中常若有龙在。

”使者默然,退而思之。

未几,叶公召使者,告之曰:“吾闻龙之变化,必于风雨之际。

今夜,月黑风高,吾欲观龙之变化,公愿同往否?”使者曰:“然。

”于是,叶公与使者夜登高山,观龙之变化。

夜半,风雨大作,雷电交加。

叶公与使者立于山顶,仰望天空。

忽见一条巨龙,蜿蜒于云雾之间,其形若隐若现,其神若存若亡。

叶公见之,喜不自胜,赞曰:“吾好龙之愿,今日得偿矣!”使者亦叹曰:“公好龙,好其神也,非好其实也。

龙之变化,正合君子之德。

公之好龙,乃君子之风也。

”自此,叶公好龙之事,传遍天下。

后世之人,多以叶公为楷模,好其神而不好其实,好其德而不好其形。

夫好龙之叶公,实为好德之君子也。

译文:叶公好龙,乃古代的奇闻异事。

传说曰:“叶公好龙,好之甚矣。

”叶公者,乃春秋时期楚国叶邑的大夫。

他酷爱龙,以至于对龙的爱达到了极致,因此后世传为美谈。

叶公好龙的故事,见于《左传》。

那时,楚昭王派遣使者到叶公家中,观察他好龙的情状。

使者看到叶公座右的墙壁上,绘制着龙的图案,形状如同飞翔,气势磅礴。

小学文言文阅读与训练-第16课叶公好龙

小学文言文阅读与训练-第16课叶公好龙
叶公平时非常喜欢龙,但见了真龙后却吓得掉头逃跑,可见 他并非真正喜爱龙,只是喜欢图片上的龙罢了。“叶公好龙”这 个成语讽刺那些表面上爱好某些事物,实际上并不是真爱好的人。
阅 读
1、解释下列句子中划线的字。 (1)于是天龙闻而下之( 听说
训 练
)(2)弃而还走( 逃跑 )
2、用现代汉语翻译下列句子。 是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
这里指脸色
叶公见了真龙,丢下它转身就跑,吓得魂不附体,脸色都变了。
译文
这个
喜欢
是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些 译文 像龙却不是龙的东西罢了。
成语
成语是人们长期以来习用的、简洁精辟的固定结构,它的 字数、结构和意义都相对稳定。成语大都由四个字组成,一般都 有出处。有些成语从字面上不难理解,如“画蛇添足”;有些成 语必须知道来源和典故才能懂得意思,如“叶公好龙”。
原文
叶公好龙
叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写
龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,
弃而还走,失其魂魄,五色无主。
是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
—《新序•杂事》

春秋时楚国贵族
摹画
通“爵”,古代饮酒器具
叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。
衣服上的带钩
通“纹”,花纹
3、叶公好龙的具体表现为(用原文语句回答): 钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。
4、对成语“叶公好龙”的理解,下列说法正确的一项是( C )
A、这个成语是一个褒义词 B、这个成语讽刺了那些喜欢龙的人
C、这个成语是一个贬义词 D、这个成语赞扬了叶公对龙的喜爱

