Packing-Declaration---(澳洲国家使用模板)

合集下载

PACKING-DECLARATION-模板

PACKING-DECLARATION-模板

ZHEJIANG JIEJIE IMPORT AND EXPORT CO.,LTDADD:3RD FLOOR, CHOUZHOU NORTH RD YIWU,ZHEJIANG,CHINA Company Letterhead(MUST be issued by the packer or supplier of the goods and MUST include the company’s name ANDaddress)FCL PACKING DECLARATION[Boxes to be marked in the appropriate place]Vessel Name: ANL WANGARATTA Voyage Number: 035S Consignment identifier or numerical link:PROHIBITED PACKAGING MATERIAL STATEMENT(Prohibited packaging material such as straw, bamboo, peat, hay, chaff, used fruit & vegetablecartons)Q1 Have prohibited packaging materials or bamboo products been used as packaging o# A1YES NOTIMBER PACKAGING/DUNNAGE STATEMENT(Timber packaging/dunnage includes: crates, cases, pallets, skids, and any other timber used as a shipping aid.)Q2aHas timber packaging/dunnage been used in consignments covered by this document —A2a YESNOISPM 15 STATEMENTQ2bAll timber packaging/dunnage used in the consignment has been treated and marked`A2b YESNON/A&BARK STATEMENT(Bark is the external natural layer covering trees and branches. This statement is onlyrequired if timber/packaging dunnage is declared using the timber or ISPM 15 statements. Abark statement is required for all timber packaging/dunnage including ISPM 15 compliantpackaging/dunnage.)Q3Is all timber packaging/dunnage used in this consignment free from bark A3 YES NO ;N/ACONTAINER CLEANLINESS STATEMENT (for FCL/X consignments only - statement to be removed from document when not relevant)The container(s) covered by this document has/have been cleaned and is/are free from material of animal and/or plant origin and soil.·Signed: .........................Printed name:..ZHEJIANG JIEJIE IMPORT AND EXPORT .(Company Representative)Date of issue:..........................................(26h/Dec/2012)。

外贸术语缩写中英文对照,A-Z已排序!(持续更新)

外贸术语缩写中英文对照,A-Z已排序!(持续更新)

外贸术语缩写中英文对照,A-Z已排序!(持续更新)cancel的缩写_外贸干货:外贸术语缩写中英文对照,A-Z已排序!(持续更新)有小伙伴留言和私信说想要外贸术语的缩写中英文对照,所以分享了这篇缩写对照汇总,文章已按照字母排序,方便大家查阅。

