克林顿在亚太经合组织妇女与经济峰会上的讲话

合集下载

美国前总统克林顿夫人-希拉里精彩演讲汇总

美国前总统克林顿夫人-希拉里精彩演讲汇总

希拉里退出竞选演讲稿节选:So I want to say to my supporters: When you hear people saying or think to yourself, "If only, or, "What if," I say, please, don't go there.我要告诉我的支持者:如果你听到别人说,或者你自己曾经这样想,“如果某件事没有发生”,或者“要是出现了另一种情况”……那么我会说,请不要这样设想。

Every moment wasted looking back keeps us from moving forward. Life is too short, time is too precious, and the stakes are too high to dwell on what might have been. We have to work together for what still can be. And that is why I will work my heart out to make sure that Senator Obama is our next president.为往事叹息,会阻碍我们前进。

生命短暂,时间宝贵,沉湎于空想的代价实在太大。

面对现实,我们必须团结起来。

这就是我全力支持奥巴马参议员当选下一任总统的原因。

她对自己参选的意义,总结得非常漂亮。

When we first started, people everywhere asked the same questions. Could a woman really serve as commander-in-chief? Well, I think we answered that one.当选举刚开始的时候,到处都有人在问:一个女人真的能够领导国家吗?我想,我们已经对这个问题做出了回答。

希拉里克林顿的语录

希拉里克林顿的语录

希拉里克林顿的语录希拉里·克林顿的语录希拉里·克林顿,美国政治家、律师,曾任美国国务卿和纽约州参议员。

她一直以来都在公众场合发表着各种各样的演讲和言论,这些语录不仅代表着她的立场和观点,也反映了她的智慧和魅力。

以下是一些脍炙人口的希拉里·克林顿语录:1. “如果在玻璃天花板之上,没有存满我们自己的成功故事,我们就必须创造它们。

”这句话体现了希拉里·克林顿作为一位女性领导者所面对的挑战和对女性权益的关注。

她鼓励女性鼓起勇气,挑战传统的性别角色,展现自己的实力和能力。

2. “人们可以对政府和政治失望,但永远不要对公民社会失望。

”希拉里·克林顿强调了公民社会的重要性。

她相信不论政府和政治环境如何变化,人民团结起来,发挥自己的力量和作用,都能够改变社会和推动进步。

3. “意识到你有权限利用你的声音,并决定要说出来,这是迈出改变世界的第一步。

”希拉里·克林顿鼓励人们勇敢发声。

她认为每个人都有能力和责任去改变社会不公和不正义的现象,只要敢于表达自己的观点和要求。

4. “人们在相互合作和相互尊重的基础上,才能够实现伟大的事业。

”希拉里·克林顿在强调团队精神和合作的重要性。

她认为只有通过各方共同努力和互相尊重,才能够实现更大的目标和成就。

5. “女性权益也是人权。

”作为一名推动女性权益的倡导者,希拉里·克林顿强调了性别平等的重要性。

她认为不论是男性还是女性,每个人都应该拥有平等的权利和机会。

6. “我们必须保障每个孩子都能够得到公平的机会。

”希拉里·克林顿对教育的重视和关注贯穿于她的言论中。

她认为教育是改变人生命运的重要途径,每个孩子都应该有接受良好教育的机会。

7. “民主的力量在于我们每个人。

”希拉里·克林顿强调了每个个体对于民主社会的重要性。

她相信每个人都应该参与到决策和政治过程中,发挥自己的权力和责任。

8. “我们不能用撒手锏来解决复杂的问题。

美国克林顿总统的演讲稿

美国克林顿总统的演讲稿

美国克林顿总统的演讲稿
尊敬的各位贵宾,女士们,先生们:
今天,我很荣幸能够站在这里,向各位分享我对美国未来的展望和对全球合作
的期许。

作为美国克林顿总统,我深知我们所面临的挑战和机遇,也深信只有通过合作和团结,我们才能共同创造一个更加美好的未来。

首先,我想谈谈美国的内部挑战。

我们的国家面临着诸多问题,包括经济不平等、社会分裂、种族歧视等。

这些问题不容忽视,我们需要共同努力,找到解决之道。

我们需要建立一个更加公正、包容的社会,让每个人都有机会实现自己的梦想,让每个家庭都能过上幸福美满的生活。

其次,我想谈谈美国在国际事务中的角色。

作为世界上最强大的国家之一,美
国有责任在全球事务中发挥积极作用。

我们需要与其他国家携手合作,共同应对气候变化、恐怖主义、贫困等全球性挑战。

只有通过国际合作,我们才能找到解决这些问题的有效途径。

同时,我也呼吁各国领导人共同努力,推动全球经济发展。

我们需要打破贸易
壁垒,促进贸易和投资自由化,推动全球经济实现可持续增长。

只有通过共同努力,我们才能实现经济全球化的共赢局面。

最后,我想强调的是,我们每个人都有责任为实现这些目标而努力。

无论是政府、企业还是个人,我们都应该积极参与到推动社会进步和全球发展的过程中来。

只有当每个人都意识到自己的责任,我们才能共同创造一个更加美好的未来。

在结束我的演讲之前,我想再次强调,我们需要团结一致,共同努力,才能应
对当前的挑战,创造一个更加美好的未来。

让我们携手并肩,共同开创一个更加繁荣、和平的世界。

谢谢大家!。

克林顿就职演说-中英对照

克林顿就职演说-中英对照

克林顿就职演说January 20, 1993 My fellow citizens:星期三,1993年1月20日同胞们:Today we celebrate the mystery of American renewal.今天,我们庆祝美国复兴的奇迹。

This ceremony is held in the depth of winter. But, by the words we speak and the faces we show the world, we force the spring. A spring reborn in the world's oldest democracy, that brings forth the vision and courage to reinvent America.这个仪式虽在隆冬举行,然而,我们通过自己的言语和向世界展示的面容、却促使春回大地--回到了世界上这个最古老的民主国家,并带来了重新创造美国的远见和勇气。