小学文言文 叶公好龙

小学文言文 叶公好龙

小学文言文叶公好龙小学文言文叶公好龙这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。

通过这个故事,我们要丢弃理论脱离实际的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。

叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。

于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。

叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。

是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

翻译叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。

他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。

叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己。

由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。

注释叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今xx叶县)。

子高:叶公的’字。

钩:衣服上的带钩。

写:画。

凿:通爵,古代饮酒的器具。

屋室雕纹:房屋上雕刻的图案、花纹文通纹。

以:在闻:听说。

下之:到叶公住所处。

窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。

牖(yǒu):窗户。

施(yì):延伸,同拖。

堂:厅堂还(xuán)走:转身就跑。

还,通旋。

走:逃跑。

五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。

五色,这里指脸色。

是:由此看来。

好:喜欢。

夫:这,那。

是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙。

赏析这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。

通过这个故事,我们要丢弃理论脱离实际的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。

同时也讽刺了名不副实、表里不一的人。

但历史上的叶公却不是这样的人。

叶公最著名的功劳是他不以怨报德,果断率兵平定了白公胜的叛乱,从而稳定了楚国政权。

之后,为了楚国的长治久安,把职位让给别人,这一让贤之举,被专家们评为不迷权贵、深明大义。

文言文叶公好龙的译文

文言文叶公好龙的译文

文言文叶公好龙的译文一、原文叶公子高....以写龙。

于....好龙,钩.以写.龙,凿.以写龙,屋室雕文是天龙闻.而下之,窥.头于牖.,施.尾于堂。

叶公见之,弃而还走..,失其魂魄,五色无主....。

是叶公非好龙也.......,好夫.似龙而非龙者也。

二、译文叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。

他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。

叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己。

由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。

三、注释1.叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。

2.子高:叶公的别名。

3.钩:衣服上的带钩。

4.写:画。

5.凿:通“爵”,古代饮酒的器具。

6.屋室雕纹:房屋上雕刻的彩绘、花纹。

7.“文”通“纹”。

8.闻:听说。

9.窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。

10.牖(yǒu):窗户。

11.施(yì):延伸。

12.还(xuán)走:转身就跑。

还,通“旋”。

13.走:逃跑。

14.五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。

五色,这里指脸色。

15.是:由此看来。

16.夫:这,那。

17.好:喜欢。

18.下之:到叶公住所处。

19.是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙。

叶公好龙文言文短翻译

叶公好龙文言文短翻译

叶公好龙,始自幼时。

时叶公家贫,其父以捕鱼为生,叶公常随父至江边,见龙游于水中,翱翔于天际,心生敬仰。

及长,叶公游历四方,所见之处,龙形屡现,叶公皆喜不自胜。