(教大家一个快速查询方法:Ctrl+F 调出搜索框,输入内容即可快速定位) 记得关注我哦~ 收藏更方便实用。

A 组A.R 一一 All Risks 一切险ANER 一一 Asia NorthAmerica EastboundRate 亚洲北美东行运费协定AWB 一一 airway bill 空运提单ATTN 一一 attention 注意a/c 一一 account no. 账户ASAP 一一 As soon as possible 越快越好B 组B.D.I 一一 Both Days Inclusive 包括头尾两天BAF 一一 Bunker Adjustment Factor 燃油附加费B/L 一一 Bill of Lading 海运提单B/ldg.一一 B/L Bill of Lading 提单Bs/L 一一 Bills of Lading 提单 (复数)B/R 一一买价 Buying RateBal. 一一 Balance 差额bar. or brl. 一一 barrel 桶; 琵琶桶B.B. clause 一一 Both to blame collision clause 船舶互撞条款B/C 一一 Bills for collection 托收单据B.C. 一一 before Christ 公元前b.d. 一一 brought down 转下B.D. 一一 Bank draft 银行汇票Bill Discounted 一一贴现票据bdle. ; bdl. 一一 bundle 把; 捆b.e. ; B/E ; B. EX. 一一 Bill of Exchange 汇票B.f. 一一 Brought forward 接下页B/G 一一 Bonded goods 保税货物bg. ; b/s 一一 bag(s) 袋bkg. 一一 backing 银行业务bkt. 一一 basket 篮; 筐bl.; bls. 一一 bale(s) 包bldg. 一一 building 大厦bls. 一一 Bales 包 , barrels 桶bot. ; bott. ; btl 一一 bottle 瓶br. 一一 brand 商标; 牌Brkge. 一一 breakage 破碎brls. 一一 barrels 桶 ; 琵琶桶bu. 一一 bushel 蒲式耳bx. 一一 box 箱bxs. 一一 boxes 箱 (复数), 盒 (复数)Bal. 一一 Ballance 余额C 组CFR 一一 cost and freight 成本加运费价(……指定目的港)C&F 一一 COST AND FREIGHT成本加海运费CIF 一一 COST INSURANCE AND FREIGHT 成本、保险费加运费付至(……指定目的港)CPT 一一 Carriage Paid To 运费付至(……指定目的港)CIP 一一 Carriage and Insurance Paid To 运费、保险费付至(……指定目的地)COD一一 cash on delivery/collect on delivery 货到付款CCA一一 current cost accounting 现实成本会计Contract change authorization 一一合同更改批准Changed carriage advice 一一变更货运通知C.Y. 一一 Container Yard 集装箱堆场CFS 一一 CARGO FREIGHT STATION 散装仓库C/D一一 (customs declaration)报关单C.C 一一 COLLECT 运费到付C.C.O.V 一一价值,产地联合证明书CCPIT 一一中国国际贸易促进委员会CNTR NO. 一一 CONTAINER NUMBER 柜号C.O 一一 certificate of origin 原产地证CTN/CTNS 一一 carton/cartons 纸箱C.S.C 一一 Container Service Charge 货柜服务费C/(CNEE) 一一 Consignee 收货人CAF 一一 Currency Adjustment Factor 货币汇率附加费CHB 一一 Customs House Broker 报关行COMM 一一 Commodity 商品CTNR 一一 Container 柜子c/- (or c/s) 一一 cases 箱ca.; c/s; cs. 一一 case or cases 箱C.A.D.; C/D 一一 cash against documents 付款交单C.A.F. 一一 Cost,Assurance, Freight 成本、保险费、运费CIF 一一 (=C.I.F.) 成本加保费、运费价canc. 一一 cancel, cancelled,cancellation 取消 ; 注销cat. 一一 catalogue 商品目录C/B 一一 clean bill 光票C.B.D. 一一 cash before delivery 先付款后交单c.c. 一一 cubic centimetre 立方厘米;立方公分c.c. 一一 carbon copy 复写纸;副本 (指复写纸复印的)C.C. 一一 Chamber of Commerce 商会C.C.I.B. 一一 China Commodity Inspection Bureau中国商品检验局C/d 一一 carried down 转下cent 一一 centum(L.) 一百Cert. ; Certif. 一一 certificate ; certified 证明书; 证明c.f. 一一 Cubic feet 立方英尺C/f 一一 Carried forward 接后; 结转 (下页 )cf. 一一 confer 商议; Compare 比较CFS; C.F.S. 一一 Container Freight Station 集装箱中转站; 货运站Cg. 一一 Centigramme 公毫C.G.A.一一 Cargo's proportion of General Average 共同海损分摊额cgo.一一 cargo 货物chges. 一一 charges 费用Chq. 一一 Cheque 支票C.I. 一一 Certificate of Insurance 保险凭证;CI 一一 Consular Invoice 领事发票; 领事签证C.I.F. & C. 一一 Cost lnsurance Freight & Commission 成本. 保险费加运费. 佣金价格C.I.F. & E. 一一 Cost Insurance Freight & Exchange 成本. 保险费 . 运费加汇费的价格C.I.F. & I 一一 Cost Insurance Freight & Interest 成本.保险费. 运费加利息的价格C.I.O. 一一 Cash in Order; Cash with order 订货时付款cks. 一一 casks 桶cl. 一一 class; clause 级; 条款; 项CLP 一一 Container Load Plan 集装箱装箱单cm 一一 centimetre 厘米; 公分cm2 一一 square centimetre 平方厘米; 平方公分cm3 一一 cubic centimetre 立方厘米; 立方公分CMB 一一国际公路货物运输条约CMI 一一 Comit'e Maritime International 国际海事委员会c/n 一一 cover note 暂保单; 预保单CNC 一一新集装箱运输Co. 一一 Company 公司c/o 一一 care of 转交COFC 一一 Container on Flat Car 平板车装运集装箱Com. 一一 Commission 佣金Con.inv. 一一 Consular invoice 领事签证发票Cont. ; Contr. 一一 Contract 合同; 合约Contd. 一一 Cotinued 继续; 续 (上页 )Contg. 一一 containing 内容Corp. ; Corpn. ; cor. 一一 corporation 公司 ; 法人C/P ; c. py. 一一 charter party 租船契约C.Q.D. 一一 Customary Quick Despatch 按习惯速度装卸Cr. 一一 Credit 贷方; 信用证; Creditor 债权人Crt. 一一 crate 板条箱Ct. 一一 Cent 人 ; Current 当前; 目前Credit 一一贷方; 信用证C.T.D. 一一 Combined transport document 联合运输单据CT B/L 一一 Combined transport bill of Iading 联合运输提单C.T.O. 一一 Combined transport operator 联合运输经营人cu. cm. ; cb. cm 一一 cubic centimetre 立方厘米; 立方公分cu. in. ; cb. in. 一一 cubic inch 立方寸cu.m. ; cb. m. 一一 cubic metre 立方米; 立方公尺cu.ft. ; cb.ft. 一一 cubic foot 立方英尺cur. ; 一一 Curt current (this month) 本月cur. 一一 currency 币制cu.yd. ; cb. yd. 一一 cubic yard 立方码C.W.O. 一一 cash with order 订货时付款c.w.t. ; cwt.