岳飞传

合集下载

《宋史·岳飞传》(七年,入见,帝从容问曰……)原文(节选)及翻译

《宋史·岳飞传》(七年,入见,帝从容问曰……)原文(节选)及翻译

《宋史·岳飞传》(七年,入见,帝从容问曰……)原文(节选)及翻译《宋史·岳飞传》(七年,入见,帝从容问曰……)原文(节选)及翻译原文:七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受。

介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里。

褫鞍甲而不息不汗,若无事然。

此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之材也。

不幸相继以死。

今所乘者,日不过数升,而秣不择粟,饮不择泉,揽辔未安,踊踊疾驱,甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然。

此其寡取易盈,好逞易穷,驽钝之材也。

”帝称善,曰:“卿今议论极进。

”翻译:七年的时候,岳飞觐见皇帝,皇帝赵构从容问道:“爱卿获得过上好的马没有?”岳飞回答说:“我原有过两匹上好的马。

一匹马每天能吃几斗草料,喝一斛(当时以十升为一斗,十斗为一斛)泉水,然而如果草料不是精制品、泉水不清洁,那么它#from 本文来自九象,全国最大的免费 end#们就不接受。

给它们披上甲衣让其驰骋,刚开始跑得并不快,等到跑了百来里,才振奋精神撒腿飞跑。

从午时至酉时(相当于现在从中午11时到晚上7时)还可跑完二百里。

(跑完之后)把鞍子和甲衣卸下来,它们既不喘气,也不冒汗,好像没什么事儿一样。

这样的马,它食量大,但不乱吃;力气大,但不乱用。

这才是日行千里的好马啊,可惜它们不幸相继死了。

我现在所骑的马,每天吃的草料不超过几升,而且喂养时它并不选择精良的食料,给水喝时它也不选择干净的泉水。

(骑行时)缰绳还没有拉直,它就跳起来迅猛奔跑,可刚刚跑了一百里,它就力气用尽、大汗淋漓、喘气不止,现出一副立即要死的样子。

这样的马,吃得不多并很容易满足,喜欢炫耀力气,但跑不了几下就累趴了,这是低能蠢笨的劣马啊!”宋高宗听后夸奖岳飞说得好,他说:“你现在谈论事物很激进。

”。

岳飞传文言文翻译及原文

岳飞传文言文翻译及原文

岳飞传岳飞,字鹏举,相州汤阴人也。

生有异相,燕颔虎颈,目光如炬,声若洪钟。

年二十有二,举进士不第,遂弃儒从戎。

尝从军北伐,大破金兵,威震四方。

后因秦桧陷害,被贬谪岭南。

绍兴十年,秦桧卒,飞得复职,遂领兵北伐,大破金兵,收复失地。

然飞以忠义自守,不附权贵,遂为秦桧所忌。

绍兴十一年,秦桧设计陷害,飞被秦桧诬陷为反叛,赐死。

飞死,天下哀悼,士民争相祭奠。

译文:岳飞传岳飞,字鹏举,是相州汤阴人。

他天生异相,燕颔虎颈,目光炯炯如炬,声音洪亮如钟。

二十二岁时,参加科举考试未能中第,于是弃文从武。

曾经从军北伐,大败金兵,威震四方。

后来因为秦桧的陷害,被贬谪到岭南。

绍兴十年,秦桧去世,岳飞得以复职,于是率领军队北伐,大败金兵,收复失地。

然而岳飞坚守忠义,不附和权贵,因此被秦桧所忌恨。

绍兴十一年,秦桧设计陷害,岳飞被秦桧诬陷为反叛,被赐死。

岳飞死后,天下为之哀悼,士民争相前往祭奠。

岳飞,字鹏举,相州汤阴人也。

生有异相,燕颔虎颈,目光如炬,声若洪钟。

年二十有二,举进士不第,遂弃儒从戎。

尝从军北伐,大破金兵,威震四方。

后因秦桧陷害,被贬谪岭南。

绍兴十年,秦桧卒,飞得复职,遂领兵北伐,大破金兵,收复失地。

然飞以忠义自守,不附权贵,遂为秦桧所忌。

绍兴十一年,秦桧设计陷害,飞被秦桧诬陷为反叛,赐死。

飞死,天下哀悼,士民争相祭奠。

岳飞,字鹏举,相州汤阴人也。

生有异相,燕颔虎颈,目光如炬,声若洪钟。

年二十有二,举进士不第,遂弃儒从戎。

尝从军北伐,大破金兵,威震四方。

后因秦桧陷害,被贬谪岭南。

绍兴十年,秦桧卒,飞得复职,遂领兵北伐,大破金兵,收复失地。

然飞以忠义自守,不附权贵,遂为秦桧所忌。

绍兴十一年,秦桧设计陷害,飞被秦桧诬陷为反叛,赐死。

飞死,天下哀悼,士民争相祭奠。

岳飞,字鹏举,相州汤阴人也。

生有异相,燕颔虎颈,目光如炬,声若洪钟。

年二十有二,举进士不第,遂弃儒从戎。

尝从军北伐,大破金兵,威震四方。

后因秦桧陷害,被贬谪岭南。

《宋史·岳飞传》文言文原文及翻译

《宋史·岳飞传》文言文原文及翻译

《宋史·岳飞传》文言文原文及翻译《宋史·岳飞传》文言文原文及翻译《宋史》是由元朝丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰的官修正史,《岳飞传》是其中一篇,属卷三百六十五列传第一百二十四,主要记录了岳飞及子岳云领兵抗金,精忠报国,最后却为奸臣所害的历史资料。

