外贸英语---国际海运常用的14种提单名词解析及中英文对照

合集下载

海运提单中英文解释

海运提单中英文解释
海运提单
1.SHIPPER(托运人)
B/L NO.
COSCO
中国远洋运输(集团)总公司
CHINAOCEANSHIPPING(GROUP)CO.
ORIGINAL
CombinedTransportBill ofLadingARTY(通知人)
4.PR-CARRIAGE BY
total?number?of?containers?or?packagesin?words?总件数总件数总件数17freight?17freight?17freight?chargeschargescharges运费运费运费revenue?tons?revenue?tons?revenue?tons?运费吨运费吨运费吨rateraterate运费率运费率运费率?perperper单位单位单位?prepaidprepaidprepaid费预付费预付费预付?collect?collect?collect?运费到付运费到付运费到付prepaid?aprepaid?aprepaid?at?预付地点预付地点预付地点payable?at?payable?at?payable?at?到付地点到付地点到付地点18place?and?date?of?issue?18place?and?date?of?issue?18place?and?date?of?issue?出单地点和时间出单地点和时间出单地点和时间total?prepaid?total?prepaid?total?prepaid?预付总金额预付总金额预付总金额19number?19number?19number?original?original?original?bsl?正本提单的份数正本提单的份数正本提单的份数?22signed?for?the?carrier?22signed?for?the?carrier?22signed?for?the?carrier?承运人签章承运人签章承运人签章中国远洋运输集团总公司中国远洋运输集团总公司中国远洋运输集团总公司china?ocean?shipping?group?co

海运各类提单名词解释

海运各类提单名词解释

13) 指示提单 ORDER B/L
通常有未列名指示(仅写 ORDER ),列名指示( ORDER OF SHIPPER 或 ORDER OF CONSIGNEE**COMPANY ; ORDER OF **BANK )。此种提单通过指示人背书后可以转让
14) 不记名提单 BLANK B/L 或 OPEN B/L
指货物装载于船舶露天甲板,并注明“甲板上”字样的提单。
是指承运人应托运人的要求在货物装船后,提单签发的日期早于实际装船完毕日期的提单。
24) 预借提单 ADVANCED B/L
因信用证规定装运期和结汇期到期而货物因故未能及时装船,但已在承运人掌握之下或已开始装船,由托运人出具保函要求承运人预借的提单。
25) 舱面提单或称甲板货提单 ON DECK B/L
指承运人虽已收到货物但尚未装船时签发的提单。
6) 直达提单 DIRECT B/L
指货物自装货港装船后,中途不经换船直接驶到卸货港卸货而签发的提单。
8) 联运提单或称转船提单 THR以转船运输而至目的港的提单。
11) 租船合同提单 CHARTER PARTY B/L
一般指用租船承运租船人的全部货物,船东签给租船人的提单,或者并非全部装运租船人的货物,而由船东或租船人所签发的提单。
12) 记名提单 STRAIGHT B/L
是指只有提单上指名的收货人可以提货的提单,一般不具备流通性。
提单内没有任何收货人或 ORDER 字样,即提单的任何持有人都有权提货。
15) 清洁提单 CLEAN B/L
货物交运时,表面情况良好,承运人签发提单时未加任何货损、包装不良或其他有碍结汇的
批注。
16) 不清洁提单 FOUL B/L

海运提单样本及中文解释

海运提单样本及中文解释

海运提单样本及中文解释海运提单海运提单主要项目填制说明如下:1、托运人(Shipper)。

即与承运人签订运输契约,委托运输的货主,即发货人。

在信用证支付方式下,一般以受益人为托运人;托收方式以托收的委托人为托运人。

另外,根据《UCP500》第31条规定:除非信用证另有规定,银行将接受表明以信用证受益人以外的第三者为发货人的运输单据。

2、收货人(Consignee)。

收货人要按合同和信用证的规定来填写。

一般的填法有下列几种:(1)记名式:在收货人一栏直接填写上指定的公司或企业名称。

该种提单不能背书转让,必须由收货人栏内指定的人提货或收货人转让。

(2)不记名式:即在收货人栏留空不填,或填“To Bearer”(交来人/持票人)。

这种方式承运人交货凭提单的持有人,只要持有提单就能提货。

(3)指示式:指示式的收货人又分为不记名指示和记名指示两种。

不记名指示,是在收货人一栏填“To Bearer”,又称空白抬头。

该种提单,发货人必须在提单背面背书,才能转让。

背书又分为记名背书和不记名背书(空白背书)两种。

前者是指在提单背面填上“Deliver to ×××”“Endorsed to ×××”,然后由发货人签章;后者是发货人在背面不做任何说明只签章即可。

记名背书后,其货权归该记名人所有,而且该记名人不可以再背书转让给另外的人。

不记名背书,货权即归提单的持有人。

记名指示,是在收货人一栏填“To Order of Shipper”,此时,发货人必须在寄单前在提单后背书;另外还有凭开证申请人指示即L/C中规定“To Order of Applicant”,在收货人栏就填““To Order of ××× Co”;凭开证行指示,即L/C中规定“To Order of Issuing Bank”,则填“To Order of ×××Bank”。

海运提单中英文解释

海运提单中英文解释
2)assumes liability as prescribed in this document for such transport. One of the Bills of Lading must be surrendered duly indorsed in exchange for the goods or delivery order.
BILL OF LADING
托运人
Shipper
中国对外贸易运输总公司
CHINA NATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATIONCORP
联运提单
COMBINED TRANSPORT BILL OF LADING
RECEIVED the goods in apparent good order and condition as specified below unless otherwise stated herein.
11.MARKS
(唛头)
12.NOS.& KINDSOF PKGS(包装种类和数量)
13.DESCRIPTION OF GOODS(货物名称)
14. G.W.(KG)
(毛重)
15. MEAS(M3)
(体积)
16. TOTALNUMBER OFCONTAINERS OR PACKAGES(IN WORDS)(总件数)
(前程运输)
5.PLACE OF RECEIPT
(收货地)
6. OCEAN VESSELVOY. NO.(船名及航次)
7.PORTOF LOADING
(装货港)
8.PORTOF DISCHARGE(卸货港)
9.PLACE OF DELIVERY

提单英语词汇提单英语及英文模板

提单英语词汇提单英语及英文模板

提单英语词汇提单英语及英文模板提单(Bill of Lading)是国际贸易中常用的一种运输凭证,用来确认货物的交付和接收。

以下是提单英语词汇和一个提单的英文模板(附带翻译):1. Terms and Conditions - 条款和条件2. Description of Goods - 货物描述3. Shipper - 发货人4. Consignee - 收货人5. Carrier - 承运人6. Port of Loading - 装货港口7. Port of Discharge - 卸货港口8. Vessel - 船舶9. Container Number - 集装箱编号10. Gross Weight - 毛重11. Net Weight - 净重12. Measurement - 体积13. Freight Charges - 运费14. Freight Prepaid - 运费预付15. Freight Collect - 运费到付以下是一个提单的英文模板,其中括号中是翻译:Bill of Lading (提单)Shipper: [Name and Address] (发货人:[姓名和地址])Consignee: [Name and Address] (收货人:[姓名和地址])Carrier: [Name and Address] (承运人:[姓名和地址])Vessel: [Name of Vessel] (船舶:[船名])Port of Loading: [Port Name] (装货港口:[港口名])Port of Discharge: [Port Name] (卸货港口:[港口名])Container Number: [Container Number] (集装箱编号:[集装箱编号])Gross Weight: [Weight] (毛重:[重量])Net Weight: [Weight] (净重:[重量])Measurement: [Measurement] (体积:[体积])Freight Charges: [Amount] (运费:[金额])Freight Prepaid (运费预付)Freight Collect (运费到付)。