一一 hundredweight 英担 (122磅)D 组DDU 一一 delivery duty unpaid 未完税交货(……指定目的地) DDP 一一 delivery duty prepaid 完税交货DAF 一一 Delivered At Frontier 边境交货(……指定地点) DES 一一 Delivered Ex Ship 目的港船上交货(……指定目的港) DEQ 一一 Delivered Ex Quay 目的港码头交货(……指定目的港) DDC 一一 Destination Delivery Charge 目的港码头费DL/DLS 一一 dollar/dollars 美元D/P 一一 Document Against Payment 付款交单DOC 一一 DOCUMENT CHARGE 文件、单据Doc# 一一 Document Number 文件号码D/A 一一 document against acceptance 承兑交单DOZ/DZ一一 dozen 一打D/O 一一 Delivery Order 到港通知DDC 一一 destination distribution charge 目的分送费DOC 一一 Direct Operating Cost 直接操作费E 组EXW 一一 Work/ExFactory 工厂交货(……指定地点)ETA 一一 ESTIMATED TIME OF ARRIVAL 到港日ETD 一一 ESTIMATED TIME OF DELIVERY 开船日ETC 一一 ESTIMATED TIME OF CLOSING 截关日EBS、EBA 一一部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用, EBA一般是非洲航线、中南美航线使用EXP 一一 export 出口EA 一一 each 每个,各EPS 一一 Equipment Position Surcharges 设备位置附加费F 组FCA 一一 Free Carrier 货交承运人(……指定地点)FAS 一一船边交货(……指定装运港)FOB 一一 Free On Board 船上交货(……指定装运港)FCL 一一 FULL CONTAINER LOAD 整箱货FAF 一一 Fuel AdjustmentFactor 燃油价调整附加费(日本航线专用)FAC 一一 facsimile 传真Form A 一一 ---产地证(贸易公司)F/F 一一 Freight Forwarder 货代FAK 一一 Freight All Kind 各种货品FAS 一一 Free Alongside Ship 装运港船边交货Vessel/Lighter 一一驳船航次FEU 40 一一Forty-Foot Equivalent Unit 40尺柜FMC 一一 Federal Maritime Commission 联邦海事委员会FIO 一一 FREE IN AND OUT 船公司不付装船和卸船费用FI 一一 FREE IN 船公司不付装FO 一一 FREE OUT 船公司不付卸FAS 一一 free alongside ship 启运港船边交货F/P 一一 fire policy 火灾保险FOC 一一 free of charges 免费FOD 一一 free of damage 损坏不赔FOI 一一 free of interest 无息FOP 一一 free on plane 飞机上交货FOQ 一一 free on quay 码头交货F/D 一一 free docks 码头交货FAA 一一 free of all average 全损赔偿FOR 一一 free on rail 铁路交货(价)FOT 一一 free on truck 货车上交货(价)F.O.一一 free out 船方不负责卸货费用F/L 一一 freight list 运费单,运价表G 组GRI 一一 General RateIncrease 综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用G.W.一一 gross weight 毛重G.S.P.一一 generalized system of preferences 普惠制H 组HB/L 一一 HOUSE BILL OF LADING 货代提单HBL 一一 House B/L 子提单H/C 一一 Handling Charge 代理费I 组IFA 一一临时燃油附加费,某些航线临时使用INT 一一 international 国际的INV 一一 invoice 发票IMP 一一 import 进口I/S 一一 Inside Sales 内销售IA 一一 Independent Action 各别调价IATA 一一International Air Transport Association 国际航空输运协会IOPP 一一国际防油污证书IRR 一一 internal rate of return 内部收益率IRR — irregular report 异常报告J 组JP 一一代表“日元”L 组LCL 一一 Less Than Container Load 拼箱货L/C 一一 Letter of Credit 信用证LB 一一 Land Bridge 陆桥M 组MB/L 一一主提单 Master Bill Of LoadingMIN 一一 minimum 最小的,最低限度M/V 一一 merchant vessel 商船MT或M/T 一一 metric ton 公吨M/T 一一 Measurement T on 尺码吨(即货物收费以尺码计费)MAX 一一 maximum 最大的、最大限度的M 或MED 一一 medium 中等,中级的MLB 一一 Minni Land Bridge 小陆桥,自一港到另一港口Mother Vessel 一一主线船MTD 一一 Multimodal Transport Document 多式联运单据N 组NOVCC 一一(无船承运人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIERNVOCC 一一无船承运人Non Vessel OperatingCommon CarrierN.W. 一一 (net weight)净重N/F 一一通知人 NotifyO 组O/F 一一 Ocean Freight 海运费OB/L 一一 OCEAN BILL OF LADING 海运提单OCP 一一 Overland Continental Point 货主自行安排运到内陆点OP 一一 Operation 操作P 组POD 一一 Port Of Destination 目地港POL 一一 Port Of Loading 装运港PSS 一一 Peak Season Sucharges 旺季附加费PSS 一一 PEAK CEASON SURCHARGE 旺季附加费PR或PRC 一一 price 价格P/P 一一 FREIGHT PREPAID 运费预付P.P 一一 Prepaid 预付PCS 一一 Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费PKG 一一 package 一包,一捆,一扎,一件等PCE/PCS 一一 piece/pieces 只、个、支等P/L 一一 packing list 装箱单、明细表PCT 一一 percent 百分比PUR 一一 purchase 购买、购货R 组REF 一一 reference 参考、查价RMB 一一 renminbi 人民币S 组S/O 一一 SHIPPING ORDER 订舱单S/O 一一 Shipping Order 装货指示书SEAL NO. 一一铅封号S/C 一一 sales contract 销售确认书S/C 一一 Sales Contract 售货合同SC 一一 Service Contract 服务合同STL. 一一 style 式样、款式、类型S.S 一一 steamship 船运S/M 一一 shipping marks 装船标记S/(Shpr) 一一 Shipper 发货人S/R 一一 Selling Rate 卖价S/S 一一 Spread Sheet 电子表格SSL 一一 Steam Ship Line 船公司SDR 一一 special drawing rights 特别提款权SIL 一一shipper’s instruction letter 委托书SOP 一一 standard operating procedure 标准操作程序/标准运作规程SSC 一一国际船舶船旗国船舶结构证书SMC 一一船公司管理体系文件T 组THC 一一 TERMINAL HANDLING CHARGE 码头费THC 一一 Terminal Handling Charges 码头操作费T/T 一一 TELEGRAM TRANSIT 电汇T/T 一一 Transit Time 航程T/T 一一 telegraphic transfer 电汇T.O.C 一一 Terminal Operations Option 码头操作费T.R.C 一一 Terminal Receiving Charge 码头收柜费T/S 一一 Trans-Ship 转船,转运TVC/ TVR 一一 Time Volume Contract/ Rate 定期定量合同TEU 一一 Twenty-Foot Equivalent Unit 20'柜型TTL 一一 Total 总共T或LTX或TX 一一 Telex 电传TACT 一一 the Air Cargo Tariff 航空货物运价手册V 组VESSEL/VOYAGE 一一船名/航次VOCC 一一 Vessel Operating Common Carrier 船公司W 组W 一一 with 具有WT 一一 weight 重量W/T 一一 Weight T on 重量吨(即货物收费以重量计费)w/o 一一 without 没有W/M 一一 Weight or Measurement ton 以重量吨或者尺码吨中从高收费Y 组YAS 一一Yard Surcharges 码头附加费。

