加拿大签证用表(加拿大签证用表,可交互)
加拿大签证申请表加拿大临时访问签证表共三份表格
加拿大签证申请表
表2 :家属信息表
备注:1,如父母亲已经去世,也需要您填写。
2,儿女的身份界定,包括亲生儿女及正式继养、收养之子女
签证申请人子女(必填)
申请人之兄弟姐妹(包括同父异母及同母异父之兄弟姐妹)(必填)
此次是否是你的第一次出境旅行?若不是,请提供过去五年中所有出境旅行概况,包括目的地国家及旅行起始日期。
1,
2,
3,我谨声明:本表所列各项内容均属事实且详尽
教育信息表和就业细节表为(必填)表格,且教育就业细节日期务必要连贯
请注意:以上教育就业细节日期务必连贯。
我谨声明:本表所列各项内容均属事实且详尽。
申请人签字:。
加拿大签证申请表
加拿大签证申请表申请人信息姓氏:名字:出生日期:性别:婚姻状况:国籍:联系电话:电子邮件:1.个人信息1.1 家庭地址:1.2 常住地址:1.3 是否曾在加拿大居住过:1.4 是否曾申请过加拿大签证:1.5 是否具有其他国籍:1.6 当前居住国家/地区:2.旅行信息2.1 预计抵达时间和日期:2.2 预计离开时间和日期:2.3 预计停留时间:2.4 预计访问城市及具体行程安排:2.5 是否曾在加拿大旅游过:3.工作信息3.1 目前职业/工作单位:3.2 职位:3.3 薪资和福利:3.4 工作地址:3.5 雇主联系信息:3.6 是否曾在加拿大工作过:4.财务信息4.1 银行账户余额:4.2 房产及其他财产:4.3 近三年税务情况:4.4 是否有提供财务担保人:5.教育信息5.1 最高学历:5.2 就读学校名称:5.3 就读学校地址:5.4 毕业时间:5.5 是否曾在加拿大留学过:6.签证信息6.1 是否曾申请过其他国家的签证:6.2 是否曾被拒签过:6.3 是否曾被驱逐出境过:6.4 是否曾被拒绝加拿大签证:7.家庭关系7.1 配偶信息(如适用)姓名:国籍:联系方式:工作单位:是否与申请人一同旅行:7.2 未成年子女信息(如适用)姓名:年龄:护照号码:国籍:8.申请材料清单- 护照- 护照照片- 身份证明文件- 申请费用收据- 家庭关系证明文件- 工作证明文件- 财务证明文件- 学历证明文件- 旅行计划文件- 推荐信(可选择性提供)请仔细填写以上表格,并附上所需的申请材料。
填写表格和准备材料时,请确保准确无误,以避免延迟和拒签的风险。
如有任何疑问,请咨询官方签证申请中心或相关领事馆。
祝你顺利获得加拿大签证,愉快的旅行!。
加拿大签证申请表
加拿大签证申请表申请人姓名:_________________________申请人性别:_________________________出生日期:___________________________国籍:_______________________________护照号码:_________________________联系地址:___________________________联系电话:___________________________电子邮箱:___________________________一、申请类别请选择适用的签证类别(请在括号内打勾):□ 旅游签证(Visitor Visa)□ 学生签证(Student Visa)□ 工作签证(Work Visa)□ 家庭团聚签证(Family Reunification Visa)□ 商务访问签证(Business Visitor Visa)□ 其他,请注明_______________________二、个人信息1. 家庭成员情况:姓名关系出生日期所在国籍 _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________2. 教育背景:学历:____________________________学校名称:________________________专业/学科:______________________入学日期:________________________毕业日期:________________________3. 就业情况:公司/机构名称:_____________________职位/岗位:_________________________入职日期:_________________________离职日期(如适用):_________________三、旅行计划1. 预计入境日期:_____________________2. 预计离境日期:_____________________3. 计划逗留时间:_____________________4. 旅行目的地:_______________________四、资金证明请提供以下文件的复印件:1. 银行对账单:______________________2. 工资单/收入证明:__________________3. 投资证明:_______________________4. 其他(如适用):____________________五、其他所需文件请提供以下文件的复印件:1. 护照首页及签证页复印件2. 近期护照照片(规格:2英寸 x 2英寸,白底,彩色,无眼镜)3. 酒店预订证明(如适用)4. 机票预订证明(如适用)5. 学校录取通知书(如适用)6. 工作合同(如适用)7. 邀请信(如适用)六、声明本人郑重声明,本申请表所填写的信息是准确、完整和真实的。
加拿大签证申请表
加拿大签证申请表一、个人信息在申请加拿大签证前,首先需要填写加拿大签证申请表。
以下是申请表上需要填写的个人信息部分:1. 姓氏(中文拼音):2. 名字(中文拼音):3. 出生日期:4. 性别:5. 国籍:6. 护照号码:7. 护照签发日期:8. 护照有效期至:9. 身份证明文件类型:10. 身份证明文件号码:11. 居住地址:12. 手机号码:13. 电子邮件地址:二、目的和计划在此部分,填写你的访问加拿大的目的和计划。
以下是一些常见的目的和计划,你可以根据自己的情况作出适当的修改:1. 短期旅游:计划在加拿大旅游并观光景点。
2. 商务访问:计划前往加拿大进行商务会议或洽谈合作项目。
3. 学习:计划前往加拿大学习语言、参加交流项目或攻读学位。
4. 工作:计划前往加拿大工作并寻求就业机会。
5. 探亲访友:计划前往加拿大探望亲友或参加重要家庭活动。
三、旅行信息在此部分,填写与你的旅行有关的信息:1. 预计抵达加拿大日期:2. 预计离开加拿大日期:3. 预计在加拿大停留的天数:4. 预计在加拿大停留的地址和详细信息:请提供你在加拿大停留期间的详细地址(如酒店、民宿、亲友住址等)。
四、家庭信息在此部分,填写你的家庭信息:1. 婚姻状况:婚姻状态(已婚、未婚、离异等)。
2. 配偶信息(如适用):- 姓名:- 出生日期:- 国籍:- 护照号码:五、经济状况在此部分,填写你的经济状况:1. 资金证明:提供你在加拿大期间的财务支持证明,如银行存款证明、工资单或其他收入来源证明。
2. 雇主信息:- 公司名称:- 公司地址:- 职位名称:- 职位工资:提供你当前的工作情况,包括公司名称、公司地址、职位名称和薪资情况。
六、健康信息在此部分,填写你的健康信息:1. 是否有严重的健康问题:回答是否有严重的健康问题或慢性疾病。
2. 是否有传染病:回答是否有传染病或近期曾与传染病患者接触。
3. 是否有精神疾病:回答是否有精神疾病或精神问题。
加拿大签证申请表
加拿大签证申请表申请加拿大签证所需填写的申请表(Application Form for Canada Visa)申请加拿大签证是前往加拿大旅行、工作或留学的重要步骤。
为了全面了解申请人的个人背景和意图,加拿大移民局要求申请者填写并提交申请表。
本文将介绍申请加拿大签证所需填写的申请表,帮助准备申请的人顺利完成表格。
一、基本信息填写(Personal Information)申请表的第一部分是填写个人基本信息。
申请者需要提供自己的中英文姓名、出生日期、国籍、联系地址、电话号码、电子邮箱等个人信息。
此部分还要填写配偶和子女的信息(如果有的话)。
申请者需要确保所填写的个人信息真实准确,与所提交的其他文件一致。
在填写过程中,应注意遵守规定的格式,确保字迹清晰可读。
二、旅行信息填写(Travel Information)接下来的部分是填写旅行信息。
申请者需要提供打算前往加拿大的目的地城市、计划逗留的时间、旅行方式(商务、旅游、探亲等)以及是否已经购买了往返机票。
对于商务签证申请者,还需要提供雇主或商务伙伴的详细信息,包括公司名称、职位、工作职责等。
