宋史曹彬列传注释翻译

合集下载

曹彬文言文翻译_原文

曹彬文言文翻译_原文

曹彬,生于唐哀宗天祐二年(公元905年),庐江(今属安徽)人。

其先祖曹爽,为东汉名臣,后因谗言被诛。

彬父曹珪,仕唐为太子洗马,后归附梁太祖朱温,官至太傅。

彬自幼聪颖,勤奋好学,博览群书,尤善骑射。

及长,彬以父荫入仕,初为后梁秘书郎。

后梁末,朱温篡位,彬随父归附后唐。

后唐明宗李嗣源即位,授彬右散骑常侍,兼太子宾客。

时值唐末,天下大乱,彬屡建奇功,深得李嗣源信任。

天成二年(公元927年),后唐灭梁,李嗣源称帝,是为唐庄宗。

庄宗封彬为枢密使,赐金印紫绶,位居宰相之右。

庄宗好武,彬常以仁义劝谏,庄宗不听。

及庄宗崩,李从珂即位,是为唐末帝。

末帝猜忌,彬知其不可久处,遂辞官归隐。

后晋天福二年(公元937年),后晋高祖石敬瑭即位,召彬为相。

彬以疾辞,退居洛阳。

时值契丹南侵,石敬瑭割燕云十六州以求和。

彬上疏极谏,不听。

后晋开运三年(公元946年),契丹攻破洛阳,彬被俘。

契丹主耶律德光欲用彬为相,彬坚辞不受,遂被囚禁。

及宋太祖赵匡胤即位,彬得释。

太祖以其才德兼备,拜为枢密使,封鲁国公。

太祖欲伐南唐,以彬为元帅,统兵二十万。

彬率师南征,连克数城,所向披靡。

及至金陵,彬以德服人,南唐主李煜纳土请降。

太祖闻之,大喜,封彬为宋国公,进位太师。

太祖崩,曹彬奉遗诏辅佐太宗赵光义。

太宗即位,封彬为魏国公,进位太师。

太宗欲北伐,以彬为元帅,再统大军。

彬率师北征,克复燕云十六州,收复失地。

太宗大悦,封彬为宋国公,进位太师,赐予铁券,免其九死。

曹彬一生,历仕五代,辅佐四帝,功勋卓著。

然彬以仁义为本,不贪功名利禄,谦虚谨慎,深受世人敬仰。

宋太宗赐予彬“仁义之门”的称号,以表彰其品德。

曹彬于宋太宗淳化五年(公元992年)病逝,享年八十八岁。

宋太宗为之辍朝三日,追赠太师、鲁国公,谥号“文忠”。

曹彬一生,勤勉好学,忠心耿耿,仁义为本,堪称一代贤臣。

今将曹彬生平事迹,以文言文形式述之,以传颂其高尚品德,垂范后世。

曹彬者,庐江人也。

生于唐末,历五代之更迭,卒于宋之盛世。

曹彬仁爱文言文翻译及注释

曹彬仁爱文言文翻译及注释

曹彬仁爱文言文翻译及注释曹彬是北宋时期的一位著名军事将领,他的仁爱故事在历史上广为流传。

本文将翻译曹彬仁爱文言文,并对其中的难点进行注释,以便更好地了解曹彬的仁爱精神。

下面是本店铺为大家精心编写的5篇《曹彬仁爱文言文翻译及注释》,供大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

《曹彬仁爱文言文翻译及注释》篇1曹彬仁爱文言文翻译:武惠王曹彬,国朝名将,勋业之盛,无与为比。

尝曰:“自吾为将,杀人多矣,然未尝以私喜怒辄戮一人。

”其所居堂屋敝,子弟请加修葺,公曰:“时方大冬,墙壁瓦石之间,百虫所蛰,不可伤其生。

”其仁心爱物盖如此。

注释:1. 武惠王曹彬:曹彬,北宋时期的一位著名军事将领,谥号为武惠。

2. 国朝:指北宋。

3. 名将:著名的将领。

4. 勋业:功勋和业绩。

5. 无与为比:没有人能和他相比。

6. 尝:曾经。

7. 自吾为将:自从我当将领以来。

8. 杀人多矣:杀死的人很多。

9. 然:然而。

10. 以私喜怒辄戮一人:因为自己的喜怒哀乐而乱杀一个人。

11. 所居堂屋敝:居住的堂屋破旧。

12. 子弟:弟子和儿女。

13. 请加修葺:请求进行修理。

14. 公:曹彬自称。

15. 时方大冬:当时正是深冬。

16. 墙壁瓦石之间:墙壁和瓦石之间。

17. 百虫所蛰:百虫冬眠的地方。

18. 不可伤其生:不能伤害它们的生命。

本文通过翻译曹彬仁爱文言文,并对其中的难点进行注释,让我们更好地了解了曹彬的仁爱精神。

他身为武将,作战杀人是使命,却没有为私怨戳人命;日常生活有仁心,蝼蚁小虫也爱惜。

《曹彬仁爱文言文翻译及注释》篇2曹彬仁爱文言文翻译及注释曹彬,字国华,北宋初年名将。

其为人仁爱,为将则勇猛,素有“仁者无敌”之誉。

以下为曹彬仁爱文言文翻译及注释。

原文:彬为将,克己奉公,身先士卒。

遇敌则勇,遇民则慈。

士卒有所疾病,必亲问之,轻重必惩。

士卒无钱,则出私钱以助之。

克敌则庆,战败则责己。

未尝妄杀一人,未尝妄取一物。

所在有恩,所去有恩。

所得赐物,皆分与士卒。

曹彬仁爱翻译及原文

曹彬仁爱翻译及原文

曹彬仁爱翻译及原文摘要:一、曹彬简介二、曹彬的仁爱事迹三、曹彬仁爱翻译及原文四、曹彬的谦和谨慎五、曹彬为北宋统一立下的功劳六、曹彬的民间传说正文:一、曹彬简介曹彬,字国华,真定灵寿人,是我国北宋时期的名将。