中国—澳大利亚优惠原产地证模板

中国—澳大利亚优惠原产地证模板
中国—澳大利亚 优惠原产地证模板
注意:1、全部用英文大写填制(唛头按实际填写);
2、红字为必填部分;
3、此为制单模板,不是最终原产地证样式。
4、将文件名改为发票号,同时随发票、预录入关单(如果有)、箱单一同发送
1、出口商名称、地址、国家:
中国—澳大利亚自由贸易协定
原产地证书
2、生产商名称、地址、国家:
3、进口商名称,地址、国家:
仅供官方使用:(不要填写)4Fra bibliotek运输方式及路线
离港日期:
船只/飞机/火车/运输工具编号:
装货口岸:
卸货口岸:
5、备注:(可填写订单号、合同号;第三方公司名称、地址、国别)
6、项目号(不能超过20项)
7、包装上唛头及编号
8、商品描述
(要加上包装件数,如100CTN或100BOX)
9、HS编码
10、原产地标准(可不填)
11、毛重/净重或其他计量单位
(填写要明确如:毛重15KGS
如:213PCS)
12、发票编号及日期
13、出口商或生产商申明
申请地点(必填):申请日期(必填):
14、证明
申请地点:申请日期(必填):

COO Australia 中澳产地证模板

COO  Australia 中澳产地证模板

74199999 74199999
INVOICE NO.:
MV20160607001 0.290 CBM 300 PCS 86.00 KGS 2016/6/7
0.260 CBM 300 PCS 86.00 KGS
0.170 CBM 300 PCS 54.00 KGS
COUNTRY OF ORIGIN:MADE IN CHINA STYLE NO.60191179
S
5 . R e m a r k s
SHIPPE R
INDUST RY CO LIMITE D
594017
6. Item number( Max 20)
7. Marks and numbers on packages
8. Number and kind of packages; description of goods
qs p e c i f i e d i n t h e F T A f o r t h e g o o d s
… … … … … … … … … … … … … . . ( I m p o r t i n g c o u n t r y )
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
… ….............. .................. .................. .................. ....... ......
这里只是 拿优惠卷 +返利,购 物,下 单,付 款,售后 还在在淘 宝。
25 CTNS PO NO.3112415 BAG STYLE NO.60199535 STYLE NO.60199536

PACKING DECLARATION 模板

PACKING DECLARATION 模板

____________________________________________________________ZHEJIANG JIEJIE IMPORT AND EX PORT CO.,LTDADD:3RD FLOOR,NO.631 CHOUZHOU NORTH RD YIWU,ZHEJIANG,CHINACompany Letterhead(MUST be issued by the packer or supplier of the goods and MUST include the company’s name ANDaddress)FCL PA CKING DECLA RA TION[Boxes to be marked in the appropriate place]Vessel Name: ANL WANGARATTA Voyage Number: 035SConsignment identifier or numerical link:PROHIBITED PACKAGING MATERIAL STATEMENT(Prohibited packaging material such as straw, bamboo, peat, hay, chaff, used fruit & vegetable cartons) Have prohibited packaging materials or bamboo products been used as packaging orQ1A1 YES NOTIMBER PACKAGING/DUNNAGE STATEMENT(Timber packaging/dunnage includes: crates, cases, pallets, skids, and any other timber used as a shipping aid.) Q2a Has timber packaging/dunnage been used in consignments covered by this document?A2a YES NOISPM 15 STATEMENTAll timber packaging/dunnage used in the consignment has been treated and marked inQ2bA2b YES NO N/ABARK STATEMENT(Bark is the external natural layer covering trees and branches. This statement is only required iftimber/packaging dunnage is declared using the timber or ISPM 15 statements. A bark statement isrequired for all timber packaging/dunnage including ISPM 15 compliant packaging/dunnage.)Q3 Is all timber packaging/dunnage used in this consignment free from bark?A3 YES NO N/ACONTAINER CLEANLINESS STATEMENT (for FCL/X consignments only - statement to be removed from document when not relevant)The container(s) covered by this document has/have been cleaned and is/are free from material of animal and/or plant origin and soil.Signed: ......................... Printed name:..ZHEJIANG JIEJIE IMPORT AND EXPORT CO.LTD. (Company Representative)Date of issue:..........................................(26h/Dec/2012)。

经济担保信模板中英

经济担保信模板中英

学生签证经济担保声明STUDENT VISA FINANCIAL SUPPORT STATEMENT尊敬的澳大利亚总领事馆:Dear Australian Consulate-General,我们是申请人的担保人。

我们非常愿意在经济上承担申请人在澳大利亚读书所需的学费、生活费及往返旅费。

We are the sponsors of the applicant . We are willing and financially capable to pay all the tuition fees, living expenses and transportation cost during the applicant’s study in Australia.我们将通过银行汇款的形式每年向申请人提供足够的经济资助,供其在澳大利亚支取使用。

如有需要,担保金额可以随时增加,且不需要申请人将来偿还。

We will provide the applicant with enough money by bank remittance every year for any possible use in Australia. We will increase the sum of guarantee money if necessary. The applicant is not expected to repay the money.请参考我们提供的经济证明。