下面为大家带来了《宋史·岳飞传》文言文原文及翻译,欢迎大家参考阅读!宋史原文:岳飞,字鹏举,相州汤阴人。

世为农。

父和,能节食以济饥者。

有耕侵其地,割而与之;贳其财者不责偿。

飞生时,有大禽若鹄,飞鸣室上,因以为名。

未弥月,河决内黄,水暴至,母姚抱飞坐瓮中,冲涛及岸得免,人异之。

少负气节,沈厚寡言,家贫力学,尤好《左氏春秋》、孙吴兵法。

生有神力,未冠,挽弓三百斤,弩八石,学射于周同,尽其术,能左右射。

同死,朔望设祭于其冢。

父义之,曰:“汝为时用,其徇国死义乎!”七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受。

介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里。

褫鞍甲而不息不汗,若无事然。

此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之材也。

不幸相继以死。

今所乘者,日不过数升,而秣不择粟,饮不择泉,揽辔未安,踊踊疾驱,甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然。

此其寡取易盈,好逞易穷,驽钝之材也。

”帝称善,曰:“卿今议论极进。

”飞至孝,母留河北,遣人求访,迎归。

母有痼疾,药饵必亲。

母卒,水浆不入口者三日。

家无姬侍。

吴玠素服飞,愿与交欢,饰名姝遗之。

飞曰:“主上宵旰,岂大将安乐时?”却不受,玠益敬服。

少豪饮,帝戒之曰:“卿异时到河朔,乃可饮。

”遂绝不饮。

帝初为飞营第,飞辞曰:“敌未灭,何以家为?”或问天下何时太平,飞曰:“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣。

”师每休舍,课将士注坡跳壕,皆重铠习之。

子云尝习注坡,马踬,怒而鞭之。

卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇。

卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者。

军号“冻死不拆屋,饿死不卤掠”。

《宋史·岳飞传》(岳飞,字鹏举……)原文及翻译

《宋史·岳飞传》(岳飞,字鹏举……)原文及翻译

《宋史·岳飞传》(岳飞,字鹏举……)原文
及翻译
-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1
原文:岳飞,字鹏举,相州汤阴人。

少负气节,沉厚寡言。

天资敏悟,强记书传,尤好《左氏春秋》及孙吴兵法。

家贫,拾薪为烛,诵习达旦,不寐。

生有神力,未冠,能挽弓三百斤。

学射于周同。

同射三失,皆同中,以示飞。

飞引弓一发,破其筈;再发,又中。

同大惊,以所爱良弓增之。

飞尤是益自练习,尽得同术。

翻译:岳飞,字鹏举,是相州(河南)汤阴人。

(岳飞)年少时就具有气节,沉稳忠厚,很少说话。

天资敏捷聪慧悟性好,能清楚地记住(许多)书与传〔书传:指经书及解释经书的着作)。

尤其喜好《左氏春秋》及孙武、吴起的《兵法》。

家里比较清贫,拾木柴作为火烛照明。

背诵复习一直到天亮都不睡觉。

(岳飞)天生就有非常大的力气,不到二十岁〔冠,古代男子二十岁行加冠之礼〕,能挽起三百斤的弓剑。

(岳飞)向周同学习射剑,周同能同时发射三支箭都能射中箭靶子,以此做给岳飞看;岳飞拉开弓射一箭(就)穿透了靶子,再次发一箭又中。

周同大吃一惊,把自己所喜爱的好弓箭送给岳飞。

岳飞于是就练习得更勤快,全部得到了周同的箭术。

2。

岳飞传(117回)简介

岳飞传(117回)简介

专业打包下载,就在酷我音乐!
听音传(117回)简介
播音:刘兰芳
南宋抗金名将岳飞(1103一1142年),自幼拜周侗为师习武。与张显、汤怀、王贵、牛皋结拜。他投军报国,大闹武科场,枪挑小梁王,奸相张邦昌要拿他问罪,被大帅宗泽所救,逃回家乡。不久金兵犯宋,张邦昌卖国,徽、钦二帝被俘。康王赵构南下称帝,岳飞奉旨入朝,率领岳家军抗击金兵,经河北三战,威名远震。牛头山救驾,朱仙镇大捷。正逢北进杀敌,直捣黄龙府之际,朝廷连发十二道金牌调他回京。不久,由于他坚决反对南宋朝廷的议和投降,被赵构、秦桧以“莫须有”的罪名将其父子杀害于杭州大理寺风波亭,造成千古奇冤。岳飞精忠报国的精神成为中华民族时代相传的典范。

岳飞传文言文及翻译

岳飞传文言文及翻译

岳飞传文言文及翻译岳飞字鹏举,汉族。

北宋相州汤阴县永和乡孝悌里(今河南省安阳市汤阴县菜园镇程岗村)人。

中国历史上著名战略家、军事家、民族英雄、抗金名将。

下面是关于的内容,欢迎阅读!原文:岳飞,字鹏举,相州汤阴人。

世为农。

父和,能节食以济饥者。

有耕侵其地,割而与之;贳其财者不责偿。

飞生时,有大禽若鹄,飞鸣室上,因以为名。

未弥月,河决内黄,水暴至,母姚抱飞坐瓮中,冲涛及岸得免,人异之。

少负气节,沈厚寡言,家贫力学,尤好《左氏春秋》、孙吴兵法。

生有神力,未冠,挽弓三百斤,弩八石,学射于周同,尽其术,能左右射。

同死,朔望设祭于其冢。

父义之,曰:“汝为时用,其徇国死义乎!”七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受。

介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里。

褫鞍甲而不息不汗,若无事然。

此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之材也。

不幸相继以死。

今所乘者,日不过数升,而秣不择粟,饮不择泉,揽辔未安,踊踊疾驱,甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然。