他为国家立下了赫赫战功,被誉为“武惠王”。

他的战绩辉煌,无人能比。

二、曹彬的仁爱事迹曹彬虽为武将,却心怀仁爱。

他曾说:“自从我当了将领,杀了很多人,然而从来没有因为自己恨他们而乱杀一个人。

”这充分体现了他为人仁爱,不因个人情绪而滥杀无辜的品质。

曹彬居住的堂屋年久失修,弟子请求修理,他却说:“时方大冬,墙壁瓦石之间,百虫所蛰,不可伤其生。

”他担心冬天墙壁瓦石之间的虫子会被伤害,因此不同意修葺房屋。

这种仁爱之心,不仅对人,也对万物。

三、曹彬仁爱翻译及原文曹彬的仁爱之心不仅体现在他的言行举止上,还反映在他的翻译作品中。

他曾将《论语》翻译成外文,传播儒家文化。

他的翻译准确、简洁,深受人们喜爱。

四、曹彬的谦和谨慎曹彬为人谦和谨慎,从不张扬自己的功劳。

他曾为北宋的统一立下了许多功劳,但始终保持低调,深受朝廷和百姓的敬重。

五、曹彬为北宋统一立下的功劳曹彬为北宋的统一立下了汗马功劳。

他曾平定江南、淮南等地的叛乱,稳定了国家的政治局面。

在他的带领下,北宋实现了统一,国家进入了繁荣昌盛的时期。

六、曹彬的民间传说关于曹彬的民间传说有很多,其中最著名的是他与包拯的传奇故事。

传说中,曹彬曾在包拯的墓前立下誓言,要为国家消灭叛贼。

后来,他在战场上英勇作战,终于完成了这个誓言。

这个传说不仅展现了曹彬的忠诚和勇敢,还反映了人们对他的敬仰和尊崇。

综上所述,曹彬是我国历史上一位兼具仁爱、谦和、勇敢品质的名将。

曹彬称病文言文翻译

曹彬称病文言文翻译

曹彬称病文言文翻译
曹彬称病原文:
曹彬将攻克金陵,将克,忽称疾,诸将惊,皆来问疾,冀其早愈,彬曰:“余之病非药石所能愈,唯需诸公共发诚心,自誓于克城之日,不妄杀一人,则自愈。

”诸将许诺,当即焚香为誓,明日称愈。

及克金陵,城中安堵如故,百姓如常。

又,曹翰伐江州,忿其久不下,城克,屠戮无余。

曹彬称病译文:
宋朝将领曹彬攻打金陵(今江苏南京市),曹彬他们将攻克金陵的时候,他突然声称生病了,各位将领十分惊讶,全部都来询问曹彬的病情,希望曹彬能早日痊愈。

曹彬说:“我的病不是吃药打针能治愈的,只需要各位将领共同表现自己的诚心,自己发誓在攻克金陵的那天,不胡乱杀一人,那我的病就好了。

”将领们答应了,立即烧香作为誓言,第二天曹彬声称他的病好了。

到了攻克金陵的那一天,城中像以前那样十分安定,百姓如同平常一样生活。

另一个将领曹翰攻克江州(今江西九江市)的时候,恼怒久攻不下,城攻下后,杀了全城的老百姓没有剩余一个人。

宋史·太宗二(本纪)(3)原文-翻译

宋史·太宗二(本纪)(3)原文-翻译

宋史·太宗二(本纪)(3)原文|翻译秋七月初三,贬曹彬为右骁卫上将军,崔彦进为右武卫上将军,米信为右屯卫上将军,杜彦圭为均州团练使。

在战争中,大臣、列校为国捐躯和身陷敌国者,录用他们的子孙。

十五日,迁徙山后降民到河南府、许州、汝州等地。

二十日,任命签署枢密院事张齐贤为给事中,知代州。

二十六日,阶州福津县有大山飞来,从龙帝峡堵塞江水逆流,毁坏数百里民田。

二十七日,诏令改陈王赵元..为赵元僖,韩王赵元休为赵元侃,冀王赵元隽为赵元份。

八月初一,任命王沔、张宏为枢密副使。

十一日,降大雨,派遣使臣祈祷岳渎,到晚上停止降雨。

剑州民饥荒,派遣使臣赈济,于是督捕各州盗贼。

十五日,潘美降为检校太保,赠杨业为太尉、大同军节度使。

九月初一,两京各州判处流刑以下的关押囚犯减罪一等,杖刑囚犯释放。

赐给所迁徙寰、应、蔚等州百姓米,升州、宣州等十四州雍熙二年官府所赈贷的粮食一律免除。

十三日,赐给北征契丹军士阵亡者家属三个月的粮食。

冬十月初九,任命陈王赵元僖为开封府尹。

十七日,高丽国王派遣使臣来进贡。

二十五日,诏令任命暂代静海军留后黎桓为本军节度使。

十一月二十二日,到建隆观、相国寺祈祷降雪。

十二月初一,降大雪,在玉华殿宴请大臣。

初五,定州田重进进入契丹境内,攻下岐沟关。

初八,契丹军在君子馆打败刘廷让军,俘虏先锋将领贺令图,高阳关部署杨重进战死。

十八日,建房州为保康军,任命右卫上将军刘继元为节度使。

代州副部署卢汉斌贝在土镫堡打败契丹军,斩杀和俘获甚多,杀监军舍利二人。

这一年,寿州发大水,濮州出现蝗灾。

雍熙四年春正月初一,不接受朝贺,大臣们到门合门上表称庆祝贺。

十六日,派遣使臣察访西川、岭南、江浙等路刑狱。

二十三日,下诏:行营将士战败溃散者都释放不予追究,沿边城堡防备抵御有功劳可纪者所在各地报告朝廷。

掩埋露骨,为国捐躯者由官府仓廪供给其家粮食,录用为国捐躯文武官员的子孙;免除河北雍熙三年以前拖欠租税,被敌军践踏庄稼者免除三年赋税,军队所过之地免除二年赋税,其他地区免除一年赋税。

文言文阅读训练:《宋史曹彬列传》(附答案解析与译文)

文言文阅读训练:《宋史曹彬列传》(附答案解析与译文)