外贸用语中英文对照

外贸用语中英文对照

外贸用语中英文对照货物①goods ②freight ③cargo运输①transportation ②transit ③conveyance运送①to transport ②to carry ③to convey运输业①transportation business ②forwarding business ③carrying trade运输代理人a forwarding agent承运人①a freight agent ②a carrier 船务代理人a shipping agent陆上运输transportation by land海上运输transportation by sea货物运输①goods traffic ②freight traffic ③carriage of freights ④carriage of goods货轮①cargo boat ②freighter ③cargo steamer ④cargo carrier火车①goods-train ②freight-train卡车①goods-van ②goods wagon ③freight car ④truck货运办公室①goods-office ②freight-department运费率①freight ②freight rates ③goods rate运费①carriage charges ②shipping expenses ③express charges车费①cartage ②portage 运费预付①carriage prepaid ②carriage paid运费到付①carriage forward ②freight collect运费免除||免费carriage free协定运费①conference freight ②freight rate运费清单freight account托运单①way-bill ②invoice运送契约contract for carriage装运①shipment ②loading装上货轮①to ship ②to load ③to take on a ship装运费①shipping charges ②shipping commission装运单||载货单shipping invoice装运单据shipping documents大副收据mate's receipt装船单shipping order提货单delivery order装船通知shipping advice包裹收据parcel receipt准装货单shipping permit租船契约charter party租船人charterer程租船||航次租赁voyage charter 期租船time charter允许装卸时间①lay days ②laying days工作日working days连续天数①running days ②consecutive days滞期费demurrage滞期日数demurrage days速遣费despatch money空舱费dead freight退关①short shipment②goods short shipped ③goods shut out ④shut-outs赔偿保证书(信托收据) ①letter of indemnity ②trust receipt装载loading卸货①unloading ②discharging ③landing装运重量①shipping weight ②in-take-weight卸货重量landing weight压舱ballasting压舱货in ballast舱单manifest船泊登记证书ship's certificate of registry航海日记ship's log船员名册muster-roll(船员,乘客)健康证明bill of health光票clean bill 不清洁提单foul bill有疑问提单suspected bill外贸英语常见缩写1 C&F(cost freight)成本加运费价2 T/T(telegraphic transfer)电汇3 D/P(document against payment)付款交单4 D/A (document against acceptance)承兑交单5 C.O (certificate of origin)一般原产地证6 G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制7 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱8 PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等9 DL/DLS(dollar/dollars)美元10 DOZ/DZ(dozen)一打11 PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等12 WT(weight)重量13 G.W.(gross weight)毛重14 N.W.(net weight)净重15 C/D (customs declaration)报关单16 EA(each)每个,各17 W (with)具有18 w/o(without)没有19 FAC(facsimile)传真20 IMP(import)进口21 EXP(export)出口22 MAX (maximum)最大的、最大限度的23 MIN (minimum)最小的,最低限度24 M 或MED (medium)中等,中级的25 M/V(merchant vessel)商船26 S.S(steamship)船运27 MT或M/T(metric ton)公吨28 DOC (document)文件、单据29 INT(international)国际的30 P/L (packing list)装箱单、明细表31 INV (invoice)发票32 PCT (percent)百分比33 REF (reference)参考、查价34 EMS (express mail special)特快传递35 STL.(style)式样、款式、类型36 T或LTX或TX(telex)电传37 RMB(renminbi)人民币38 S/M (shipping marks)装船标记39 PR或PRC(price) 价格40 PUR (purchase)购买、购货41 S/C(sales contract)销售确认书42 L/C (letter of credit)信用证43 B/L (bill of lading)提单44 FOB (free on board)离岸价45 CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价出口信贷export credit出口津贴export subsidy 商品倾销dumping外汇倾销exchange dumping优惠关税special preferences保税仓库bonded warehouse贸易顺差favorable balance of trade 贸易逆差unfavorable balance of trade进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone对外贸易值value of foreign trade 国际贸易值value of international trade普遍优惠制generalized system of preferences-GSP最惠国待遇most-favored nation treatment-MFNT-------------------价格条件-------价格术语trade term (price term)运费freight单价price码头费wharf age总值total value卸货费landing charges金额amount关税customs duty净价net price印花税stamp duty含佣价price including commission 港口税port dues回佣return commission装运港port of shipment折扣discount, allowance卸货港port of discharge批发价wholesale price目的港port of destination零售价retail price进口许口证import license现货价格spot price出口许口证export license期货价格forward price现行价格(时价)current price prevailing price国际市场价格world (International)Market price离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost, insurance and freight--------------------交货条件----------- 交货delivery轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment 租船charter (the chartered ship)交货时间time of delivery定程租船voyage charter;装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper, consignor收货人consignee班轮regular shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original B\L选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers' account 一月份装船shipment during January 或January shipment一月底装船shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment在......(时间)分两批装船shipmentduring....in two lots在......(时间)平均分两批装船shipment during....in two equal lots 分三个月装运in three monthly shipments分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments立即装运immediate shipments即期装运prompt shipments收到信用证后30天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C允许分批装船partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable---------------交易磋商、合同签订----- 订单indent订货;订购book; booking电复cable reply实盘firm offer递盘bid; bidding递实盘bid firm还盘counter offer发盘(发价) offer发实盘offer firm询盘(询价)inquiry; Enquiry ---------------交易磋商、合同签订----- 指示性价格price indication速复reply immediately参考价reference price习惯做法usual practice交易磋商business negotiation不受约束without engagement业务洽谈business discussion限**复subject to reply **限* *复到subject to reply reaching here **有效期限time of validity有效至**: valid till **购货合同purchase contract销售合同sales contract购货确认书purchase confirmation 销售确认书sales confirmation一般交易条件general terms and conditions以未售出为准subject to prior sale 需经卖方确认subject to seller's confirmation需经我方最后确认subject to our final confirmation------------------贸易方式------------ INT (拍卖auction)寄售consignment招标invitation of tender投标submission of tender一般代理人agent总代理人general agent代理协议agency agreement累计佣金accumulative commission 补偿贸易compensation trade (或抵偿贸易)compensating/compensatory trade (又叫:往返贸易)counter trade来料加工processing on giving materials来料装配assembling on provided parts独家经营/专营权exclusive right独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent-------------------品质条件-----品质quality原样original sample规格specifications复样duplicate sample说明description对等样品counter sample标准standard type 参考样品reference sample商品目录catalogue封样sealed sample宣传小册pamphlet公差tolerance货号article No.花色(搭配)assortment样品sample 5%增减5% plus or minus代表性样品representative sample 大路货(良好平均品质)fair average quality贸易保险术语All Risks 一切险F.P.A. (Free from Particular Average) 平安险W.A. / W.P.A (With Average or With Particular Average) 水渍险War Risk 战争险F.W.R.D. (Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋险Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险Risk of Leakage 渗漏险Risk of Odor 串味险Risk of Rust 锈蚀险S hortage Risk 短缺险T.P.N.D. (Theft, Pilferage & Non-delivery) 偷窃提货不着险Strikes Risk 罢工险付款方式revocable LCirrevocable LC 可撤销信用证不可撤销信用证 confirmed LCunconfirmed LC 保兑信用证不保兑信用证sight LCusance LC 即期信用证远期信用证transferable LC(or)assignable LC(or)transmissible LC untransfera ble LC 可转让信用证不可转让信用证divisible LCundivisible LC 可分割信用证不可分割信用证 revolving LC 循环信用证 LC with TT reimbursement clause 带电汇条款信用证without recourse LCwith recourse LC 无追索权信用证有追索权信用证documentary LCclean LC 跟单信用证光票信用证deferred payment LCanticipatoryLC 延付信用证预支信用证 back to back LCreciprocal LC对背信用证对开信用证traveller's LC(orcircular LC)旅行信用证。

