以下5点翻译成韩语
韩国语教程5 课文翻译
제41과한국의풍습1周岁宴桌子上首先要放上糕点、水果,此外还有许多不可缺少的东西精心的做了准备,还忘了什么吗?这里放了线和面条那是表示长命百岁的,还应该放上表示发财的大米和钱哎呀!突然一下子忘了放钱了如果一切就绪了,就把孩子带来坐下,穿的那样整齐看起来挺文雅嘛不用坐下站着吧。
吃的东西这么多,大家都还看着他,好像很神气长得像他父亲,个也高,很有男子汉的样子。
来,看先抓什么?抓面条吧哎呀,先抓糕点吃。
对了对了,想好好念书,也抓书了2聘礼来,现在看上聘礼,挺有意思的,新媳妇向公婆敬茶了,这是大礼节然而为什么不让新媳妇一人独自行礼,还要有人搀扶着那是因为行那种礼的对象不仅是公婆,而是婆家的所有长辈,很累的,所以旁边要有人搀扶我对这些原来都不知道,公婆表现出很满意的样子,那张桌子上放的饮食都是什么是说那色彩斑斓的鸡和用线一一串起来的红枣吗?那是新媳妇作为聘礼送给公婆的哎呀你看,那位当了婆婆的人向新媳妇扔红枣呢是呀,那意思是根据落在她身体上红枣的数量决定她会多子多孙,一生幸福是吗?按红枣的数量,哈哈,那岂不是太多了3花甲宴朴仁浩先生你属什么?比我小三岁,甲戍、乙亥、丙子,丙子年生,属鼠看的二人坐在那里享受花甲宴,真让人羡慕那里敬酒的儿子儿媳是老幺。
好像在釜山经营着大公司那么说,是三个儿子两个女儿了。
儿女都已成材,真有福气啊夫妻白头偕老,财富之上,更有子女福……真的多福多寿啊是啊,花甲老人那样健壮矍铄,长寿之相啊听说这次宴会结束几天后就要去旅行,儿子和女儿拿钱,让两位老人去济州岛观光4吊丧今天早上我接到朋友父亲去世的讣告,想去吊唁应该如何办接到讣告当然应该去吊唁如何去吊唁,请多指教到丧家后,先要焚香,行大礼,祈祷故人冥福。
而且要向站立在旁的丧家行礼致意在丧家说什么话致意呢应该说多么令人悲痛啊,但往往是话未说完就泣不成声了这是韩国式的致意啊而且都要送上丧仪,以补丧礼费用之需。
另外如果关系特别好,还要陪同丧家守灵,以分担丧家之悲痛5婚礼人生中最美丽的回忆可以说是婚礼,婚礼对于任何人来说都是美丽的重要的。
韩语短句情话加翻译
韩语短句情话加翻译1.最暖心的韩语情话短句有哪些1. 사랑해,너랑있음,내맘이넘넘,포근해져.我爱你,和你在一起,我的心中变得那么那么的温暖。
2.당신과내가,다른곳에있어도,우리는항상,함께입니다.사랑이라는,이름으로.你和我,无论彼此身在何处,我们都永远在一起,以爱情的名义3.나언제까지나,네옆에에서,한그루에따랑이,나무가되어,너만을지켜줄께,사랑해我愿成为,无论何时,都在你身边的,一棵相思树,只守候着你一个人,我爱你。
4.언제나처음처럼당신을사랑하기보다날마다깊어지는사랑을하고싶어요与无论何时都如最初般爱你相比,我更愿让我们之间的爱随着时光的流逝与日俱深。
5.너의천사가되어줄께我愿成为你的天使。
6.내사랑이,별밤을타고,그대의꿈속으로,날아갈거야떄꼭안아주길我的爱,会乘着这璀璨的星夜,飞向你的梦乡那时,你可一定要接住啊。
7.밤하늘이아름다운건,별이있기때문이고,내마음이아름다운건,너란별이있어서야夜空之所以美丽,是因为星星的闪烁,我心之所以美丽,是因为有你这颗星星的存在。
8.사랑은,나무처럼하는거래~,한사람마음에,뿌리를내려,그사람만,사랑하는거래爱情,就像树一样~,在一个人的心中,播下种子,那么就会只爱,那一个人。
9.첫사랑은연두색봄빛사랑이고… 지금우리의사랑은핑크색가을빛사랑이래…初恋是淡绿色的春光之爱……而现在我们的爱情则是粉红色的秋光之爱耶!10.꽃피고새우는봄이오면싱그런자연을즐기는따사로운여유를간직하고파好想在花儿绽放的春天到来时,去那清新的大自然中尽情享受和煦的春光。
2.韩语情话,要翻译1 、자꾸그렇게혼자그냥확니가웃으면널물리쳤다总有那么一个人冲你一笑就把你打败2、그냥내가문적문적아픈늑연골비록내가가서다골격이아주.你还是我一碰就痛的软肋尽管我用尽全身的骨骼去逞强3、우리는한길을걷다홍보한다고대한한사람사랑(서로의지하며흰찾아서我们一路行走只是为了找到一个对眼的人相爱专一厮守白头4、나는본래너에게모든끔찍한일이마지막으로말씀드릴려구요. 나보고싶어서我本来想告诉你所有糟糕的事情但最后我只想告诉你我想你了5、안녕하세요,나쁜다들었는데움푹내가싫다你好的坏的我都已经听说愿意深陷的是我6、매우고심하다없습니다. 가서보고그냥많은작은순간생각나我没有很刻意的去想念你只是在很多很多的小瞬间想起你7、그냥니가웃는세계바로그리나쁘지는않았다只要看见你的笑世界就没有那么糟8、보고싶은데,지금은그냥好想见你,现在就想3.求几句实用的韩语句子,加音译和中文意思,越多越好,1. 안녕하세요(安宁哈塞哟):见到韩国朋友说一句“您好”2.만나서반갑습니다(满拉所盼嘎不是米大):见到你很高兴3.잘부탁합니다(擦儿不它卡米大):多多关照4.감사합니다(卡目沙哈米大):谢谢 5.죄송합니다(罪送哈米大):对不起6.안녕히가세요(安宁习卡色哟):再见,走好,在客人离开的时候主人对客人说的话7.안녕히계세요(安宁习给色哟):再见,对主人说的话8.사랑해요(萨朗黑哟):我爱你,在韩剧中经常可以听到的。
怎样将中文翻译成韩语