对于留学签证申请者,还需要提供学校的名称、专业、入学日期等信息。
申请者在填写旅行信息时,应尽量详细并准确地描述自己的旅行计划,以便移民官员对申请进行审查和评估。
三、教育和工作经历填写(Education and Employment History)申请表的下一部分是填写教育和工作经历。
申请者需要提供过去十年内曾经就读的学校和所获得的学历,包括学校名称、专业、学位等信息。
同时,申请者还需要提供过去十年内的工作经历,包括雇主名称、职位、工作职责等。
此外,对于从事特定行业的申请者,还需要提供相关行业资格证书或执照的信息。
在填写教育和工作经历时,申请者应按时间顺序提供相关信息,并尽量详细地描述自己的教育和工作背景。
四、家庭成员填写(Family Members)申请表的最后一部分是填写家庭成员信息。
加拿大签证申请表
加拿大签证申请表申请人基本信息:姓氏:中间名:名字:出生日期:性别:国籍/国家地区:出生地:婚姻状况:配偶信息(如适用):随行子女信息(如适用):护照信息:永久居住地址:通讯地址:电子邮箱:联系电话:申请签证类型:(请在适用选项前打勾)1. 旅游/探亲签证2. 学生签证3. 工作签证4. 商务签证5. 技术移民签证6. 投资移民签证7. 其他(请注明):签证申请详细信息:1. 是否曾经申请过加拿大签证?是/否如果是,请提供上次签证的信息(签证类别、签发日期、到期日期):2. 是否曾经在加拿大居住/工作/学习?是/否如果是,请提供居住/工作/学习的详细信息(日期、地点、原因):3. 是否在其他国家拥有居留权或签证?是/否如果是,请提供其他国家居留权或签证的详细信息:4. 您是否曾经被拒签或被驱逐出境?是/否如果是,请提供拒签或驱逐出境的详细信息(日期、地点、原因):5. 您是否曾经犯过罪行或涉及被捕?是/否如果是,请提供犯罪或涉及被捕的详细信息(日期、地点、指控):6. 您是否曾经患过传染病?是/否如果是,请提供传染病的详细信息(类型、治疗情况):7. 您是否正在接受医疗治疗或服用药物?是/否如果是,请提供医疗治疗或药物的详细信息:8. 您计划在加拿大停留多长时间?(天数):9. 您在加拿大的旅行目的/计划:10. 是否有加拿大公民或永久居民作为担保人?是/否如果是,请提供担保人的详细信息(姓名、关系、联系方式):签证材料清单:请附上以下申请材料的复印件,确保文件完整,准确地填写所需信息。
1. 护照复印件(包括所有空白页和有效签证页)2. 近期护照照片(尺寸和规格要符合加拿大签证要求)3. 申请费支付证明4. 旅行计划/行程安排5. 推荐信(如适用)6. 在加拿大的担保信(如适用)7. 学历/成绩单复印件(如适用)8. 工作合同/雇主信/工资证明(如适用)9. 银行对账单/存款证明(如适用)10. 其他支持材料(如适用)申请人声明:我在此申请加拿大签证,并保证所提供的信息真实准确。
加拿大签证申请表(教育及就业细节表)【模板】
加拿大签证所需资料――在职人员加拿大签证所需资料――退休人员加拿大签证所需资料――无业人员/家庭主妇/自由职业赴加申请表我明白,所列内容如被发现不实或不详,我的申请将被驳回。
申请人签字:加拿大签证申请表(教育及就业细节表)我谨声明:本表所列各项内容均属事实且详尽。
我明白,所列内容如被发现不实或不详,我的申请将被驳回。
申请人签字:加拿大签证申请表家属表(如过世也请填写)申请人之儿女(包括所有儿女及正式继养、收养之子女)申请人之兄弟姐妹(包括同父异母及同母异父之兄弟姐妹)何方式干预或交涉;本公司重申,在任何情况下,本公司不承担由签证申请结果而导致被追溯任何赔偿的责任和义务。
2.“出签工作日”为使馆签发签证时,正常情况下的处理时间;若遇特殊原因如政治干涉、假期、领馆内部人员调整、领馆工作延迟、签证纸缺货等,则可能会产生延迟出签的情况;本公司处理时间信息仅供参考,非法定承诺,且出签时间未含快递路途时间和操作时间,敬请留意;对申请人根据签证预算日期提示,而进行的后续旅程安排所造成的可能经济损失,本公司不能承担任何责任。
3.签证有效期和停留期均以签证官签发内容为唯一依据。
4.使馆保留要求申请者补充资料和申请人前往使馆面试的权利。
5.拿到签证及护照后,再出机票和付费给酒店,避免不必要的损失,本公司不承担任何由此产生的损失。
6.交由本公司操作,即代表您已同意以上声明。
7.上述清单是针对所有申请人的通用清单,在提交申请时,使馆可能根据个人情况的不同而要求更多的资料。
如果使馆要求补充资料,请予以配合。
根据实际情况修改,公司抬头纸打印,领导签字盖章附件1:在职证明参考样本---在职人员使用TO: VISA SECTIONDear Sirs,Mr. / Ms. XXX (申请人姓名) works in our company from XX.XX.XXXX(现公司入职时间某年某月某日).He/She will be on travelling purposes visiting your country from XX.XX.XXXX toXX.XX.XXXX(出国时间). All the expenses include air tickets, transportation, accommodation andhealth insurance will be covered by himself / herself. He/She will be back on time as per his/herschedule planned and shall continue to work in our company after his/her visit to Canada.Name Date of Birth Passport-No. Position Annual IncomeXXXX XXXXXX GXXXXXX XXXX RMB XXXXYour kind approval of this application will be highly appreciated.Best Regards,Name of the leader(领导人姓名拼音)Position of the leader(领导人职位)Signature (领导的签名)Company’s Stamp(公司盖章)Tel: XXX-XXXXXXE-Mail: XXXXXXAdd: XXXXXXCompany Name: XXXXXXThe registration number as which the company is registered in the business bureau(营业执照注册号):XXXXXX注:1. 在职证明需打印成英文,请删掉参考样本中所有中文的提示语,保持在职证明为全英文格式2. 凡样本中XX的地方,均需相应填写您的相关信息,不要保留XX在完成后的在职证明中3.()括号中为我们为您更加清晰在职证明的内容而标注的解释,不要保留在完成后的在职证明中4.请不要将“附件1:在职证明参考样本”字样保留在完成的在职证明中附件2:在职证明样本译文:致:签证官XXX 先生/女士自X年X月X日(现公司入职时间某年某月某日)在我公司工作。
(精选文档)m加拿大签证申请表
家属表
关系
姓名
婚姻状况
出生日期
及地点
现行地址
现行职业
签证申请人
申请人配偶
申请人母亲
申请人父亲
申请人之儿女(包括所有儿女及正式继养、收养之儿女)
姓名
关系及性别
婚姻状况
出生日期
及地点
现行地址
现行职业
申请人之兄弟姐妹
姓名
关系及性别
婚姻状况
出生日期
及地点
现行地址
现行职业
加拿大签证申请表
(教育及就业细节表)
m加拿大签证申请表
□一次入境□多次入境□过境
家属表
申请人
申请人的配偶及子女
姓
名
关系
本人
性别
出生年月
出生地
国籍
护照号
护照有效期至
婚姻状况
是否陪同去加拿大
赴加拿大的目的
□旅游□商务□其他(列出具体内容)
在加拿大停留多长时间 从 年 月 日到 年 月 日
在加拿大期间有多少可用资金 CDN$
您现在可通邮的地址:
美国
申根(欧洲)
英国
澳大利亚
新西兰
其他国家
(注:文档可能无法思考全面,请浏览后下载,供参考。可复制、编制,期待你的好评与关注)
教育细节表
日期
学校的名称及地址
学位
课程或专业
从
到
名称:
地址:
名称:
地址:
名称:
地址:
名称:
地址:
名称:
地址:
就业细节表
日期
单位/公司的名称及地址职位Leabharlann 业务类别从到
名称:
加拿大签证需知及相关资料表格讲解