海运提单中英文版

海运提单中英文版

样本4-1海运提单提单制单示例:L/C 规定:Huangpu feeder HKG ocean vessel LAX( W.C) LB NYC ( E ・C ・)黄埔 驳运至香港…•大船至洛杉矶(Los Ageles)…•陆桥(land bridge)至纽约(New York City) o贝U:(4) Pre-carriage by _____ 此栏填 feeder ship 名即驳船名); (5) Place of Receipt _____ (填 Huangpu);(6) _________________ Ocean Vessel (填大舟甘名) ⑺ ____________________ Port of Loading (填 HKG ); (8) Port of Discharge _____ (填 LAX );(9 ) Place of Delivery 二若大船公司负责至NYC 则填NYC ;若负责至LA 则填 LAo (7) Final Destination (if goods to be transshipped at port of discharge) (Applicableonly when document used as a through B/L 仅当该B/L 被用作全程转 运B/L 时才填此 栏! )____________________________ 眦栏填NYC)BILL OF LADING托运人Shipper中国对外贸易运输总公司CHINA NATIONALFOREIGINTRADETRANSPORTATION CC RP联运提单COMBINED TRANSPORBILL OF LADINGRECEIVED the goods in appare nt good order and con diti on as specified below uni ess otherwisestated herei n.The Carrier, i n accord a nee with the provisi on s con tained in this docume nt.1) un dertakes to perform or to procure theperformanee of the entire transport from the placeat which the goods are takes in charge to desig ndt^l fpkace delivery in this docume nt ,a nd2) assumes liability as prescribeddocume nt for such tran sport. One of the Bills of Ladi ng must be surre ndered duly in dorsed inexcha nge for the goods or delivery order.收货人或指示Con sig nee or order通知地址Notify address前段运输 收货地点Pre-carriage by Place of receipt海运船只装货港Ocea n vesselPort of loadi ngin this以上细目由托运人提供ABOVE PARTICCLARS FURNSHED BY SHIPER太平船务有限公司提单:In Witness Whereof this number of Original Bills of Lading stated Above all of the tenor and date one of which being accomplished the others to stand void.for PACIFIC INTERNATIONAL LINES (PTE) LTD as CarrierJ 匚—■ ■ ■ I. ■JC JC TFWMBJC TRANS CO ・ LTD.。

外贸术语大全中英文对照外贸常用术语及其含义

外贸术语大全中英文对照外贸常用术语及其含义

外贸术语大全中英文对照外贸常用术语及其含义查看全部外贸英语常见专业术语有哪些?外贸英语常见专业术语:包装用语用木箱包装 to be cased. to be encased用袋装 to be bagged用纸箱包装 to be bo某ed包装费另计 casing e某tra包装费不另计算 cased free装箱免费 bo某ed free出口用包装 packed for e某port箱外附铁箍 cases to be iron-hooped施以铁箍 iron-hooping施以铁条 iron-banding用绳捆 roping产品情况已有发霉现象 in musty condition已受潮 in wet condition呈干燥状况 in dry condition已有破损 in damaged condition情况不很完整, 有瑕疵 in defective condition搬运注意事项小心搬运 Handle with care. With care此端向上 This side up. This end up不可掉落Don’t drop. Not to be dropped保持干燥 Keep dry不可横置 Keep flat. Stow level外贸常用术语有那几个,各是什么意思啊外贸常用的术语有EXW工厂交货/简单的说,是客户上工厂来提货。

产品从离开工厂以后风险与产生的费用完全由买家承担FOB(Free on Board)离岸价格/简言之,就是厂家负责将客户的产品运送到船。

从货离开船舷的那一刻开始厂家不再对客户的货承担责任。

其过程中,供应商需要承担内陆运费,进仓费,报关费,操作费以及港建费和其他在本土产生的费用(产地证以及保险除外)CNF(CFR)Cost and Freight成本加运费。

即是在FOB上加上海运费以及其他在船公司方面产生的费用。

其间供应商需要提供采购方商业发票(CI),装箱单(PL),提单(BL)以及产地证(CO/FormA),熏蒸证(木箱包装)供客户在其港口清关用。

外贸找客户1-14 常用外贸英语术语大全_外贸人的必备

外贸找客户1-14 常用外贸英语术语大全_外贸人的必备

ANER亚洲北美东行运费协定Asia NorthAmerica EastboundRateB组BAF燃油附加费Bunker AdjustmentFactorBAF燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。