此其寡取易盈,好逞易穷,驽钝之材也。

”帝称善,曰:“卿今议论极进。

”飞至孝,母留河北,遣人求访,迎归。

母有痼疾,药饵必亲。

母卒,水浆不入口者三日。

家无姬侍。

吴玠素服飞,愿与交欢,饰名姝遗之。

飞曰:“主上宵旰,岂大将安乐时?”却不受,玠益敬服。

少豪饮,帝戒之曰:“卿异时到河朔,乃可饮。

”遂绝不饮。

帝初为飞营第,飞辞曰:“敌未灭,何以家为?”或问天下何时太平,飞曰:“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣。

”师每休舍,课将士注坡跳壕,皆重铠习之。

子云尝习注坡,马踬,怒而鞭之。

卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇。

卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者。

军号“冻死不拆屋,饿死不卤掠”。

善以少击众。

欲有所举,尽召诸统制与谋,谋定而后战,故有胜无败。

猝遇敌不动。

故敌为之语曰:“撼山易,撼岳家军难。

”张俊尝问用兵之术,飞曰:“仁、智、信、勇、严,阙一不可。

《宋史·岳飞传》(七年,入见,帝从容问曰……)原文(节选)及翻译

《宋史·岳飞传》(七年,入见,帝从容问曰……)原文(节选)及翻译

《宋史·岳飞传》(七年,入见,帝从容问曰……)原文(节选)及翻译《宋史·岳飞传》(七年,入见,帝从容问曰……)原文(节选)及翻译原文:七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受。

介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里。

褫鞍甲而不息不汗,若无事然。

此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之材也。

不幸相继以死。

今所乘者,日不过数升,而秣不择粟,饮不择泉,揽辔未安,踊踊疾驱,甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然。

此其寡取易盈,好逞易穷,驽钝之材也。

”帝称善,曰:“卿今议论极进。

”翻译:七年的时候,岳飞觐见皇帝,皇帝赵构从容问道:“爱卿获得过上好的马没有?”岳飞回答说:“我原有过两匹上好的马。

一匹马每天能吃几斗草料,喝一斛(当时以十升为一斗,十斗为一斛)泉水,然而如果草料不是精制品、泉水不清洁,那么它们就不接受。

给它们披上甲衣让其驰骋,刚开始跑得并不快,等到跑了百来里,才振奋精神撒腿飞跑。

从午时至酉时(相当于现在从中午11时到晚上7时)还可跑完二百里。

(跑完之后)把鞍子和甲衣卸下来,它们既不喘气,也不冒汗,好像没什么事儿一样。

这样的马,它食量大,但不乱吃;力气大,但不乱用。

这才是日行千里的好马啊,可惜它们不幸相继死了。

我现在所骑的马,每天吃的草料不超过几升,而且喂养时它并不选择精良的食料,给水喝时它也不选择干净的泉水。

(骑行时)缰绳还没有拉直,它就跳起来迅猛奔跑,可刚刚跑了一百里,它就力气用尽、大汗淋漓、喘气不止,现出一副立即要死的样子。

这样的马,吃得不多并很容易满足,喜欢炫耀力气,但跑不了几下就累趴了,这是低能蠢笨的劣马啊!”宋高宗听后夸奖岳飞说得好,他说:“你现在谈论事物很激进。

”。

《宋史·岳飞传》(七年,入见,帝从容问曰……)原文(节选)及翻译

《宋史·岳飞传》(七年,入见,帝从容问曰……)原文(节选)及翻译

《宋史·岳飞传》(七年,入见,帝从容问曰……)原文(节选)及翻译《宋史·岳飞传》(七年,入见,帝从容问曰……)原文(节选)及翻译原文:七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受。

介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里。

褫鞍甲而不息不汗,若无事然。

此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之材也。

不幸相继以死。

今所乘者,日不过数升,而秣不择粟,饮不择泉,揽辔未安,踊踊疾驱,甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然。

此其寡取易盈,好逞易穷,驽钝之材也。

”帝称善,曰:“卿今议论极进。

”翻译:七年的时候,岳飞觐见皇帝,皇帝赵构从容问道:“爱卿获得过上好的马没有?”岳飞回答说:“我原有过两匹上好的马。

一匹马每天能吃几斗草料,喝一斛(当时以十升为一斗,十斗为一斛)泉水,然而如果草料不是精制品、泉水不清洁,那么它#from 本文来自九象,全国最大的免费 end#们就不接受。

给它们披上甲衣让其驰骋,刚开始跑得并不快,等到跑了百来里,才振奋精神撒腿飞跑。

从午时至酉时(相当于现在从中午11时到晚上7时)还可跑完二百里。

(跑完之后)把鞍子和甲衣卸下来,它们既不喘气,也不冒汗,好像没什么事儿一样。

这样的马,它食量大,但不乱吃;力气大,但不乱用。

这才是日行千里的好马啊,可惜它们不幸相继死了。

我现在所骑的马,每天吃的草料不超过几升,而且喂养时它并不选择精良的食料,给水喝时它也不选择干净的泉水。

(骑行时)缰绳还没有拉直,它就跳起来迅猛奔跑,可刚刚跑了一百里,它就力气用尽、大汗淋漓、喘气不止,现出一副立即要死的样子。

这样的马,吃得不多并很容易满足,喜欢炫耀力气,但跑不了几下就累趴了,这是低能蠢笨的劣马啊!”宋高宗听后夸奖岳飞说得好,他说:“你现在谈论事物很激进。

”。

《宋史·岳飞传》(七年,入见,帝从容问曰……)原文(节选)及翻译

《宋史·岳飞传》(七年,入见,帝从容问曰……)原文(节选)及翻译

《宋史·岳飞传》(七年,入见,帝从容问曰……)原文(节选)及翻译《宋史·岳飞传》(七年,入见,帝从容问曰……)原文(节选)及翻译原文:七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受。