文言文阅读训练:《宋史•曹彬列传》(附答案解析与译文)阅读下面的文言文,完成10~14题。

材料一:曹彬,字国华。

彬始生周岁,父母以百玩之具罗于席,彬左手持干戈,右手持举显,斯须取一印,他无所视,人皆异之。

五年,使吴越,致命讫即还。

私觌①之礼一无所受吴越人以轻舟追遗之至于数巴,彬犹不受。

既而日:“吾终拒之,是近名也。

”遂受而籍之以归,悉上送官。

初,太祖典禁旅,彬中立不倚,非公事未尝造门,群居燕会,亦所罕预,⅛卷器重焉。

建隆二年,自平阳召归,谓日:“我畴昔常欲亲汝,汝何故疏我?”彬顿首谢日:“臣为周室近亲,复忝任内职,靖恭守位,犹恐获过,安敢妄有结交?”七年,将伐李煜。

长围中,彬每缓师,粪煜归服。

城垂克,彬忽称疾不视事,诸将皆来问疾。

彬日:“余之疾非药石所能愈,惟须诸公诚心自誓,以克城之日,不妄杀一人,则自愈矣。

”诸将许诺。

明日,稍愈。

又明日,城陷。

煜与百余人诣军门请罪,彬慰安之,待以宾礼,请煜入宫治装,彬以数骑待宫门外。

左右密谓彬日:“煜人或不测,奈何?”彬笑日:“煜素懦无断,必不能自引决。

''煜之君臣,卒赖保全。

初,彬之总师也,太祖谓日:“俟克李煜,当以卿为使相。

”副帅潘美预以为贺。

彬日:“不然,夫是行也,仗天威,遵庙漠,乃能成事,吾何功哉,况使相极品乎!”美日:“何谓也?”彬日:“太原未平尔。

”及还,献俘。

太祖谓日:“本授卿使相,然刘继元未下,姑少待之。

”既闻此语,美窃视彬微笑。

上觉,遽诘用•«,美不敢隐,遂以实对。

上亦大笑,乃赐彬钱二十万。

(节选自《宋史•曹彬列传》,有删改)材料二:七年,帝遣知制诰李穆谕江南主李煜入朝,李煜不从。

帝乃命曹彬等将兵十万以伐之。

彬等人辞,帝诫日:“江南之事一以委卿,切勿暴掠生民,务广威信,使自归顺。

”且以剑授彬,日:“副将而下,不用命者斩之。

“八年二月,曹彬等连破江南兵。

十月,江南主危迫,遣学士徐铉求缓师。

铉至,言于帝日:“李煜以小事大,如子事父,未有过失,奈何见伐?”帝日:“尔谓父子为两家可乎?”铉不能对。

高中语文 阅读理解训练题之古诗文阅读 曹彬传

高中语文 阅读理解训练题之古诗文阅读 曹彬传

曹彬传长围中,彬每缓师,冀煜归服。

十一月。

彬又使人谕之曰:“事势如此,所惜者一城生聚,若能归命。

策之上也。

”城垂克,彬忽称疾不视事,诸将皆来问候。

彬曰:“余之疾非药石所能愈,惟须诸公诚心自誓,以克城之日,不妄杀一人,则自愈矣。

”诸将许诺,共焚香为誓。

明日,稍愈,又明日,城陷。

煜与其臣百余人诣军门请罪,彬慰安之,待以宾礼,请煜入宫治装,彬以数骑待宫门外。

左右密谓彬曰:“煜入或不测,奈何?”彬笑曰:“煜素懦不断,既已降,必不能自决。

”煜之君臣,卒赖保全。

自出师至凯旋,士人畏服,无轻肆者。

及入见,剌①称“奉敕江南干事回”,其谦恭不伐如此。

初,彬之总师也,太祖谓曰:“俟克李煜,当以卿为使相。

”副帅潘美预以为贺。

彬曰:“不然。

夫是行也,仗天威,遵庙谟,乃能成事,吾何功哉。

况使相极品乎?”美曰:“何谓也?”彬曰:“太原未平尔。

”及还,献俘。

上谓曰:“本授卿使相,然刘继元未下,姑少待之。

”既闻此语,美窃视彬微笑。

上觉,遽诘所以,美不敢隐,遂以实对。

上亦大笑,乃赐彬钱二十万。

彬退曰:“人生何必使相,好官亦不过得钱尔。

”未几,拜枢密使、检校太尉、忠武军节度使。

彬性仁敬和厚,在朝廷未尝忤旨,亦未尝言人过失。

伐二国②,秋毫无所取。

位兼将相,不以等威自异。

遇士大夫于涂,必引车避之。

不名下吏每白事,必冠而后见。

居官,奉入给宗族,无余积。

平蜀回,太祖从容问官吏善否,对曰:“军政之外,非臣所闻也。

”固问之,唯荐随军转运使沈伦廉谨可任。

为帅知徐州日,有吏犯罪,既具案,逾年而后杖之。

人莫知其故.彬曰:“吾闻此人新娶妇,若杖之,其舅姑③必以妇为不利,而朝夕笞詈之,使不能自存。

吾姑缓其事,然法亦未尝屈焉。

”北征之失律也,赵昌言表请行军法。

及昌言自延安还,被劾,不得入见。

彬为请于上,乃许朝谒。

(选自《宋史·曹彬传》) 【注释】①刺:古代所用的名片。

②二国:指当时被曹彬灭掉的蜀、南唐。

③舅姑:古指丈夫的父亲和母亲,即公公和婆婆。

宋史 曹彬列传注释翻译备课讲稿

宋史 曹彬列传注释翻译备课讲稿

宋史曹彬列传注释翻译《宋史·曹彬列传》翻译曹彬,字国华,真定灵寿人。

彬始生周岁,父母以.(把)百玩之具罗(排列,分布)于席,观其所取。

彬左手持干戈..(兵器,意译为“刀枪之类的玩具”),右手持俎豆..(zǔ古代祭祀、宴会时盛肉类等食品的两种器皿。

泛指各种礼器),斯须..(片刻,一会儿)取一印,他无所视,人皆异.(意动,认为与众不同)之。

五年,使吴越,致.(传达)命讫.(终止,完毕)即.(立即)还。

私觌之礼,一无所受。

吴越人以.(表示工具:用、拿、凭着)轻舟追遗.(wèi赠送)之,至于数四..(不久)曰:“吾终.(始..(再三再四,多次),彬犹不受。

既而终,一直)拒之,是.(这)(就是)近名..(好名,追求名誉)也。

”遂受而籍.(登记造册。

例句:籍吏民,封府库《史记》)之以.(而,表顺承关系)归,悉.(全、都)上.(上缴)送官。

初,太祖典.(掌管)禁旅(封建时代直辖属于帝王,担任护卫帝王或皇宫、首都警备任务的军队),彬中立不倚.(偏,歪),初,非公事未尝造.(去)门,群居燕会..(宴饮、聚会),亦所罕预.(参与),由是器重焉.(代词,他),建隆二年,平阳召归,谓曰:“我畴昔..(往昔,过去)常欲亲汝,汝何故疏我?”彬顿首谢.(道歉)曰:“臣为周室近亲,复忝.(有愧于,常用作谦辞)内职..(靖=恭:恭敬)守位,..(供职禁中,内参机要的朝廷重臣),靖恭犹恐获过,安敢妄有结交?”七年,伐.(讨伐,攻打)江南。