加拿大旅游签证有效期:6个月-多年停留期:海关定入境次数:单次-多次工作日:5-10是否面试:无需面试领区划分:不分领区,全国受理所需资料:1、护照:护照尾页需持照人亲笔签名;有效期需至少半年(从所申请签证有效期最后一天算起);护照至少有2页供使用的签证空白页;如有旧护照必须全部提供。
2、照片:2张3.5cm×4.5cm近6个月内的白底彩色免冠正面照片,露耳朵,头发不遮眉眼,面部完整,不戴墨镜。
3、身份证复印件:正反面复印件,内容必须清晰。
4、户口本原件或者复印件:请提供本人所在户口本上全体成员每一页的复印件,如集体户口,请提供首页及本人页即可。
5、结婚证或离婚证原件或者复印件:如果已经结婚或者离婚的申请人,须提供。
6、个人资料表:请必须每项如实详细、工整填写,如提供虚假错误信息有可能导致拒签中方公司资料1、公司资质证明:营业执照副本/组织机构代码证复印件并加盖单位公章2、公司放假信:请用单位抬头纸打印,需包含以下信息: 1、单位地址、电话;2、申请人姓名、护照号、职务、收入和工作年限;3、行程目的、确切的准假时间、出行费用由谁负责、单位为申请人保留职位;4、公司负责人亲笔签字并盖公章,并打印签名人的名字和职务。
资产证明1、银行存折原件及复印件:您(必须提供)或配偶名下(辅助)的银行流水账单或活期存折原件及复印件(如只有银行卡,需去银行打印最近六个月的流水对账单,加盖银行章),可提供多分流水账单或活期存折复印件。
定期的也可做辅助财产作为资料提供。
2、固定资料:申请人名下的房产证或购房合同、发票等原件及复印件。
本人名下的小汽车行驶证复印件等。
其它资料1、行程安排:请告知详细的行程安排,包括:出发时间(年月日),离开时间(年月日),计划游览城市的顺序。
特殊人群1、退休人员:如已退休,请提供退休证。
若没有退休证,请提供原工作单位相关证明,例如内退证明,需用公司正式信头纸打印,公司负责人签字并盖公章。
加拿大探亲签证表格及翻译攻略
加拿大探亲签证表格及翻译攻略为了准备家里老人来探亲,,收集了好多有用的信息和前人的经验,终于在上周将资料准备完毕,交到签证中心,第四天得到签证。
今天坐下来将自己的资料以及收集的翻译版本整理一下,给各位参考。
资料准备:2010年10月15日突然发现探亲表格和指南有所更新,还看到说自己翻译的资料不能用,必须找专人翻译,当时大家都很急。
后来打电话到签证中心询问,得到的答案是,过渡期间新旧表格都能用,而且自己翻译的东西也都接受,这才松了口气。
关于表格:链接如下:-这里建议大家都避免手填,因为研究以前的帖子看到过说有人被拒是因为手填的表格看不清楚,怕怕。
1 签证访问表IMM5257ENU:打开之后是4页,必须在电脑上全部填完之后点击蓝色Validate按钮,这样系统会自动生成第5页,都是条形码,必须把这5页都打印出来上交才完整。
2 家属表IMM5645E,共两页。
3 教育就业细节表 GENEducation and Employment Form资料清单:为了家里人看着方便,我准备了一份中文的清单申请方1. 申请表 IMM5257ENU2. 家属表 IMM5645E3. 教育就业细节表 GENEducation and Employment Form (一页,注明是第一次境外出行,最后签字)4. 个人访问者临时居留签证申请审核表(探亲或访友)Checklist for Private Visitor Temporary Resident Visa Application (共3页,最后签字)5. 核对清单 IMM5484E (共1页)6. 申请人照片2张 (背后注明姓名及生日)7. 申请人的有效护照 (最后一页签字)8. 用中文写有申请人通讯地址的不干胶贴纸 2份9. 申请费 800元 (500元单次往返签证费+250元签证中心递送费+50元回邮快递费)10. 退休证明(单位开具,须注明现在的养老金数目) + 英文翻译11. 退休证(退休时国家颁发的) + 英文翻译12. 退休金存折 + 英文翻译13. 医保卡及医保本 + 英文翻译14. 银行开具的至少过去6个月的存款证明或存折 + 英文翻译 (有些银行可以直接开具中英文的存款证明)15. 出生公证 (证明申请人与邀请人的关系)16. 申请人与国内兄弟姐妹父母及其他子女的合影,如有。
加拿大签证申请表格样本
Citizenship and Citoyenneté et Immigration Canada Immigration CanadaPlease kindly note:This completed form is for your information only.敬请注意: 此申请表格填写样本仅供您参考使用。
APPLICATION FOR A TEMPORARY RESIDENT VISA MADE OUTSIDE OF CANADATHIS FORM HAS BEEN ESTABLISHED BY THE MINISTER OF CITIZENSHIP AND IMMIGRATIONIMM 5257 (10-2006) B FORMULAIRE ÉTABLI PAR LE MINISTRE DE LA CITOYENNETÉ ET DE L'IMMIGRATIONFormulaire établi par le ministre de la Citoyenneté et de l'ImmigrationLes renseignements fournis sur ce formulaire sont recueillis en vertu de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés pour établir si vous êtes admissible au Canada à titre de résident temporaire Ils seront versés au fichier de renseignements personnels CIC PPU 051, Dossier et fichier de résident temporaire. Ils sont protégés et accessibles en vertu de la Loi sur la protection des The information you provide on this form is collected under the authority of theImmigration and Refugee Protection Act to determine if you may be admitted toCanada as a temporary resident. It will be stored in Personal Information Bank CICPPU 051, Foreign Temporary Resident Records and Case File. It is protected andaccessible under the Privacy Act and the Access to Information Act .renseignements personnels et de la Loi sur l'accès à l'information.IMM 5257 (10-2006) BFAMILY COMPOSITION INFORMATIONAPPLICANT 家 属 表PLEASE COMPLETE ALL ITEMS IN BOTH ENGLISH OR FRENCH AND CHINESE CHARACTERS所有内容请用中文及英文,或中文及法文填写DETAILS OF EDUCATION AND EMPLOYMENT APPLICANT教 育 和 就 业 细 节 表PLEASE COMPLETE ALL ITEMS IN BOTH ENGLISH OR FRENCH AND CHINESE CHARACTERS所有内容请用中文及英文,或中文及法文填写Please note: This completed form is for your information only.请注意:此申请表格填写样本仅供您参考使用。
加拿大签证信息表格
教育经历(除小学外),建议从最高学历开始填写
学校名称:
详细地址:
就读的专业: 学历学位:
就读时间:年 月至 年 月
学校名称:
详细地址:
就读的专业: 学历学位:
就读时间:年 月至 年 月
学校名称:
详细地址:
就读的专业: 学历学位:
就读时间:年 月至 年 月
加拿大签证信息表
以下表格中必须每项如实填写,不得空置!