B/L海运提单Bill of LadingB/R买价Buying RateC组(主要运费已付)CFR成本加运费(……指定目的港)CFR(cost and freight)成本加运费价C&F(成本加运费):COST AND FREIGHTC&F成本加海运费COST AND FREIGHTCIF成本、保险费加运费付至(……指定目的港)CIF成本,保险加海运费COST,INSURANCE,FRIGHTCIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT FOB(离岸价):FREE ON BOARDCPT运费付至(……指定目的港)CPT运费付至目的地Carriage Paid ToCIP运费、保险费付至(……指定目的地)CIP运费、保险费付至目的地Carriage and Insurance Paid ToCY/CY整柜交货(起点/终点)C.Y.货柜场Container YardCY(码头):CONTAINER YARDCFS(场):CARGO FREIGHT STATIONC/D(customs declaration)报关单C.C.(运费到付):COLLECTC.C运费到付CollectCNTR NO.(柜号):CONTAINER NUMBERC.O(certificate of origin)一般原产地证CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱C.S.C货柜服务费Container Service ChargeC/(CNEE)收货人ConsigneeC/O产地证Certificate of OriginCAF货币汇率附加费Currency Adjustment FactorCFS散货仓库Container Freight StationCFS/CFS散装交货(起点/终点)CHB报关行Customs House BrokerCOMM商品CommodityCTNR柜子Container D组(到达)DAF边境交货(……指定地点)DAF边境交货Delivered At FrontierDES目的港船上交货(……指定目的港)DES目的港船上交货Delivered Ex ShipDEQ目的港码头交货(……指定目的港)DEQ目的港码头交货Delivered Ex QuayDDU未完税交货(……指定目的地)DDU未完税交货Delivered Duty UnpaidDDP完税后交货(……指定目的地)DDP完税后交货Delivered Duty PaidDDC、IAC直航附加费,美加航线使用DDC目的港码头费Destination Delivery ChargeDL/DLS(dollar/dollars)美元D/P(document against payment)付款交单D/P付款交单Document Against PaymentDOC(document)文件、单据DOC(文件费):DOCUMENT CHARGEDoc#文件号码Document NumberD/A(document against acceptance)承兑交单D/A承兑交单Document Against AcceptanceDOZ/DZ(dozen)一打D/O到港通知Delivery Order E组(发货)EXW工厂交货(……指定地点)Ex工厂交货Work/ExFactoryETA(到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIVALETD(开船日):ESTIMATED TIME OF DELIVERYETC(截关日):ESTIMATED TIME OF CLOSINGEBS、EBA部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用,EBA一般是非洲航线、中南美航线使用EXP(export)出口EA(each)每个,各EPS设备位置附加费Equipment Position SurchargesF组(主要运费未付)FCA货交承运人(……指定地点)FCA货交承运人Free CarrierFAS船边交货(……指定装运港)FOB船上交货(……指定装运港)FOB船上交货Free On BoardFOB(离岸价):FREE ON BOARDCIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHTFCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOADFCL整柜Full Container LoadLCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOADFAF燃油价调整附加费(日本航线专用)FAF燃料附加费Fuel AdjustmentFactorFAC(facsimile)传真form A---产地证(贸易公司)F/F货运代理Freight ForwarderFAK各种货品Freight All KindFAS装运港船边交货Free Alongside ShipFeeder Vessel/Lighter驳船航次FEU40‘柜型Forty-Foot Equivalent Unit40’FMC联邦海事委员会Federal Maritime CommissionFIO是FREE IN AND OUT的意思,指船公司不付装船和卸船费用FIOST条款,指船公司不负责装,卸,平舱,理舱FI是FREE IN的意思,指船公司不付装FO是FREE OUT的意思,同理指船公司不付卸G组GRI综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用GRI全面涨价General RateIncreaseG.W.(gross weight)毛重G.W.(gross weight)毛重N.W.(net weight)净重G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制H组HB/L(货代提单):HOUSE BILL OF LADINGHBL子提单House B/LH/C代理费Handling ChargeI组IFA临时燃油附加费,某些航线临时使用INT(international)国际的INV(invoice)发票IMP(import)进口I/S内销售Inside SalesIA各别调价Independent ActionJ组JP---代表“日元”L组FCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOADLCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOAD LCL拼柜Less Than Container LoadL/C(letter of credit)信用证L/C信用证Letter of CreditLand Bridge陆桥M组MB/L主提单Master Bill Of LoadingMIN(minimum)最小的,最低限度M/V(merchant vessel)商船MT或M/T(metric ton)公吨M/T尺码吨(即货物收费以尺码计费)Measurement Ton MAX(maximum)最大的、最大限度的M或MED(medium)中等,中级的MLB小陆桥,自一港到另一港口Minni Land BridgeMother Vessel主线船MTD多式联运单据Multimodal Transport DocumentN组NOVCC(无船承运人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIER NVOCC无船承运人Non Vessel OperatingCommon CarrierN.W.(net weight)净重N/F通知人NotifyO组O/F海运费Ocean FreightO/F(海运费):OCEAN FREIGHTORC(广东地区原产地收货费):ORIGINAL RECEIVING CHARGEOB/L(海运提单):OCEAN BILL OF LADINGOBL海运提单Ocean(or original)B/LORC本地出口附加费,和SPS类似,一般在华南地区使用ORC本地收货费用(广东省收取)Origen Recevie ChargesOCP货主自行安排运到内陆点Overland Continental PointOP操作Operation P组POD目地港Port Of DestinationPOL装运港Port Of LoadingPSS旺季附加费Peak Season SuchargesPSS(旺季附加费):PEAK CEASON SURCHARGEPSS旺季附加费,大多数航线在运输旺季时可能临时使用REF(reference)参考、查价RMB(renminbi)人民币PR或PRC(price)价格P/P(运费预付):FREIGHT PREPAIDP.P预付PrepaidPCS港口拥挤附加费,一般是以色列、印度某些港口及中南美航线使用PCS港口拥挤附加费Port Congestion SurchargePTF巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线使用PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等P/L(packing list)装箱单、明细表PCT(percent)百分比PUR(purchase)购买、购货S组S/O(订舱单):SHIPPING ORDERS/O装货指示书Shipping OrderSEAL NO.(铅封号)S/C(sales contract)销售确认书S/C售货合同Sales ContractSC服务合同Service ContractSTL.(style)式样、款式、类型SPS上海港口附加费(船挂上港九区、十区)S.S(steamship)船运S/M(shipping marks)装船标记S/(Shpr)发货人ShipperS/R卖价Selling RateS/S Spread Sheet Spread SheetSSL船公司Steam Ship LineSDR special drawing rights特别提款权T组THC(码头费):TERMINAL HANDLING CHARGETHC码头操作费(香港收取)Terminal Handling ChargesT/T(电汇):TELEGRAM TRANSITT/T航程Transit TimeT/T(telegraphic transfer)电汇T.O.C码头操作费Terminal Operations OptionT.R.C码头收柜费Terminal Receiving ChargeT/S转船,转运Trans-ShipTVC/TVR定期定量合同Time Volume Contract/RateTEU20‘柜型Twenty-Foot Equivalent Unit20’TTL总共TotalT或LTX或TX(telex)电传V组VESSEL/VOYAGE(船名/航次)VOCC船公司Vessel Operating Common CarrierW组W(with)具有WT(weight)重量W/T重量吨(即货物收费以重量计费)Weight Tonw/o(without)没有W/M即以重量吨或者尺码吨中从高收费Weight or Measurement tonY组YAS日元升值附加费(日本航线专用)YAS码头附加费Yard SurchargesHS-Code海关编码即HS编码,为编码协调制度的简称The Harmonization Code。