长围中,彬每.(经常)缓师..(延迟出兵),冀.(希望)李煜归服。

城垂.(将近,将及。

例:功败垂成)克.(攻克),彬忽称疾不视事..(官吏到职办公),诸将皆来问疾。

彬曰:“余之疾非药石所能愈,惟须诸公诚心自誓(自己发誓,表示决心),以.(在……的时候)克城之日,不妄杀一人,则自愈矣。

”诸将许诺。

明日,稍愈。

又明日,城陷。

煜与其臣百余人诣.(到)军门请罪,彬慰安之,待以.(用)宾礼,请煜入宫治.装.(备办行装;整装),彬以.(率领)数骑待(于)宫门外,左右密谓彬曰:“煜入或不测,奈何..(怎么办)?”彬笑曰:“煜素.(素来,向来)懦无断,必不能自引决。

曹彬仁爱文言文注释翻译

曹彬仁爱文言文注释翻译

【原文】曹彬,字文起,济阴人也。

性宽厚,仁爱之人也。

少时家贫,不事嬉戏,日夜勤学,不废厥业。

年二十,举进士,登第,授秘书省正字。

历官至礼部尚书,历事三朝,以仁爱为本,政事修明,民安其业。

【注释】曹彬,字文起,济阴人也。

曹彬,人名,字文起,籍贯济阴(今山东曹县一带)。

性宽厚,仁爱之人也。

性,性格;宽厚,宽容厚道;仁爱,仁慈爱护。

少时家贫,不事嬉戏,日夜勤学,不废厥业。

少时,年轻时;家贫,家境贫寒;不事嬉戏,不沉迷于嬉戏玩乐;日夜勤学,日夜不停地勤奋学习;不废厥业,不放弃自己的学业。

年二十,举进士,登第,授秘书省正字。

年二十,二十岁时;举进士,参加科举考试并中进士;登第,考中进士;授秘书省正字,被授予秘书省正字的官职。

历官至礼部尚书,历事三朝,以仁爱为本,政事修明,民安其业。

历官,历任官职;至礼部尚书,官至礼部尚书;历事三朝,经历了三代皇帝的统治;以仁爱为本,以仁爱为根本;政事修明,政事处理得很好;民安其业,民众安居乐业。

【翻译】曹彬,字文起,是济阴人。

他性格宽容厚道,是一个仁慈爱护他人的人。

年轻时家境贫寒,他不沉迷于嬉戏玩乐,而是日夜勤奋学习,从未放弃过自己的学业。

二十岁时,他参加了科举考试,考中进士,被授予秘书省正字的官职。

他历任官职,最终官至礼部尚书,经历了三代皇帝的统治。

他以仁爱为本,政事处理得井井有条,使得民众能够安居乐业。

曹彬的一生,可以说是充满了仁爱。

他不仅在为官期间以仁爱为本,而且在日常生活中也体现出他的仁爱之心。

他对待下属和百姓,总是以宽容和厚道的态度,使得他们对他心生敬意。

在他执政期间,他注重民生,努力改善百姓的生活条件,使得社会风气得到了极大的改善。

曹彬的仁爱不仅体现在他的政治生涯中,更体现在他的个人品德上。

他谦虚谨慎,不骄不躁,对待朋友和家人也是关怀备至。

他的这种仁爱之心,使他成为了一个受人尊敬的人物。

总之,曹彬是一位具有深厚仁爱之心的人物。

他的仁爱不仅体现在他的政治生涯中,更体现在他的个人品德上。

曹彬为人原文翻译

曹彬为人原文翻译

曹彬为人原文翻译曹彬为人原文翻译曹彬品质淳朴厚道,受到后人的赞颂。

小编为大家整理的名人故事播音稿,欢迎大家来查阅!曹彬为人【原文】曹彬,字国华,真定灵寿人。

彬气质淳厚。

汉乾v中,为成德军牙将。

节帅武行德见其端悫①,指谓左右曰:“此远大器,非常流也。

”周太祖贵妃张氏,彬从母也。

蒲帅王仁镐以彬帝戚,尤加礼遇。

周祖受禅,召彬归京师。

彬执礼益恭,公府燕集,端简终日,未尝旁视。

仁镐谓从事曰:“老夫自谓夙夜匪懈,及见监军矜严,始觉己之散率也。

”显德三年,改潼关监军,迁西上阁门使。

五年,使吴越,致命讫即还。

私觌②之礼,一无所受。

吴越人以轻舟追遗之,至于数四,彬犹不受。

既而曰:“吾终拒之,是近名也。

”遂受而籍之以归,悉上送官。

世宗强还之,彬始拜赐,悉以分遗亲旧而不留一钱。

出为晋州兵马都监。

一日,与主帅暨宾从环坐于野,会邻道守将走价③驰书来诣,使者素不识彬,潜问人曰:“孰为曹监军?”有指彬以示之,使人以为绐己,笑曰:“岂有国戚近臣,而衣弋绨袍、坐素胡床者乎?”审视之,方信。