基本信息
中文姓名:
姓名拼音:
曾用名:
性别:
身份证号码:
护照号码:
护照签发地:
护照签发日期: 年 月 日
护照有效期至: 年 月 日
出生地: 省 市
出生日期: 年 月 日
详细家庭地址(含门牌号及邮编)(例:中国上海市XX区XX路XX号XX弄XX室 邮编: 2000XX)
如答是,请列出服役的国家、军种、军衔,军事特长以及服役日期。(若确实曾经参军请如实、详细填写)
是否在没拿到合法签证或者合法居留权的情况下在加拿大工作,读书或滞留?
如回答是,请详述:
是否被加拿大或者其他国家驱逐出境?、
如回答是,请详述:
是否在中国或者其他国家被逮捕,被指控,被刑事居留,或从事犯罪活动?
如回答是,请详述:
是否曾服从于一些提倡暴力来取得政权的组织或者宗教组织?
如回答是,请详述:
家庭信息
父亲姓名(中文): 姓名(拼音): 婚姻状况:
出生日期: 年 月 日 出生国: 现职务:
详细居住地址:
母亲姓名(中文): 姓名(拼音): 婚姻状况:
出生日期: 年 月 日 出生国: 现职务:
详细居住地址:
加拿大签证申请表
(教育及就业细节表)
教育细节表
日期
学校的名称及地址
学位
课程或专业
从
到
名称:
地址:
名称:
地址:
名称:
地址:
名称:
地址:
名称:
地址:
就业细节表
日期
单位/公司的名称及地址
职位
业务类别
从
到
名称:
地址:
名称:
地址:
名称:
地址:
名称:
地址:
名称:
加拿大签证申请表
申请人
申请人的配偶及子女
姓
名
关系
本人
性别
出生年月
出生地
国籍
护照号
护照有效期至
婚姻状况
是否陪同去加拿大
赴加拿大的目的
□旅游□商务□其他(列出具体内容)
现时职业(职务名称、简短的职位描述)
工作单位的名称和地址(包括传真、电话)
在过果是,请填写:
名字
国家
停留时间
从到
年月日年月日
(家属表)
家属表
关系
姓名
婚姻状况
出生日期
及地点
现行地址
现行职业
签证申请人
申请人配偶
申请人母亲
申请人父亲
申请人之儿女(包括所有儿女及正式继养、收养之儿女)
姓名
关系及性别
婚姻状况
出生日期
及地点
现行地址
现行职业
申请人之兄弟姐妹
姓名
关系及性别
婚姻状况
出生日期
及地点
现行地址
现行职业
加拿大旅游签证材料清单(含申请表格)
申请加拿大旅游签证所需材料清单:1. 护照:护照原件(至少半年以上有效期),护照后面有本人亲笔签名。
换发护照者,需同时提供所有旧护照原件。
2. 照片和名片:①两张6个月内拍摄的白底彩照(申请人及每位随行的家庭成员每人需递交两张相同的在最近六个月内拍摄的彩色或黑白照片,背景为纯白色或浅色。
相片外框大小为35毫米X 45毫米。
每张照片后以拼音注明此人的姓名及出生日期(日/月/年)②全家福;如以往有出国记录,请提供本人在国外拍摄相片(有代表性即可)3.名片两张。
4.工作证明:①加盖公章的营业执照复印件②有公司抬头、地址、电话及传真号码,和盖章及法人代表签名的空白信纸三张(用于提前打印英文担保证明,可于盖章处注明“仅供加拿大签证使用”)③如为退休人员,请说明申请人养老金的退休证明或者退休证5.家庭证明:①身份证复印件②结婚证原件、户口本原件6.经济状况证明:①工资单及其它收入证明②近两年的银行账户的存款证明及存折(不低于十万);近一年内银行卡流水单明细;③股票证券、房产证、车证、汽车行驶证等其它尽可能多的私人财产证明复印件。
7.填写完整、准确、真实的赴加拿大报名申请表(包括详细的夫妻家庭情况表)。
备注:凡申请过移民或非移民加拿大签证的客人,无论其申请是否被批准,都需如实说明申请的时间、地点及是否被批准。
获得加拿大签证的客人,根据客人具体情况收取担保金,客人返回中国后如数退回.我公司对资料进行核实评估后,向领馆递交材料申请签证。
在办理过程中,领馆可能要求申请人补充相关材料或到领馆面试,所产生费用由申请人自理。
签证将在加拿大驻北京领馆申请,领馆保留要求申请者面试的权利。
加拿大临时居民申请表格护照信息联系方式现行职业出境记录背景信息家属信息表SECTION A如配偶/父母已去世,请注明去世地点以及具体时间。
(没有请提示N/A)SECTION B申请人之子女(包括所有子女及收养、继养之子女,无论年龄大小或居住地在何处均须填写)申请人之兄弟姐妹(包括同父异母及同母异父之兄弟姐妹)教育和就业细节表此次是否是你的第一次出境旅行?若不是,请提供过去五年中所有出境旅行概况、包括目的地国家及旅行起始日期。
赴加拿大签证申请表(旅游)
赴加拿大签证申请表(旅游) 一、个人信息表
二、家属表
1. 姓名必须用标准汉语拼音和汉字填写,包括有血缘关系,半血缘关系或领养关系在内的所有亲属,不论其现在身在何处均应填写,如其中有人已经去世,则应在“现住址”栏内注明“已故”,出生日期和出生地点照常填写。
(以下所列所有内容均须填写)
2.申请人配偶(若已离异,也请填写以下内容)
3.申请人父母(若父母已故,请填写父母姓名及出生日期,并住址栏注明“已故”及去世城市和日期)
4. 申请人子女(包括已婚的、未婚的、在国内、国外的均须填写)
申请人兄弟姐妹(包括已婚的、未婚的、在国内、国外的均须填写)
5.