When our founders boldly declared America's independence to the world and our purposes to the Almighty, they knew that America, to endure, would have to change. Not change for change's sake, but change to preserve America's ideals; life, liberty, the pursuit of happiness. Though we march to the music of our time, our mission is timeless. Each generation of Americans must define what it means to be an American.当我国的缔造者勇敢地向世界宣布美国独立,并向上帝表明自己的目的时,他们知道,美国若要永存,就必须变革。

克林顿在清华就艾滋病等问题演讲全文

克林顿在清华就艾滋病等问题演讲全文

克林顿在清华就艾滋病等问题演讲全文各位早上好,我今天非常高兴能够参加此次国际研讨会,非常感谢清华大学的校长,各级各位,负责此次会议的教授们。

在此,我感谢清华大学在有关HIV艾滋病毒方面的教育工作,而且我知道此次研讨会非常重要,这是一个标志,它标志出对于中国的未来来说,对抗击艾滋病毒非常重要。

在此,我要感谢何大一,我的同事今天到此,并且致力于抗击艾滋病毒的工作。

在1998年,何大一教授和我都是马萨诸塞州技术方面的一个会议发言人,当时我是主席,他被《时代杂志》定为封面人物。

在发言中,何教授提到要充分利用科学的先进发展,要充分利用政府、学术界,以及社会的力量来使得艾滋病得以遏制。

如果能够最终抗击艾滋病的话,何教授肯定是英雄之一。

在此,我想祝贺戴蒙艾滋病研究中心的诸位同事,要感谢中国医学科学院,中国协和医科大学、清华大学、武汉大学的各位学术界认为,在这儿,我也要说,这些大学非常了不起,举办了此次的峰会研讨会,在座的我也看到有一些学生,因为你们的未来会更多的受到我们今天所强调的内容的影响,就是要抗击艾滋病毒,艾滋病。

在1998年我作为总统到了中国,我知道中美之间的关系在全球的外交方面是极端重要的,我们能够有21世纪的和平和繁荣,并且使得大家在和平的环境中生活是非常重要的。

我认为,当我在总统就任期间,中美之间的合作是非常好的,我们有很多的文化交流,民间也进行了很多合作,中国也加入了WTO。

就安全方面,我们就核不扩散,大规模武器等方面取得了很多共识。

但是我认为,这是我们应该合作的起点,我们有更多的工作要做。

我们的合作是非常重要的,我们现在怎么来描述一个非常大的社会呢?大部分的学生会说全球化,现在的时代是全球化的时代。

他们说的是对的,可是我希望他们要看到另一点,就是相互依赖。

他们全球的贸易系统,全球的财务市场,有超过一万亿的美元跨越边界,流通全球。

我们与全球的关系,不仅仅是在经济领域。

互相依赖也指我们可以互相逃脱各自的命运,无论这个命运是好还是坏,E-mail使我们保持联系,美国、中国的学生可以跨越太平洋,大西洋,这样的跨越几个小时就可以做到。