二年冬,伐蜀,诏以刘光毅为归州行营前军副部署,彬为都监。

峡中郡县悉下,诸将咸欲屠城以逞其欲,彬独申令戢下,所至悦服。

上闻,降诏褒之。

两川平,全斌等昼夜宴饮,不恤军士,部下渔夺无已,蜀人苦之。

彬屡请旋师,全斌等不从。

俄而全师雄等构乱,拥众十万,彬复与光毅破之于新繁,卒平蜀乱。

时诸将多取子女玉帛,彬橐中唯图书、衣衾而已。

及还,上尽得其状,以全斌等属吏。

谓彬清介廉谨,授宣徽南院使、义成军节度使。

彬入见,辞曰:“征西将士俱得罪,臣独受赏,恐无以示劝。

”上曰:“卿有茂功,又不矜伐,设有微累,仁赡等岂惜言哉?惩劝国之常典,可无让。

”彬性仁敬和厚,在朝廷未尝忤旨,亦未尝言人过失。

伐二国,秋毫无所取。

位兼将相,不以等威自异。

遇士夫于途,必引车避之。

不名下吏每白事,必冠而后见。

居官奉入给宗族,无余积。

曹彬为人原文翻译曹彬,字国华,是真定灵寿人。

曹彬品质淳朴厚道。

2013年北京高考语文试题文言文

2013年北京高考语文试题文言文

2013年北京高考语文试题文言文《曹彬传》翻译本大题共5小题,共16分。

阅读下面的文言文,完成6-10题。

曹彬,字国华,彬始生周岁,父母以百玩之具【具:器具】罗于席,观其所取。

彬左手持干戈,右手持俎豆,斯须取一印,他无所视,人皆异之。

曹彬,字国华,曹彬才生下来满一周岁时,他的父母把许多的玩具罗列在席子上,观察他所拿的东西。

曹彬左手拿的是刀枪之类的兵器器具,右手拿的是俎、豆之类的器具,一会儿他又拿取了一枚印章,其他的看都不看,人们都认为他很特别。

五年,使吴越,致命【致命:传达言辞、使命】讫即还。

私觌之礼,一无所受。

吴越人以轻舟追遗之,至于数四,彬犹不受。

既而曰:“吾终拒之,是近名也。

”遂受而籍之衣柜,悉上送官【官:官府】。

显德五年,曹彬出使吴越,传达旨意完毕后即刻返回。

私下见面时别人送的礼物,他一点也不接受。

吴越地区的人用轻快的小船追上来赠送给他,推让了达到多次,曹彬还是不接受。

后来曹彬说:“我最终再拒绝接受它们,这就是在追求虚名了。

”于是他就接受并登记了礼物后存放在衣柜里,全部上交给官府。

初,太祖典【典:主持,主管】禁旅,彬中立不倚,非公事未尝造门【造门:上门,到别人家去】,群居燕会【燕会:宴饮聚会】,亦所罕预,由是器重焉,建隆二年,自平阳召归,谓曰:“我畴昔【畴昔:往昔,从前】常欲亲汝,汝何故疏我?”彬顿首谢曰:“臣为周室亲,复忝内职【内职:供职禁中】,靖恭【靖恭:恭谨地奉守】守位,犹恐获过,安敢妄有结交?”当初, 太祖主管禁军, 曹彬中立不偏不倚, 没有公事未曾登门, 众人共处宴饮聚会时,他也很少参与, 因此被器重。

建隆二年(961),曹彬从平阳被召回朝, 太祖对他说:“往昔我常想亲近你, 你为什么总是疏远我呢?”曹彬叩头谢罪说:“我是周室的近亲,又忝任宫内职务, 恭谨地坚守职位,还恐怕有过失,哪里敢妄自有结交呢?”七年,将伐江南。

长围中,彬每缓师【缓师:延迟出兵】,冀煜归服。

城垂克,彬忽称疾不视事【视事:取职办公】,诸将皆来问疾。

曹彬仁爱文言文翻译

曹彬仁爱文言文翻译

曹彬仁爱文言文翻译曹彬,北宋开国名将,为人仁爱宽厚,其事迹在史书中多有记载。

以下是一段关于曹彬仁爱的文言文及其翻译。

原文:曹彬,字国华,真定灵寿人。

彬初为成德军牙将,自以位望微浅,不敢预事,每遇征伐,终不以一卒一骑自随。

及太祖典禁旅,彬中立不倚,非公事未尝造门,群居燕会,亦所罕预,由是器重焉。

翻译:曹彬,字国华,是真定灵寿人。

曹彬起初担任成德军的牙将,他自认为职位和名望低微,不敢参与政事,每次遇到征伐,始终不带着一个士兵、一匹马跟随自己。

等到太祖掌管禁军,曹彬持中立态度不偏不倚,不是公事未曾登门拜访,众人相聚宴饮聚会,他也很少参与,因此太祖器重他。

原文:伐蜀之役,太祖以刘光毅为归州行营前军副部署,彬为都监。

将发,太祖谓彬曰:“吾任卿以方面,凡干军府之重,非吾旨者,勿以便宜施行。

”且以匣剑授彬曰:“副将而下,不听命者斩之。

”及破遂州,诸将皆欲屠城以逞其欲,彬独申令戢下,所至悦服。

翻译:在征伐蜀地的战役中,太祖任命刘光毅为归州行营前军副部署,曹彬为都监。

将要出发时,太祖对曹彬说:“我委任你掌管一方事务,凡是军府中的重要事务,不是我的旨意,不要自作主张施行。

”并且把剑放在匣子里交给曹彬说:“副将以下,不听从命令的就斩杀他们。

”等到攻破遂州,众将领都想要屠杀全城来满足自己的欲望,只有曹彬下令约束部下,所到之处都令人心悦诚服。

原文:两川平,全斌等昼夜宴饮,不恤军士,部下渔夺无已,蜀人苦之。

彬屡请旋师,全斌等不从。

俄而全师雄等构乱,拥众十万,彬复与光毅破之,蜀人遂安。

翻译:两川平定后,王全斌等人日夜宴饮,不体恤军士,部下掠夺不止,蜀地的人深受其苦。

曹彬多次请求回师,王全斌等人不听从。

不久全师雄等人作乱,聚集众人十万,曹彬又和刘光毅打败了他们,蜀地的人才得以安定。

原文:及还,太祖从容问曰:“吾昔遣诸将,未尝不戒之,及入川境,皆纵恣不法,独卿及光毅秋毫无犯,何也?”彬曰:“兵者,以杀为威,非不得已不用。

臣等幸遇明主,自当慎行,以保终吉。

曹彬之疾文言文翻译答案

曹彬之疾文言文翻译答案

原文:曹彬将攻克金陵,将克,忽称疾,诸将惊,皆来问疾,冀其早愈。

彬曰:余之病非药石所能愈,唯需诸公共发诚心,自誓于克城之日,不妄杀一人,则自愈。

”诸将许诺,当即焚香为誓,明日称愈。

及克金陵,城中安堵如故,百姓如常。

又,曹翰伐江州,忿其久不下,城克,屠戮无余。

译文:曹彬,字国华,北宋初期的一位杰出将领。

他在即将攻克金陵之际,突然声称自己生病了。

消息传出,众将领纷纷前来探望,希望他能早日康复。

曹彬说:“我的病并非药物可以治愈,只需各位将领共同诚心诚意地发誓,在攻克金陵的那一天,不无故杀害一人,我的病便会自然痊愈。

”将领们纷纷答应,立即焚香立誓,第二天曹彬便声称自己的病已痊愈。

到了攻克金陵的那一天,城中依然安定如故,百姓们生活如常。

这充分体现了曹彬的仁义之心。

与之形成鲜明对比的是,另一位将领曹翰在攻克江州(今江西九江市)时,因为久攻不下而恼怒,攻下城池后,竟大肆屠杀城中百姓,毫无仁慈之心。

曹彬的此举,不仅彰显了他的仁义,也为后世留下了宝贵的道德财富。

他深知,作为一名将领,攻城掠地固然重要,但更应关注百姓的生死疾苦。

正是这种高尚的品质,使他在北宋历史上留下了浓墨重彩的一笔。

曹彬的“称病”之举,实际上是他以独特的方式,向部下传达了一种道德理念:在战争中,应时刻关注百姓的安危,尊重生命,严守军纪。

这种理念在当时具有很高的道德价值,对后世产生了深远的影响。

总之,曹彬称病文言文翻译的故事,不仅展现了曹彬的仁义之心,也体现了他在军事上的智慧与谋略。

他的这一行为,成为了北宋初期将领们的楷模,流传千古。

在今天,我们仍可以从这个故事中汲取道德营养,弘扬仁义精神,为构建和谐社会贡献力量。

古诗曹彬称病翻译赏析

古诗曹彬称病翻译赏析

古诗曹彬称病翻译赏析
文言文《曹彬称病》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】宋将曹彬攻金陵,将克,忽称疾,诸将惊,皆来问疾,冀其早愈。