如有任何疑问请联系我们,联系方式如下:Please refer to our financial evidence. Should you have any queries, please do not hesitate to contact:担保人:Sponsors:关系Relationship家庭住址:Residential Address:家庭电话:Home Telephone:手机:Cell Phone/Mobile:办公电话:Office Telephone:担保金总额Total Fund Provided By Deposit( ) By Loan( )谢谢您的评审!Thank you for your assessment!担保人签名(Guarantor’s Signature):日期(Date):。

原产地证中英文对照样本

原产地证中英文对照样本

原产地证中英文对照样本SAMPLE CERTIFICATE OF ORIGINAsia-Pacific Trade Agreement(Combined declaration and certificate)Notes for completing Certificate of OriginI. General Conditions:To qualify for preference, products must:a) fall within a description of productseligible for preference in the list of concessionsof an Asia-Pacific Trade Agreement country ofdestination;b) comply with Asia-Pacific TradeAgreement rules of origin. Each article in aconsignment must qualify separately in its ownright; andc) comply with the consignmentconditions specified by the Asia-Pacific TradeAgreement rules of origin. In general, productsmust be consigned directly within the meaningof Rule 5 hereof from the country of exportationto the country of destination.II.Entries to be made in the boxesBox 1 Goods Consigned fromType the name, address and country of the exporter. The name must be the same as the exporter described in the invoice.Box 2 Goods Consigned toType the name, address and country of the importer. The name must be the same as the importer described in the invoice. For third party trade, the words “T o Order” may be typed.Box 3 For Official UseReserved for use by certifying authority.Box 4 Means of Transport and RouteState in detail the means of transport and route for the products exported. If the L/C terms etc. do not require such details, type “By Air” or “By Sea”. If the products are transported through a third country this can be indicated as follows: e.g. “By Air”“Laos to India via Bangkok”Box 5 Tariff Item NumberType the 4-digit HS heading of the individual items.Box 6 Marks and Numbers of PackagesType the marks and numbers of the packages covered by the Certificate. This information should be identical to the marks and numbers on the packages.Box 7 Number and Kind of Packages; Description of GoodsType clearly the description of the products exported.This should be identical to the description of the products contained in the invoice. An accurate description will help the Customs Authority of the country of destination to clear the products quickly.Box 8 Origin CriterionPreference products must be wholly produced or obtained in the exporting Participating State in accordance with Rule 2 of the Asia-Pacific Trade Agreement Rules of Origin, or where not wholly produced or obtained in the exporting Participating State must be eligible under Rule 3 or Rule 4.a) Products wholly produced or obtained: enter theletter “A” in Box 8.b) Products not wholly produced or obtained: theentry in Box 8 should be as follows:1.Enter letter “B” in Box 8, for products which meet theorigin criteria according to Rule 3. Entry of letter “B” would be followed by the sum of the value of materials, parts or produce originating from non-Participating States, or undetermined origin used, expressed as a percentage of the f.o.b. value of the products; (example “B” 50 per cent);2.Enter letter “C” in Box 8 for products which meet the origin criteria ac cording to Rule 4. Entry of letter “C” would be followed by the sum of the aggregate content originating in the territory of the exporting Participating State expressed as a percentage of the f.o.b. value of the exported product; (example “C” 60 per cent);3.Enter letter “D” in Box 8 for products which meet the special origin criteria according to Rule 10.Box 9 Gross Weight or Other QuantityType the gross weight or other quantity (such as pieces, kg) of the products covered by the Certificate.Box 10 Number and Date of InvoicesState number and date of the invoice in question. The date of the invoice attached to the Application should not be later than the date of approval on the Certificate.Box 11 Declaration by the ExporterThe term “Exporter” refers to the shipper who can either be a trader or a manufacturer. Type the name of the producing country and the importing country and the place and date when the declaration is made. This box must be signed by the Company’s authorized signatory.Box 12 CertificationThe certifying authority will certify in this Box.亚太贸易协定(中文文本仅供参考)(申报和证书合一)背页填制说明一、总原则:享受关税减让优惠的货物必须符合以下条件:1. 属于《亚太贸易协定》进口成员国关税减让优惠产品清单的范围。

Plastic Wrap declaration Document

Plastic Wrap declaration Document

关于澳大利亚检疫检验局调整进境货物植物包装随附单证有关要求的说明近日,澳大利亚检疫检验局(AQIS)官方网站发布行业通报(Notice to Industry 23/2009),对原有输澳货物植物包装随附单证要求进行了部分调整,并将于2009年8月1日起实施。

为确保我输澳贸易正常进行,经与澳方多次沟通确认,现就有关问题说明如下:一、关于胶合板制成的包装需要强制处理问题。

由于新规发布后收到大量来自外界的评议意见,AQIS决定对这些评议意见进行评估,并取消实施该项调整。

同时,AQIS将继续延用现有规定,接受胶合板加工声明。

具体情况及有关要求请参见附件(Notice to industry 38/2009)。

二、对输澳货物木质包装,须按木质包装国际植物检疫措施标准(ISPM15)进行检疫处理并加施IPPC标识,AQIS 不再接受检疫处理证书。

三、关于包装年度声明(Annual Packing Declaration)的理解问题。

APD应由包装企业出具,适用于长期(一年以上)向特定的出口商和进口商提供相同包装种类的情况。

APD如经AQIS认可,将持续一年有效。

该项规定调整后,包装企业可不必为每一批出口货物出具包装声明。

此外,据澳方介绍,通报中还要求所有实施熏蒸处理的输澳货物随附的熏蒸证书,必须符合AQIS溴甲烷熏蒸标准附件5有关规定,或者在证书上注明以下任意一条声明:1.该批货物中未使用塑料包裹;2.该批货物在使用塑料包裹前实施熏蒸处理;3.该批货物中使用的塑料包裹符合AQIS溴甲烷熏蒸标准中关于包裹和穿孔的规定。