介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里。

褫鞍甲而不息不汗,若无事然。

此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之材也。

不幸相继以死。

今所乘者,日不过数升,而秣不择粟,饮不择泉,揽辔未安,踊踊疾驱,甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然。

此其寡取易盈,好逞易穷,驽钝之材也。

”帝称善,曰:“卿今议论极进。

”翻译:七年的时候,岳飞觐见皇帝,皇帝赵构从容问道:“爱卿获得过上好的马没有?”岳飞回答说:“我原有过两匹上好的马。

一匹马每天能吃几斗草料,喝一斛(当时以十升为一斗,十斗为一斛)泉水,然而如果草料不是精制品、泉水不清洁,那么它#from 本文来自九象,全国最大的免费 end#们就不接受。

给它们披上甲衣让其驰骋,刚开始跑得并不快,等到跑了百来里,才振奋精神撒腿飞跑。

从午时至酉时(相当于现在从中午11时到晚上7时)还可跑完二百里。

(跑完之后)把鞍子和甲衣卸下来,它们既不喘气,也不冒汗,好像没什么事儿一样。

这样的马,它食量大,但不乱吃;力气大,但不乱用。

这才是日行千里的好马啊,可惜它们不幸相继死了。

我现在所骑的马,每天吃的草料不超过几升,而且喂养时它并不选择精良的食料,给水喝时它也不选择干净的泉水。

(骑行时)缰绳还没有拉直,它就跳起来迅猛奔跑,可刚刚跑了一百里,它就力气用尽、大汗淋漓、喘气不止,现出一副立即要死的样子。

这样的马,吃得不多并很容易满足,喜欢炫耀力气,但跑不了几下就累趴了,这是低能蠢笨的劣马啊!”宋高宗听后夸奖岳飞说得好,他说:“你现在谈论事物很激进。

”。

宋史·岳飞传原文及翻译

宋史·岳飞传原文及翻译

原文:岳飞,字鹏举,相州汤阴人。

少负气节,沉厚寡言。

天资敏悟,强记书传,尤好《左氏春秋》及孙吴兵法。

家贫,拾薪为烛,诵习达旦,不寐。

生有神力,未冠,能挽弓三百斤。

学射于周同。

同射三失,皆同中,以示飞。

飞引弓一发,破其筈;再发,又中。

同大惊,以所爱良弓增之。

飞尤是益自练习,尽得同术。

翻译:岳飞,字鹏举,是相州(河南)汤阴人。

(岳飞)年少时就具有气节,沉稳忠厚,很少说话。

天资敏捷聪慧悟性好,能清楚地记住(许多)书与传〔书传:指经书及解释经书的着作)。

尤其喜好《左氏春秋》及孙武、吴起的《兵法》。

家里比较清贫,拾木柴作为火烛照明。

背诵复习一直到天亮都不睡觉。

(岳飞)天生就有非常大的力气,不到二十岁〔冠,古代男子二十岁行加冠之礼〕,能挽起三百斤的弓剑。

(岳飞)向周同学习射剑,周同能同时发射三支箭都能射中箭靶子,以此做给岳飞看;岳飞拉开弓射一箭(就)穿透了靶子,再次发一箭又中。

周同大吃一惊,把自己所喜爱的好弓箭送给岳飞。

岳飞于是就练习得更勤快,全部得到了周同的箭术。

宋史·岳飞传原文及翻译

宋史·岳飞传原文及翻译

宋史·岳飞传》(岳飞,字鹏
举……)原文及翻译(总1页) -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1
-CAL-本页仅作为文档封面,使用请直接删除
原文:岳飞,字鹏举,相州汤阴人。