有关海运物流外贸英语中英文对照

有关海运物流外贸英语中英文对照

有关海运物流外贸英语中英文对照charterer租船(机)人claimindemnity索赔conferencerates公会费率consignee收货人consigner发货人container集装箱,货柜clearanceofgoods报关clearanceB/L运费后付提单combinedtransportbilloflading联合货运提单delayedshipment装船延期deliveredweight卸货时的重量deliveryex-warehouse仓库交货deliveryorder提货单deliverypoint交货地点destinationport目的地港口deviationfromvoyageroute改变航线differentshipment装船差异dischargeofgoods卸货dockreceipt收货单documentsagainstpayment付款交单,付款后交付货物fullcontainerload集装箱整装或整交grosslandedweighthatch卸货毛重hatch船舱landtransportation陆运instalmentshipment分批装船interiortransportation国内运输internationalrailwaythroughtransport国际铁路联运laydays装卸时间letterofindemnity赔偿保证书orderbilloflading不记名提单,装货人抬头提单partorwholeofspace部分或全部舱位partialshipment分批装船shippingdocument(invoice)货运单据(发票) shippingnotice装运通知单shippingport输出口港shippingspace载位shortdelivery短交shortshipment装载不足spotdelivery现场交货。

海运提单中英文对照版本

海运提单中英文对照版本

提单制单示例:L/C规定:Huangpu feeder HKG ocean vessel LAX〔W.C〕LB NYC〔E.C.〕黄埔驳运至##----大船至洛杉矶〔Los Ageles〕----陆桥〔land bridge〕至纽约〔New York City〕.则:〔4〕Pre-carriage by ______<此栏填feeder ship名即驳船名>;〔5〕Place of Receipt _____〔填Huangpu〕;〔6〕Ocean Vessel_____〔填大船名〕〔7〕Port of Loading_____〔填HKG〕;〔8〕Port of Discharge_____〔填LAX〕;〔9〕Place of Delivery ------若大船公司负责至NYC则填NYC;若负责至LA 则填LA.〔7〕Final Destination〔if goods to be transshipped at port of discharge〕〔Applicable only when document used as a through B/L:仅当该B/L被用作全程转以上细目由托运人提供ABOVE PARTICCLARS FURNSHED BY SHIPER运费和费用Freight and chargesIN WITNESS whereof the number of original Bills of Lading stated above have been signed, one of which being acplished, the other<s> to be void. 签单地点和日期Place and date of issue代表承运人签字Signed for or on behalf of the Carrier代理 as Agents太平船务##提单:ShipperB/L NO.PACIFIC INTERNATION LINES <PTE> LTD<Incorporated in Singapore>BINED TRANSPORT BILL OF LADINGReceived in apparent good order and condition except as otherwise noted the total number of container or other packages or units enumerated below for transportation from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms hereof. One of the signed Bills of Lading must be surrendered duly endorsed in exchange for the Goods or delivery order. On presentation of this document <duly> Endorsed to the Carrier by or on behalf of the Holder, the rights and liabilities arising in accordance with the terms hereof shall <without prejudice to any rule of mon law or statute rendering them binding on the Merchant> bee binding in all respects between the Carrier and the Holder as though the contract evidenced hereby had been made between them.SEE TERMS ON ORIGINAL B/L ConsigneeNotify PartyVessel and Voyage Number Port of LoadingPort of DischargePlace of ReceiptPlace of DeliveryNumber of Original Bs/LPARTICULARS AS DECLARED BY SHIPPER – CARRIER NOT RESPONSIBLEContainer Nos/SealNos. Marks and/NumbersNo. of Container / Packages / Description of GoodsGross Weight<Kilos>Measurement <cu-metres>FREIGHT & CHARGES Number of Containers/Packages <in words>。

英文海运提单样本及中文解释

英文海运提单样本及中文解释

1、托运人(Shipper)。

即与承运人签订运输契约,委托运输的货主,即发货人。

在信用证支付方式下,一般以受益人为托运人;托收方式以托收的委托人为托运人。

另外,根据《UCP500》第31条规定:除非信用证另有规定,银行将接受表明以信用证受益人以外的第三者为发货人的运输单据。

2、收货人(Consignee)。

收货人要按合同和信用证的规定来填写。

一般的填法有下列几种:(1)记名式:在收货人一栏直接填写上指定的公司或企业名称。

该种提单不能背书转让,必须由收货人栏内指定的人提货或收货人转让。

(2)不记名式:即在收货人栏留空不填,或填“To Bearer”(交来人/持票人)。

这种方式承运人交货凭提单的持有人,只要持有提单就能提货。

(3)指示式:指示式的收货人又分为不记名指示和记名指示两种。

不记名指示,是在收货人一栏填“To Bearer”,又称空白抬头。

该种提单,发货人必须在提单背面背书,才能转让。

背书又分为记名背书和不记名背书(空白背书)两种。

前者是指在提单背面填上“Deliver to ×××”“Endor sed to ×××”,然后由发货人签章;后者是发货人在背面不做任何说明只签章即可。

记名背书后,其货权归该记名人所有,而且该记名人不可以再背书转让给另外的人。

不记名背书,货权即归提单的持有人。

记名指示,是在收货人一栏填“To Order of Shipper”,此时,发货人必须在寄单前在提单后背书;另外还有凭开证申请人指示即L/C中规定“To Order of Applicant”,在收货人栏就填““To Order of ×××Co”;凭开证行指示,即L/C中规定“To Order of Issuing Bank”,则填“To Order of ×××Bank”。