每到一个工作季度结束,一些外贸公司都是很忙的,工作中都需要和很多客户做工作对接,经常要把整理好的文件翻译成各国的语言给不同国家的客户进行工作对接,比如韩国的客户就需要将文件整理并翻译成韩语发送给客户本人。
但是在工作中我们应该如何快速将中文文件翻译成韩语呢?下面就一起来看一下吧。
步骤一:我们需要先准备一台电脑,并在电脑上准备好需要进行翻译的中文文件。
步骤二:上面的都准备好后,我们还需要通过电脑浏览器搜索一点翻译,借助它来实现方法的讲解。
步骤三:进入翻译页面后,在页面中心我们可以看到一个立即翻译按钮,通过点击该按钮,我们就可以进入到具体的文档翻译页面了。
步骤四:文档翻译页面进来后,我们可以先将一些翻译的选项进行修改,比如目标语言的选项我们需要修改为朝鲜语即韩语。
步骤五:选项修改好后,我们就可以将需要进行翻译的文档通过上传文档按钮添加进来了。
步骤六:文档添加进来后,我们就可以通过立即翻译按钮,开始进行翻译了。
步骤七:等待翻译结束,通过立即下载按钮就可以将翻译后的文件保存到电脑上进行使用了。
通过上面分享大家可以看到,通过借助在线翻译工具,就可以轻松实现中文翻译成韩语的问题,这个方法还支持其它语言的翻译,有需要的小伙伴就赶紧试试看吧。
韩语翻译的方法
韩语翻译的方法〔韩语〕翻译的方法下面是韩语翻译的方法等等的介绍,希望可以帮助到大家。
1、还原转换翻译法:在韩语中,有许多成语和俗语是从汉语中意译过来的,把它们翻译成汉语时,只要还原转换就可以了。
2、增补转换翻译法:为了更加准确地表达原文的意思,经常采纳补充一些单词或短语的办法来进行翻译。
3、省略转换翻译法:省略转换法也是翻译活动中不可缺少的重要方法和技巧之一。
省略转换法与增补转换法是相辅相成的两个方面,它们在翻译活动中都是不可缺少的,互相补充的统一体。
4、移位转换翻译法:韩语与汉语的语序不同,表达习惯不同。
所以在语言的转换过程中不可能一动不动的把原文翻译过来,而是要依据广大读者的必须求和表达习惯,把原文的语序进行必要的调整,这就是移位转换技巧。
主、谓、宾、定、补、状等句子成分的位置,都可以依据必须要而移位。
5、分合译转换翻译法:包括"分译'和"合译'。
我们经常把一个长句子分成两个或两个以上的短句子,或者把两个或两个以上的短句子组合成一个长句子。
这就是分合转换技巧。
6、假借转换翻译法:由于不同国家的不同的政治、经济、历史文化以及风土人情等方面的原因,都会有只属于自己的特别语汇,这种语汇的转换,既找不到相对应的对象,又无法还原。
意译又不够理想时,运用假借技巧,也就是用相近的或相似的语汇来替代特别语汇。
7、词性转换翻译法:译者依据译文的表达习惯,经常把原文中的词性转变成另一种词性表达,这种方法叫词性转换法。
当然,这种词性的转换不能脱离原文的内容,而改变词性的目的仍然是为了更好地反映原文的内容。
8、句子成分转换翻译法:由于表达习惯和语序等方面的原因,句子成分也发生变化。
比如,有时汉语句子中的主语,翻译为韩语后改变为宾语等等。
9、逆向转换翻译法:为了表达和修饰的必须要,或者是因为表达习惯的不同,而经常采用逆向转换的翻译技巧进行语言的转换。
比如原文本来是否定句,但是因为表达的必须要翻译成为肯定句。
亲属称谓制度
아가씨小姐(现在韩国也有忌讳,和中国一样)여러분各位,大家동창[同窗]老同学친구朋友(运用广泛)오랜친구老朋友학우[学友]同学부모님父母!딸女儿아들儿子그대你(用于爱人或亲密者,带有爱意…)I称谓与助词搭配나는 내가我저는 제가我(谦语)너는 니가(最常用)/네가/너가你)우리는 우리가我们저희는 저희가我们(谦语)나의简称为내我的저의简称为제我的(谦语)너의简称为네你的(因为发音和내很像,口语中有时为了避免误解或强调会用“니”누구谁누구세요? 谁啊?(有人敲门,就问一句)누가谁,什么人(主格代词,用语疑问句)注意:들有变成复数的功能,如:그들他们친구들朋友们韩语亲属称谓고조모[太祖母]증조부[曾祖父]증조모[曾祖母]조부모[祖父.祖母]할머니(조모) [奶奶]할아버지(조부) [爷爷]부모[父母아버지[父亲]아머니[母亲]고모[姑妈]이모[姨妈]아저씨[叔叔]아주머니[婶婶]외삼촌[舅舅]외숙모[舅妈]아들[儿子]딸[女儿]남편[ 丈夫]아내[ 夫人]형제[ 兄弟]자매[ 姐妹]형[哥哥](男人叫的)오빠[哥哥](女人叫的) 형수[嫂嫂](男人叫的)올케[嫂嫂](女人叫的)누나[姐姐](男人叫的)언니[姐姐](女人叫的)매부[妹夫]형부[姐夫]남동생[弟弟]여동생[妹妹]시아버지[公公]시어머니[婆婆]시아주버니[大伯]시누이[大(小)姑子]장모[丈母娘]사위[女婿]며느리[儿媳妇]처남[小舅子]처형[大舅子]처제[小姨子]조카[侄儿]조카딸[侄女]손자[孙子]외손자[外孙]손녀[孙女]외손녀[外孙女]中韩亲属称谓称谓是为了表示人们社会关系才产生的。
它区分了人们在社会关系中所扮演的不同角色。
从广义上讲,是指事物的名称、称呼。
据《现代汉语词典》的解释,狭义的称谓指的是“人们由于亲属和别的方面的相互关系,以及由于身份、职业等等而得来的名称。
如:父亲、师傅、支书等。
”也就是说,称谓是人们由于血缘等关系,以及社会地位、职业等而得来的称。