少负气节,沉厚寡言。

天资敏悟,强记书传,尤好《左氏春秋》及孙吴兵法。

家贫,拾薪为烛,诵习达旦,不寐。

生有神力,未冠,能挽弓三百斤。

学射于周同。

同射三失,皆同中,以示飞。

飞引弓一发,破其筈;再发,又中。

同大惊,以所爱良弓增之。

飞尤是益自练习,尽得同术。

翻译:岳飞,字鹏举,是相州(河南)汤阴人。

(岳飞)年少时就具有气节,沉稳忠厚,很少说话。

天资敏捷聪慧悟性好,能清楚地记住(许多)书与传〔书传:指经书及解释经书的着作)。

尤其喜好《左氏春秋》及孙武、吴起的《兵法》。

家里比较清贫,拾木柴作为火烛照明。

背诵复习一直到天亮都不睡觉。

(岳飞)天生就有非常大的力气,不到二十岁〔冠,古代男子二十岁行加冠之礼〕,能挽起三百斤的弓剑。

(岳飞)向周同学习射剑,周同能同时发射三支箭都能射中箭靶子,以此做给岳飞看;岳飞拉开弓射一箭(就)穿透了靶子,再次发一箭又中。

周同大吃一惊,把自己所喜爱的好弓箭送给岳飞。

岳飞于是就练习得更勤快,全部得到了周同的箭术。

2。

《宋史岳飞传》原文及翻译

《宋史岳飞传》原文及翻译

宋史岳飞传》原文及翻译原文:岳飞,字鹏举,相州汤阴人。

世为农。

父和,能节食以济饥者。

有耕侵其地,割而与之;贳其财者不责偿。

飞生时,有大禽若鹄,飞鸣室上,因以为名。

未弥月,河决内黄,水暴至,母姚抱飞坐瓮中,冲涛及岸得免,人异之。

少负气节,沈厚寡言,家贫力学,尤好《左氏春秋》、孙吴兵法。

生有神力,未冠,挽弓三百斤,弩八石,学射于周同,尽其术,能左右射。

同死,朔望设祭于其冢。

父义之,曰:“汝为时用,其徇国死义乎!”七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受。

介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里。

褫鞍甲而不息不汗,若无事然。

此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之材也。

不幸相继以死。

今所乘者,日不过数升,而秣不择粟,饮不择泉,揽辔未安,踊踊疾驱,甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然。

此其寡取易盈,好逞易穷,驽钝之材也。

”帝称善,曰:“卿今议论极进。

”飞至孝,母留河北,遣人求访,迎归。

母有痼疾,药饵必亲。

母卒,水浆不入口者三日。

家无姬侍。

吴? 素服飞,愿与交欢,饰名姝遗之。

飞曰:“主上宵旰,岂大将安乐时?”却不受,?益敬服。

少豪饮,帝戒之曰:“卿异时到河朔,乃可饮。

”遂绝不饮。

帝初为飞营第,飞辞曰:“敌未灭,何以家为?”或问天下何时太平,飞曰:“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣。

”师每休舍,课将士注坡跳壕,皆重铠习之。

子云尝习注坡,马踬,怒而鞭之。

卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇。

卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者。

军号“冻死不拆屋,饿死不卤掠”。

善以少击众。

欲有所举,尽召诸统制与谋,谋定而后战,故有胜无败。

猝遇敌不动。

故敌为之语曰:“撼山易,撼岳家军难。

”张俊尝问用兵之术,飞曰:“仁、智、信、勇、严,阙一不可。

”每调军食,必蹙额曰:“东南民力,耗敝极矣。

”荆湖平,募民营田,又为屯田,岁省漕运之半。

帝手书曹操、诸葛亮、羊祜三事赐之。

飞跋其后,独指操为奸贼而鄙之,尤桧所恶也。

《宋史岳飞传》原文及译文

《宋史岳飞传》原文及译文

宋史岳飞传》原文及译文原文:绍兴七年,(岳飞)入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受。

介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里。

褫鞍甲而不息不汗,若无事然。

此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之材也。

不幸相继死。

今所乘者,日不过数升,而秣不择粟,饮不择泉,揽辔未安,踊踊疾驱,甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然。

此其寡取易盈,好逞易穷,驽钝之材也。

”帝称善,拜太尉。

绍兴十年,兀术①合兵万五千骑逼郾城。

飞遣子云②领骑兵直贯其阵,戒之曰:“不胜,先斩汝!”鏖战数十合,贼尸布野。

飞语其下曰:“直抵黄龙府,与诸君痛饮!”方指日渡河,而桧欲画淮以北弃之,风台臣请班师。

桧知飞志锐不可回,先请张俊、杨沂中等归,而后言飞孤军不可久留,乞令班师,一日奉十二金字牌。

飞愤惋泣下,东向再拜曰:“十年之力,废于一旦。

”初,飞每对客叹息,又以恢复为己任,不肯附和议。

兀术遗桧书曰:“汝朝夕以和请,而岳飞方为河北图,必杀飞,始可和。

”桧亦以飞不死,终梗和议,己必及祸,故力谋杀之。

以谏议大夫万俟?与飞有怨,风?劾飞,大率谓:“今春金人攻淮西,飞略至舒、蕲而不进,比张俊按兵淮上,又欲弃山阳而不守。

”又谕张俊令诱王贵、王俊诬告张宪谋还飞兵。

桧遣使捕飞父子证张宪事,使者至,飞笑曰:“皇天后土,可表此心。

”初命何铸鞠之,飞裂裳以背示铸,有“尽忠报国”四大字,深入肤理。

既而阅,实无左验,铸明其无辜。

改命万俟?。

?诬:飞与宪书,令虚申探报以动朝廷,云与宪书,令措置使飞还军;且言其书已焚。

飞坐系两月,无可证者。

岁暮,狱不成,桧手书小纸付狱,即报飞死,时年三十九。

初,飞在狱,韩世忠不平,诣桧诘其实,桧曰:“飞子云与张宪书虽不明,其事体莫须有。

”世忠曰:“莫‘须有 '三字,何以服天下?”时金人所畏服者惟飞,至以父呼之,诸酋闻其死,酌酒相贺。

绍兴末,孝宗诏复飞官,以礼改葬,号忠烈。

淳熙六年,谥武穆。

《宋史·岳飞传》(岳飞,字鹏举……)原文及翻译

《宋史·岳飞传》(岳飞,字鹏举……)原文及翻译

《宋史·岳飞传》(岳飞,字鹏举……)原文
及翻译
-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1
原文:岳飞,字鹏举,相州汤阴人。