于是,叶公立志,欲求龙之德,以自勉励。

叶公好龙,非好龙之形,而好龙之德。

龙者,神异之物,乃仁、义、礼、智、信五常之象征。

叶公好龙,实是欲求仁、义、礼、智、信之德,以修身齐家治国平天下。

叶公好龙,行事有度。

一日,叶公游至一山,见山上有龙池,池中游龙数条,叶公喜出望外。

然叶公知龙池非己所有,不敢擅取。

叶公遂以礼相待,拜山神,祈求山神赐予龙之德。

山神感其诚,遂赐叶公一宝剑,曰:“此剑能斩断一切邪恶,助你修身齐家治国平天下。

”叶公得剑,欣喜若狂。

然叶公深知,剑虽利,但非龙之德。

叶公遂将剑藏于家中,每日诵经念佛,修身养性。

时人皆谓叶公好龙,实则叶公好龙之德,非好龙之形。

叶公好龙,名声远扬。

一日,叶公游至一国,国王闻叶公好龙,遂请叶公至宫中,欲见识叶公之德。

叶公入宫,宫中龙形遍布,叶公皆笑而不语。

国王问叶公:“先生好龙,为何不喜?”叶公答曰:“吾好龙之德,非好龙之形。

龙之形,乃世间之物,易得易失;龙之德,乃心性之善,难求难得。

故吾好龙之德,非好龙之形。

”国王闻言,深感叶公之德。

遂拜叶公为师,请教修身齐家治国平天下之道。

叶公以仁、义、礼、智、信五常教之,国王心悦诚服。

自此,叶公与国王结为莫逆之交,共同治理国家,国家日益繁荣昌盛。

叶公好龙,非好龙之形,而好龙之德。

叶公一生,以此为座右铭,修身齐家治国平天下。

世人皆以叶公为榜样,效仿其德,使天下大治。

叶公好龙,实为世间之典范,流传千古,永为后人所敬仰。

(优)六年级下册语文试题文言文阅读拓展:叶公好龙(含答案)全国通用

(优)六年级下册语文试题文言文阅读拓展:叶公好龙(含答案)全国通用

叶公好龙能力练习一——翻译句子1、于是天龙闻而下之。

(2 分)2、是叶公非好龙也。

(2 分)能力练习二——给文章加标点:叶公子高好龙钩以写龙凿以写龙屋室雕文以写龙于是天龙闻而下之窥头于牖施尾于堂叶公见之弃而还走失其魂魄五色无主是叶公非好龙也好夫似龙而非龙者也(答案见第 2 页)练习一答案:1、于是天上的真龙听说了,便从天上下降到叶公家里。

2、这样看来叶公并不是真的喜欢龙。

练习二答案:叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。

于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。

叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。

是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

原文:叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。

于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。

叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。

是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

译文:叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上都刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。

他这样爱龙,天上的真龙听说了,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗户上向里探望,龙尾伸到了厅堂上。

叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己。

由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙的东西而不是龙。

注释:1.叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。

2.子高:叶公的字。

3.钩:衣服上的带钩。

4.写:画。

5.凿:通"爵",古代饮酒的器具。

6.屋室雕文:房屋上雕刻的图案、花纹。

7.“文”通“纹”。

8.以:在。

9.闻:听说。

10.下之:到叶公住所处。

11.窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。

12.牖(yǒu):窗户。

13.施(yì):延伸,同“拖”。

14.堂:厅堂。

15.还(xuán)走:转身就跑。

还(通假字),通“旋”。

16.走:逃跑。

17.五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。

五色,这里指脸色。

18.是:由此看来。

19.好:喜欢。

小学文言文:《叶公好龙》和译文和注释

小学文言文:《叶公好龙》和译文和注释

小学文言文:《叶公好龙》和译文和注释叶公好龙两汉:刘向叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。