克林顿就职演讲

克林顿就职演讲

克林顿就职演讲引言克林顿总统是美国历史上享有盛誉的一位总统。

他的就职演讲是一篇强大而激动人心的演讲,为美国的未来描绘了一个美好的愿景。

本文将对克林顿总统的就职演讲进行分析和解读。

演讲概述克林顿总统的就职演讲于1993年1月20日举行。

在演讲中,他强调了团结与合作的重要性,并提出了一系列政治议程。

他谈论了经济的挑战、社会问题以及外交关系,并表达了对美国未来的乐观态度。

经济挑战在演讲中,克林顿总统提到了面临的经济挑战。

他指出,经济繁荣是国家发展的重要基石。

他承诺采取措施促进经济增长,创造更多的就业机会。

他呼吁国会和公众的支持,以确保经济的稳定和繁荣。

克林顿总统还提到了财政赤字的问题,并强调了财政纪律的重要性。

他承诺采取措施减少赤字,并呼吁国会和公众的理解和合作。

社会问题在演讲中,克林顿总统也讨论了一系列社会问题。

他着重强调了教育的重要性,并承诺采取措施提高教育质量和普及率。

他还强调了对妇女权益和少数族裔权益的重视,并表示将努力打破各种歧视和不公平待遇。

克林顿总统还谈到了犯罪问题和执法的重要性。

他表示要加强对犯罪行为的打击力度,并改革司法体系以确保公正和公正的审判。

外交关系在演讲中,克林顿总统提到了对外关系的重要性。

他强调美国作为国际社会的一员,应该与其他国家保持友好合作的关系。

他承诺推动与世界各国的对话和合作,共同应对全球挑战。

克林顿总统还谈到了中东和前苏联等地区的局势,并表示将采取措施促进和平与稳定。

他强调了外交在解决国际争端中的重要性,并呼吁各国共同努力,维护世界和平与安全。

对未来的乐观态度在演讲的结尾,克林顿总统表达了对未来的乐观态度。

他表示相信美国能够克服当前面临的各种挑战,并实现更加繁荣和公正的社会。

他呼吁国会和公众的支持,共同努力创造更好的未来。

结论克林顿总统的就职演讲是一篇充满激情和希望的演讲。

他在演讲中提出了许多重要议题,并强调了团结与合作的重要性。

他的演讲为美国的未来描绘了一个美好的愿景,激励着无数美国人为之努力奋斗。

冷战之后克林顿政府提出

冷战之后克林顿政府提出

冷战之后克林顿政府提出“冷战之后克林顿政府提出”自1947年至1991年的冷战时期,美国与苏联之间的紧张关系一直持续着。

然而,随着冷战的结束和苏联的解体,克林顿政府继任以新的挑战和机会。

在这个新的国际局势下,克林顿政府提出了一系列政策和倡议,以处理新兴的全球问题。

本文将探讨克林顿政府在冷战之后所提出的几个重要政策。

一个显著的举措是克林顿政府提出的“全球化”政策。

在冷战结束后,全球化成为当时的趋势和焦点。

克林顿政府支持全球贸易和投资自由化,并通过推动与世界各国达成自由贸易协议来促进全球经济一体化。

该政策的核心理念是扩大美国的经济影响力,以维护国家利益和国内就业。

此外,克林顿政府还重视环境保护和气候变化问题。

在冷战之后,全球对环境问题的关注与日俱增。

克林顿政府积极推动国际环境保护协议,并参与联合国气候变化框架公约。

克林顿政府坚信环境问题是全球性的挑战,需要国际合作来解决。

另一个重要的政策是克林顿政府提出的“人权外交”。

在冷战解体的背景下,美国政府开始将人权议题作为外交政策的一个关键因素。

克林顿政府在处理与其他国家的关系时,将人权问题置于优先考虑的位置,并对侵犯人权的国家采取制裁和外交压力措施。

这一政策旨在推动世界各国的人权状况改善,并维护人权价值观。

除了上述政策以外,克林顿政府还关注并处理着其他一些重要议题。

例如,克林顿政府注重创新和技术发展,在信息科技和互联网领域推动了一系列政策措施,以促进美国的科技实力和创新能力。

此外,克林顿政府还积极推动全球反恐合作,并采取行动打击国际恐怖主义。

然而,克林顿政府的外交政策也面临一些挑战和争议。

有人批评克林顿政府过于重视经济问题而忽视了人权问题,指责他们在与中国和沙特阿拉伯等国家的关系中妥协了人权立场。

此外,一些人还质疑克林顿政府是否在处理全球问题时没有足够地考虑到国家安全利益。

总的来说,冷战之后的克林顿政府提出了一系列重要的政策和倡议,以处理新兴的全球问题。

它积极支持全球化、环境保护和人权外交,同时也着眼于创新和技术发展以及全球反恐合作。

希拉里克林顿亚太地区讲话 中英

希拉里克林顿亚太地区讲话 中英

希拉里·克林顿关于美国亚太地区政策演讲Remarks on Principles for Prosperity in the Asia PacificUS Secretary of State Hillary Rodham ClintonJuly 25, 2011亚洲和太平洋地区繁荣的原则——美国国务卿希拉里在香港的演讲2011年7月25日Thank you very much, Mr. Chipman, and thanks to all of you for being here today. I also wish to acknowledge and thank Mr. Ronnie Chan, chairman of the Asia Society, and Mr. Norman Chan, chief executive of the Hong Kong Monetary Authority.十分感谢你,奇普曼先生,谢谢诸位今天光临。

我还要感谢亚洲协会主席陈启宗先生和香港金融管理局总裁陈德霖先生。

And I am so pleased to be here and to have this opportunity to speak with you today, and it was made possible by the US, Hong Kong, and Macau chambers of commerce and the Asia Society. And I thank the chamber very much on a personal level for its support of the US Pavilion at the Shanghai Expo. I have been called the mother of the pavilion, which is actually one of the nicer things I've been called during my very long public career.今天,我十分高兴来到这里并有此机会向诸位发表讲话。