大学韩国语四课文翻译
大学韩国语四课文翻译第六课健康和生活(1)민정:直子,最近为什么脸色不好?나오코:我不知道啊,白天持续犯困,晚上又睡不着。
민정:看上去真的非常疲倦。
在回家休息吧,为什么还来图书馆?나오코:本周我要完成报告书。
민정:睡不好觉,还要写报告书,真是很辛苦。
我以前也曾经失眠过,真的很痛苦。
나오코:真的,怎么医治的?민정:等一下,我的笔记里有克服失眠症的方法,稍微读一下。
나오코:啊,睡不着觉,打算勉强睡,好像你的问题是这样。
민정:睡觉前稍微做点运动的话,可能就能睡好。
나오코:我也想这样,但是因为在研究院学习,根本没有时间运动。
민정:越忙更要对健康花费心思,健康是最宝贵的。
나오코:太对了,从今天开始,马上开始运动。
(2)健康今天我来给各位说说关于不胖的食疗法。
现在我要说的不是什么了不起的秘诀,今天可以马上开始实践,是很简单的事情。
如果根据这样建立的宏伟计划,即使不节食,一个月最少会减掉1公斤,问题取决于认真细致。
根据魄力,结果也相当不同。
所以,希望照这个样子努力实践试试。
第一个,无论什么绝对不能吃夜宵。
吃过晚饭几个小时后,肚子有点饿。
因此,做点夜宵吃。
如果要节食的话,绝对不能吃夜宵。
我们的身体在夜晚制造脂肪的能力非常强,所以,即使吃卡路里不高的饮食,也一定会长肉。
无论怎么想吃和看起来很好吃的食物,即使已经摆在面前,真的需要意志力,这是节食成功的一个重要原因。
还有,一定不能吃夜宵,晚饭吃太晚也不好。
由于事情多没有办法,吃饭时间变得晚了,吃的量要减少。
如果晚饭前预先吃一些纤维食品充饥的话,即使晚餐再晚,不吃过多的话,在一定程度上长胖是可以控制的。
第二个,一定要按时吃饭,不要间隔。
有的人为了减少饮食量,把饭剩下。
但是,这样做反而会给减肥带来反作用。
至少一餐要吃类似自己拳头大小的饭或者面包,因为我们的大脑要从每顿饭摄取少量的、必要的糖质。
糖质是大脑、行动的能量,如果大脑里感觉肚子满满的,就不吃了。
最后,无论什么饮食一定要养成细嚼慢咽的习惯。
wps怎么将中文翻译成韩文图文教程
wps怎么将中文翻译成韩文图文教程
wps文字中有个强大的翻译功能,我们可以使用该功能将中文翻译成韩文等,对于新手来说,可能不知道具体的操作,下面就让店铺告诉大家wps如何将中文翻译成韩文。
wps将中文翻译成韩文的方法
第一步,打开你的文档到WPS的首页面。
第二步,将你要翻译的段落用鼠标点击选中,这时候被选中的段落字体颜色会变成暗色。
第三,鼠标点击菜单栏的“审阅”。
第四,鼠标点击审阅栏下方的“翻译”——“翻译”
第五,这时候就会在页面的右方出现一个翻译的文本框,在方框里点击选择中文——韩语。
第六,选择好之后,点击“翻译”,即可翻译成韩语。
标准韩国语5 翻译50
标准韩国语5 翻译50제50과경제【经济】1无法得到补偿的心情미숙:要向消费者保护中心举报,无论如何,不能再忍受了주희:什么事啊,那么激动?미숙:我到前面那家洗衣店去洗套裙,弄成这个样子。
看看,缩水缩的如此程度,弄得花花搭搭,太不象话了주희:那么漂亮的衣服,怎么弄成这个样子?미숙:还说弄成这样我们自己也不是没有错误주희:哪有这种道理?是什么错误会导致这样的结果,当然应当要求赔偿损失미숙:我非常珍惜这件套裙,平时都舍不得穿,只是特殊情况下偶尔穿一下,即使赔了几个钱,如何消除我心中之痛?莫如忍了算了주희:刚才不还说要举报把,变卦啦?2结束出口谈判사장:昨天接待客人辛苦了。
布朗先生参观了咱们工厂都说了些什么?과장:从眼神上看,对于和有大量出口实绩的我们进行贸易很满意사장:没谈到看到商品后订货方面的具体意见吗?과장:看了新产品后感叹设计的好,但又说最好是色调再暗一些、装饰再高级一些사장:只要价格合适,商品的高级化不是问题과장:然而,价格不合适,讨价还价用了不少时间。
由于这次新商品投入成本太多,有种竞争力下降之感사장:不是说,在开发产品之前,首先要进行认真的世界市场调查,价格要订的最低,但收益要最大吗?收益不是在制造阶段产生的,而是在产品开发时就已经决定了과장:商品开发部的苦闷正在于此。
总之,就第一笔交易而言,好像还可以3改善待遇위원장:关于上次和您说的提高工资方案,我想知道部长是怎么想的所以来了부장:当然,我认为改善社员待遇是最紧迫的问题,但由于出口壁垒深化,尚未就此做出结论위원장:虽然我们组合员(工会会员)们也有应该参与会社经营的意见,但是……부장:那是另一个问题了。
你们都知道,现在在扩建工厂设施,再加上出口也不如从前,导致会社处于资金困难状态위원장:我们不是不知道会社正经受着危机。
所以对于夜间作业或超时作业也都默默地做着不是吗?부장:我知道。
把会社当做诸位自己永远的生活基地,热爱它、珍惜它……위원장:所以说,为了这次能出现让我们满意的结果,请多帮助부장:如果召开理事会,我一定积极努力,让工资提高到诸位可以接受的水平上4证劵投资박:什么有意思的报道,报纸看得那么认真?최:我正看着我将所有财产用于投资的证券行情如何变化呢박:有点上升吧?昨天我听新闻报道说:所有股市均出现上涨的大好形势최:今天的股市从早上开始高喊买入的人蜂拥而至,形势可观啊。
延世大学韩国语 第一册的语法总结
