天气好热英语表达

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

天气好热英语表达

Company Document number:WTUT-WT88Y-W8BBGB-BWYTT-19998

怎么用英语表达“天气好热”

一、十个表示“天气好热”的形容词:

1、hot:热的,温度高的,使人感到热的

例句:

It is as hot as a sauna.

这天气简直就像在蒸桑拿。

sauna ['sn]

n. 桑拿浴;蒸汽浴

这句话也可以替换成:

It is as hot as hell.

这天气热得跟地狱似的。

2、stifling ['stafl] :闷热的(让人感到浑身不舒服的那种闷热)

例句:

The stifling heat drives me crazy.

这种闷热的天气让我抓狂了。

3、muggy ['mɡi] :闷热的;湿热的(比较潮湿的气候)

例句:

We may expect muggy weather when the rainy season begins.

雨季开始时,我们预料会有闷热的天气。

4、boiling ['bl] :酷热的(除了表达天气热,还有极其愤怒的意思)例句:

We felt sluggish on such a boiling hot day and could only slop around.

在如此酷热的天气下,我们动也不想动,只能懒洋洋地走。

5、sultry ['sltri]:闷热的,酷热的

例句:

I met her in a sultry summer afternoon.

我在夏天一个闷热的下午遇见了她。

6、blistering ['blstr] :酷热的;起泡的;激烈的

例句:

In the blistering sun they stood patiently, like a small battalion.

骄阳下他们耐心地站着,像一个小军营。

这个词的动词形式是blister,意思是使起水泡;痛打;猛烈抨击。例句:

The sap of this plantblisters the skin.

这种植物的汁液会使皮肤起水疱。

7、torrid ['trd] :酷热的;热情的

例句:

She almost can tolerate any kind of torrid days.

她几乎能忍受各种酷热的天气。

8、scorching ['skrt] 炎热的

例句:

The scorching heat was beginning to get her down.

灼热的天气使她开始感到疲倦。

9、 sweltering ['swltr] 闷热的;热得难受的

例句:

On sweltering summer days, sleeping is just fine.

夏日炎炎正好眠。

10、roasting ['rost] 非常热的;用于烤炙的

例句:

It's roasting out there! =It is burning hot !

天气超级热!

这么多表示“天气好热”的单词,它们的区别是什么呢

①stifling只表示空气不流通并且很热,但不潮湿(干热);

②sultry和muggy表示空气不流通并且很潮湿所以相当闷热,使人易流汗(湿热);

③只表示热,没有空气流通与否的概念,也无潮湿的感觉的单词有:

hot,burning, swelter,scorching, blazing, blistering, boiling(口语), roasting(口语),sizzling, torrid (书面语)。

二、十个吐槽“天气好热”的句子:

1、It's hotter than blazes everyday! 每天都超级热!

笔记:

blaze [blez]

名词意思是:火焰,烈火;光辉;情感爆发

例句:

The blaze of your eyes can burn the beaven and earth.

双瞳的光辉足以灼烧大地。

动词意思是:燃烧;照耀,发光;激发

例句:

The log fire was blazing merrily.

篝火正在欢快地熊熊燃烧着。

2、It's hot enough to melt hell. 天气热得都快把地烤化了。

3、I'm sweating/melting like a pig and I cannot bear the heat anymore. 我热得汗流浃背。

我发现英语里在表示热的时候,很喜欢用动物,比如下面的这句英格兰(England)谚语:

I am sweating like a chicken! 我出汗出得像只鸡!

比如这句南非(South Africa)谚语:

It's so warm that the dog is chasing the cat, but both are walking!

热得狗都追不动猫了!

比如这句捷克(Czech republic)谚语:

Flies are falling down tired!

热得苍蝇都落下来了!

4、爱尔兰(Ireland)谚语:

You could boil a kettle on your head. 你可以在头上将水烧沸。

笔记:

kettle的意思是水壶;小汽锅;坑穴。

讲一下kettle,pot和pottery的区别吧:

pot是“壶的总称”,kettle特指“茶壶”,pottery指的是“陶器的总称”。所以说kettle是pot中的一种,而pot是pottery中的一种。

相关文档
最新文档