克林顿总统就职演讲:迎接新的时代

克林顿总统就职演讲:迎接新的时代

克林顿总统就职演讲:迎接新的时代20世纪90年代,是美国历史上极具个性和特色的一段时期,这个时期的核心就是克林顿总统的任期。

1993年1月20日,比尔·克林顿在美国国会山就职演讲,从而正式成为了美国第42任总统。

这是一场历史性的演讲,克林顿总统在演讲中表达了他对国家和人民的承诺,也概括了他将在他的领导下推动的政策。

克林顿在这个就职演讲中,强调了他想要将美国带入一个新的时代。

他谈到了许多不同的议题,包括经济、教育、医疗保健和国防等等。

他提到了减税和创造就业机会,这是克林顿提高人民生活水平的首要任务。

他还提到了教育问题,说要将教育系统重新建立起来,让它更加公正和高效。

克林顿还谈到了移民和国外政策,他承诺将促进公平和平等的移民政策,并将采取外交政策来建立全球的合作和稳定。

此外,克林顿总统在这个演讲中讲到了一些非常个人的话题。

他提到了他妻子希拉里和女儿切尔西的支持,同时也谈到了他自己的家庭成长和早年经历。

他说这些经历让他知道了美国的价值观和作为一个国家的精神。

总的来说,克林顿总统在这个演讲中奠定了他的领导人地位。

他强调了他对美国未来的承诺,并表明了他对改善美国人民生活的热情。

他的演讲是一个富有情感的演讲,充满了对美国民主制度的信仰和对美国人民的信心。

他的演讲向国内和世界展示了美国的优势和价值,同时也为他未来的领导工作奠定了基础。

20世纪90年代是美国历史上要的一个时期,克林顿总统的就职演讲透露出了当时美国人民的想法和期望。

毫无疑问,克林顿总统承担了很多责任,并在他的任期内推动了许多重要政策的改革。

他的演讲使我们回想起这个时期,并让我们意识到他尽可能满足人民的期望的努力和艰辛。

对于今天的美国和其他国家,克林顿的演讲依然是值得倾听的。

它提醒我们,在迎接新的时代和挑战的同时,我们必须铭记我们的过去和我们的价值观,以便创造更加公正和繁荣的未来。

克林顿总统演说I have sinned的中文稿

克林顿总统演说I have sinned的中文稿

这是克林顿总统于1998年9月11日星期五在一年一度的白宫祝福早餐会上发表的演说。

地点是东室。

当时在座的有各部部长、牧师和其它宗教界领袖等超过100名听众。

第一夫人希拉里也在场。

当天,独立检察官斯塔尔发表对国会的第一手报告,此事使克林顿陷入政治和私人的巨大的危机。

这篇由克林顿起草的演说就是在那天早上发表的。

斯塔尔的报告引起对总统的弹劾。

克林顿被起诉作伪证,防碍司法公正和掩饰其与莫尼卡·莱温斯基的性关系有关的一系列罪状。

在演说中,克林顿提及到莱温斯基,并且第一次向她道歉。

译文非常感谢,女士们先生们,欢迎今天来到白宫。

这一天是希拉里,副总统和我每年都殷切盼望的日子。

这始终是我国重要的一天,原因副总统已经说过了。

而且我认为,今天是一个不寻常的,异常重要的日子。

我今天所说的话可能不会像过去几年的话说得那么轻松。

我昨晚一直到很晚才睡,我在思考,在祈祷我今天应该说些什么。

对我来说很不寻常的是,实际上我试图把它写了下来。

所以,如果你原谅我,我将尽力把自己想对你们说的话全部说出来——我把我的眼镜戴上,读我自己写的。

首先,我要告诉你们所有人,你们也想象得出,为了到达今天这种情形,为了说出事实的真相,我这几个星期以来过得很不容易。

有人说在我作证之后的第一声明当中,我没有表现出足够的悔过之心,这一点我同意。

承认“我犯了过失”并非是一件美妙的事情。

我希望所有曾经受到伤害的人都知道我现在真诚地感到悲哀,这对我来说很重要。

首先,最重要的是我的家庭,还有我的朋友,工作人员,我的内阁,还有莫尼卡·莱温斯基和她的家人,还有美国人民。

我请求得到他们所有人的原谅。

但我知道,要得到原谅,仅表示“感到悲哀”是不够的——至少还要有两样东西。

首先是真诚的悔过——要有决心去改变和修补我一手造成的裂痕。

我已经悔过了。

其次是圣经上称作的破碎的精神,我理解要成为想要成为的人,我必须得到上帝的帮助。

我必须原谅别人,就像我希望得到原谅一样。

克林顿秘密讲话曝光

克林顿秘密讲话曝光

震撼内幕:克林顿曝光美轰炸中国大使馆是既定目标2010年08月8日 10:38 下午1999年5月13日,在5枚导弹轰炸中国驻南斯拉夫大使馆后,由于美国国会的议员们强烈要求说明真相,克林顿总统来到国会发表了秘密讲话。

“首先,我必须申明,我的以下讲话,将涉及我们国家的最高利益,当然也是最高机密。

虽然在这个星球上,我们不用怕谁,但是,在当前这个阶段我们也不想制造任何不必要的麻烦。

”“众所周知,冷战结束以来,就美国的综合国力而言,我们在全球不仅没有对手,而且完全有能力控制全球。

”“我所要描述的新战略的目标将是从现在起,美国将成为人类的最后唯一的帝国。

”“我们制定了详细的目标:第一步:北约东扩。

”“诸位已经看到,在科索沃战事上,原来我们还对他(俄罗斯)心有余悸,现在,他几乎成了一丝不挂的乞丐。

但是,我想诸位议员能够明确地了解,我们的东扩,不仅仅是让叶利钦出出洋相,我们东扩的目的是控制整个欧亚板块,在那里,在东南亚有一个我们头痛的地方,就是中国。

”“总之,在这条路上虽然也有一点冒险性,但基本上没有可以阻挡我们的敌人。

一个完全在美国领导下的21世纪很快就会到来。

”(全场掌声)接下来,克林顿针对议员们的提问,将美国的战略意图表露得清清楚楚。

一议员:总统阁下,科索沃战事久拖不决,费用一增再增,到底还要打多久?克林顿:“纵观一部美国的发展和发达的历史,二次世界大战给我国经济带来高速发展已经足以证明,战争符合美国的利益。

”一议员:科索沃是否可能成为下一个朝鲜或越南,让我们陷入战争的泥潭?克林顿:“海湾战争已证明了我们在战争中的伤亡几乎等于零,这就像玩一个电子游戏。

所不同的是,他们是在用他们的生命和不多的、必须赖以生存的家当与我们赌博。

”一议员:在科索沃战争中我们的一再失误,造成1500多名平民伤亡和中国驻南大使馆被炸,这是否证明,我们的战争机器已不再受控制或有别的原因?克林顿:我想在这里强调的是,所有的轰炸目标都是既定目标。