延一的语法(上)语法1点---ㅂ니다/습니다:尊敬阶陈述句终结词尾,用于陈述句的结尾谓词词干末开音节时用ㅂ니다。
闭音节用습니다。
语法2点---ㅂ니까/습니까:尊敬阶疑问句终结词尾,用于谓词词干和体词谓词形后,表示疑问。
ㅂ니까用于开音节后,습니까用于闭音节。
语法3点---이/가助词,用于体词后,表示主语,有指定的意思。
没有收音时用-가, 有收音时用-이。
一个句子里有2个或2个以上以上主语时,大主语用는/은,小主语이/가*特殊:谓语是表示喜恶等心理状态的形容词,可把形容词变换成他动词,表示喜恶对象的“가(이)”则换成“를(을)”。
例如:저는채연누나를좋아해요翻译:我喜欢蔡妍姐姐。
(근데나채연누나좋아할뿐만아니라여가수좋아해요.)语法4点---에助词。
用于表示地点的体词后。
(还有用于修饰时间,아침에... )一:表示时间(时间后面用에)。
(1)점심저녁아침后面加에(2)周的后面加에(3)봉여름가을겨울春夏秋冬后面加에(4)今天,明天,后天什么的不加에二:表示到达的处所가다/오다/다니다/ 이르다/도착하다前面用에例句:저는지난주에한국에왔습니다例句:저는8시에집에도작했어요翻译:我是上周来韩国。
翻译:我是8点钟到达家三:에있다/없다/계시다/在....地方,不在.....地方。
也用에例句:책상위에책이있습니다.翻译:书桌上有书表示固有:감기에걸리다:得了感冒。
语法5---에서:动作发生的场所하다. 表示“来自于。
”=from . 에서까지从...到...补充语法:에게서(非活动体)/한테서:(活动体)선생님에게서선물을받았어요.从老师哪里得到了礼物。
语法6 여기, 거기, 저기处所代词。
여기:离说话者近的地方거기:离听者近而离说话者远的地方,或者前面已经提过的地方저기:离说话者和听话者都远的地方。
语法7点---(으)십시오/으세요:表示命令,请求。
例句:먼저가세요.:您先走。
语法8点---ㅂ시다/읍시다:共动,一起做例句:시간이없으니까빨리갑시다.:没有时间了,快走把。
韩语翻译
1.你好:啊你啊塞哟2.多多关照:擦儿不大卡米大3.谢谢:卡目沙米大4.对不起:罪送哈米大5.见到你很高兴:满拉索盼嘎不是米大6.再见,走好(主任对客人说的话):安宁习, 卡色哟7.再见,走好(客人对主任说的话):安宁习, 给色哟8.我爱你:萨郎黑哟9.喜欢:做啊黑哟10.吃好啊:吗习给多色哟11.我吃饱了:别不儿罗哟12.肚子饿了:过怕哟13:我联系你:眼儿拉卡儿给哟14.晚安:安宁习, 租目塞哟15.生日快乐:生一儿, 粗卡哈米大16.加油:啊杂,啊杂,华一艇(A ZA A ZA FIGHTING)17.哥哥, 我喜欢你:哦爸, 萨郎黑哟18.请帮我:多哇住塞哟19.我叫...:错能...20.我是中国人:错能, 总谷沙拉米米打词语:1.知道:啊拉嗦2.开始:洗嫁3.勇气:庸 gi(第三个声)4.王的男人:枉gie腩人5.真是的:啊西6.你先说: on这巴爹哟7.他们: kei du(第三声)8.没有(不是):啊你哦9.你是谁?:怕你衣死尬?10.你疯了: u捉索11.但是:肯爹12.奇怪:衣索念13.什么:爹?14.是:爹家庭:1.父亲:啊波几2.母亲:啊莫你3.祖父:哈拉波几4.祖母:哈日莫你5.叔叔:身ten(第三声)6.阿姨: E莫7.女儿:呆儿8.儿子:啊得儿9.哥哥:轰您(第三声)10.弟弟:男东先11.姐姐: on你12.妹妹:哟东先13.侄子:左(第一声)卡14.妻儿:不(第一声)印15.丈夫:男骗儿16.孙子:孙杂17.孙女:孙女哟18.岳父:汤引19岳母:汤莫20.婴儿:哟啊21.男士:男杂22.女士:哟杂23.朋友:亲古24.同事:东木25.搭档:滩杂26.邻居:衣屋27.孩子:啊义28.青年:称你恩29.成年:孙你恩30.夫人:不(第一声)印31.新郎:新囊(第四声)32.新娘:新补职业:1.演员: gie屋2.医生: A刹3.翻译: bwn 诺嘎4.警察: gon差儿5.老师:称签您(第三声)6.讲师:刚刹7.律师: gon诺刹8.记者: gi杂9.教授:高属10.校长:郭丈11.工程师: an军你儿12.农夫:农(第一声)补13.画家:花尬14.政治家:睁西尬15.店员:种稳16.经理:江里17.理发师: E把刹18.音乐家:饿妈尬19.公务员:公木稳20.作家:杂尬21.秘书:逼索(第四声)22.外交家:岳郭gun(第三声)23.舞蹈家:木拥尬24.检查官:工擦关25.部长:不(第一声)丈26.董事长: E刹丈27.董事: E刹28.业务员:喔木稳29.公司职员:挥杀稳30.工人:诺(第一声)东杂31.社长:擦丈32.家庭主妇:尬种主补交通建筑物:1.人行道:机多2.街道:郭力3.方向:帮hian儿4.路线:挪(第一声)孙(第三声)5.火车:低踏6.公共汽车:波死7.卡车:特落8.货车:特落9轿车:杂东擦10.地铁:机哈撤11.停车场:朱擦丈12.高架:郭尬13.加油站:朱沟索14.轻轨:机哈撤15.终点站:通敏呢16.高速公路:郭索多落17.出租车: TAXI。
(完整版)延世大学韩国语第一册的语法总结
延一的语法(上)语法1点---ㅂ니다/습니다:尊敬阶陈述句终结词尾,用于陈述句的结尾谓词词干末开音节时用ㅂ니다。