少负气节,沉厚寡言。

天资敏悟,强记书传,尤好《左氏春秋》及孙吴兵法。

家贫,拾薪为烛,诵习达旦,不寐。

生有神力,未冠,能挽弓三百斤。

学射于周同。

同射三失,皆同中,以示飞。

飞引弓一发,破其筈;再发,又中。

同大惊,以所爱良弓增之。

飞尤是益自练习,尽得同术。

翻译:岳飞,字鹏举,是相州(河南)汤阴人。

(岳飞)年少时就具有气节,沉稳忠厚,很少说话。

天资敏捷聪慧悟性好,能清楚地记住(许多)书与传〔书传:指经书及解释经书的着作)。

尤其喜好《左氏春秋》及孙武、吴起的《兵法》。

家里比较清贫,拾木柴作为火烛照明。

背诵复习一直到天亮都不睡觉。

(岳飞)天生就有非常大的力气,不到二十岁〔冠,古代男子二十岁行加冠之礼〕,能挽起三百斤的弓剑。

(岳飞)向周同学习射剑,周同能同时发射三支箭都能射中箭靶子,以此做给岳飞看;岳飞拉开弓射一箭(就)穿透了靶子,再次发一箭又中。

周同大吃一惊,把自己所喜爱的好弓箭送给岳飞。

岳飞于是就练习得更勤快,全部得到了周同的箭术。

2。

《宋史·岳飞传》岳飞,字鹏举……原文及翻译

《宋史·岳飞传》岳飞,字鹏举……原文及翻译

原文:岳飞,字鹏举,相州汤阴人。

少负气节,沉厚寡言。

天资敏悟,强记书传,尤好《左
氏春秋》及孙吴兵法。

家贫,拾薪为烛,诵习达旦,不寐。

生有神力,未冠,能挽弓三百斤。

学射于周同。

同射三失,皆同中,以示飞。

飞引弓一发,破其筈;再发,又中。

同大惊,以所爱良弓增之。

飞尤是益自练习,尽得同术。

翻译:岳飞,字鹏举,是相州(河南)汤阴人。

(岳飞)年少时就具有气节,沉稳忠厚,很
少说话。

天资敏捷聪慧悟性好,能清楚地记住(许多)书与传〔书传:指经书及解释经书的
着作)。

尤其喜好《左氏春秋》及孙武、吴起的《兵法》。

家里比较清贫,拾木柴作为火烛
照明。

背诵复习一直到天亮都不睡觉。

(岳飞)天生就有非常大的力气,不到二十岁〔冠,
古代男子二十岁行加冠之礼〕,能挽起三百斤的弓剑。

(岳飞)向周同学习射剑,周同能同
时发射三支箭都能射中箭靶子,以此做给岳飞看;岳飞拉开弓射一箭(就)穿透了靶子,再
次发一箭又中。

周同大吃一惊,把自己所喜爱的好弓箭送给岳飞。

岳飞于是就练习得更勤快,全部得到了周同的箭术。

岳飞传文言文及翻译

岳飞传文言文及翻译

岳飞传文言文及翻译岳飞字鹏举,汉族。

北宋相州汤阴县永和乡孝悌里(今河南省安阳市汤阴县菜园镇程岗村)人。

中国历史上著名战略家、军事家、民族英雄、抗金名将。

下面是关于的内容,欢迎阅读!原文:岳飞,字鹏举,相州汤阴人。

世为农。

父和,能节食以济饥者。

有耕侵其地,割而与之;贳其财者不责偿。

飞生时,有大禽若鹄,飞鸣室上,因以为名。

未弥月,河决内黄,水暴至,母姚抱飞坐瓮中,冲涛及岸得免,人异之。

少负气节,沈厚寡言,家贫力学,尤好《左氏春秋》、孙吴兵法。

生有神力,未冠,挽弓三百斤,弩八石,学射于周同,尽其术,能左右射。

同死,朔望设祭于其冢。

父义之,曰:“汝为时用,其徇国死义乎!”七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受。

介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里。

褫鞍甲而不息不汗,若无事然。

此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之材也。

不幸相继以死。

今所乘者,日不过数升,而秣不择粟,饮不择泉,揽辔未安,踊踊疾驱,甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然。

此其寡取易盈,好逞易穷,驽钝之材也。

”帝称善,曰:“卿今议论极进。

”飞至孝,母留河北,遣人求访,迎归。

母有痼疾,药饵必亲。

母卒,水浆不入口者三日。

家无姬侍。

吴玠素服飞,愿与交欢,饰名姝遗之。

飞曰:“主上宵旰,岂大将安乐时?”却不受,玠益敬服。

少豪饮,帝戒之曰:“卿异时到河朔,乃可饮。

”遂绝不饮。

帝初为飞营第,飞辞曰:“敌未灭,何以家为?”或问天下何时太平,飞曰:“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣。