6.你是否第一次出镜旅行?如不是,请提供过去5年内所有的出镜旅行情况、包括目的地国家和起始日期。
行程安排
(Itinerary)
注:其他资料陆续补充。
加拿大签证申请表
加拿大签证申请表
加拿大签证家属表
注:配偶离异、分居也必须提供其以上详细信息
申请人之儿女(包括所有子女及收养、继养之子女,无论年龄大小或居住地在何处均须填写)
申请人之兄弟姐妹(包括同父异母及同母异父之兄弟姊妹)
加拿大签证教育和就业细节表教育背景(列出所有您曾经和目前就读的学校)
我谨声明,本表中所填各项内容均真实详尽。
我明白:所列内容如被发现不实或不详,我的申请将被拒签。
日期: 申请人签字:
旅行社将依据此表为您准备赴加签证资料,所列每项项目,必须填写,缺一不可! 旅行社有义务按照此表格准确帮助您完成英文加拿大非移民签证申请表格,但由于您自身的错填、漏填或故意隐瞒、欺骗等原因造成的拒签,后果请您自负。
同时,请务必保证字迹清晰,以保证内容的准确性。
超全加拿大签证表及资料清单
加拿大旅游签证--中文信息表4.您是否曾经在军队、民兵或国防部队服役,或在安全组织、警察部队服役,包括非强制性的国民兵役、预备役或志愿部队?□是□否如以上回答“是”,请提供详细相关信息:5.您是否曾经是任何政党、或与其他团体组织的成员之间有联系,这些政党或其他团体组织是否曾参与或倡导暴力手段、或任何与犯罪活动有关的行为来实现政治或宗教目的?□是□否6.您是否曾目睹或参与虐待囚犯、平民,或抢劫、猥亵宗教等行为?□是□否3.您就读过和在读学校信息(大专及以上的教育)*如无大专以上,请从初中写起学校名称:学历/学位:起止日期(年月日):从到课程类别:学校名称:学历/学位:起止日期(年月日):从到课程类别:学校名称:学历/学位:起止日期(年月日):从到课程类别:4.请提供过去10年您的工作经历(若已退休,请提供退休前10年的工作经历;请务必填写,时间上不能留白):单位名称:当时职位:起止日期(年月日):从到工作/职位内容:单位地址:单位名称:当时职位:起止日期(年月日):从到工作职责描述:单位地址:单位名称:当时职位:起止日期(年月日):从到工作/职位内容:单位地址:单位名称:当时职位:起止日期(年月日):从到工作职责描述:单位地址:5.此次是否您第一次出境旅行?若不是,请在下方提供近5年以来或自18岁以来的出行历史,两者以时间更近为准。
出访地区或国家:出访目的:(旅游/商务/探亲/工作)起止日期(年月日):从到出访地区或国家:出访目的:(旅游/商务/探亲/工作)起止日期(年月日):从到出访地区或国家:出访目的:(旅游/商务/探亲/工作)起止日期(年月日):从到出访地区或国家:出访目的:(旅游/商务/探亲/工作)起止日期(年月日):从到出访地区或国家:出访目的:(旅游/商务/探亲/工作)起止日期(年月日):从到出访地区或国家:出访目的:(旅游/商务/探亲/工作)起止日期(年月日):从到家庭成员信息表:请提供本人父母、所有子女、兄弟姐妹信息;(包括收养或过继的、去世的)姓名:与您的关系:是否跟随您前往加拿大?出生日期:出生国家:□是□否现有职业:婚姻状况:现居地址:姓名:与您的关系:是否跟随您前往加拿大?出生日期:出生国家:□是□否现有职业:婚姻状况:现居地址:姓名:与您的关系:是否跟随您前往加拿大?出生日期:出生国家:□是□否现有职业:婚姻状况:现居地址:姓名:与您的关系:是否跟随您前往加拿大?出生日期:出生国家:□是□否现有职业:婚姻状况:现居地址:姓名:与您的关系:是否跟随您前往加拿大?出生日期:出生国家:□是□否现有职业:婚姻状况:现居地址:姓名:与您的关系:是否跟随您前往加拿大?出生日期:出生国家:□是□否现有职业:婚姻状况:现居地址:加拿大签证上传资料清单--护照信息页扫描件--电子照片,近6个月内彩色白底照片35mmx45mm--新旧护照扫描件,包括护照信息页及全部的签证页、盖章页--个人信息:身份证、全家户口本、结婚证扫描件--财务信息:近6个月银行流水(余额建议10万或以上)、房产证等--职业信息:在职证明和公司营业执照扫描件--辅助资料:行程、机票、酒店订单等*如果是学生,还请提供I20扫描件,与休学证明文件。
加拿大签证所需资料及表格 090618
加拿大签证办理须知所有申请人均须递交下列材料:1.两份用英文或法文填写的“临时居民签证申请表“并签名,注明日期。
在每份表格上需亲笔签名。
(由本社提供)2.一份用中文及英文或法文填写的“家属表/教育和就业细节表“,并签名,注明日期。
在每份表格上需亲笔签名。
(由本社提供)3.4张护照像尺寸的照片(2寸),每张背面用汉语拼音清晰的注明该申请人的姓名和出生日期。
4.护照或旅行证的原件,其中必须至少有一页空白页,其有效期至少要持续到你计划从加拿大离境日期后的六个月。
以旅游目的申请签证赴加时,你必须递交下列材料:1.如果你是作为旅行团成员赴加,请提供由你的旅行团代理人或旅行社出据的行程表(旅游确认书)。
(由本社提供)2.一份由你雇主出据的准假信,信中须包括以下内容:你的姓名、职务、目前的工资数额,并确认准假的起止日期。
信中还必须用中文注明你雇主的姓名、地址,及电话和传真号码。
(中英文各一份,公司抬头的信纸书写,并加盖公章)3.如果你是学生,且计划利用学校假期之外的时间旅游,递交一封由你学校出据的确认函,证明你现在注册在学,表现良好,并证明学校已给你准假;如学生同父母一起参团需提供三方关系公证书;如学生同父母一方参团,需提供三方关系公证书及一方的声明委托书。
4.个人身份证、户口簿、结婚证复印件各一份。
5.个人资产证明(存款、房产、有价证券、车等)(原件)。
(存款证明至少8万以上,冻结3个月)。
6.名片2张7.营业执照复印件(加盖公章)8.填写本社提供的报名表9.之前出国旅游的留念照片(另外,请如实填写个人报名表,不能空项。
个人简历栏可从参加工作开始填,尤其要填清在现单位工作时间,家庭成员表内各项均要填,即使有亲属已故,也需填姓名,出生详情,婚姻详情和母亲姓名。
)二、说明:1、具备以上材料并不保证客人获得加拿大签证,在办理的过程中可能因材料不准确,不清楚,不真实等原因要求客人补充相关材料。
2、获得签证的客人必须缴纳随团保证金5万元,回国后凭护照(有中国入境章)取回保证金。
加拿大签证表格
18岁以上在校学生:在校大学生学校开具的中、英文准假证明原件共2份
18岁以下未成年人:A、出生证明复印件
B、在校学生学校开具的中、英文准假证明原件共2份
个人资产证明
1、本人或配偶的银行存款证明(冻结半年以上)原件(5-10万,最好8万+),
您的加拿大签证是否曾经被注销或撤销过:是否
您是否曾经被加拿大拒签\被拒绝入境过加拿大或者在入境时被撤回您的入境申请:是否
(如果有请列出原因)
九、加拿大联系人信息(如果您是参加旅行团可以不用填写,如果是商务或探亲必须填写以下内容)
联系人姓名:
组织名称:
电话号码:
与您的关系:
联系人地址(含门牌号及邮编):
十、亲属信息(父母)如果是已故,也必须填写姓名
姓名
出生日期(年月日)
出生地
现在职业
现在地址(若在加拿大请填写详细地址)
父亲
母亲
除父母外是否还有其他亲属在加(包括子女、配偶、兄弟姐妹及其他旁系亲属):是否
姓名:
关系:
在加身份:公民绿卡工作学生
姓名:
关系:
在加身份:公民绿卡工作学生
十一、配偶信息
配偶姓名:
您是否有枪械\爆炸\核装置\生物或化学方面的经验\特殊技能或受过培训?是否
您是否曾经参军?是否如果是,请填写:国家:军种:军衔:军事特长:
服役开始日期:年月日服役结束日期:年月日
您是否曾经服务于或参与过准军事性单位\民间警戒单位\反叛团体\游击队或叛乱组织,或曾经是一员?是否如果是,请描述::
1.申请人子女(包括已婚的、未婚的、在国内、国外的均须填写)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1Importer — name, address, and telephone no.I hereby declare that the goods described herein were:Je certifie par les présentes que les marchandises désignées dans cette déclaration ont été :18 I declare the information contained to be true and complete.Je déclare que les renseignements contenus dans la présente déclaration sont vrais et complets.17TOTALCustoms duties Droits de douane Excise tax Taxe d'accise40 Remarks - Remarques22 Cargo control no. - N° de contrôle du fret23 GST collected on transaction no. TPS recueillie sur la transaction n°Importer Importateur SignatureThe goods described herein are subject to CBSA control while in Canada and must be re-exported under CBSA supervision on or before the expiry date of the permit. On re-exportation both goods and permit must be presented for identification and comparison.Tant qu'elles sont au Canada, les marchandises décrites sur le formulaire sont assujetties au contrôle de l'ASFC et doivent être réexportées sous la surveillance de l'ASFC avant ou à la date d'échéance du permis. Lors de la réexportation, les marchandises et le permis doivent être présentés aux fins d'identification et de comparaison.THIS PORTION TO BE COMPLETED BY THE CBSA FOR ACQUITTAL PURPOSES - CETTE PARTIE DOIT ÊTRE REMPLIE PAR L'ASFC AUX FINS D'ACQUITTEMENT28Examined by me and re-exported from Canada Vérifiées par moi et réexportées du Canada 29Duties paid under transaction no.Droits acquittés selon le n° de la transaction 30Examined by me and shipped in bond to:Vérifiées par moi et expédiées en douane à :CBSA office - Bureau de l'ASFCUnder En vertuCargo control no. - N° de contrôle du fret31Destroyed under supervision Détruites sous surveillance 33 Deposit accounted for on transaction no.Dépôt comptabilisé sur le n° de la transaction35 Deposit returned by cheque no. Dépôt retourné par chèque n°34 Dated - En date du36 Dated - En date du37 Accounting centreCentre de comptabilité38 