闭音节用습니다。
语法2点---ㅂ니까/습니까:尊敬阶疑问句终结词尾,用于谓词词干和体词谓词形后,表示疑问。
ㅂ니까用于开音节后,습니까用于闭音节。
语法3点---이/가助词,用于体词后,表示主语,有指定的意思。
没有收音时用-가, 有收音时用-이。
一个句子里有2个或2个以上以上主语时,大主语用는/은,小主语이/가*特殊:谓语是表示喜恶等心理状态的形容词,可把形容词变换成他动词,表示喜恶对象的“가(이)”则换成“를(을)”。
例如:저는채연누나를좋아해요翻译:我喜欢蔡妍姐姐。
(근데나채연누나좋아할뿐만아니라여가수좋아해요.)语法4点---에助词。
用于表示地点的体词后。
(还有用于修饰时间,아침에... )一:表示时间(时间后面用에)。
(1)점심저녁아침后面加에(2)周的后面加에(3)봉여름가을겨울春夏秋冬后面加에(4)今天,明天,后天什么的不加에二:表示到达的处所가다/오다/다니다/ 이르다/도착하다前面用에例句:저는지난주에한국에왔습니다例句:저는8시에집에도작했어요翻译:我是上周来韩国。
翻译:我是8点钟到达家三:에있다/없다/계시다/在....地方,不在.....地方。
也用에例句:책상위에책이있습니다.翻译:书桌上有书表示固有:감기에걸리다:得了感冒。
语法5---에서:动作发生的场所하다. 表示“来自于。
”=from . 에서까지从...到...补充语法:에게서(非活动体)/한테서:(活动体)선생님에게서선물을받았어요.从老师哪里得到了礼物。
语法6 여기, 거기, 저기处所代词。
여기:离说话者近的地方거기:离听者近而离说话者远的地方,或者前面已经提过的地方저기:离说话者和听话者都远的地方。
语法7点---(으)십시오/으세요:表示命令,请求。
例句:먼저가세요.:您先走。
语法8点---ㅂ시다/읍시다:共动,一起做例句:시간이없으니까빨리갑시다.:没有时间了,快走把。
标准韩国语1翻译
第13课1.你好?我是王丹。
你好?我是李世民。
李世民先生是韩国人吗?是的,韩国人。
王丹是中国人吗?是的,我是中国人。
2.你好?许正姬你好?陈文洙。
陈文洙先生是学生吗?我是汉城大学学生。
专业是韩国历史。
3.你好?我是金永浩你好?我是王龙,很高兴见到你。
金永浩先生是学生吗?不是。
我在公司上班。
王龙先生是学生吗?是的,我是大学生。
第14课1.你好,王丹你好,洪丹。
去哪里?去学校。
那么和我一起去吧2.陈文洙先生,最近忙什么?学习韩国语。
在哪里学韩国语?在汉城大学语言学研究所学习韩国语。
3.请读请写请认真听请跟着做请提问请回答请看黑板知道了吗?有问题吗?第15课1.王龙先生,昨天做了什么?在家读书了。
李世民先生做了什么?我见了朋友。
见谁了?见了朴民洙先生和朴民洙先生做了什么?看了电影。
然后聊天了。
2.洪丹,昨天去了景福宫和博物馆吗?去了景福宫。
但是没能去博物馆。
为什么没能去博物馆?没有时间。
金智英做了什么?我在家打扫了卫生。
然后稍微休息了。
第16课买东西1.快请进。
有面包和牛奶吗?是的,有要两块面包和一瓶牛奶。
在这里,多少钱?950元。
2.大叔,这苹果多少钱?500元。
那苹果多少钱?那个是800元。
要那个苹果5个。
4000元。
给您钱。
慢走。
请再来。
再见。
第17课一天的工作1.王丹早晨6点起床。
先做晨练。
然后洗脸。
8点吃饭。
8点半去学校。
9点到下午1点学习韩国语。
1点半和朋友们一起吃饭。
下午和韩国朋友一起去图书馆。
在图书馆认真学习。
一般晚上6点左右回到寄宿房。
晚上给朋友们写信。
然后听音乐。
11点睡觉。
2.李世民: 王丹,你去哪里?王丹: 去图书馆李: 今天晚上有空吗?王: 今天有点忙。
明天有韩国语考试。
李: 考试什么时候结束?王: 12点结束。
李: 那么明天1点见面吧。
一起去看电影吧。
王: 好的。
在哪里见面好呢?李: 在学校前面的书店见面吧。
文洙和正姬也打算来。
18. 位置(1)对不起, 女装在几楼?在2楼.男装也在那里吗?不, 男装在3楼.食堂在哪儿?食堂在6楼.公用电话在哪儿?在那边的洗手间旁边.好的, 谢谢.(2)志英, 书店在哪里?书店在学生会馆里面.那么银行也在学生会馆里面吗?不, 学生会馆建筑里面只有书店和文具店. 银行在邮局后面.知道了, 谢谢.19. 订购(1)(李世民和王丹一起去了食堂)客人, 想点什么?小姐, 这个饭店什么菜好吃?都好吃, 尤其是我们饭店的生鱼冷面好吃.王丹, 那么我们吃生鱼冷面怎么样?我不想吃生鱼冷面. 想吃烤肉.是吗? 那么我也吃烤肉. 小姐给这边两份烤肉. 然后还要一瓶啤酒.是, 知道了.(2)这个店气氛真好. 这家的咖啡也很好喝. 志英, 你想喝什么.我要喝咖啡. 文洙你想喝什么?我想喝牛奶.文洙为什么不喝咖啡?今天已经喝了几杯了.客人, 点餐吧.一杯咖啡和一杯牛奶.(3)欢迎光临. 请点餐.要两个汉堡和一份色拉.饮料喝什么?要一杯可乐.知道了.一共多少钱?一共4000元.(钱)在这谢谢.20. 季节和天气(1)韩国的春天美丽.天空是蓝的.天气也温和.开很多迎春花和杜鹃花.人们去赏樱花.(2)王丹喜欢什么季节?我喜欢冬天.是吗? 我也喜欢冬天. 