”师每休舍,课将士注坡跳壕,皆重铠习之。

子云尝习注坡,马踬,怒而鞭之。

卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇。

卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者。

军号“冻死不拆屋,饿死不卤掠”。

善以少击众。

欲有所举,尽召诸统制与谋,谋定而后战,故有胜无败。

猝遇敌不动。

故敌为之语曰:“撼山易,撼岳家军难。

”张俊尝问用兵之术,飞曰:“仁、智、信、勇、严,阙一不可。

文言文岳飞传全文翻译

文言文岳飞传全文翻译

岳飞,字鹏举,相州汤阴人。

生而英气勃勃,力能负鼎。

年二十有二,投军,隶宗泽麾下。

泽奇其才,荐之朝。

高宗即位,飞上书,愿北伐中原,收复故土。

帝嘉其志,授飞左卫大夫,充御前亲军都统制。

翻译:岳飞,字鹏举,是相州汤阴人。

他生来就英气逼人,力大无穷,能负起鼎。

二十二岁时,他投身军旅,加入宗泽麾下。

宗泽对他的才能感到惊奇,将他推荐给朝廷。

高宗即位后,岳飞上书,表示愿意北伐中原,收复失地。

皇帝赞赏他的志向,任命他为左卫大夫,充任御前亲军都统制。

原文:飞奉命,率师北伐,所向披靡,克复州县,威震敌国。

金人惧,求和。

飞以战事方殷,未遑议和,遂班师。

还朝,帝赐宴,嘉其功,封为武昌郡开国公。

翻译:岳飞受命,率领军队北伐,所到之处,敌人望风披靡,攻克了多个州县,威震敌国。

金人感到恐惧,请求讲和。

岳飞认为战事正紧,无暇顾及议和,于是率军返回。

回到朝廷,皇帝赐予宴会,表彰他的功绩,封他为武昌郡开国公。

原文:会金人犯边,飞请缨自效。

帝曰:“朕方任卿,卿宜留镇荆襄。

”飞曰:“臣虽不才,愿以死报国。

”帝感其诚,许之。

飞遂北伐,屡败金兵,夺还失地。

翻译:正值金人侵犯边疆,岳飞请缨愿为国家效力。

皇帝说:“我正要任用你,你应该留在荆襄镇守。

”岳飞说:“我虽然才能平庸,但愿以死报效国家。

”皇帝被他的忠诚所感动,答应了他的请求。

岳飞于是再次北伐,多次击败金兵,收复了失去的领土。

原文:后金人犯京师,帝北狩,飞自守江淮。

金人闻飞名,丧胆。

飞曰:“吾不能救主,何以面目见江东父老?”遂整兵东渡,与金人战于牛头山。

飞大破金兵,追奔数十里。

后来金人侵犯京师,皇帝北征,岳飞守卫江淮。

金人听闻岳飞的名声,感到害怕。

岳飞说:“我不能拯救君主,有何面目见江东的父老?”于是整军东渡,与金人在牛头山交战。

岳飞大败金兵,追击数十里。

原文:会金人犯庐州,飞自守庐州。

金人攻城,飞督战,矢石交下,飞身先士卒,率壮士陷阵,大破金兵。

金人乃解庐州围。

翻译:当金人侵犯庐州时,岳飞亲自守卫庐州。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《岳飞传》读后感
我读了一本书,书名叫《岳飞传》。

这本书讲述了民族英雄岳飞精忠报国、抗击金人的故事。

岳飞自幼在周侗的教诲下学习文学、武艺和兵法。

他天资聪颖,膂力过人,很早就表现出优秀的军事才能。

他临危授命,战功卓著,在牛头山、爱华山等几役中,取得了辉煌战果,令金兵闻风丧胆。

岳飞一生致力于恢复中原、直捣黄龙的伟大志向,但不幸惨遭奸臣秦桧等人的陷害,背负着莫须有的罪名,屈死于风波亭,时年三十九岁。

读了这本收后,我对民族英雄岳飞有了一点了解,我很佩服他。

岳飞精忠报国,但却遭到秦桧等坏人的陷害。

我觉得这些坏人真是太坏了,难怪人们都说他们是“千古罪人”,遭到人们的唾弃,真是罪有应得。

让我感动的是岳飞年幼时家境贫困,但他十分好学,拣一根树枝在沙子上写字,还站在窗外偷听周侗讲课。

与他相比,今天我们的生活和学习条件真是太好了。

但是我们却还不努力学习,想到这里,我真惭愧。

即将升入五年级了,在新的学期里,我要向岳飞学习,认真读书,做一个求知、好学上进的人。

《吹牛大王历险记》读后感
前几天,我看了一本书《吹牛大王历险记》。

这本书非常有趣。

书中讲了德国一个叫闵希豪生的男爵。

他的脸皮还真是厚,吹牛不打草稿:他的战马被拦腰斩为两段,还能缝合起来继续骑;他把银斧头扔到了月亮上,还能捡回来;只种了株豆苗,就能爬到月亮上去;通过火山口,他穿过地球到了另一端
其中有一个情节让我觉得非常好玩。

有一次,闵希豪生连人带马陷进了沼泽地,只有上半身还露在外面;于是他就用一条胳膊抓住自己的头发,另一条胳膊扯住马儿的尾巴,居然连人带马给拉出了沼泽地,最后成功的回到了岸边。