CBSA office stamp - Timbre du bureau de l'ASFC Agent Mandataire26 CBSA office stamp - Timbre du bureau de l'ASFC10111314FAILURE TO SURRENDER THIS TEMPORARY PERMIT ON LEAVING CANADA WILL FORFEIT THE DEPOSIT. FOR ADDITIONAL INFORMATION, SEE REVERSE SIDE.LE DÉPÔT SERA CONFISQUÉ SI CE PERMIS TEMPORAIRE N'EST PAS PRÉSENTÉ EN QUITTANT LE CANADA. POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, VOIR AU VERSO.24 Make refund cheque payable to:Émettre le chèque de remboursement à l'ordre de :Postal code - Code postalName and address - Nom et adresse25 Deposit - ConsignationUS $______________ X ________ = CAN $______________CashArgent Cheque ChèqueBondCautionnementNo.N°___________________________Where American funds have been tendered, the deposit will be adjusted according to the U.S. exchange rate at the time of banking,and therefore the actual Canadian dollar equivalent of the deposit may differ from the amount indicated.Lorsque des devises américaines sont présentées, le montant sera rajusté pour rendre compte du taux de change en vigueur au moment de la transaction bancaire, et par conséquent, l'équivalent du dépôt en dollars canadiens peut être différent du montant indiqué.All refunds will be made in Canadian currency by means of a Government of Canada cheque.Tous les remboursements seront faits en devises canadiennes au moyen d'un chèque du gouvernement du Canada.É.-U._____________$ X ________ = ______________$ CANValue for duty Valeur en douaneTariff treatment Traitement tarifaire15Value for tax Valeur taxable16GST TPSMandataire — nom, adresse et n° de téléphoneImportateur — nom, adresse et n° de téléphone6Authority - Autorisation12Rate of duty Taux de droit 9Classification no.N° de classement7bQuantity Quantité7a8DescriptionWeight PoidsGross - BrutNetyyyy/mm/dd - aaaa/mm/jjyyyy/mm/dd - aaaa/mm/jjyyyy/mm/dd - aaaa/mm/jjI hereby declare that the goods described herein were:Je certifie par les présentes que les marchandises désignées dans cette déclaration ont été :18 I declare the information contained to be true and complete.Je déclare que les renseignements contenus dans la présente déclaration sont vrais et complets.17TOTALCustoms duties Droits de douane Excise tax Taxe d'accise40 Remarks - Remarques22 Cargo control no. - N° de contrôle du fret23 GST collected on transaction no. TPS recueillie sur la transaction n°Importer Importateur SignatureThe goods described herein are subject to CBSA control while in Canada and must be re-exported under CBSA supervision on or before the expiry date of the permit. On re-exportation both goods and permit must be presented for identification and comparison.Tant qu'elles sont au Canada, les marchandises décrites sur le formulaire sont assujetties au contrôle de l'ASFC et doivent être réexportées sous la surveillance de l'ASFC avant ou à la date d'échéance du permis. Lors de la réexportation, les marchandises et le permis doivent être présentés aux fins d'identification et de comparaison.THIS PORTION TO BE COMPLETED BY THE CBSA FOR ACQUITTAL PURPOSES - CETTE PARTIE DOIT ÊTRE REMPLIE PAR L'ASFC AUX FINS D'ACQUITTEMENT28Examined by me and re-exported from Canada Vérifiées par moi et réexportées du Canada 29Duties paid under transaction no.Droits acquittés selon le n° de la transaction 30Examined by me and shipped in bond to:Vérifiées par moi et expédiées en douane à :CBSA office - Bureau de l'ASFCUnder En vertuCargo control no. - N° de contrôle du fret31Destroyed under supervision Détruites sous surveillance 33 Deposit accounted for on transaction no.Dépôt comptabilisé sur le n° de la transaction35 Deposit returned by cheque no. Dépôt retourné par chèque n°34 Dated - En date du36 Dated - En date du37 Accounting centreCentre de comptabilité38 CBSA office stamp - Timbre du bureau de l'ASFC Agent Mandataire26 CBSA office stamp - Timbre du bureau de l'ASFC10111314FAILURE TO SURRENDER THIS TEMPORARY PERMIT ON LEAVING CANADA WILL FORFEIT THE DEPOSIT. FOR ADDITIONAL INFORMATION, SEE REVERSE SIDE.LE DÉPÔT SERA CONFISQUÉ SI CE PERMIS TEMPORAIRE N'EST PAS PRÉSENTÉ EN QUITTANT LE CANADA. POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, VOIR AU VERSO.24 Make refund cheque payable to:Émettre le chèque de remboursement à l'ordre de :Postal code - Code postalName and address - Nom et adresse25 Deposit - ConsignationUS $______________ X ________ = CAN $______________CashArgent Cheque ChèqueBondCautionnementNo.N°___________________________Where American funds have been tendered, the deposit will be adjusted according to the U.S. exchange rate at the time of banking,and therefore the actual Canadian dollar equivalent of the deposit may differ from the amount indicated.Lorsque des devises américaines sont présentées, le montant sera rajusté pour rendre compte du taux de change en vigueur au moment de la transaction bancaire, et par conséquent, l'équivalent du dépôt en dollars canadiens peut être différent du montant indiqué.All refunds will be made in Canadian currency by means of a Government of Canada cheque.Tous les remboursements seront faits en devises canadiennes au moyen d'un chèque du gouvernement du Canada.É.