彬曰:“余之病非药石所能愈,唯需诸公共发诚心,自誓于克城之日,不妄杀一人,则自愈。

”诸将许诺,当即焚香为誓,明日称愈。

及克金陵,城中安堵如故,百姓如常。

又,曹翰克江州,忿其久不下,城克,屠戮无余。

【注释】攻:进攻,攻打将:将要克:攻下,攻克忽:突然称:说,托辞疾(忽称疾):生病诸:众多皆:全,都问:问候疾(皆来问疾):病冀:希望余:我唯:只有,唯一需:需要公共:共同妄:胡乱愈:痊愈当即:立即【翻译】宋将曹彬攻打金陵(今江苏南京市),即将攻克的时候,突然说生病了,所有的将领们非常惊讶,全部都来询问病情,希望能早日康复曹彬说:'我的病不是打针吃药能治好的,唯有你们大家共同表态,发
誓在城攻下的时候,不滥杀一人,那么病就好了"将领们答应了,立即
烧香发誓,第二天曹彬就说他的病好了到了金陵攻克的时候,城中十
分安定,百姓如同平常一样另一个将领曹翰攻克江州(今江西九江市)的时候,恼怒久攻不下,城攻下后,便把全城的人都杀了。

---来源网络整理,仅供参考
1。

《宋史·曹彬列传》阅读练习及答案

《宋史·曹彬列传》阅读练习及答案

阅读下面的文言文,完成10~13题。

曹彬字国华,真定灵寿人。

彬始生周岁,父母以百玩之具罗于席,观其所取。

彬左手持干戈,右手取俎豆..,斯须取一印,他无所视,人皆异之。

五年使吴越致命讫即还私觌①之礼一无所受吴越人以轻舟追遗之至于数四彬犹不受。

既而曰:“吾终拒之,是近名也。

”遂受而籍之以归,悉上送官。

初,太祖典禁旅..,彬中立不倚,非公事未尝造门,群居燕会,亦所罕预,由是器重焉。

建隆二年,自平阳召归,谓曰:“我畴昔常欲亲汝,汝何故疏我?”彬顿首谢曰:“臣为周室近亲,复忝.内职,靖恭守位,犹恐获过,安敢妄有交结?”七年,伐江南。

长围中,彬每缓师,冀李煜归服。

城垂克,彬忽称疾不视事..,诸将皆来问疾。

彬曰:“余之疾非药石所能愈,惟须诸公诚心自誓,以克城之日,不妄杀一人,则自愈矣。

”诸将许诺。

明日,稍愈。

又明日,城陷。

煜与其臣百余人诣军门请罪,彬慰安之,待以宾礼,请煜入宫治装,彬以数骑待宫门外,左右密谓彬曰:“煜入或不测,奈何?”彬笑曰:“煜素懦无断,必不能自引决。

”煜之君臣,卒赖保全。

初,彬之总师也,太祖谓曰:“俟克李煜,当以卿为使相。

”副帅潘美预以为贺。

彬曰:“不然,夫是行也,仗天威,遵庙谟,乃能成事,吾何功哉?况使相极品乎。

”美曰:“何谓也?”彬曰:“太原未平尔。

”及还,献俘。

上谓曰:“本授卿使相,然刘继元未下,姑少待之。

”既闻此语,美窃视彬微笑。

上觉,遽诘所以,美不敢隐,遂以实对。

上亦大笑,乃赐彬钱二十万。

彬退曰:“人生何必使相,好官亦不过多得钱尔。

”咸平二年,被疾。

上趣驾临问,手为和药,仍赐白金万两。

六月薨,年六十九。

上临哭之恸。

(取材于《宋史•曹彬列传》)①觌(dí):相见。

10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)A.五年/使吴越致命/讫即还/私觌之礼/一无所受/吴越人以轻舟追/遗之至于数四/彬犹不受/B.五年/使吴越/致命讫即还/私觌之礼/一无所受/吴越人以轻舟追遗之/至于数四/彬犹不受/C.五年/使吴越/致命讫即还/私觌之礼/一无所受/吴越人以轻舟追/遗之至于数四/彬犹不受/D.五年/使吴越致命/讫即还/私觌之礼/一无所受/吴越人以轻舟追遗之/至于数四/彬犹不受/11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)A.俎,切肉的砧板;豆,盛食物的器皿。

曹彬仁爱文言文原文及翻译

曹彬仁爱文言文原文及翻译

曹彬仁爱文言文原文及翻译
原文:
曹武惠王,国朝名将,勋业之盛,无与为比。

尝曰:“吾为将,杀人多矣,然未尝以私喜怒辄戮一人。

”其所居堂屋敝,子弟请加修葺,公曰:“时方大冬,墙壁瓦石之间,百虫所蛰,不可伤其生。

”其仁心爱物盖如此。

译文:
武惠王曹彬是国家的名将,创下了鼎盛的战绩,没人比得过他。

他曾经说:“自从我当了将领,杀了很多人,然而(我)从来没有因为自己的喜怒哀乐而乱杀一个人。

”他的住所旧了,弟子请求修理,曹彬说:“这个时节正值大冬天,墙壁与瓦石之间,有上百只虫子在这里冬眠,不可以伤害它们的生命。

”他的仁爱原来是这样啊!
注释
为:担任
尝:曾经
曰:说
吾:我
然:但是
未:没有
以:因为
私:个人的,自己的
辄:于是,就
戮:杀
居:居住
敝:破,破旧
修葺:修缮
方:正好,刚好
蛰:动物在冬眠时潜伏在土中或洞穴中不食不动的状态。