在实际业务中,L/C项下提单多使用指示式。

海运专业名词中英文对照

海运专业名词中英文对照

海运专业名词英文对照A/W 全水路All WaterANER 亚洲北美东行运费协定Asia NorthAmerica EastboundRate B/L 海运提单Bill of LadingB/R 买价Buying RateBAF 燃油附加费Bunker AdjustmentFactorC&F 成本加海运费COST AND FREIGHTC.C 运费到付CollectC.S.C 货柜服务费Container Service ChargeC.Y. 货柜场Container YardC/(CNEE) 收货人ConsigneeC/O 产地证Certificate of OriginCAF 货币汇率附加费Currency Adjustment FactorCFS 散货仓库Container Freight StationCFS/CFS 散装交货(起点/终点)CHB 报关行Customs House BrokerCIF 成本,保险加海运费COST,INSURANCE,FRIGHTCIP 运费、保险费付至目的地Carriage and Insurance Paid To COMM 商品CommodityCPT 运费付至目的地Carriage Paid ToCTNR 柜子ContainerCY/CY 整柜交货(起点/终点)D/A 承兑交单Document Against AcceptanceD/O 到港通知Delivery OrderD/P 付款交单Document Against PaymentDAF 边境交货Delivered At FrontierDDC 目的港码头费Destination Delivery ChargeDDP 完税后交货Delivered Duty PaidDDU 未完税交货Delivered Duty Unpaid DEQ 目的港码头交货Delivered Ex QuayDES 目的港船上交货Delivered Ex ShipDoc# 文件号码Document NumberEPS 设备位置附加费Equipment Position SurchargesEx 工厂交货Work/ExFactoryF/F 货运代理Freight ForwarderFAF 燃料附加费Fuel AdjustmentFactorFAK 各种货品Freight All KindFAS 装运港船边交货Free Alongside ShipFCA 货交承运人Free CarrierFCL 整柜Full Container LoadFeeder Vessel/Lighter 驳船航次FEU 40\'柜型Forty-Foot Equivalent Unit 40\'FMC 联邦海事委员会Federal Maritime CommissionFOB 船上交货Free On BoardGRI 全面涨价General RateIncreaseH/C 代理费Handling ChargeHBL 子提单House B/LI/S 内销售Inside SalesIA 各别调价Independent ActionL/C 信用证Letter of CreditLand Bridge 陆桥LCL 拼柜Less Than Container LoadM/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费)Measurement Ton MB/L 主提单Master Bill Of LoadingMLB 小陆桥,自一港到另一港口Minni Land Bridge Mother Vessel 主线船MTD 多式联运单据Multimodal Transport DocumentN/F 通知人NotifyNVOCC 无船承运人Non Vessel OperatingCommon CarrierO/F 海运费Ocean FreightOBL 海运提单Ocean (or original B/L)OCP 货主自行安排运到内陆点Overland Continental PointOP 操作OperationORC 本地收货费用(广东省收取)Origen Recevie ChargesP.P 预付PrepaidPCS 港口拥挤附加费Port Congestion SurchargePOD 目地港Port Of DestinationPOL 装运港Port Of LoadingPSS 旺季附加费Peak Season SuchargesS/(Shpr) 发货人ShipperS/C 售货合同Sales ContractS/O 装货指示书Shipping OrderS/R 卖价Selling RateS/S Spread Sheet Spread SheetSC 服务合同Service ContractSSL 船公司Steam Ship LineT.O.C 码头操作费Terminal Operations OptionT.R.C 码头收柜费Terminal Receiving ChargeT/S 转船,转运Trans-ShipT/T 航程Transit TimeTEU 20\'柜型Twenty-Foot Equivalent Unit 20\'THC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling ChargesTTL 总共TotalTVC/ TVR 定期定量合同Time Volume Contract/ RateVOCC 船公司Vessel Operating Common CarrierW/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费Weight or Measurement tonW/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight TonYAS 码头附加费Yard Surcharges 海运费ocean freight集卡运费、短驳费Drayage订舱费booking charge报关费customs clearance fee操作劳务费labour fee or handling charge商检换单费exchange fee for CIP换单费D/O fee拆箱费De-vanning charge港杂费port sur-charge电放费B/L surrender fee冲关费emergent declearation change海关查验费customs inspection fee待时费waiting charge仓储费storage fee改单费amendment charge拼箱服务费LCL service charge动、植检疫费animal & plant quarantine fee 移动式其重机费mobile crane charge进出库费warehouse in/out charge提箱费container stuffing charge滞期费demurrage charge滞箱费container detention charge卡车运费cartage fee商检费commodity inspection fee转运费transportation charge污箱费container dirtyness change坏箱费用container damage charge清洁箱费container clearance charge分拨费dispatch charge车上交货FOT ( free on track )电汇手续费T/T fee转境费/过境费I/E bonded charge空运方面的专用术语空运费air freight机场费air terminal charge空运提单费airway bill feeFSC (燃油附加费) fuel surchargeSCC(安全附加费)security sur-charge抽单费D/O fee上海港常用术语内装箱费container loading charge(including inland drayage)疏港费port congestion charge他港常用术语场站费CFS charge文件费document charge物流费用分析常见的物流费用包括以下几种:海洋运费:Ocean Freight, 从装运港到卸货港的海洋运输费用,按照货物运输方式及性质计价方式回不一样,如集装箱运输,按照每个集装箱收费,集装箱分为普通干箱(General Purpose, Dry)和特种集装箱,按照集装箱大小分为20’, 40’, 20’H(High, 高箱), 40’H(High,高箱),45’等;特种集装箱分为挂衣箱、平板箱、框架箱、冷冻箱、开顶箱、半封闭箱等。

【英语】提单术语及常用词组中英对照

【英语】提单术语及常用词组中英对照

【英语】提单术语及常用词组中英对照相信大家在实际的业务操作过程中会遇到很多运输专业术语,大部分只有个缩写,让人费解,现在小编把这些缩写总结下来,分享给大家:提单及运输业务相关1.Advanced B/L 预借提单2.Ante-dated B/L 倒签提单3.AWB(Air Way Bill)空运单4.BAF(Bunker Adjustment Factor)燃油附加费5.B.B. Clause (Both To Blame Collision Clause)船舶互撞责任条款6.Bearter B/L 不记名提单7.B/L(Bill Of Lading)提单8.BMF(Board Measurement Foot)原木或木板体积的计量单位9.B/N(Booking Note)(托运人交给承运人或其代理的)订舱单10. B.S(Bunder Surcharge)与BAF相同11. B.S.C(法语)货物跟踪单12.Bs/L(Bills Of Lading)复式提单、联合运输提单13. B.T(Berth Terms)班轮条件14.Bulky Charge 超重或超长费15.CAF(Currency Adjustment Factor)货币贬值附加费VO(Combined certificate of value and origin)估价和原产地联合证明书亦称“海关发票”17.CFD Collect(CF destination Collect)运费在目的地收取18.CFS(Container Freight Station)集装箱货运站19.CFSO(Container Freight Station Original)与CFS相同20.CFSR(Container Freight Station Railway Station)运费在集装箱装入火车时收讫21.Charter B/L租船提单22.Clean B/L清洁提单23.C/O(Ceitificate of Origin)产地证24.c/o(care of)由某公司转交某公司25.COC(Certificate of Conformity)产品相符证明书26.Consignee 收货人27.Copy B/L副本提单28. C.S(Currency Surchaige)与CAF相同29.CSC(Container Service Charge)集装箱服务费30.CTN No.(Carton Number)货箱流水号31.CY(Container Yard)集装箱堆场32.D/D(Door to Door)门对门33.Demurrage滞期费34.Despatch Money速遣费35.Destination Bills (在目的地签发的)目的地提单36.Direct B/L 直运提单37.D/N(Delivery Note)(托运人或卖方签发的)交货明细单38.D/O(Delivery Order)提货单、小提单39.D/R(Dock Receipt)(卖方将货运至码头仓库后)存货收据40.ECB(Express Cargo Bill)快运单41.ECTN(Electric Cargo Tracking Note)电子货物跟踪单42.FCL(Full Container Load)(集装箱)整箱货43.FCR(Forwarders Certificate of Receipt)货代签发的货物收讫证明44. F.I(Free in)船方不承担装船费用45. F.I.O(Free in and out)船方不承担装卸费用46. F.I.O.S(Free in, out and stowed)船方不承担装卸费及理舱费用47. F.O(Free out)船方不承担卸船费用48.Foul B/L不清洁提单49.Freight Collect运费到付50.Freight Prepaid 运费付讫51.Gross Terms 与 Berth terms 相同52.HAWB(House Waybill)(空运中的)分运单53.H.C(Handling Changes)搬运费54.H/H(House to House)户至户55.H/P(House to Pier)户到港56.HBL(House Bill of Lading)货代签发的提单57.H.S.Code(Hormonized System Code)海关商品编码58.IEC CODE(Importer Exporter Code)印度进出口商的海关代码59.IRC No.(Import Registration Certificate No.)进口许可证号码60.KDF Packing(Knock Down Flat Packing)可折叠式纸箱SH(Lighter Aboard Ship)子母船unch Hire交通艇租用费63.L/I(Letter of Indemnity)赔偿保证书64.Lift-off Charges集装箱在堆场吊离拖车的费用65.Lift-on Charges 集装箱在堆场吊上拖车的费用66.Line Handing 带缆解缆费用67.Liner B/L班轮提单68.Liner Terms与 Berth terms 相同69.Long-form B/L全式提单70.MAWB(Master Waybill)(空运中的)主运单71.M.L.B(Mini-Land Bridge Service)小型陆桥运输72.n/n B/L(Non-negotiable B/L)不可流通转让的副本提单73.Notify Party被通知人74.NOVCC(Non Vessel Operating Common Carrier)无船承运人75.N.V.D(No Value Declared)(空运中的)货物未申报价值76.Ocean B/L 海运提单77.O.C.P(Overland Common Points)(海陆联运中的)陆路共通点78.O.F(Ocean Freight)海运费79.On Board B/L已装船提单80.On Deck B/L甲板货提单81.Open Order B/L只记载to order的指示提单82.Order B/L指示提单83.Original B/L正本提单84.O.T.C(Overseas T elex Charges)(运输过程中的)国际电信费85.P/H(Pier to House)港对户86.P.O.D(Port of Destination)目的港87.P.O.L(Port of Loading)装货港88.P/P(Pier to Pier)港对港89.P.S(Port congestion Surcharge)港口拥挤附加费90.PSS(Peak Season Surcharge)高峰附加费91.Received for Shipment B/L 备运提单92.RORO(Roll-on Roll-off)滚装船93.Short-form B/L简式提单94.Shipping Advice (出口商发给进口商的)装船通知95.Shipping Note与Booking note相同96.S/0(Shipping Order)(船公司签发给托运人的)装运单97.Shipper 提单上的发货人98.SHPR 与shipper 相同99.Stale B/L过期提单100.Straight B/L直运提单101.Switch Bill (有中间商的)可转换提单102.TEU(Twenty-foot Equivalent Unit)标准集装箱单位103.TIN NO(Tax Identification Number)纳税证明号104.THC(Terminal Handling Charges)码头操作费105.Through B/L联运提单106.TF(Tropical Freshwater)热带淡水载重线107.Transhipment B/L转运提单108.Unclean B/L不清洁提单109.VAT NO.(Value-added Tax Number)增值税的税务登记号110.WNA(Winter North Atlantic)冬季北大西洋载重线111.WWDSHEX(Weather Working Day, Sunday and Holidays Excepted)星期日及节假日的适宜工作日。