希拉里克林顿女性力量的光辉

希拉里克林顿女性力量的光辉

希拉里克林顿女性力量的光辉希拉里克林顿:女性力量的光辉作为美国历史上的重要政治人物之一,希拉里·克林顿以她的坚强意志、卓越才干和女性领导力闻名于世。

她的政治生涯不仅对美国政治产生了深远影响,也为全球注入了女性力量的光辉。

本文将探讨她在政治舞台上的贡献,以及她对女性权益的倡导。

首先,我们可以回顾希拉里·克林顿的政治生涯,从中了解她在塑造现代美国的过程中发挥的重要作用。

希拉里在1993年至2001年期间担任美国第一夫人期间,积极参与了制定国内和外交政策的过程,并在多个领域展现出了卓越的才华。

作为国内政策的倡导者,她致力于推动医疗保健改革、儿童福利和教育等议题,并成功争取到了一些重要的立法成果。

此外,她还在国际舞台上发挥了重要作用,积极参与了多个重大外交事务,展示了她的外交才能和影响力。

作为第一夫人,希拉里·克林顿关注的焦点不仅停留在国内政策上。

她还积极参与了国际人权工作,并在全球范围内推广女性权益和性别平等。

她曾在北京举行的1995年世界妇女大会上发表了著名的演讲,强调女性权益的重要性,呼吁全球各国为实现性别平等而共同努力。

这一演讲揭示了希拉里对女性事业的长期承诺,也为全球范围内的女性权益争取产生了积极影响。

在希拉里·克林顿的政治生涯中,她不仅在国内外政策方面发挥重要作用,还以强大的女性领导力为后来的女性政治家树立了榜样。

在2000年代初期,希拉里成为了第一位成功角逐美国参议院席位的前第一夫人,并在参议院期间展现出了卓越的政治才能和领导力。

她的成功引领了更多的女性进入政治领域,并向全球展示了女性领导力的价值。

尽管在2008年和2016年的美国总统选举中,希拉里未能成功当选总统,但她的参选经历仍然对全球女性产生了积极影响。

她的竞选为女性政治参与树立了新的里程碑,并激励了更多女性走上政治舞台。

她在选举过程中的坚韧和毅力也为女性展现了克服困难和挑战的能力,为女性权益争取了更多的认可。

克林顿演讲

克林顿演讲

克林顿演讲简介克林顿演讲是指美国前总统比尔·克林顿的公开演讲活动。

克林顿出任美国总统期间的演讲备受关注,并且他在离任后继续积极参与各种公共活动和演讲,成为国际社会上备受瞩目的政治人物之一。

演讲风格克林顿的演讲风格以热情、亲和力和感知力为特点。

他能够用生动的语言和丰富的手势来吸引听众的注意力,并通过讲述个人故事和生动的例子来传递他的观点和信息。

此外,克林顿还善于使用幽默感来缓和紧张气氛和吸引听众。

演讲内容克林顿的演讲内容涵盖了各种主题,包括经济、教育、外交政策和健康保健等。

他经常强调经济的发展和贫困的扶持,尤其注重中产阶级的增长和社会的公平。

此外,克林顿还关注环境保护和可持续发展等问题,并提出了一系列的政策建议和解决方案。

克林顿在外交政策方面也有着丰富的经验和见解,他曾积极推动中东和平进程,并在北爱尔兰和科索沃等地区发挥了重要的调解作用。

在演讲中,克林顿通常强调在国内和国际事务中的合作和有效的沟通。

他认为只有通过合作和对话,解决才能够解决各种复杂的问题,并实现长期的和平与繁荣。

演讲效果克林顿的演讲能够很好地与听众建立起共鸣,并且引起广泛的讨论和反响。

他的演讲能够激发人们对于社会问题的关注,并且提供了具体可行的解决方案。

克林顿的演讲还在很大程度上塑造了他作为领导者和政治家的形象。

他的演讲技巧和表达能力使他成为一个备受尊敬和信任的重要人物。

结语总之,克林顿的演讲以其热情、亲和力和感知力的风格,以及丰富多样的话题吸引了广大听众。

他的演讲能够激发人们对社会问题的关注,并为解决这些问题提供了具体的方案。

克林顿通过他的演讲,不仅在政治舞台上取得了重要的成就,还成为了一个备受尊敬和信任的领导人。

克林顿北大演讲中文稿_公众演讲.doc

克林顿北大演讲中文稿_公众演讲.doc

克林顿北大演讲中文稿_公众演讲面临的威胁以及对整个亚太地区本应有的发展和繁荣的威胁。

在二十一世纪,你们这一代将有极大的机会,将我们科学家、医生、工程师的各种才能结合起来,用于追求共同的发展。

我们早就在一些合作领域中取得了突破,包括从医治脊柱对裂到预报恶劣天气和地震等。

这些突破证明,只要我们合作,就能改变中美乃至全世界数以百万计的人的生活。

扩大我们在科技领域的合作是我们给未来奉献的厚礼之一。

在我以上列举的每一个关键领域,显然,只要我们相互合作而不是互不往来,我们就能取得更大的成就。

因此,我们应该努力,确保双方之间目前的建设性关系在下个世纪结出圆满的协作果实。

要做到这一点,我们就必须更好地相互了解,了解各自的共同利益、共有的期望和真诚的分歧。

我相信大家在电视上都看到了,我和江总书记星期六在联合记者招待会上公开直接的交流,有助于澄清和缩小我们的分歧。

更为重要的是,允许人们理解、辩论和探讨这些问题,能使他们对我们建设美好的未来更加充满信心。

从我居住的华盛顿特区白宫的窗口向外眺望,我们第一任总统乔治.华盛顿的纪念碑俯视全城。

那是一座高耸的方形尖塔。

在这个庞大的纪念碑旁,有一块很小的石碑,上面刻着的碑文是:美国决不设置贵族和皇室头衔,也不建立世袭制度。

国家事务由舆论公决。

美国就是这样建立了一个从古至今史无前例的崭新政治体系。

这是最奇妙的事物。

这些话不是美国人写的,而出自福建省巡抚徐继玉(XuJiyu)之手,并于1853年由中国政府刻成碑文,作为礼物送给美国。

我很感激中国送的这份礼物。

它道出了我们全体美国人民的心声,即人人有生命和自由的权利、追求幸福的权利,有不受国家的干涉,辩论和持不同政见的自由、结社的自由和宗教信仰的自由。

这些就是220年前美国立国的核心理想。

这些理想指引我们跨越美洲大陆,走向世界舞台。

这些仍然是美国人民今天珍视的理想。

正如我在和江总书记举行的记者招待会上所说,我们美国人民正在不断寻求实现这些理想。

克林顿最成功的演讲稿

克林顿最成功的演讲稿

克林顿最成功的演讲稿克林顿总统是美国历史上备受尊敬的一位领导人,他的演讲技巧和口才在世人眼中堪称一绝。

其中,他最成功的演讲之一便是在1993年就职演讲中所作的演讲。

这篇演讲稿不仅在当时赢得了广泛赞誉,也成为了后来政治演讲的经典之作。

今天,我们就来分析一下这篇克林顿总统最成功的演讲稿,看看其中的精彩之处。

首先,克林顿总统在演讲一开始就利用了一个引人注目的开场白,“My fellow citizens, today we celebrate the mystery of American renewal.”(各位同胞,今天我们庆祝美国更新的奥秘。