可:能
生:生命,性命
如:像
此:这样。

宋史 曹彬列传注释翻译

宋史 曹彬列传注释翻译

《宋史·曹彬列传》翻译曹彬,字国华,真定灵寿人。

彬始生周岁,父母以.(把)百玩之具罗(排列,分布)于席,观其所取。

彬左手持干戈..(兵器,意译为“刀枪之类的玩具”),右手持俎豆..(zǔ古代祭祀、宴会时盛肉类等食品的两种器皿。

泛指各种礼器),斯须..(片刻,一会儿)取一印,他无所视,人皆异.(意动,认为与众不同)之。

五年,使吴越,致.(传达)命讫.(终止,完毕)即.(立即)还。

私觌之礼,一无所受。

吴越人以.(表示工具:用、拿、凭着)轻舟追遗.(wèi赠送)之,至于数四..(不久)曰:“吾终.(始终,一直)..(再三再四,多次),彬犹不受。

既而拒之,是.(这)(就是)近名..(好名,追求名誉)也。

”遂受而籍.(登记造册。

例句:籍吏民,封府库《史记》)之以.(而,表顺承关系)归,悉.(全、都)上.(上缴)送官。

初,太祖典.(掌管)禁旅(封建时代直辖属于帝王,担任护卫帝王或皇宫、首都警备任务的军队),彬中立不倚.(偏,歪),初,非公事未尝造.(去)门,群居燕会..(宴饮、聚会),亦所罕预.(参与),由是器重焉.(代词,他),建隆二年,平阳召归,谓曰:“我畴昔..(往昔,过去)常欲亲汝,汝何故疏我?”彬顿首谢.(道歉)曰:“臣为周室近亲,复忝.(有愧于,常用作谦辞)内职..(供职禁中,内参机要的朝廷重臣),靖恭..(靖=恭:恭敬)守位,犹恐获过,安敢妄有结交?”七年,伐.(讨伐,攻打)江南。

长围中,彬每.(经常)缓师..(延迟出兵),冀.(希望)李煜归服。

城垂.(将近,将及。

例:功败垂成)克.(攻克),彬忽称疾不视事..(官吏到职办公),诸将皆来问疾。

彬曰:“余之疾非药石所能愈,惟须诸公诚心自誓(自己发誓,表示决心),以.(在……的时候)克城之日,不妄杀一人,则自愈矣。

”诸将许诺。

明日,稍愈。

又明日,城陷。

煜与其臣百余人诣.(到)军门请罪,彬慰安之,待以.(用)宾礼,请煜入宫治装..(备办行装;整装),彬以.(率领)数骑待(于)宫门外,左右密谓彬曰:“煜入或不测,奈.何.(怎么办)?”彬笑曰:“煜素.(素来,向来)懦无断,必不能自引决。

《宋史·曹彬列传》原文及译文

《宋史·曹彬列传》原文及译文

《宋史·曹彬列传》原文及译文《宋史·曹彬列传》原文及翻译宋史原文:曹彬,字国华,周岁,父母以百玩之具罗于席,观其所取。

彬左手持干戈,右手持俎豆,斯须取一印,他无所视,人皆异之。

及长,气质淳厚。

周太祖贵妃张氏,彬从母也。

周祖受禅,召彬归京师。

彬执礼益恭,公府燕集,端简终日,未尝旁视。

仁镐谓从事曰:“老夫自谓夙夜匪懈,及见监军矜严,始觉己之散率也。

”显德五年,使吴越,致命讫即还。

私觌之礼,一无所受。

吴越人以轻舟追遗之,至于数四,受而籍之以归,悉上送官。

世宗强还之,彬始拜赐,悉以分遗亲旧而不留一钱。

出为晋州兵马都监。

一日,与主帅暨宾从环坐于野,会邻道守将走价①驰书来诣,使者素不识彬,潜问人曰:“孰为曹监军?”有指彬以示之,使人以为绐己,笑曰:“岂有国戚近臣,而衣弋绨袍、坐素胡床者乎?”审视之,方信。

二年冬,卒平蜀乱。

时诸将多取子女玉帛,彬橐中唯图书、衣衾而已。

七年,将伐江南。

李煜危急,遣其臣徐铉奉表诣阙,乞缓师,上不之省。

长围中,彬每缓师,冀煜归服。

十一月,彬又使人谕之曰:“事势如此,所惜者一城生聚,若能归命,策之上也。

”城垂克,彬忽称疾不视事,诸将皆来问疾。

彬曰:“余之疾非药石所能愈,惟须诸公诚心自誓,以克城之日,不妄杀一人,则自愈矣。

”诸将许诺,共焚香为誓。

明日,稍愈。

又明日,城陷。

初,太祖谓曰:“俟克李煜,当以卿为使相。

”副帅潘美预以为贺。

彬曰:“不然,夫是行也,仗天威,遵庙谟,乃能成事,吾何功哉,况使相极品乎!”美曰:“何谓也?”彬曰:“太原未平尔。

”及还,献俘。

上谓曰:“本授卿使相,然刘继元未下,姑待之。

”既闻此语,美窃视彬微笑。

上觉,遽诘所以,美不敢隐,遂以实对。

上亦大笑,乃赐彬钱二十万。

彬退曰:“人生何必使相,好官亦不过多得钱尔。

”未几,拜枢密使, 太宗即位,加同平章事。

彬性仁敬和厚,在朝廷未尝忤旨,亦未尝言人过失。

伐二国,秋毫无所取。

位兼将相,不以等威自异。

遇士夫于途,必引车避之。

曹彬称病文言文翻译

曹彬称病文言文翻译

曹彬称病文言文翻译曹彬称病原文:曹彬将攻克金陵,将克,忽称疾,诸将惊,皆来问疾,冀其早愈,彬曰:“余之病非药石所能愈,唯需诸公共发诚心,自誓于克城之日,不妄杀一人,则自愈。