提单中英文对照(全)

提单中英文对照(全)

提单中英文对照(全)11] Gross weight (KGS ) (货物毛重)12] Nett weight (KGS ) (货物净重) :13] Number, size and type of container (箱型,箱数)14] Class / UN number (危险品类别 / 国际编码) :15] Label, subsidiary risk label (危标) :16] Packing group (包装类别) :17] Flash point in unit deg.C ( Ifapplicable ) (闪点)18] MPA group :19] EMS ( Emergency schedule ) :20] Marine pollutant ( Yes / No ) (海洋污染) 1] Reference number (提单号) :2] Name of vessel / Voyage number 3] E T A ( 预计到港日 ):4] Load Port (起运港) :5] Tranship Port (if any ) (中转港)6] Discharge Port (卸货港) :7] Term of this shipment.( CY/CY ) :8] Proper shipping name under IMDG code 9] Proper chemical name ( Ifapplicable )船名 / 航次)10]Quantity and type of inner and outer package (运输品名) :化学品名) :(内外包装类型及数量)船公司 SO 文件的英文简单解释ETD Final destination目的港,最终目的地Place of Delivery POD )或 To City :目的地,交货地Booking number :订舱号码Vessel :船名Voyage :航次CY Closing DATE :截柜日期,截关日closing Date/Time :截柜日期SI CUT OFF date/time :截提单补料日期 / 时间Expiry date :有效期限,到期日期Sailing date :航行日期 / 船离开港口的日期ETA ( ESTIMATED TIME OF ARRIVAL ):预计到达时间, 到港日(船到目的港日期)(ESTIMATED TIME OF DELIVERY ):开船日 (起运港船离港日期)ETC ( ESTIMATED TIME OF CLOSING ):截关日Port of loading (POL ):装货港Full Delivery Pickup Terminal: 提重柜码头Empty Cntainer Depot: 交空柜场站Loading port :装货港From City: 起运地EXP ( export ) :出口Port of discharge :卸货港Discharge port :卸货港Load Port: 卸货港Dry :干的 / 不含液体或湿气cargo type :货物种类container number :集装箱号码container :集装箱specific cargo container: 特种货物集装箱Number of container :货柜数量container Size :货柜尺寸CU.FT :立方英尺Cont Status: 货柜状况seal number :封条号码seal No :封条号码seal type :封条类型weight :重量Gross weight :总重(一般是含柜重和货重)Net Weight :净重Actual weight: 实际重量,货车,集装箱等运输工具装载后的总重量Laden :重柜remarks :备注remarks for Terminal :堆场 / 码头备注piace of receipt :收货地Commodity :货物品名intended :预期 ETD: 预计开船日期Booking NO: SO 号码 / 订仓号码Shipper: 发货人Container No ( Number ) :集装箱号码Equipment Number :货柜号码Reefer Tetails: 冷柜参数contact :联络人 ,联系方式contact person :联络人intended fcl container delivery CUT-OFF :指定的重柜交柜时间,装箱整箱交付截止 intended shipping instruction CUT-OFF :指定的文件结关时间,航运指示截止DOC CUT-OFF :文件结关时间(可能没有额外指定 ,按船公司一般的规律)像上面都是有特指的)Cargo nature :货物种类service contract NO :服务合同编号,SI CUT:截提单补料或截关BKG Staff: BKG 是 Booking 的简写,那就是订舱人员Regional BKG#: 预订区域,Sales Rep: 销售代表BILL of Lading#: 提单号,提单方案Empty Pick up CY: 提空柜地点Empty Pick up Date: 提空柜时间,提柜有效期Pre Carrier: 预载Est.Arrival Date:EIS 到达时间CY CUT: 结关时间(具体还不清楚是码头截重柜还是截海关放行条时间)CY open: 整柜开仓时间Port of delivery :交货港口Receive Term: 接收期限Delivery Term: 交货期限Ocean Route Type: 海运路线类型,多指印度洋航线类型EQ Type/Q ' ty: 集装箱数量,类型EQ 是 Equipment 的简写Address: 地址Special cargo information: 特别货物信息Please see attached,if exists: 如果有 ,请见附档 / 如果存在,请参阅附件 Shipper 'own container: 托运人自己的集装箱Dangerous: 危险或危险品 / 危险标志Internal :中心的,内部的 [ft=,+0,]Released: 释放,放行 MT 就是指吨,英文叫 METRE TONECustomer: 客户FCL full container load :整柜FCL :整箱,整箱货LCL less than container load :拼箱,拼箱货Carrier :承运人Trucker: 拖车公司 / 运输公司Tractor NO :车牌号码Depot: 提柜地点Pickup Location :提柜地点Stuffing: 装货地点Terminal: 还柜地点Return Location :交柜地点Full Container Address: 还重柜地点revised: 修改后,已经校正,已经修订Size/Type: 柜型尺寸尺寸 / 种类Discharge Port: 卸货港Destination: 目的地Special Type: 特殊柜型S/O No: 订舱号Shipping Order No. : 托运单号码Temp: 温度Vent: 通风Humidity: 湿度PTI:检测Genset: 发电机Instruction: 装货说明Special Requirement: 特殊要求GWT :(货物毛重)限重 / 柜,一般是柜和货物的总重量SOC :货主的集装箱Feeder Vessel/Lighter :驳船航次WT(weight) :重量G.W.(gross weight) :毛重N.W.(net weight) :净重MAX (maximum) :最大的、最大限度的MIN (minimum) :最小的,最低限度M 或 MED (medium) :中等,中级的P/L (packinglist) :装箱单、明细表学习课件等等 THANKS !!!致力为企业和个人提供合同协议, 策划案计划书,打造全网一站式需求。