北京冬天的天气怎么样?冬天很冷.王丹, 看窗外.哎呀, 下雪了. 雪真漂亮.我们出去打雪仗吧.好. 我们还要堆雪人.(3)斯蒂文, (你的)故乡是哪里?我的故乡是夏威夷.夏威夷的天气如何?天气很好.夏威夷也下雪吗?夏威夷不下雪. 总是夏天的天气. 想尽快回到故乡.21. 顺序(1)洪丹, 什么时候来韩国的?两个月之前来的.来韩国之前做什么?在上(学)北京大学.打算在韩国待多久?会待一年半.回中国后打算做什么?会就业的.(2)文洙, 今天下午打算做什么?今天是洪丹的生日. 所以会去洪丹家.是吗? 我也会去洪丹家.但是买了生日礼物吗?下课后会买的.那么去洪丹家之前一起去买礼物吧.(3)金永浩每天起床早. 吃早饭之前做运动和淋浴. 然后吃早饭后看报纸. 8点左右去公司. 认真工作并6点下班. 下班后去学院(培训中心)学外语. 然后晚上9点左右回家. 在家吃晚饭后看电视. 然后看一个小时左右的书后睡觉.22. 介绍家庭成员(1)王丹, 你有几名家庭成员? (家里有几个人)爸爸, 妈妈, 弟弟和我. 一共四名.父母都做什么工作?爸爸在公司上班, 妈妈是教师.弟弟是学生吗?是的. 上高中.(2)陈文洙, 什么时候来韩国的?6个月之前来的.那么家里人都在中国吗?是的. 奶奶和父母住在天津. 爷爷去年去世了.经常给父母写信吗?是的, 经常写信.(3)您的姓名是?赵登宇.家里一共有几个人?妻子和一个女儿. 夫人做什么事情?在邮局上班.现在住在哪里?住在北京.23. 药局(药店)(1)欢迎光临. 哪里不舒服?得感冒了.症状如何?脖子很疼还咳嗽.发烧吗?是的. 有一点发烧.知道了. 请稍等.(过一会后)请吃这个药然后好好休息. 然后得修养一阵子. 不要勉强(工作).(2)欢迎光临. 为什么来的?肚子很疼所以来了. 而且(头)晕.什么时候开始疼的?今天凌晨开始疼的. 吐了几次了.昨天吃了什么?伴饭和油炸猪肉.知道了. 请稍等.(过一会后)饭后30分钟吃这个药. 然后今天应该喝粥.24. 乘车交通(1)正姬, 怎么来学校的?坐公交车来的.来时换乘公交车吗?是的. 在东大门换乘. 洪丹是怎么来的?我就住在学校附近. 家离学校很近. 所以走过来的. 走路需要多久?需要15分钟左右.(2)想去汉城剧场. 怎么去?在学校前面坐38路公交车.到哪里下车?在钟路3街下车.从这里到钟路3街需要多长时间?坐公交车20分钟左右.(3)蚕室运动场怎么去?先在学校前面坐28路公交车. 然后到东大门运动场换乘地铁.学校前面到东大门运动场远吗?不, 近.走几站?得走四站.25. 打电话(1)您好, 是三星电子吗?是, 是的.麻烦找一下朴英俊.请稍等.(2)您好.您好, (这里是)现代汽车.麻烦找一下李善友课长.课长外出了.那么请转李德真.我就是李德真(音译). 不好意思, (您是)哪位? (3)您好. 是崔正洙老师家吗?是的, (您)有什么事?老师在家吗?还没回来. 您是哪位?(我)是李世民.老师今天晚上8点左右会回来.知道了. 那么我晚上再打电话.(4)您好. 是新罗宾馆吧?不是的. 打错了.那里不是233-3131吗?不是. 这里是231-3131.抱歉.26. 容貌, 服装(1)客人, 请进, 您要(买)什么?(我)想买裙子.找什么样式的?舒适一点的可爱的样式.这个黑色的裙子怎么样? 有没有比这个更浅的颜色?那么那个粉红色的裙子怎么样? 和客人(=您)现在穿的女衬衫搭配很好.啊, 好的, (我)喜欢.客人(您)苗条所以浅颜色很适合.谢谢.(2)志英, 你好. 今天真漂亮. 韩装真漂亮.谢谢. 洪丹(你)也很漂亮. 那黑色的连衣裙(One-Piece的音译)真漂亮.谢谢. 啊呀, 志英, 给你介绍王龙.是吗? 我也想看看王龙. 但是王龙在哪儿?那边不是有个高的人吗? 戴眼镜穿柿子色西装.啊~, 那个戴红领带的人吗?是的, 对. 那个人就是王龙. 是很友好很风趣的人.27.爱好(1)洪丹,你的爱好是什么?我爱画画。
韩语语录个性签名带翻译
韩语语录个性签名带翻译韩语有哪些经典的个性签名呢?一起来看看吧。
以下是店铺为你精心整理的韩语语录个性签名,希望你喜欢。
韩语语录个性签名精选1) 韩语:각거짓말에대한댓가를지불한다2) 翻译:每个谎言都会付出代价3) 韩语:- 모든것들이진실이외에협상의수4) 翻译:- 所有事都可以讨价还价除了真相5) 韩语:〆뒤에, 미소슬픔과고통, 누가이해하겠어6) 翻译:〆微笑的背后、伤心和痛苦、谁又会了解、7) 韩语:- 당신을사랑합니다. 나는말도안되는소리하지않겠지만내가당신에게한말것입니다.8) 翻译:- 我爱你。
我不会乱说,但我只会对你一人说。
9) 韩语:난당신이멀리당신이내가당신에게오지는않았겠지가서오지않을생각10) 翻译:你来我信你不会走、你走我当你没来最新韩语语录个性签名1) 韩语:∮는러시아샹시니켈보다더좋을거라없이는되지않습니다2) 翻译:∮是不是没有了俄伱就会好过灬3) 韩语:내심장은사람의개인적인변덕을수용할수있는4) 翻译:我的心里有个人可以包容我的任性的男人5) 韩语:사랑이오지않아설치하지않는다, 그스테인레스문구를 "내가사랑철자가당신을"정말녹슨입니다.6) 翻译:不爱装不来、我亲口说恴那句"我爱你" , 是真恴。