澳大利亚官方就中方关注问题正式答复意见1. What is the meaning of “Annual Packing Declarations”?Annual Packing Declarations cover the same information as consignment specific Packing Declarations. Often a packer/supplier will pack consignments for a particular exporter and importer using the same packaging materials. In such cases, the importer may present a completed Annual Packing Declaration to their local AQIS office for endorsement. For example, the packer/supplier may pack every consignment so that:• it contains no prohibited packaging material• it uses timber packaging/dunnage whic h is marked in compliance with ISPM15 and is free from bark• it is in an unlined container which is free from material of animal and/or plant origin. Once endorsed, this Annual Packing Declaration may be used for 12 months from the date of issue by the packer/supplier. This prevents the need for the packer/supplier to issue a new consignment specific Packing Declaration for each consignment.年度包装声明所涵盖的信息与每一批货物包装声明的信息是相同的。

Packing Declaration -- 澳大利亚报关用

Packing Declaration -- 澳大利亚报关用

____________________________________________________________Company Letterhead(MUST be issued by the packer or supplier of the goods and MUST include the company’s nameAND address)PACKING DECLARATIONVessel Name:……………………………………… Voyage Number:………………………………..Consignment identifier or numerical link……………………………………………………………PROHIBITED PACKAGING MATERIAL STATEMENT(Prohibited packaging material such as straw, bamboo, peat, hay, chaff, used fruit & vegetable cartons)Have prohibited packaging materials or bamboo products been used as packaging orQ1A1 YES NOTIMBER PACKAGING/DUNNAGE STATEMENT(Timber packaging/dunnage includes: crates, cases, pallets, skids, and any other timber used as a shipping aid.) Q2a Has solid timber packaging/dunnage been used in consignments covered by this documenA2a YES NOTREATMENT CERTIFICATION (ONLY IF TIMBER/DUNNAGE IS DECLARED IN QUESTION 2)Q3 All timber packaging/dunnage used in the consignment has been (Please Indicate below)Treated and Marked in compliance with ISPM 15OrTreated in compliance with DAFF TreatmentRequirements(With accompanying Treatment Certificate)OrNot TreatedCONTAINER CLEANLINESS STATEMENT (for FCL/X consignments only - statement to be removed from document when not relevant)The container(s) covered by this document has/have been cleaned and is/are free from material of animal and/or plant origin and soil.Signed: ............................................................ Printed name:..............................................(Company Representative)Date of issue:..........................................(DD/MM/YYYY)。

新版澳洲

新版澳洲

Shanghai XXXXXXXXX CO., LTD.Address: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXPACKING DECLARATIONVessel name:……………XIN PU DONG……… Voyage number:………………XXXXX……………….. Consignment identifier or numerical link………………XXXXX……………………………UNACCEPTABLE PACKAGING MATERIAL STATEMENT(Packaging material such as straw, bamboo, peat, hay, chaff, used fruit & vegetable cartons are not permitted)Q1 Have unacceptable packaging materials or bamboo products been used as packaging or dunnage in the consignment covered by this document?A1 YES NO(Timber packaging/dunnage includes: crates, cases, pallets, skids, and any other timber used as a shipping aid)Q2a Has solid timber packaging/dunnage been used in consignments covered by this document?A2a YES NOTREATMENT CERTIFICATION (ONLY IF TIMBER/DUNNAGE IS DECLARED IN QUESTION 2) Q3 All timber packaging/dunnage used in the consignment has been (Please Indicate below)Treated and marked in compliance with ISPM 15OrTreated in compliance with Department of Agriculture andWater Resources treatment requirements(With accompanying treatment certificate)OrNot treatedCONTAINER CLEANLINESS STATEMENT (for FCL/X consignments onlydocument when not relevant)The container(s) covered by this document has/have been cleaned and is/are free from material of animal and/or plant origin and soil.Signed: ............................................................ Printed name:..............................................(Company representative)Date of issue:..........................................(DD/MM/YYYY)。

包装声明示范

包装声明示范

____________________________________________________________PA CKING DECLA RA TIONVessel Name:……………………………………… Voyage Number:………………………………..Consignment identifier or numerical link……………………………………………………………PROHIBITED PACKAGING MATERIAL STATEMENT(Prohibited packaging material such as straw, bamboo, peat, hay, chaff, used fruit & vegetable cartons)Have prohibited packaging materials or bamboo products been used as packaging orQ1A1 YES NOTIMBER PACKAGING/DUNNAGE STATEMENT(Timber packaging/dunnage includes: crates, cases, pallets, skids, and any other timber used as a shipping aid.) Q2a Has timber packaging/dunnage been used in consignments covered by this document?A2a YES NOISPM 15 STATEMENTAll timber packaging/dunnage used in the consignment has been treated and marked inQ2bA2b YES NO N/ABARK STATEMENT(Bark is the external natural layer covering trees and branches. This statement is only required iftimber/packaging dunnage is declared using the timber or ISPM 15 statements. A bark statement isrequired for all timber packaging/dunnage including ISPM 15 compliant packaging/dunnage.)Q3 Is all timber packaging/dunnage used in this consignment free from bark?A3 YES NO N/ACONTAINER CLEANLINESS STATEMENT (for FCL/X consignments only - statement to be removed from document when not relevant)The container(s) covered by this document has/have been cleaned and is/are free from material of animal and/or plant origin and soil.Signed: ............................................................ Printed name:..............................................(Company Representative)Date of issue:..........................................(DD/MM/YYYY)。