)这句话不仅简洁明了,而且充满了激情和力量,立即吸引了听众的注意力。

通过这样的开场白,克林顿总统成功地营造出了整个演讲的氛围,为后续内容的阐述打下了良好的基础。

其次,克林顿总统在演讲中运用了大量的修辞手法和排比句式,使得整个演讲生动而富有感染力。

例如,他在演讲中提到,“There is nothing wrong with America that cannot be cured by what is right with America.”(美国并无不可医治之症,只要美国的优点依然存在,一切问题都能得到解决。

)这句话巧妙地运用了排比句式,通过对比的手法突出了美国的优点和问题,并表达了对美国未来的乐观信念。

这种修辞手法不仅使演讲更加生动,也让人们对克林顿总统的演讲印象深刻。

此外,克林顿总统在演讲中还运用了大量的事实和数据,为自己的论点提供了有力的支撑。

他指出了美国面临的种种挑战,如经济问题、社会问题等,并提出了自己的解决方案。

通过这些具体的数据和事实,克林顿总统不仅展现了自己的见解和智慧,也让听众对他的演讲充满信心。

最后,克林顿总统在演讲的结尾处再次运用了激情洋溢的语言,呼吁全国人民团结一心,共同面对未来的挑战。

他表示,“There is nothing wrong with America that cannot be cured by what is right with America.”(美国并无不可医治之症,只要美国的优点依然存在,一切问题都能得到解决。

克林顿夫妇加油站对话原文

克林顿夫妇加油站对话原文

克林顿夫妇加油站对话原文美国广为流传着一个政治笑话,说克林顿夫妇在一个加油站加油,希拉里下车和加油站的工人聊了半天,回来以后克林顿问老婆:“你怎么认识这种人?”希拉里说:“这是我的初恋情人。

”克林顿非常得意:“你当初如果跟了他,就当不成第一夫人了。

”希拉里反唇相认:“如果我当初跟了他,当总统的就不是你了。

”事实上如果没有希拉里,克林顿是当不了8年美国总统的,这一点是美国民众公认的事实。

但这样一个强势的女人,如何能容忍自己的丈夫一次次地背着自己偷吃,甚至克林顿在和莱温斯基交往期间的10次偷腥中,有7次希拉里也是在白宫当中的,哪怕是著名的“拉链门”事件当日,希拉里也在白宫。

这其实跟希拉里与克林顿的结合有关。

克林顿的作用对于希拉里来说,就是一个让她有机会迈向更高政治舞台的跳板,所谓的夫妻感情在这样的政治组合看来,完全是可有可无的陪衬,公然合体秀恩爱是为了票选,必要的时候互相拆台互相攻击也是为了票选,在美国政客的眼中,只存在有利用价值和没有利用价值这两个分类,其他要表现的,都是在演戏,所以无论克林顿是否忠诚,在希拉里的看来,只要克林顿依然能对自己的政治生涯有利,那么这段名存实亡的婚姻,就依然还有存续的必要。

这也是为什么希拉里一直热衷于从事女权解放的运动,因为美国社会对女性依然存在着歧视,这一点就跟美国的种族歧视一样是根深蒂固的,甚至在对女性的歧视还要超出对有色人种的歧视,这一点在2016年大选奥巴马战胜希拉,当选美国总统一事上就可以看出来。

只有女权真正解放,希拉里才有资格与众多法人候选人站在同一个起跑线上。

2016年希拉里败选,克林顿的政治资源对希拉里来说依然拥有这巨大的诱惑,并且前第一夫人的加成依然能为她带来更多的选票。

而且纵观历史,克林顿担任美国总统期间的口碑很好,即使出现了“拉链门”事件,也被美国民众最终原谅。

同时只要他们还是夫妻,希拉里所塑造的大度的女性形象的人设就依然坚挺,美国总统的当选跟民众的喜爱程度有非常大的关系,这样一种形象恰好能中和掉希拉里带给人们过于强硬的感官,百利而无一害。