7) 韩语:\ 내가밤원숭이가사람을듣고싶습니다라고합니다.8) 翻译:\ 我彻夜胡闹希望听到有人会提到 <你好不好>.9) 韩语:모두가부상을가지고, 그것은한번그자리괴물했다.10) 翻译:每个人心里都有一道伤,那是曾经天塌下来的地方。
11) 韩语:╰ 재미난눈물이하드내릴후했다.12) 翻译:╰ 我在搞笑却在醉后眼泪拼命掉 .13) 韩语:감기잔인한세상은정말많은꿈이이루어질경우의수있습니다.14) 翻译:这个世界残忍冰冷哪有这么多可以美梦成真的如果。
15) 韩语:ζ 당신의그림자에약간소금을추가할때기존의건조음료‰16) 翻译:ζ 想要把你的影子加点盐风干老的时候下酒‰17) 韩语:요리는 "들은"세계에서가장단어분할의터치열린늪을의냉혹입니다18) 翻译:丶“听说”是世上最狠的词,淡淡的就分裂开沧海桑田19) 韩语:흩어진군중으로 _____ 갑자기내가죽을수도느낌 -20) 翻译:_____ 当人群散了突然觉得我可以死掉 -韩语语录个性签名集锦1) 韩语:그냥내가얼마나파렴치한완전히지쳐서네인생을털라는2) 翻译:我曾经是多么用尽全力不择手段的想要闯进你的生活3) 韩语:각당신의익숙한교차점에익숙하지심하게종료하지않고나를타락4) 翻译:每个陌生与熟悉的交点你误闯了我无止的狂恋5) 韩语:다이애나너무아름다워얼굴몸을담글우여곡절가너무강해6) 翻译:丶那么美丽的面孔浸透了那么浓郁的沧桑7) 韩语:배우에의존하지여자자랑스러워할수있지만, 단지한남자를8) 翻译:学会不依赖,做个让自己骄傲的女人,不过是男人而已9) 韩语:영은장점은그것이결코심각했다.10) 翻译:年轻的好处就在于说过的话从不当真。
中文的韩语怎么写
1.常用语言(韩语翻译成中文发音)2.中国用韩语怎么写중국。
中国。
1、저는중국사람입니다。
我中国人。
2、〈中菊〉〈植物〉花房介于大菊和小菊中间的菊。
其他国家的韩语:한국 [Han-guk] :韩国독일 [Dogil] :德国미국 [Miguk]:美国러시아 [Reosia]:俄罗斯말레이시아 [Maleisia]:马来西亚모로코 [Moroko]:摩洛哥스위스 [Seuwisseu]:瑞士스페인 [Seupein] :西班牙아르헨티나 [Areuhentina]:阿根廷영국 [Yeongguk]:英国오스트리아 [Oseuteuria]:奥地利인도네시아 [Indonesia]:印度尼西亚이집트 [Ijipteu]:埃及3.如何把韩语翻译成中文韩语翻译成中文的操作方法:日常无聊的时间大多数都会用来追剧,那么除了我们自己的大陆剧还有海外剧深深吸引着大伙儿,比如韩剧,毕竟长腿欧巴很是吸引我的目光,那么不要误会,今天分享的内容不是韩国欧巴,是想分享一个小技巧给大家,关于韩语在线翻译成中文的操作,下面我们一起来看下,悄悄告诉你,学会了下次可以和欧巴聊天哦~首先我们准备好需要翻译的内容。
(Ps:以下是我的一个好基友问我的问题,作为案例帮他解决掉吧~)请点击输入图片描述打开如图所示的在线转换器,从中选择功能【韩译中】来完成本次的韩语翻译成中文的操作。
请点击输入图片描述当前页面是跟随刚刚选择的功能跳转到的待翻译操作页面,我们首先需要添加内容在左边文本框,添加方式可以是手动输入和粘贴,输入完成后,点击【翻译】按钮。
请点击输入图片描述随后,工作翻译完成,会显示在右边文本框中,如图。
请点击输入图片描述我们需要使用的话,可以直接选择文本内容,然后按住Ctrl+c进行内容复制。
请点击输入图片描述然后打开刚刚的对话框,进行粘贴已翻译完成的内容,点击下enter键发送给对方即可。
请点击输入图片描述4.韩语“亲爱的”怎么说韩语“亲爱的”:자기야(发音:za gi ya)但是建议您说:“honey啊!sweetie 啊!” 因为现在韩国人都喜欢说英文。
手机在线翻译韩语的小技巧
怎样使用手机识别韩文图片?韩文作为生活中比较常见的一种异国文字,一般都是在衣服或者图片上展示,如果我们想要翻译这些韩文,我们该怎么做呢?今天小编就为大家带来一个翻译韩语的方法,希望可以对大家有所帮助。
第一步:打开手机中的扫一扫功能,现如今手机中的扫一扫功能都带有识别文档的功能,用以提取韩文文字。
当然如果你的手机中没有扫一扫功能,你可以使用QQ和微信中的图片识别文字功能来提取韩文。
第二步:打开翻译工具后,选择文本翻译模式,之后选择语种,源语种选择日文,目标语种选择中文。
第三步:复制文本后,在手机应用市场打开“语音翻译器”,在文本翻译的文本框中粘贴你想要复制的韩文文本,点击翻译按钮,开始进行翻译韩语。
第四步:翻译结果会以中文文字的形式出现,同时在文本框中还会有各种工具,用以编辑中文文本框。
第五步:分享功能,在文本框编辑工具中,点击分享按钮,你可以通过手机中已有的社交方式分享你的中文翻译文本。
第六步:全屏展示,点击全屏展示按钮,你可以将你的翻译文本进行
全屏展示。
以上就是小编分享的翻译韩语的方法,是不是很简单。
当然小编的方法不仅仅是针对韩语的,如果你想要翻译英文、法语、日语都可以依照小编的步骤来完成,希望可以对你有所帮助。
韩语入门技巧