国际集装箱运输各类提单名词解释

国际集装箱运输各类提单名词解释

1)提单 BILL OF LADING是指一种用以证明海上运输合同和货物由承运人接管或装船,以及承运人据以保证在目的港交付的单证。

2)货运提单 HOUSE B/L是指由货运代理人签发的提单。

货运提单往往是货物从内陆运出并运至内陆时签发的。

国际货代通常都使用此种提单。

一般货代为满足客户的倒签或其他船东无法满足的要求时也使用这种提单。

3)船东提单 MASTER B/L是指由船东签发的提单。

4)已装船提单 SHIPPED OR BOARD B/L指承运人向托运人签发的货物已经装船的提单。

5)收货待运提单或待运提单 RECEIVED FOR SHIPPING B/L指承运人虽已收到货物但尚未装船时签发的提单。

6)直达提单 DIRECT B/L指货物自装货港装船后,中途不经换船直接驶到卸货港卸货而签发的提单。

8)联运提单或称转船提单 THROUGH B/L指承运人在装货港签发的中途得以转船运输而至目的港的提单。

9)多式联运提单 MT B/L指货物由海上、内河、铁路、公路、航空等两种或多种运输方式进行联合运输而签的适用于全程运输的提单。

10)班轮提单 LINER B/L班轮是在一定的航线上按照公布的时间表,在规定的港口间连续从事货运的船舶。

班轮可分定线定期和定线不定期两种。

11)租船合同提单 CHARTER PARTY B/L一般指用租船承运租船人的全部货物,船东签给租船人的提单,或者并非全部装运租船人的货物,而由船东或租船人所签发的提单。

12)记名提单 STRAIGHT B/L是指只有提单上指名的收货人可以提货的提单,一般不具备流通性。

13)指示提单 ORDER B/L通常有未列名指示(仅写 ORDER),列名指示( ORDER OF SHIPPER或 ORDER OFCONSIGNEE**PANY; ORDER OF **BANK)。

此种提单通过指示人背书后可以转让。

1 / 1。

海运提单名词解释

海运提单名词解释

1) 提单 BILL OF LADING是指⼀种⽤以证明海上运输合同和货物由承运⼈接管或装船,以及承运⼈据以保证在⽬的港交付的单证。

2) 货运提单 HOUSE B/L是指由货运代理⼈签发的提单。

货运提单往往是货物从内陆运出并运⾄内陆时签发的。

国际货代通常都使⽤此种提单。

⼀般货代为满⾜客户的倒签或其他船东⽆法满⾜的要求时也使⽤这种提单。

3) 船东提单 MASTER B/L是指由船东签发的提单。

4) 已装船提单 SHIPPED OR BOARD B/L指承运⼈向托运⼈签发的货物已经装船的提单。

5) 收货待运提单或待运提单 RECEIVED FOR SHIPPING B/L指承运⼈虽已收到货物但尚未装船时签发的提单。

6) 直达提单 DIRECT B/L指货物⾃装货港装船后,中途不经换船直接驶到卸货港卸货⽽签发的提单。

8) 联运提单或称转船提单 THROUGH B/L指承运⼈在装货港签发的中途得以转船运输⽽⾄⽬的港的提单。

9) 多式联运提单 MT B/L指货物由海上、内河、铁路、公路、航空等两种或多种运输⽅式进⾏联合运输⽽签的适⽤于全程运输的提单。

10) 班轮提单 LINER B/L班轮是在⼀定的航线上按照公布的时间表,在规定的港⼝间连续从事货运的船舶。

班轮可分定线定期和定线不定期两种。

11) 租船合同提单 CHARTER PARTY B/L⼀般指⽤租船承运租船⼈的全部货物,船东签给租船⼈的提单,或者并⾮全部装运租船⼈的货物,⽽由船东或租船⼈所签发的提单。

12) 记名提单 STRAIGHT B/L是指只有提单上指名的收货⼈可以提货的提单,⼀般不具备流通性。

海运提单中英文解释

海运提单中英文解释
RECEIVED the goods in apparent good order and condition as specified below unless otherwise stated herein.
The Carrier,in accordance with the provisions contained in this document.
运费支付地Freight payable at
正本提单份数Number of original Bs/L
标志和号码 Marks and Nos.
件数和包装种类Number and kind of packages
货名Description of goods
毛重(公斤)
Gross weight (kgs.)
CHINAOCEANSHIPPING(GROUP)CO.
×××
(装船日期)
ON BOARD THE VESSEL BY(船名)
BILL OF LADING
托运人Shipper
中国对外贸易运输总公司
CHINANATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATIONCORP
联运提单
COMBINED TRANSPORT BILL OF LADING
1) undertakes to perform or to procure the performance of the entire transportfrom the place at which the goods are takes in charge to the place designated for delivery in this document ,and 2)assumes liability as prescribed in this document for such transport. One of the Bills of Lading must be surrendered duly indorsed in exchange for the goods or delivery order.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

外贸英语---国际海运常用的14种提单名词解析及中英文对照
海运提单是承运人收到货物后出具的货物收据,也是承运人所签署的运输契约的证明,提单还代表所载货物的所有权,是一种具有物权特性的凭证。

但不是所有的提单都是海运提单,即使是海运提单还分好多种叫法。

下面就把这些名词解释帮大家区分一下:1、提单BILL OF LADING
是指一种用以证明海上运输合同和货物由承运人接管或装船,以及承运人据以保证在目的港交付的单证。

2、货代提单HOUSE B/L
是指由货运代理人签发的提单。

货运提单往往是货物从内陆运出并运至内陆时签发的。

国际货代通常都使用此种提单。

一般货代为满足客户的倒签或其他船东无法满足的要求时也使用这种提单。

3、船东提单MASTER B/L
是指由船东签发的提单。

4、已装船提单SHIPPED OR BOARD B/L
指承运人向托运人签发的货物已经装船的提单。

通常我们拿到的船公司提单都是已装船提单。

5、收货待运提单或待运提单RECEIVED FOR SHIPPING B/L。

相关文档
最新文档