-U._____________$ X ________ = ______________$ CANValue for duty Valeur en douaneTariff treatment Traitement tarifaire15Value for tax Valeur taxable16GST TPSMandataire — nom, adresse et n° de téléphoneImportateur — nom, adresse et n° de téléphone6Authority - Autorisation12Rate of duty Taux de droit 9Classification no.N° de classement7bQuantity Quantité7a8DescriptionWeight PoidsGross - BrutNetyyyy/mm/dd - aaaa/mm/jjyyyy/mm/dd - aaaa/mm/jjyyyy/mm/dd - aaaa/mm/jjI hereby declare that the goods described herein were:Je certifie par les présentes que les marchandises désignées dans cette déclaration ont été :18 I declare the information contained to be true and complete.Je déclare que les renseignements contenus dans la présente déclaration sont vrais et complets.17TOTALCustoms duties Droits de douane Excise tax Taxe d'accise40 Remarks - Remarques22 Cargo control no. - N° de contrôle du fret23 GST collected on transaction no. TPS recueillie sur la transaction n°Importer Importateur SignatureThe goods described herein are subject to CBSA control while in Canada and must be re-exported under CBSA supervision on or before the expiry date of the permit. On re-exportation both goods and permit must be presented for identification and comparison.Tant qu'elles sont au Canada, les marchandises décrites sur le formulaire sont assujetties au contrôle de l'ASFC et doivent être réexportées sous la surveillance de l'ASFC avant ou à la date d'échéance du permis. Lors de la réexportation, les marchandises et le permis doivent être présentés aux fins d'identification et de comparaison.THIS PORTION TO BE COMPLETED BY THE CBSA FOR ACQUITTAL PURPOSES - CETTE PARTIE DOIT ÊTRE REMPLIE PAR L'ASFC AUX FINS D'ACQUITTEMENT28Examined by me and re-exported from Canada Vérifiées par moi et réexportées du Canada 29Duties paid under transaction no.Droits acquittés selon le n° de la transaction 30Examined by me and shipped in bond to:Vérifiées par moi et expédiées en douane à :CBSA office - Bureau de l'ASFCUnder En vertuCargo control no. - N° de contrôle du fret31Destroyed under supervision Détruites sous surveillance 33 Deposit accounted for on transaction no.Dépôt comptabilisé sur le n° de la transaction35 Deposit returned by cheque no. Dépôt retourné par chèque n°34 Dated - En date du36 Dated - En date du37 Accounting centreCentre de comptabilité38 CBSA office stamp - Timbre du bureau de l'ASFC Agent Mandataire26 CBSA office stamp - Timbre du bureau de l'ASFC10111314FAILURE TO SURRENDER THIS TEMPORARY PERMIT ON LEAVING CANADA WILL FORFEIT THE DEPOSIT. FOR ADDITIONAL INFORMATION, SEE REVERSE SIDE.LE DÉPÔT SERA CONFISQUÉ SI CE PERMIS TEMPORAIRE N'EST PAS PRÉSENTÉ EN QUITTANT LE CANADA. POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, VOIR AU VERSO.24 Make refund cheque payable to:Émettre le chèque de remboursement à l'ordre de :Postal code - Code postalName and address - Nom et adresse25 Deposit - ConsignationUS $______________ X ________ = CAN $______________CashArgent Cheque ChèqueBondCautionnementNo.N°___________________________Where American funds have been tendered, the deposit will be adjusted according to the U.S. exchange rate at the time of banking,and therefore the actual Canadian dollar equivalent of the deposit may differ from the amount indicated.Lorsque des devises américaines sont présentées, le montant sera rajusté pour rendre compte du taux de change en vigueur au moment de la transaction bancaire, et par conséquent, l'équivalent du dépôt en dollars canadiens peut être différent du montant indiqué.All refunds will be made in Canadian currency by means of a Government of Canada cheque.Tous les remboursements seront faits en devises canadiennes au moyen d'un chèque du gouvernement du Canada.É.-U._____________$ X ________ = ______________$ CANValue for duty Valeur en douaneTariff treatment Traitement tarifaire15Value for tax Valeur taxable16GST TPSMandataire — nom, adresse et n° de téléphoneImportateur — nom, adresse et n° de téléphone6Authority - Autorisation12Rate of duty Taux de droit 9Classification no.N° de classement7bQuantity Quantité7a8DescriptionWeight PoidsGross - BrutNetyyyy/mm/dd - aaaa/mm/jjyyyy/mm/dd - aaaa/mm/jjyyyy/mm/dd - aaaa/mm/jjI hereby declare that the goods described herein were:Je certifie par les présentes que les marchandises désignées dans cette déclaration ont été :18 I declare the information contained to be true and complete.Je déclare que les renseignements contenus dans la présente déclaration sont vrais et complets.17TOTALCustoms duties Droits de douane Excise tax Taxe d'accise40 Remarks - Remarques22 Cargo control no. - N° de contrôle du fret23 GST collected on transaction no. TPS recueillie sur la transaction n°Importer Importateur SignatureThe goods described herein are subject to CBSA control while in Canada and must be re-exported under CBSA supervision on or before the expiry date of the permit. On re-exportation both goods and permit must be presented for identification and comparison.Tant qu'elles sont au Canada, les marchandises décrites sur le formulaire sont assujetties au contrôle de l'ASFC et doivent être réexportées sous la surveillance de l'ASFC avant ou à la date d'échéance du permis. Lors de la réexportation, les marchandises et le permis doivent être présentés aux fins d'identification et de comparaison.THIS PORTION TO BE COMPLETED BY THE CBSA FOR ACQUITTAL PURPOSES - CETTE PARTIE DOIT