3、时间表示法1) 钟点表示钟点,“시(时)”通常用固有数词,“분(分)”、“초(秒)”一定用汉字数词。
如:여덟시십분(八时十分)일곱시오십오분십오초(七时五十五分十五秒)表示“几点差几分”用“~시~분전”或“~분전~시”。
如:다섯시오분전[오분전다섯시](五点差五分)2)钟头计算钟头用固有数词,量词用“시간(时间)”。
如不是整数,还有分数时,分数则加在量词“시간”后面。
如:세시간(三个钟头)두시간십분(两个钟头零十分)한시간십오분(一个钟头零一刻)네네네시간반(四个半钟头)4、货币表示法全用汉字数词,货币单位用“원(元)”和“전(分)”,而无“角”这一单位。
如:오원이전(五元零二分)이원십전(二元一角)삼원사십오전(三元四角五分)구십구전(九角九分)5、小数和分数1)小数读时用汉字数词,写时用阿拉伯数字。
小数点读作“점”。
如:2.3—이점삼35.75—삼십오점칠오2)分数读时用汉字数词,写时用阿拉伯数字。
如:1/2—이분의(이분지) 일7/35—삼십오분의(삼십오분지) 칠三又二分之一—삼과이분의(이분지) 일5/100—백분의(백분지) 오(或오퍼센트, 오프로)6、倍数增加表示法倍数有汉字数词和固有数词两种说法,即:汉字数词이배二倍삼배三倍사배四倍固有数词두곱(곱절)二倍세곱(곱절) 三倍네곱(곱절)四倍书面语里用得较多的是汉字数词。
韩国语里表示倍数增加时,都是包括原来的基数在内的。
用汉语翻译时有两种变戏法;一是按韩国语直译为“增加到…”、“提高到…”等等。
一是按汉语习惯译为“增加了…”、“提高了…”等,这是净增加数,而不包括原来的基数在内,因此翻译时要把原来韩国语的倍数减1。
如:금년알곡생산은작년의3배로늘었다.今年粮食生产增加到去年的3倍。
(即去年1(基数),今年3(增加数))今年粮食生产比去年增加了两倍。
(不包括基数在内,即2(净增数)+1(基数)=3)이아이의나이는그아이보다3배나더많다.这个孩子的年龄是那个孩子的3倍。
韩国语的敬语
韩国语的敬语尊敬语韩国语是尊敬语发达的语言。
按照进行对话的状况和对方年龄、地位,表现不同。
比如说,“快点来”这句话,韩国人可以说出以下4种不同的表现。
1. 어서오십시오.2. 어서오세요.3. 어서와요.4. 어서와.尊敬语的语尾包括-습니다. ㅂ니다. 여요. 아요. 어요.例子)부장–부장님선생–선생님3. 表示亲属的名词+ 님형–형님어머니–어머니고모–고모님딸–따님아들–아드님4. 助词께서/께请参考语法讨论区“韩国语基础助词”一贴。
5. 词汇韩国语中,针对不同对象,应选用平称词汇或者尊敬词汇1) 表示尊敬的名词(后面的是尊敬词汇,下同)밥–진지말–말씀연세–나이집–댁생일–생신이름–성함2) 表示尊敬的动词먹다–주무시다자다–주무시다묻다–여쭙다보다–뵙다주다–드리다있다–계시다3) 表示尊敬的形容词아프다–편찮으시다4) 表示尊敬的代词나–저우리–저희너–당신/자네/댁/어르신이이/그이/저이–이분/그분/저분5) 表示尊敬的量词명/사람–분6) 表示尊敬的副词직접–친히/손수7) 表示尊敬的叹词여보(여보오)/얘–여보세요응, 그래–예/네6. 称呼语1) 名字+ 씨这也是表示尊敬,但是比前面提到的–님尊敬程度要低一些2) 名字+ 아/야这是在名字后面加呼格助词,属于最低等级的称呼。
一般是年轻人,朋友之间,以及父母长辈对40岁以下的人使用7. 委婉语表达句式在说话时,通过使用委婉的语气,同样可以达到尊敬的目的。
例如:1) 국어사전을좀빌려주셧으면좋겠습니다.2) 국어사전을좀빌려주셔도대요3) 국어사전을빌려주실래요4) 국어사전을좀빌려주세요.以上4句表达的意思都是向对方借国语辞典。
但是前3句比第4句明显委婉,柔和许多。
敬语词:表示对主语尊敬的时候所用的词!用于对长辈、前辈等身份比自己高的人的时候。
一些敬语如下:非敬语词敬语词中文먹다잡수시다드시다吃잠자다주무시다睡주다드리다있다계시다在,有만나다뵙다遇见묻다여쭈다问말하다말씀하시다说아프다편찮으시다病죽다돌아가시다死집댁말말씀话이름성함名字나이연세年龄생일생신生日아내_妻子부인_夫人15韩语的敬语无非对于许多初学者是一个非常头痛的问题。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1、蓝宝贝早教笔
2、蓝宝贝,伴我快乐成长每一天
3、点读功能、MP3功能、同步翻译、游戏功能、免费升级、海量图书
4、海量配套有声图书
5、
蓝宝贝早教笔将电子新科技与图书紧密结合在一起,研发出有声图书系列,利用数码发声技术与传统图书的一次整合,在图书中加入了声音。
它是对传统图书的彻底颠覆,极大提高了图书阅读的趣味性及丰富性。
蓝宝贝早教笔通过孩子们参与各种针对性的游戏和活动,不断刺激触觉、视觉、听觉等感官来丰富他们的体验,增长他们的兴趣爱好,开发他们的脑神经。
警告
1、请仔细阅读本产品用户手册,正确使用本产品;
2、三岁以下幼儿须在家长指导下使用本产品;
3、如发现本产品有损坏,请立即停止使用并送往维修点进行维修;
4、当电池电量过低需充电时,请勿让幼儿自行充电;
5、本产品配置的小配件,请勿让幼儿接触,以免造成伤害;
6、本产品为高精密电子产品,请注意防水防潮。