NEWPACKINGDECLARATION澳大利亚包装申明

NEWPACKINGDECLARATION澳大利亚包装申明

Company Letterhead(MUST be issued by the packer or supplier of the goods and MUST include the company’s name AND address)PACKING DECLARATIONVessel Name:……………………………………… Voyage Number:………………………………..Consignment identifier or numerical link ……………………………………………………………PROHIBITED PACKAGING MATERIAL STATEMENT(Prohibited packaging material such as straw, bamboo, peat, hay, chaff, used fruit & vegetable cartons)Q1 Have prohibited packaging materials or bamboo products been used as packaging orA1 YES NOTIMBER PACKAGING/DUNNAGE STATEMENT(Timber packaging/dunnage includes: crates, cases, pallets, skids, and any other timber used as a shipping aid.)Q2aHas solid timber packaging/dunnage been used in consignments covered by this documenA2a YES NOTREATMENT CERTIFICATION (ONLY IF TIMBER/DUNNAGE IS DECLARED IN QUESTION 2)Q3All timber packaging/dunnage used in the consignment has been (Please Indicate below)Treated and Marked in compliance with ISPM 15 OrTreated in compliance with DAFF Treatment Requirements(With accompanying Treatment Certificate)OrNot TreatedCONTAINER CLEANLINESS STATEMENT (for FCL/X consignments only - statement to be removed from document when not relevant)The container(s) covered by this document has/have been cleaned and is/are free from material of animal and/or plant origin and soil.Signed: ............................................................Printed name:..............................................(Company Representative)Date of issue:..........................................(DD/MM/YYYY)。

澳大利亚木制包装申请全翻译

澳大利亚木制包装申请全翻译

Company Letterhead(公司抬头)(MUST be issued by the packer or supplier of the goods and MUST include the company’s nameAND address)(包装声明应由货物包装人员或提供者出具,并注明地址或邮寄地址)整柜拼箱包装申明[Boxes□ to be marked with an X in the appropriate place.]请在框中用X填写匹配的选项Vessel Name:……………………………………… Voyage Number:………………………………..船名:航次:Consignment identifier or numerical link……………………………………………………………提单号PROHIBITED PACKAGING MATERIAL STATEMENT违禁包装材料声明(Prohibited packaging material such as straw, bamboo, peat, hay, chaff, used fruit & vegetable cartons) (禁止包装材料如下稻草、竹、泥炭、干草和糠,已包装过水果和蔬菜的纸箱)Q1 Have prohibited packaging materials or bamboo products been used as packaging or dunnage in the consignment covered by this document??A1 YES NOTIMBER PACKAGING/DUNNAGE STATEMENT木制包装/衬垫申请(Timber packaging/dunnage includes: crates, cases, pallets, skids, and any other timber used as a shipping aid.) (木制包装/衬垫包括:板条箱、木箱子、木托盘、滑动垫木,和任何其他木材用作运输辅助的.)Q2a Has timber packaging/dunnage been used in consignments covered by this document? (/衬垫用于此票委托货物的包装的?)A2a YES NOISPM 15 STATEMENT国际植物检疫措施第15项标准申明Q2b All timber packaging/dunnage used in the consignment has been treated and marked in compliance with ISPM15/ISPM15标准A2b YES NO N/ABARK STATEMENT树皮声明(Bark is the external natural layer covering trees and branches. This statement is only required if timber /packaging dunnage is declared using the timber or ISPM 15 statements. A bark statement is required for all timber packaging/dunnage including ISPM 15 compliant packaging/dunnage.)(树皮是指树的外部自然层或树枝。

澳大利亚包装声明

澳大利亚包装声明

FCL LCL PACKING DECLARATION[Boxes to be marked in the appropriate place]Vessel Name: ……………………………………………………………………….……………………… Voyage Number: ………...…………………Consignment identifier or numerical link……………………………………………………………………….…………………………………PROHIBITED PACKAGING MATERIAL STATEMENT(Prohibited packaging material such as straw, bamboo, peat, hay, chaff, used fruit & vegetable cartons)Q1 Have prohibited packaging materials or bamboo products been used as packaging or dunnage in the consignment covered by this document?A1 YES NOTIMBER PACKAGING/DUNNAGE STATEMENT(Timber packaging/dunnage includes: crates, cases, pallets, skids, and any other timber used as a shipping aid.)Q2a. Has timber packaging/dunnage been used in consignments covered by this document?A2a YES NOISPM 15 STATEMENTQ2b All timber packaging/dunnage used in the consignment has been treated and marked in compliance with ISPM15A2b YES NOBARK STATEMENT(Bark is the external natural layer covering trees and branches. This statement is only required if timber/packaging dunnage is declared using the timber or ISPM 15 statements. A bark statement is required for all timber packaging/dunnage including ISPM 15 compliant packaging/dunnage.)Q3 Is all timber packaging/dunnage used in this consignment free from bark?A3 YES NOCONTAINER CLEANLINESS STATEMENT (for FCL/X consignments only - statement to be removed from document when not relevant)The container(s) covered by this document has/have been cleaned and is/are free from material of animal and/or plant origin and soil.Signed: …………………………………………………………………………………………… Printed name: …………………………………………………(Company Representative)Date of issue: ………………………………………………………………………………(DD/MM/YYYY)。

原产地证明(英文)样本(SAMPLECERTIFICATEOFORIGIN)