于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。

叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。

是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

译文叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。

他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。

叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己。

由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。

注释叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。

子高:叶公的字。

钩:衣服上的带钩。

写:画。

凿:通"爵",古代饮酒的器具。

屋室雕纹:房屋上雕刻的图案、花纹“文”通“纹”。

以:在闻:听说。

下之:到叶公住所处。

窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。

牖(yǒu):窗户。

施(yì):延伸,同“拖”。

堂:厅堂还(xuán)走:转身就跑。

还,通“旋”。

走:逃跑。

五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。

五色,这里指脸色。

是:由此看来。

好:喜欢。

夫:这,那。

是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙。

寓意这个成语的意义是:比喻表面上或口头上爱好、赞赏某事物,实际上并不爱好,或者实际上并不了解,一旦真正接触,不但并不爱好或赞赏,甚至还惧怕它,反对它。

辨析这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。

通过这个故事,我们要丢弃"理论脱离实际"的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。

同时也讽刺了名不副实、表里不一的人。

但历的叶公却不是这样的人。

叶公最的功劳是他不以怨报德,果断率兵平定了白公胜的叛乱,从而稳定了楚国政权。

之后,为了楚国的长治久安,把职位让给别人,这个让贤之举,被专家们评为不迷权贵、深明大义。

叶公好龙文言文翻译及注释

叶公好龙文言文翻译及注释

叶公好龙文言文翻译及注释
叶公好龙是一篇古文,原文如下:
叶公好龙,曾为鲁国宰相,平生好龙,因而得名。

一日,狄人贡献珍奇异兽,鲁君赐叶公观之。

叶公见之,知非龙,遂不为动容之状,不加珍重。

鲁君意为试之,故又赐以鼎一只。

次日,鲁君问叶公:“昨日所见龙奇否?”叶公答道:“臣所见,非龙也。

”鲁君又问:“以为何物?”叶公答道:“俗有‘虎变’者,其状与龙相似,然则龙者神异之物也。

臣未见龙,而既得一鼎,亦已足够矣。


翻译:
叶公是春秋时期鲁国的一位宰相,他非常喜欢龙,因此被称为“好龙”的叶公。

有一天,狄人送来一些稀有的动物,鲁国的君主鲁君就送其中一只给叶公观赏。

叶公看了之后发现并不是真的龙,所以并没有表现出太大的兴趣。

鲁君想试探一下叶公,于是又送了一个鼎给他。

第二天,鲁君问叶公:“昨天你看到的龙怎么样?”叶公回答道:“我看到的不是真龙。

”鲁君又问:“那是什么东西?”叶公回答道:“俗话说‘虎变’,它的形状与龙相似,但真正的龙是神秘的,我虽然没有看到过真龙,但已经得到了一只鼎,已经足够了。


注释:
叶公:春秋时期鲁国的宰相,传说他喜好龙。

龙:中华传统神话中的神异动物,是中国文化中的象征之一。

狄人:春秋时期边境的一个部族。

鲁君:鲁国的君主,传说是鲁哀公或鲁懿公。

珍奇异兽:指一些稀有的动物。

试之:试探叶公是否真的喜欢龙。

鼎:古代的一种炊具,有时也被视为君权的象征。

虎变:古代传说中一种能够变成龙的神异动物。

六年级语文部编版上学期文言文阅读理解完整版

六年级语文部编版上学期文言文阅读理解完整版

六年级语文部编版上学期文言文阅读理解完整版班级:_____________ 姓名:_____________1. 阅读《叶公好龙》,完成习题。

叶公好龙叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。

于是天龙闻而下之,窥头于牖(yǒu,窗),施尾于堂。

叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。

是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

[1]“弃而还走”中“还”的意思是:________________。

[2]翻译文中画线句子:____________________。

[3]这个成语的含义是:___________________ 。

2. 阅读下面的文言文,完成后面的题目。

揠苗助长宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也;非徒无益,而又害之。

[1]解释下列划线的字。

宋人有闵其苗闵(_____________)揠之者揠(_____________)予助苗长矣予(_____________)[2]这则寓言给我们什么启示?_______________________________________[3]说说下列句子中“之”的含义:⑴宋人有闻其苗之不长而揠之者(______________)⑵其子趋而往视之(______________)[4]翻译下面的句子。