你看神奇不神奇?我觉得很不可思议,也只有他能够做出这种事情。

虽然他经常遇到离奇而又非常危险的事情,但是他很乐观,面对困难不退缩,总能想出一些奇怪的解决方法,总能化险为夷、转危为安。

我们在学习上也要象他一样,面对学习上的“拦路虎”,不要退缩,也要积极想办法,开动脑筋,一种方法做不出来,就换另一种方法来解决,总能找到解决的办法。

在学习上积极思考、多动脑筋、想办法,成绩也就会提高。

《汤姆索亚历险记》是美国著名小说家马克吐温写的一本书。

这本书讲了美国圣彼里堡小镇上的主人公―汤姆•索亚神奇的经历。

汤姆•索亚是一个调皮、喜欢恶作剧,却又善良可爱、热于助人的好孩子。

他讨厌教堂里老师干巴巴的讲课,不喜欢在学校里枯燥无味的生活。

他希望加入海盗,过新鲜刺激的生活。

有一天,他约好朋友哈克夜间去坟场玩耍,无意中目睹了伊江杀人的惨案,经过一场激烈地思想斗争后,揭发了伊江的罪恶。

伊江企图危害汤姆,结果失足坠入深谷摔死。

汤姆和哈克发现了伊江埋的一箱金子,两人平分,都成了富翁。

读了这本书后,我觉得我与汤姆•索亚有许多相似之处,我也很调皮,也善良可爱又乐于助人。

但我没有他那么勇敢去面对困难,也没有他那么有主见。

在冒险中,他遇到了种种困难,但永不放弃的精神很值得我们学习。

我以后也要象他一样,勇敢一点、不怕困难,遇到困难不退缩、不放弃。

做一个有主见的好孩子。

马上要上五年级了,不能再向以前一样了,在学习上要合理安排时间,给自己制定一个合理的学习目标,多看书,在学习上不断努力,希望在五年级有一个新的提高。

《汤姆叔叔的小屋》是一篇名著,这本名著讲了一位美国黑人奴隶汤姆,他忠于主人,甘愿听从主人摆布。

他被转卖到新奥尔良,成了黑奴贩子海利的卖品。

在一次溺水事故中,汤姆救了奴隶主奥古斯丁的女儿伊娃的命。

奥古斯丁从海利手中将汤姆买过来,为主人家赶马车。

不久主人在一次意外事故中被人杀死。

于是汤姆又被拍卖掉了。

从此,汤姆落到了凶残的奴隶主莱格里手中。

莱格里经常任意鞭打奴隶们。

汤姆忍受着痛苦的折磨,最后为了帮助两个女奴逃跑,汤姆被打得皮开肉绽。

但最后什么也没说。

在他奄奄一息的时候,他过去的主人来买汤姆,但汤姆最终还是离开了人世。

这本书让我觉得美国黑权的情况十分悲惨,凶狠的奴隶主们经常毒打奴隶,还将善良的汤姆叔叔折磨至死,他们的所作所为太可恨了。

汤姆叔叔善良、助人为乐的一面,他不管在哪里都十分愿意帮助别人,他还十分忠诚、能干。

读了这本书后,我不仅知道了世界上有光明善良的一面,还知道了世界上有黑暗丑恶的一面。

第一次做鸡蛋饼
暑假期间,我学会了做鸡蛋饼。

有一天,我在家做完作业后,突然感到肚子饿了。

于是想起了上次看妈妈做的鸡蛋饼,很好吃。

对了,就做它。

于是我从冰箱里拿出两个鸡蛋,再准备好面粉、牛奶等材料。

材料准备齐全后,我就开始做了。

首先,我把两个鸡蛋轻轻打入碗里,放入少量的食盐,用筷子轻轻把鸡蛋搅匀。

然后把适量的面粉倒入鸡蛋碗里,再加入牛奶,把它们和在一起轻轻搅拌。

碗里有一些小块的面疙瘩,我就继续搅拌,直到没有为止。

我拿来一个平底锅放在煤灶上,打开煤气,然后在锅里倒入一点色拉油,等油烧热后,把调好的鸡蛋面糊从中间倒下去,调好后的面糊一倒下去就很均匀地向四周散开,形成一个圆状,还带点花边呢,我觉得很好看。

一会儿,当面糊表面变成金黄色时,且摇晃锅时面糊已经不动了,我就开始拿锅铲准备给它翻一个身了。

哪知道,我的水平不行,饼子的身子刚翻了一半,就全粘在一起了。

没形成一个漂亮的花边圆状鸡蛋饼,倒像一把打开的扇子鸡蛋饼。

反面再煎了一会儿,我就用碗把扇子鸡蛋饼盛起来。

我迫不急待地就吃起来,哇!好烫。

这个鸡蛋饼真香啊。

我还留了一块给妈妈,妈妈下班后尝了之后说:“味道不错。

没想到我的儿子还满能干的。

上次学会了煎鸡蛋,这次又做了鸡蛋饼。

希望你下次还学会炒几个菜,在生活上可以做个爸爸、妈妈的小帮手了。

”我听了,觉得很高兴,因为,我长大了,可以帮助家里做事了。

参观上海汽车博物馆
8月7日上午,我和爸爸乘大巴去参观上海汽车博物馆。

经过近三个小时的路程,就到了上海安亭经济开发区。

很远我就看见了汽车博物馆。

因为它的外形很独特,象一本叠加的厚厚的书。

一进展厅,就看见公元前1100年的西周马车复制品。

通过展厅讲解员的介绍,我知道了怎样由马车变成汽车的发展过程。

展厅的车子可真多呀!有大众、上海、法拉利、雪佛莱、红旗等各种进口及国产名牌车,还有许多我都不知道名字的车子。

二楼展示的是古董车。

有日本三菱跑车、宝马、奔驰等车子,其中我最喜欢的是大众的一辆面包车,它的颜色很漂亮,特别是那淡绿色,看上去象青苹果,非常舒服。

车子又大方,又美观。

在二楼展示厅一侧停放着概念车模型汽车,它是智能环保汽车,是汽车未来发展方向,它采用太阳能锂电池等新能源作为动力环保汽车。

三楼是体验馆,它是为青少年更加了解汽车的部件、构造,而创建的互动式体验馆。

在这里,我还学会了如何开车。

当我坐在汽车驾驶位上,按下红色按纽,就开始学习模拟开车了。

爸爸教我加档,松离合器,踩油门等动作,并按照交通标志驾驶汽车模拟通过各种路段。

通过这次互动式体验我对遵守交通规则有了更深的体会。

参观汽车博物馆给我留下了很深刻的印象,让我增加了许多关于汽车方面的知识,我很喜欢这个博物馆。

相关文档
最新文档