克林顿台发言

克林顿台发言

克林顿台发言
在克林顿台发言中,克林顿总统强调了民主国家的责任和挑战。

他指出,民主国家不仅需要保障人民的基本权利和自由,还需要承担起全球领导的责任,推动世界和平与繁荣的发展。

作为一个民主国家,我们必须坚定捍卫民主制度,保障人民的选举权和言论自由。

只有通过民主制度,人民才能够参与国家事务的决策,实现自己的利益和价值观。

克林顿总统在发言中强调了民主国家需要不断改进和完善民主制度,确保人民的权利得到充分的保障。

同时,克林顿总统也提到了民主国家需要承担起全球领导的责任。

作为一个民主国家,我们应该积极参与国际事务,推动世界和平与繁荣的发展。

我们需要与其他国家合作,共同应对全球性挑战,如气候变化、贫困和恐怖主义等问题。

克林顿总统呼吁民主国家要团结一致,共同为世界的发展和繁荣做出贡献。

然而,克林顿总统也指出了民主国家面临的挑战。

他提到,民主国家需要应对国内外的各种挑战,如经济发展、社会不平等和政治极端主义等问题。

克林顿总统呼吁民主国家要团结一致,共同应对这些挑战,确保国家的稳定和繁荣。

总的来说,克林顿台发言强调了民主国家的责任和挑战。

作为一个民主国家,我们需要不断完善民主制度,承担起全球领导的责任,同时应对各种挑战,确保国家的稳定和繁荣。

只有这样,我们才能够实现民主国家的理想和使命。

克林顿总统就职演讲:让和平与繁荣永驻美国

克林顿总统就职演讲:让和平与繁荣永驻美国

克林顿总统就职演讲:让和平与繁荣永驻美国。

1993年1月20日,美国第42任总统比尔·克林顿发表了他的就职演说。

在这篇演讲中,克林顿总统提出了让和平与繁荣永驻美国的目标,并表达了他对国家未来的信念和愿景。

他的演讲激励了美国人民,鼓舞了他们迎接未来的挑战。

下面我们就来看看这篇历史性的演讲。

尊敬的众议长、参议长、最高法院大法官、联邦律师、尊敬的加入我的前任总统、卡特总统、尊敬的兄弟姐妹:今天,我们迈入了一个崭新的时代。

我们的国家正处于一个重大的转折点,在这个时刻,我有幸成为这个伟大国家的总统,向世界表达着我们的愿景和承诺。

我知道,我们的国家在30年前就詹宁斯的惨案中赢来了不朽的历史地位,如今我们已经发展成为了一个道德和富有的国家。

但对我来说,更重要的是,我们应该关注未来,我们应该建立一个充满机遇和福祉的美国。

在这个新时代,我们应该听取我们内心的声音,让美国成为一个我们期望的国家。

我认为,我们的国家面临着巨大的机遇。

我们的国家已经发展成为了一个具有高度技术、高度文化和高度训练水平的强国。

我们的市场和企业已经走出国门,向全世界提供优质的商品和服务。

但我们也面临着极大的挑战。

我们的经济体系存在短暂的萧条,失业率令人担忧,我们的基础设施也需要紧急维修。

我们的安全也有些被动,我们必须保护我们的国家安全,我们的财富,我们的自由和繁荣。

因此,我们需要以不断创新和改善的态度来应对这些挑战。

这是时候了。

我们需要让我们的国家充满希望和永恒的进步。

我们需要让这个时刻成为一个时刻,成为我们的信心和勇气的时刻。

我们需要挖掘我们的潜力,让我们的国家发挥它的全部实力。

我们的目标不仅仅是过去的成功,而是未来的成就。

我相信,我们可以将美国变得更好。

我相信,我们有足够的智慧和勇气去寻找解决问题的方法,去让美国摆脱困境,让它成为一个光明的国度。

我们的目标是让和平与繁荣永驻美国,而这个目标必须以条理和合法的方式来达成。

我们必须从们的历史、我们的骄傲和我们的责任出发,为我们的未来做出宏伟的规划。

美国重返亚太的政策核心

美国重返亚太的政策核心

美国国务卿希拉里·克林顿当地时间31日参加第43届太平洋岛国论坛会后对话会。

她表示,在过去3年半时间里,奥巴马政府大力推进美国与亚太地区的交往,并重申“21世纪是美国的太平洋世纪”,意在强调美国重返亚太的对外政策核心。

“亚太地区是一个幅员辽阔而又充满活力的地区,是推动全球经济和政治发展的主要动力,”克林顿对太平洋岛国领导人和参加论坛会后对话会的中国、印度、日本、欧盟、英国、加拿大等国代表说,并强调:“这就是我为什么说,21世纪将是美国的太平洋世纪,重点放在太平洋。

”克林顿在讲话中指出,太平洋地区,或亚太地区不是总能得到应有的关注,但强调美国对太平洋地区的重视与关心。

她表示,美国知道,这个地区从战略和经济两方面讲都至关重要,将来更为如此。

她以讲述历史来拉近美国与太平洋岛国的关系,称美国也是太平洋国家。

70年前,美国在太平洋许多岛国做出巨大牺牲。

自那时起,美国就注重使本地区人民自由往来和自由贸易成为可能的安全问题。

她说,美国一贯注重保护太平洋地区和加强与太平洋岛国的伙伴关系,期待太平洋岛国领导人在应对如今共同面临的迫切而复杂的问题,如气候变化等发挥领导作用。

克林顿在对话会上说:“美国与太平洋岛国拥有共同的利益,更重要的是我们享有共同的历史、共同的价值观,以及共同的未来目标。

所以,美国已经在太平洋地区有大量的投入,而且我们正在加大对这一地区的投资,我们将与你们长期互存。

”她说:“美国同时知道,我们如何与你们在太平洋地区进行合作,对于太平洋地区,甚至更大范围的人民来说是一种强烈的信号。

我对此态度十分认真。

”克林顿还说,在太平洋地区,其实是在全球范围内,美国以共同的价值观发展与他国的伙伴关系,“这为你们带来了实实在在的利益,并帮助你们创造更加强劲发展的经济和社会。

我们在追求这种美国式的伙伴关系模式。

我们希望在太平洋地区的合作继续坚持这种标准” 。

不难看出,克林顿是在明显推销美国的价值观。

在重返亚太的步骤中,美国非常重视经济作用。

希拉里-妇女创业峰会

希拉里-妇女创业峰会

2010年10月1日,美国国国务卿希拉里·克林顿在亚太经合组织妇女创业峰会上发表视频讲话,以下是讲话的全文:Video Remarks to the APEC Women’s Entrepreneurship SummitU.S. Secretary Of State Hillary Rodham ClintonOctober 1, 2010Gifu, Japan在亚太经合组织妇女创业峰会上的视频讲话美国国国务卿希拉里·克林顿2010年10月1日日本岐阜市Welcome to the first-ever APEC Women’s Entrepreneurship Summit.欢迎你们参加有史以来的第一次亚太经合组织妇女创业峰会。

All of you are innovators, leaders, and problem-solvers – women who are helping to reshape the world with your entrepreneurial talents and your energy. Women like you are essential to fulfilling the promise of this new century. We cannot achieve peace, prosperity, security, or any of our other shared goals without the full partnership and participation of women around the world.你们全都是创业者、领导者和实干家——作为妇女,你们正在发挥经营企业的聪明才智和能量帮助重塑世界,你们这样的女性对实现新世纪的展望至关重要。