(1)宋人有闻其苗之不长而揠之者。

_______________________________________(2)苗则槁矣。

_______________________________________3. 文言文阅读。

邯郸学步昔有学步于①邯郸者,曾②未得其仿佛③,又复失其故步,遂匍匐而归耳。

①于:在②曾:却③仿佛:大概[1]解释文中下列词的含义。

昔有学步于邯郸者昔:________遂匍匐而归耳。

遂:_______ 匍匐:__________[2]翻译句子。

叶公好龙文言文全文翻译

叶公好龙文言文全文翻译

昔者叶公好龙,钩爪锯牙,存于庙宇。

叶公见之,大骇,弃而还走。

左右进曰:“公恶龙乎?”叶公曰:“然。

龙能吞云吐雾,兴风作浪,其神也;吾何敢恶之?吾恶其类耳。

吾闻之,龙之族也,有爪牙者,皆能制之。

今吾见龙,爪牙具矣,故弃而走也。

”译文:从前,叶公非常喜欢龙,他在庙宇中悬挂着龙的形象,龙的形象有钩爪和锯牙。

叶公看到了这个形象,非常惊恐,于是丢下它转身逃跑。

身边的人进来说:“您是讨厌龙吗?”叶公回答说:“是的。

龙能够吞云吐雾,兴风作浪,它的神通广大;我怎么会敢讨厌它呢?我讨厌的是那些类似的东西。

我听说,龙的族类中,只要有爪牙的,都能够制服它。

现在我看到的龙,爪牙齐全,所以我才丢弃它并逃跑。

”《叶公好龙》全文翻译:往昔之时,有叶公者,偏好龙之形象。

于庙宇之中,悬以龙之钩爪锯牙之像。

叶公一见此像,惊恐万分,遂弃之而奔走。

左右侍从进言曰:“公岂恶龙乎?”叶公答曰:“然也。

龙能吞云吐雾,兴风作浪,其神通广大,吾岂敢恶之?吾所恶者,乃其相似之物耳。

吾闻龙之族类,凡有爪牙者,皆能制服之。

今吾所观之龙,爪牙皆备,是以弃之而逃也。

”叶公好龙,非好其实,而好其似。

闻龙之威,畏其神,遂不敢正视。

然则龙之形象,虽美而可畏,亦不可轻视。

叶公之事,亦足以警世人,勿以虚名而忘其实,勿以形似而失其本真。

昔日叶公之好龙,非真好龙,乃好其形似。

闻龙之威,惧其神异,不敢正视。

是以龙之形象,虽美且可畏,亦不可轻慢。

叶公之事,犹可警世,使人勿以虚名而忘其实,勿以形似而失其真。

《叶公好龙》文言文翻译

《叶公好龙》文言文翻译

《叶公好龙》文言文翻译【叶公好龙:原文】叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。

于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。

叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。

是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

【叶公好龙:译文】叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。

他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。

叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己。

由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。

【叶公好龙:注释】拼音:yè gōng hào lóng,古音读作shè gōng hào lóng,作姓氏。

叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。

子高:叶公的别名。

钩:衣服上的带钩。

写:画。

凿:通"爵",古代饮酒的器具。

屋室雕纹:房屋上雕刻的彩绘、花纹。

“文”通“纹”。

闻:听说。

窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。

牖(yǒu):窗户。

施(yì):延伸。

还(xuán)走:转身就跑。

还,通“旋”。

走:逃跑。

五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。

五色,这里指脸色。

是:由此看来。

夫:这,那。

好:喜欢。

下之:到叶公住所处。

是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙。

文言文阅读叶公好龙

文言文阅读叶公好龙

文言文阅读叶公好龙叶公,名燮,字伯符,乃是我国春秋时期的一个贵族,更是一位龙的崇拜者。

叶公好龙自幼酷爱龙,任何有关龙的事物都可以引起他无比的兴趣和狂热。

在他的一生中,华丽的龙图案已经成为了他最为钟爱的纹饰之一,而不同类型的龙图案也渐渐地成为了他学术研究的对象之一。

今日,我将向各位介绍一下这位龙爱好者叶公的生动故事。

叶公出生在一个显赫的贵族家庭中,对龙的热爱早已注定了他与众不同的命运。

他的父亲叶公父也是一位收藏家,手中收集了大量珍贵的龙纹物品,深受叶公的喜爱。

他曾在一次狩猎中发现了一块巨大的龙骨,认为这是一种非常神秘的龙骨,因而送给了他的儿子叶公。

叶公收到这块龙骨后,马上就展开了深入的研究,发现其中蕴藏着许多秘密,如有关龙的起源、龙的种类、龙的特征等等。

他的研究所涉及的范畴非常广泛,更多的是以考古和神话学为主。

他的研究使得他逐渐地受到了社会的认可和尊重,成为了当时著名的学者之一。

除了研究龙之外,叶公还有一个独特的爱好。

每逢闲暇之余,他就会前往野外,或是坐在自家庭中,仔细品鉴龙的形态和纹理,并将所见所得记录下来。

据传说,他曾经到过遥远的巨峰之中,经过数十天的跋涉,发现了一座神秘的石洞,洞穴之中着实存在一个巨大的墙面,上面刻满了各种各样形态的龙,形态逼真,仿佛真龙一般。

所见所闻让叶公大为震惊,他立刻开启了考察之旅。

此前,叶公由于身份显赫,一直有着很大的好奇心和探索欲,但由于社会地位的限制,许多地方他久久未曾拜访过。

于是,他便在这座神秘的石洞中发现了最珍贵的礼物——斑龙。

斑龙,是中国传说中的神龙,也是自然界中虚构的龙之一。

在叶公的眼中,斑龙是极为罕见的龙之一,因为不仅该类龙的象征意义强大,而且其形态也极为细腻美妙。

而此次发现的斑龙,不仅造型逼真,线条流畅,而且色泽鲜明,光亮度也非常高。

叶公在研究斑龙时,不仅记录了其完整外观,还注意到了其身体上的一些特征:头顶有龙角,四爪犹如狮子,眼珠明亮,显得非常灵动。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
根据《周礼》规制,叶公去世后,即被立祠享祭。叶公 的后裔为纪念祖上之德与祖居之地,部分改沈为叶,是为叶 姓之源。因此,叶公沈诸梁又是世界叶姓华人公认的始祖。 每年清明前后,澧河之滨的叶公墓前,来自海内外的叶姓子 孙纷纷回乡祭祖,已成为中原文化旅游的一大景观。
【阅读训练1】
叶公子高
,钩以
,凿以

屋室雕文以写龙。于是天龙
阅读答案
【阅读训练4】
1、解释下列句子中加点的词。 ①施尾于堂 于: ②弃而还走 走:
2、把文中画线的句子翻译成现代汉语。 是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
3、叶公“弃而还走”的根本原因是什么?“叶公好龙”这
个成语通常用来讽刺什么?叶公“弃而还走”的阅读答案:
1、①在,到;②跑. 2、叶公并非真的喜欢龙,他所喜欢 的只不过是那些似龙非 龙的东西罢了. 3、叶公“弃而还走”的根本原因:他只是表面喜欢龙,而 并非真正喜欢龙. “叶公好龙”这个成语常用来比喻表面上爱好某种事物,其 实并不是真正爱好;有时也用来讽刺那些表里不一、言行不 一的人.
,窥 于牖,