原产地证明(英文)样本(SAMPLECERTIFICATEOFORIGIN)
(Consignee’s name, address, country)(商品收货人的姓名,地址,国家)
3.For Official use(官方使用)
4. Means of transport and route:(运输方式和路线)
5.Tariff item number:(关税项目编号)
6. Marks and number of Packages(商标和包装件数):
10. Number and date of invoices:(发票的数量和日期)
11. Declaration by the exporter :(宣言出口)
The undersigned hereby declares that the above details and statements are correct: that all the goods were produced in(签字在此声明,上述细节和声明是正确的:所有货物生产国和他们遵守这些货物在亚洲太平洋贸易协定对出口货物原产地规定的要求)
原产地证明(英文)样本(SAMPLECERTIFICATEOFORIGIN)
附表
SAMPLE CERTIFICATE OF ORIGIN(原产地证明样本)
Asia-Pacific Trade Agreement(亚太贸易协定)
(Combined declaration and certificate)(联合声明和证书)
……………………………….
(Country)
……………………………….
(Importing Country)
……………………………….
Place and date, signature of authorized

中澳产地证模板 1

中澳产地证模板 1

1. Exporter's name, address, country:出口商Certificate No.:CERTIFICATE OF ORIGINForm for China-Australia Free Trade AgreementIssued in The People ’s Republic of China2 Producer's name and address, country: 生产商3. Consignee's name, address, country: 收货商4.Means of transport and route (as far as known)Departure Date Vessel /Flight/Train/Vehicle No. Port of loading :Port of discharge:5. Remarks6.项目 编号不能超过20项7.包装上的运输唛 头及编号:8 Number and kind ofpackages, descriptionof goods提供中文生产商名称: 中文产品名称:9. HS code (Six digit code)6位hs 编码10 OriginCriterion原产地标准 (WO/WP/PSR)11. Gross weight,quantity (Quantity Unit) or other measures (liters, m3, etc) 数量单位12. Number, date of invoice And invoicd发票号及发票日期13.Declaration by the exporter or producer The undersigned hereby declares that the above- stated information is correct and that the goods exported toAUSTRALIA (IMPORTING PARTY)comply with the origin requirements specified in the China-Australia Free Trade AgreementPlace and date, signature of authorized person14.CertificationOn the basis of control carried out It is hereby certified that the information herein is correct and that the described goodscomply with the orgin requirements of the China-Australia Free Trade AgreementPlace,and date*, signature and stamp of the authorisedbodyTel: Fax: Address:。

澳大利亚海关入境禁止携带物品官方英文版

澳大利亚海关入境禁止携带物品官方英文版

澳大利亚海关入境禁止携带物品官方英文版Immigration and customsAustralia has strict rules on what you can and cannot bring in to Australia. You should have already received the Customs and Immigration booklet that outlines prohibited items and other information. The Australian Quarantine website contains further information on what you cannot bring into Australia e.g. food items. Please ensure you read this website carefully before travelling to Australia as there are heavy fines for carrying prohibited items into Australia.On the aircraft, you will be given an Incoming Passenger Card to complete. Make sure you complete this card correctly (instructions will be given to you) and declare all goods as requested. Declare any items you are unsure about on your way through customs after you arrive at the airport, and seek the advice of the customs official if unsure. There are bins in the baggage collection area where you can discard prohibited items before going through Customs.collection area. Report any missing luggage at the QANTAS counter.3. Quarantine If you are unsure whether an item you are carrying is permitted or prohibited, declare it on the Incoming Passenger Card when you arrive in Australia and discuss it with a quarantine official. Be prepared to throw away prohibited items.4. Customs The next stage is Australian Customs. If you have goods todeclare you should enter the red route. If you have nothing todeclare, you may enter the green route. The green route takesyou immediately through customs to the public section of theterminal. The Customs and Quarantine areas are regularlypatrolled by staff with detector dogs. Should you be selectedfor a random check, you wil be asked questions about whatyou have brought with you and your luggage may be opened,x-rayed and inspected. You may ask for an interpreter if youfeel this is necessary and if there are any problems, you mayask officials to contact the University's emergency 24 hournumbers (T: 3365 1234; or free call number: 1800 800 123).For further information visit the Customs website。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

****电子科技有限公司
**********CO.LIMITED
*********************Guangdong, China Tel: 86-757-******* Fax: 86-757-******
PACKING DECLARATION
Vessel Name:
******** Voyage Number:
V. W0** Consignment identifier or numerical link:
B/L NO.: GLSDL17083**
UNACCEPTABLE PACKING MATERIAL STATEMENT
(Packing material such as straw, bamboo, peat, hay, chaff, used fruit & vegetable cartons are not permitted) Q1. Have unacceptable Packaging materials or bamboo products been used as packaging dunnage in the
consignment covered by this document?
A1. YES
NO
TIMBER PACKAGING/DUNNAGE STATEMENT
(Timber packaging/dunnage includes: crates, cases, pallets, skids and any other timber used as a shipping aid)
Q2. Has solid timber packaging/dunnage been used in consignments covered by this document?
A2. YES
NO
TREATMENT CERTIFICATION (ONLY IF TIMBER DUNNAGE IS DECLARED IN QUESTION 2) Q3. All timber packaging/dunnage used in the consignment has been (Please indicate below)
Treated and marked in compliance with ISPM 15
Or
Treated in compliance with the Department of Agriculture and
Water Resources treatment requirements (with accompanying treatment certificate)
Or
Not Treated
CONTAINER CLEANLINESS STATEMENT (for FCL/X consignments only - statement to be removed from document when not relevant)
The container(s) covered by this document has/have been cleaned and is/are free from material of animal and/or plant origin and soil.
Signed: ............................................................ Printed name:.........Candy Leung.......
(Company representative)
Date of issue:..........................................
(DD/MM/YYYY)。

相关文档
最新文档