没有全世界妇女的全力投入和参与,就不可能达到和平、繁荣、安全或我们的任何其他共同目标。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Remarks at the Asia Pacific Economic Cooperation Womenand the Economy Summit在亚太经合组织妇女与经济峰会上的讲话Secretary of State Hillary Rodham Clinton国务卿希拉里•克林顿Westin Saint FrancisSan Francisco, California威斯汀法兰西斯酒店,加利福尼亚州旧金山市September 16, 20112011年9月16日SECRETARY CLINTON: Good morning. Good morning. (Applause.)国务卿克林顿:早上好,早上好。

(掌声)Good morning everyone. Thank you. Thank you so much. Oh, it is absolutely a plea sure tosee all of you here today and I’ve been getting reports about the conference, and I am so excitedto join you today to talk about what we are focused on here at this Summ it on Women and theEconomy.诸位早上好。

谢谢你们。

非常感谢。

今天,我十分高兴在这里看到大家,我听到了有关这次大会的一些报告,能来到你们中间对你们谈谈我们在妇女与经济峰会上关注的问题,令我十分振奋。

Before I begin, I want to apologize for the delay but there were so many people wh o showedup, and because this is the largest gathering of distinguished foreign diplomats in San Francisco,since the founding of the United Nations – (applause)– there was a little more of a delay in gettingeveryone in, and there are still people outsi de we hope will be able to get in. Before I begin myremarks, let me recognize a few of o ur special guests here. We have two members of Congress,Zoe Lofgren and Jackie Speie r. Thank you very much for being with us. (Applause.)我在开始发表讲话前,首先要为会议的延误表示歉意,但有这么多的人出席这次会议,因为这次会议是自联合国成立以来,尊贵的外国外交官在旧金山的最大聚会——(掌声)——所以要让大家都能进入会场耽误了一些时间,而现在有一些人还在会场外,希望他们都能进来。

在我发表讲话前,我要提一提在座的几位特别贵宾。

这里有两位国会议员,佐伊∙洛夫格伦(Zoe Lofgren)和杰基∙斯佩耶(Jackie Speier)。

非常感谢你们同我们一起出席会议。

(掌声)And we have two distinguished mayors. I want to welcome Mayor Edwin Lee and hi s wife Anitafrom right here in San Francisco. Mayor Lee?(Applause.) And Mayor Jean Quan from Oakland.Thank you for being here. (Applause.) And on a personal note I want to acknowledge a wonderfuland former chief of protocol, Charlotte Shultz. Thank you, Charlotte. (Applause.)这里还有两位尊敬的市长。

我要欢迎会场所在地旧金山的李孟贤(Edwin Lee)市长和他的夫人阿妮塔(Anita)。

李市长?(掌声)还有奥克兰(Oakland)市长关丽珍(Jean Quan),谢谢你们出席会议。

(掌声)我个人还想要提一下工作出色的前首席礼宾官夏洛特∙舒尔茨(Charlotte Shultz)。

谢谢你,夏洛特。

(掌声)Now as this summit comes to a close, we will adopt a declaration for the first time i n APEC’shistory that will affirm this organization’s and each member economy’s commitm ent to improvingwomen’s access to capital and markets, to building women’s capacities a nd skills, and to supportingthe rise of women leaders in both the public and private secto rs. And it is fitting that this declarationwould be adopted here in San Francisco because it was just one mile from here, in the HerbstTheater, where the United Nations Charter wa s signed 66 years ago. In fact, the APEC Summit,which brings you all here is a celebratio n of that important occasion and a recognition that historyis made right here in San Fran cisco. Because San Francisco is an appropriate venue for thiseconomic discussion. Becau se this is a community that is renowned for its spirit of inclusion andopportunity for all. S o on behalf of the United States and our people I give each of you, and younations, my h eartiest welcome and my heartfelt thanks for being here and undertaking this greatmissi on with us.在本次峰会结束前,我们将在APEC历史上首次通过一项宣言,确认本组织和每个成员经济体对改善妇女获得资本和市场的条件、建设妇女的能力和技能以及支持妇女领袖在公私部门涌现的承诺。

这项宣言在旧金山通过是非常合适的,因为66年前《联合国宪章》(United Nations Charter)就是在离这里还不到两公里的赫伯斯特剧院(Herbst Theater)签署的。

事实上,让大家相聚在一起的APEC峰会就是一项庆祝那个重大事件的活动,确认历史就是在这里——在旧金山被创造的。

因为旧金山是举行这次经济讨论会的恰当地点。

因为这是一个以其包容精神和为所有人提供机会而著称的社区。

因此,我代表美国和美国人民向你们每一个人和你们的国家表示最衷心的欢迎和感谢,感谢你们前来出席会议并同我们一道承担这一伟大使命。

Now there will be a temptation on the part of those observing or covering this sum mit,perhaps on the part of those of us attending it as well, to say that our purpose is chi efly toadvance the rights of women, to achieve justice and equality on women’s behalf. A nd that is, ofcourse, a noble cause to be sure and one that is very close to my heart. But at the risk of beingsomewhat provocative at the outset, I believe our goal is even bolder, one that extends beyondwomen to all humankind. The big challenge we face in these ea rly years of 21st century is how togrow our economies and ensure shared prosperity for all nations and all people. We want to giveevery one of our citizens, men and women alik e, young and old alike, greater opportunity to findwork, to save and spend money, to pur sue happiness ultimately to live up to their own God-givenpotentials.那些观察或报道这次峰会的人,或许还有峰会的与会者都难免感到有一种倾向,想要说我们的主要目的是推进妇女的权利,为妇女争取正义和平等。

毫无疑问,这是一项崇高的事业,一项非常符合我的心愿的事业。

但是,我认为——或许一开始就有某种夸大之嫌——我们的目标要比这更为雄心勃勃,我们的目标不限于妇女而扩及整个人类。

相关文档
最新文档