”诸将许诺,当即焚香为誓,明日称愈。

及克金陵,城中安堵如故,百姓如常。

又,曹翰伐江州,忿其久不下,城克,屠戮无余。

曹彬称病译文:宋朝将领曹彬攻打金陵(今江苏南京市),曹彬他们将攻克金陵的时候,他突然声称生病了,各位将领十分惊讶,全部都来询问曹彬的病情,希望曹彬能早日痊愈。

曹彬说:“我的病不是吃药打针能治愈的,只需要各位将领共同表现自己的诚心,自己发誓在攻克金陵的那天,不胡乱杀一人,那我的病就好了。

”将领们答应了,立即烧香作为誓言,第二天曹彬声称他的病好了。

到了攻克金陵的那一天,城中像以前那样十分安定,百姓如同平常一样生活。

另一个将领曹翰攻克江州(今江西九江市)的时候,恼怒久攻不下,城攻下后,杀了全城的老百姓没有剩余一个人。

拓展阅读:文言知识克。

上文多次出现“克”字,均作“攻克”、“攻下”解释。

文中“克城之日”,意为攻下金陵城的那天;“攻克”,意为江州城被攻下。

又,《曹刿论战》:“即克,公问其故。

”意为打败齐军后,鲁庄公问曹刿战胜的原因。

文化常识药石。

“药石”泛指医药治疗。

上文“余之并非药石所能愈”,意为我的病不是吃药打针所治得好的。

“药”指敷药、汤药及丸药等中药,“石”指针灸。

我国传说远在原始社会就有针灸术,那时的针是石制的,极细,刺进有关穴道以治病,自金属出现后,针灸术大为提高,世传针灸能治百病。

如今世界各国的针灸术都是由中国流传过去的。

思考与练习(1)解释:1、称:说,托辞。

2、冀:希望。

3、唯:只。

4、及:到,到了...时。

(2)翻译:原文:忿其久不下,城克,屠戮无余。

翻译:愤怒那城久攻不下,城攻下后,把全城的人都杀光。

(3)成语“安堵如故”的本义是:像原来那样相安无事。

[1]启发借鉴打仗要为百姓着想,这样百姓才能拥护你。

曹彬仁爱文言文翻译

曹彬仁爱文言文翻译

译文:
武惠王曹彬,国家的名将,创下了鼎盛的战绩,没人比得过他。

他曾经说:"自从我当了将领,杀了很多人,然而(我)从来没有因为自己的喜怒哀乐而乱杀一个人。

"
他的住所旧了,弟子请求修理,曹彬说:这个时节正值大冬天,墙壁与瓦石之间,有许多虫子在这里冬眠,不可以伤害它们的生命。

"他的仁爱原来是这样啊!
原文:
曹武惠王,国朝名将,勋业之盛,无与为比。

尝曰:“自吾为将,杀人多矣,然未尝以私喜怒辄戮一人。

”其所居堂屋敝,子弟请加修葺,公曰:“时方大冬,墙壁瓦石之间,百虫所蛰,不可伤其生。

”其仁心爱物盖如此。

道理:要有爱心仁心,博大宽广,关爱小动物,不自私,爱人民。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《宋史·曹彬列传》翻译
曹彬,字国华,真定灵寿人。

彬始生周岁,父母以.(把)百玩之具罗(排
列,分布)于席,观其所取。

彬左手持干戈
..(兵器,意译为“刀枪之类的玩具”),
右手持俎豆
..(zǔ古代祭祀、宴会时盛肉类等食品的两种器皿。

泛指各种礼器),
斯须
..(片刻,一会儿)取一印,他无所视,人皆异.(意动,认为与众不同)之。

五年,使吴越,致.(传达)命讫.(终止,完毕)即.(立即)还。

私觌之礼,一无所受。

吴越人以.(表示工具:用、拿、凭着)轻舟追遗.(wèi赠送)
之,至于数四
..(不久)曰:“吾终.(始终,..(再三再四,多次),彬犹不受。

既而
一直)拒之,是.(这)(就是)近名
..(好名,追求名誉)也。

”遂受而籍.(登记造册。

例句:籍吏民,封府库《史记》)之以.(而,表顺承关系)归,悉.(全、都)上.(上缴)送官。

初,太祖典.(掌管)禁旅(封建时代直辖属于帝王,担任护卫帝王或皇宫、首都警备任务的军队),彬中立不倚.(偏,歪),初,非公事未尝造.(去)
门,群居燕会
..(宴饮、聚会),亦所罕预.(参与),由是器重焉.(代词,他),建
隆二年,平阳召归,谓曰:“我畴昔
..(往昔,过去)常欲亲汝,汝何故疏我?”
彬顿首谢.(道歉)曰:“臣为周室近亲,复忝.(有愧于,常用作谦辞)内职
..(供
职禁中,内参机要的朝廷重臣),靖恭
..(靖=恭:恭敬)守位,犹恐获过,安敢妄有结交?”
七年,伐.(讨伐,攻打)江南。

长围中,彬每.(经常)缓师
..(延迟出兵),
冀.(希望)李煜归服。

城垂.(将近,将及。

例:功败垂成)克.(攻克),彬忽称
疾不视事
..(官吏到职办公),诸将皆来问疾。

彬曰:“余之疾非药石所能愈,惟
须诸公诚心自誓(自己发誓,表示决心),以.(在……的时候)克城之日,不妄杀一人,则自愈矣。

”诸将许诺。

明日,稍愈。

又明日,城陷。

煜与其臣百余人
诣.(到)军门请罪,彬慰安之,待以.(用)宾礼,请煜入宫治装
..(备办行装;整装),彬以.(率领)数骑待(于)宫门外,左右密谓彬曰:“煜入或不测,奈.
何.(怎么办)?”彬笑曰:“煜素.(素来,向来)懦无断,必不能自引决。

”煜之君臣,卒.(最终)赖保全。

初,彬之.(主谓之间,取独)总.(统领)师也,太祖谓曰:“俟.(等到)克.(攻克)李煜,当以.卿为.(把……当做)使相。

”副帅潘美预.(预先,提前)以
为贺。

彬曰:“不然,夫是.(这)行.(行动)也,仗天威,遵庙谟
..(mó谟:计谋,策略。

庙谟:朝廷的谋略或皇上的谋略),乃.(才)能成事,吾何功哉,
况使相极品
..(最高的官位)乎!”美曰:“何谓也?”彬曰:“太原未平尔。

”及还,献俘。

上谓曰:“本授卿使相,然刘继元未下.(攻下),姑.(姑且)少.(稍
微)待之。

”既闻此语,美窃视彬微笑。

上觉,遽.(立刻)诘.(责问)所以
..(原
因),美不敢隐,遂以实对。

上亦大笑,乃赐彬钱二十万。

彬退曰:“人生何必
..(没有必要,不必)使相,好官亦不过多得钱尔。


咸平二年,被.(bèi遭受)疾。

上趣驾
..(驾驭车马速行)临问
..(临视,慰问),
手(亲手)为和药,仍.(于是,又)赐白金万两。

六月薨,年六十九。

上临哭之恸。

一词多义:以
1. 父母以百玩之具罗于席以:把、拿
2. 吴越人以轻舟追遗之愿以十五城请易璧以:用、凭借、拿着(表示工具)
3. 遂受而籍之以归以:而。

表顺承
4. 以克城之日以:在……的时候。

5. 待以宾礼以:用
6. 彬以数骑待宫门外以:带领,率领。

7. 请立太子为王,以绝秦望以:来。

8. 不赂者以赂者丧以:因为
9. 皆以美于徐公以:认为 10. 余船以次进以:按照,依照。

相关文档
最新文档