ÊTRE REMPLIE PAR L'ASFC AUX FINS D'ACQUITTEMENT28Examined by me and re-exported from Canada Vérifiées par moi et réexportées du Canada 29Duties paid under transaction no.Droits acquittés selon le n° de la transaction 30Examined by me and shipped in bond to:Vérifiées par moi et expédiées en douane à :CBSA office - Bureau de l'ASFCUnder En vertuCargo control no. - N° de contrôle du fret31Destroyed under supervision Détruites sous surveillance 33 Deposit accounted for on transaction no.Dépôt comptabilisé sur le n° de la transaction35 Deposit returned by cheque no. Dépôt retourné par chèque n°34 Dated - En date du36 Dated - En date du37 Accounting centreCentre de comptabilité38 CBSA office stamp - Timbre du bureau de l'ASFC Agent Mandataire26 CBSA office stamp - Timbre du bureau de l'ASFC10111314FAILURE TO SURRENDER THIS TEMPORARY PERMIT ON LEAVING CANADA WILL FORFEIT THE DEPOSIT. FOR ADDITIONAL INFORMATION, SEE REVERSE SIDE.LE DÉPÔT SERA CONFISQUÉ SI CE PERMIS TEMPORAIRE N'EST PAS PRÉSENTÉ EN QUITTANT LE CANADA. POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, VOIR AU VERSO.24 Make refund cheque payable to:Émettre le chèque de remboursement à l'ordre de :Postal code - Code postalName and address - Nom et adresse25 Deposit - ConsignationUS $______________ X ________ = CAN $______________CashArgent Cheque ChèqueBondCautionnementNo.N°___________________________Where American funds have been tendered, the deposit will be adjusted according to the U.S. exchange rate at the time of banking,and therefore the actual Canadian dollar equivalent of the deposit may differ from the amount indicated.Lorsque des devises américaines sont présentées, le montant sera rajusté pour rendre compte du taux de change en vigueur au moment de la transaction bancaire, et par conséquent, l'équivalent du dépôt en dollars canadiens peut être différent du montant indiqué.All refunds will be made in Canadian currency by means of a Government of Canada cheque.Tous les remboursements seront faits en devises canadiennes au moyen d'un chèque du gouvernement du Canada.É.-U._____________$ X ________ = ______________$ CANValue for duty Valeur en douaneTariff treatment Traitement tarifaire15Value for tax Valeur taxable16GST TPSMandataire — nom, adresse et n° de téléphoneImportateur — nom, adresse et n° de téléphone6Authority - Autorisation12Rate of duty Taux de droit 9Classification no.N° de classement7bQuantity Quantité7a8DescriptionWeight PoidsGross - BrutNetyyyy/mm/dd - aaaa/mm/jjyyyy/mm/dd - aaaa/mm/jjyyyy/mm/dd - aaaa/mm/jj1. 2.3. 4.1) 2) 3) 4) 5)This form is a temporary admission permit which enables you to retain the goods describedon this form in Canada under certain conditions:The permit is for a specified time. Remember the expiry date.Failure to comply with the terms and conditions of this permit may constitute an offence undercustoms law and thereby render the goods liable to seizure and forfeiture.The goods imported must be presented to the Canada Border Services Agency (CBSA) foridentification at the time of re-exportation, and the permit copies must be presented foracquittal. Failure to comply with these terms and conditions may result in the forfeiture of thedeposit.If you are unable to export the goods within the specified time period, or have any questionsregarding this importation contact the nearest CBSA office before the expiry date indicated onthis permit.DISTRIBUTION OF COPIESIssuing CBSA officeAccounting Control Copy (to be discarded where no security is posted)Importer Copy (to be returned to the CBSA at time of acquittal)Importer Receipt Copy (to be certified by the CBSA at time of acquittal and returned as areceipt)Customs Broker's Copy (to be certified by the CBSA at time of acquittal and returned as areceipt)IMPORTANTCe formulaire est un permis d'admission temporaire qui vous permet de conserver auCanada, sous réserve de certaines conditions, les articles mentionnés dans ce formulaire.Le permis est valable pour un temps déterminé. Souvenez-vous de la date d'échéance.L'inobservation des conditions et dispositions relatives à ce permis peut constituer uneinfraction aux termes de la législation douanière et rendre les marchandises passibles desaisie et de confiscation.Les marchandises importées doivent être présentées à l'Agence des services frontaliers duCanada (ASFC) aux fins d'identification lors de la réexportation et les copies du permisdoivent être présentées en vue de l'acquittement. Le défault de se conformer à cesconditions et dispositions peut entraîner la confiscation du dépôt.Si vous êtes incapable d'exporter les marchandises dans les limites fixées ou si vous avezdes questions concernant la présente importation, veuillez communiquer avec le bureau del'ASFC le plus proche avant la date d'échéance indiquée sur ce permis.DISTRIBUTION DES COPIESBureau de l'ASFC de délivranceCopie du Contrôle de la comptabilité (devant être jetée si aucun cautionnement n'est inscrit)Copie de l'importateur (devant être retournée à l'ASFC au moment de l'acquittement)Reçu de l'importateur (devant être certifié par l'ASFC au moment de l'acquittement et retournécomme reçu)Copie du courtier en douane (devant être certifiée par l'ASFC au moment de l'acquittement etretournée comme reçu)1.2.3.4.IMPORTANT1)2)3)4)5)。