于堂。叶公
,弃而
,失


无主。是叶公非好龙也,好夫似
龙而非龙者也。
1.按原文填空。
2.理解下列词语。
写:
窥:
牖:
施:
3.说说“叶公好龙”这个成语的意思,并说说这个
成语讽刺了什么。
4、下列加点词语的含义相同的一项是( )
a 钩以写龙 此独以跛之故,父子相保
b 窥头于牖 又留蚊于素帐中 c 弃而还走 好夫似龙而非龙者也 d 是叶公非好龙也 知之为知之,不知为不知,是 知也
5、弃而还走的“还”拼音是什么?
参考答案
1. 好龙;写龙;写龙;闻而下之;头;尾;见之;还走;
魂魄;五色。
2.写:这里是用刀笔刻画的意思。
窥:窥伺,就是探
望、偷看的意思。
牖:窗户。
施:伸出,延深的意思。
(答案不唯一,意思对即可)
3.比喻口头上说爱好某事物,实际上并不真爱好。
讽刺了那些表里不一、名不副实的虚伪人物。
经考古发掘证实,他主持叶政期间,采取养兵息民、发展 农业、增强国力的策略,组织民众修筑了中国现存最早的水利 工程,使当地数十万亩农田得以灌溉,这比著名的蜀守李冰修 的都江堰早200多年,比郑国渠早300多年。至今,叶公修筑的 东陂、西陂遗址保存尚好,是叶公治水的历史见证。
史学专家安国楼博士称,叶公确实有画龙的爱好,但龙 是神化了的动物,不可能下降叶宅,“叶公好龙”折射出叶 公所在地和所处时代龙文化的丰厚内涵。专家们还指出,汉 代刘向描写的这一寓言故事,反映出汉代儒家思想走向独尊 的地位后,对楚道之风等其他学派的贬斥。
辨析
这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物, 深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。
通过这个故事,我们要丢弃“理论脱离实际”的坏思想、坏作 风,树立实事求是的好思想、好作风。同时也讽刺了名不副
实、表里不一的人。但历史上的叶公却不是这样的人。
叶公最著名的功劳是他不以怨报德,果断率兵平定了白公 胜的叛乱,从而稳定了楚国政权。之后,为了楚国的长治久
安,把职位让给别人,这一让贤之举,被专家们评为不迷权
贵、深明大义。
叶公沈诸梁,字子高,被楚昭王封为叶邑尹而始姓叶。叶公 生于楚国王室之家,其曾祖父是春秋五霸之一的楚庄王。秦国 出兵击退吴军后,楚昭王把沈诸梁封到楚国北疆重镇“方城之 外”的叶邑为尹。沈诸梁受到了楚国朝野及四境诸侯的敬重, 时年24岁。
译文 叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,
居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙,被 天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家 里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂 里。叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像 失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己 。由 此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的 只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。
3.文章描写叶公好龙的句子是__________,描写其害怕龙的 句子是___________。 4.文章说明的道理是什么? ___________________________
阅读答案
1.B 2.这个叶公不是喜欢龙啊,而是喜欢像龙而不是真龙的那 个龙啊!(意对即可) 3.钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙 弃而还走,失其 魂魄,五色无主 4.文章讽刺某些人名义和实际不相符,名义上爱好某事物 ,实际上并不爱好。(言之有理即可)
以:在。 闻:听说。
下之:来到叶公的住处。 窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。 牖(yǒu):窗户。 施(yì):延伸,同“拖”。 堂:厅堂。 还(xuán)走:转身就跑。还,通“旋”。 走:逃跑。 五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。五色,这里指脸色。 是:由此看来。 好:喜欢。 夫:这,那。 是叶公非好龙也:由此看来,叶公
【阅读训练3】
1.下列各组句子中,加点词语意思相同的一项是( ) A. 施尾于堂/于我如浮云 B. 于是天龙闻而下之/下车引之 C. 是叶公非好龙也/知之者不如好之者 D. 好夫似龙而非龙者也/贤哉,回也
2.请用三条“/”给文中画线的句子断句 叶公见之弃而还走失其魂魄五色无主
3.这则故事的寓意是什么?
(答案不唯一,意思对即可)
4、b
5、huán
【阅读训练2】
1.下列加粗词语解释正确的一项是( ) A.凿以写龙(凭借) B.叶公见之(代“龙”) C.施尾于堂(对于) D.好夫似龙而非龙者也(而且)
2.翻译句子。 是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。 ___________________________
解答
(1)涉及的词语都是常见的文言实词.解答时要联系上下文, 根据语境作出判断.“于”是多义词,在这里指“在”;“走 ”是古今异义词,在这里是“跑”的意思. (2)解答时要联系上下文,重视句式的选择、特殊用法和句中 关键词的意思.翻译这句话时要注意“好”“非”的意思. (3)本题考查对内容的理解和理解成语.第一问:解答此题的 关键是在了解课文内容的基础上,抓住关键语句来理解.第二 问:要了解成语“叶公好龙”的含义,然后结合寓言内容来分 析讽刺的什么.第一问:从“是叶公非好龙也,好夫似龙而非 龙者也”这句话中可知,叶公“弃而还走”的根本原因是他不 是真的喜欢龙.第二问:结合这则寓言故事的内容可知,“叶 公好龙”这个成语常用来比喻表面上爱好某种事物,其实并不 是真正爱好;从叶公是个“表里不一”的人可知,讽刺了表里 不一、言行不一的人.
叶公好龙
叶公子高好龙,钩以写
龙,凿以写龙,屋室雕文以写 龙。于是夫龙闻而下之,窥头 于牖,施尾于堂。叶公见之, 弃而还走,失其魂魄,五色无 主。是叶公非好龙也,好夫似 龙而非龙者也。
注释 叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑 名,今河南叶县)。 子高:叶公的字。 钩:衣服上的带钩。 写:画。 凿:通“爵”,古代饮酒的器具。 屋室雕文:房屋上雕刻的图案、花纹 “文”通“纹”。 并不是真的喜欢龙。
相关文档
最新文档