北语20春《英汉/汉英翻译》作业1学习复习资料

合集下载

北京语言大学21春《英汉/汉英翻译》作业2-辅导答案

北京语言大学21春《英汉/汉英翻译》作业2-辅导答案

北语-21春《英汉/汉英翻译》作业2注:本套试卷为北京语言大学在线作业辅导材料,仅供学习参考!!一、单选题 (共 15 道试题,共 75 分)1.我不爱喝饮料。

【A选项】I don't like soft drinks【B选项】I don't like drinks提示:请按照课程学习要求,在规定时间内完成本题目【参考选项】:A2.As the war went on, there was increased demoralization among the soldiers. 【A选项】因为战争开始了,士兵中低落的士气增加了【B选项】随着战争的继续,士兵的斗志越来越低落。

提示:请按照课程学习要求,在规定时间内完成本题目【参考选项】:B3.We stand now where two roads diverge. But unlike the roads in Robert Frost's familiar poem, they are not equally fair.【A选项】我们站在两条路的岔路口,但是不像罗伯特熟悉的诗里那样,并不是同样的公平【B选项】我们正处在两条路的分岔口。

但是并不像我们所熟悉的罗伯特的诗中所说的,这两条路是同样的好提示:请按照课程学习要求,在规定时间内完成本题目【参考选项】:B4.To Eisenhower, this setback was ample evidence that much bitter campaingning was to come.【A选项】对艾森豪威尔来说,这次失败有足够的证据相信更大的困难要来了【B选项】对艾森豪威尔来说,这次挫折充分证明殊死苦战还在后头。

提示:请按照课程学习要求,在规定时间内完成本题目【参考选项】:B5.Don't lose time in posting this letter【A选项】赶快把这封信寄出去【B选项】不要浪费时间寄这封信。

北语 20春《英语语法》作业_1234

北语 20春《英语语法》作业_1234

20春《英语语法》作业_1一、单选题( 每题4分, 共20道小题, 总分值80分)1.As a Chinese, we should often think ___ we can do more for our country.A. howB. whatC. of whatD. of how答:D 131 → 9666 → 29062.What have I ___ make you so angry?A. sayB. saidC. saysD. said to答:D3.Generally speaking,________ according to the directions,the drug has no side effect.A. if takingB. if takenC. if to takeD. if being taken答:B4.The president thought ___ necessary to invite Dr. Smith to speak at the meeting.A. thatB. itC. thisD. him答:B5.——Would you please not shout at the door? —— I am sorry I ___ do it again.A. won’tB. can’tC. wouldn’tD. needn’t答:A6.There is a restaurant ___ this street.A. inB. onC. onD. along答:D7.___ you have got a chance, you should make full use of it.A. AfterB. Now thatC. AlthoughD. As soon as答:B8.Do sure you write down the ___(记录)A. minuteB. noteC. munitesD. write答:C9.The family settled in New York in 1970 and has lived there___.A. ever sinceB. long sinceC. since beforeD. since ever答:A10.What surprised me was not what he said but___ he said it.A. the wayB. in the way thatC. in the wayD. the way which答:A11.The door opened and in_______.A. he cameB. came heC. did he comeD. did Mr Smith come答:A12.It is the ability to do the work __________ matters not where you come from or what you are.A. oneB. thatC. whatD. it答:B13.It was announced that only when the fire was under control ______ to return to their homes.A. the residents would be permittedB. had the residents been permittedC. would the residents be permittedD. the residents had been permitted14.——What do you think has happened to Jack? ——I’ve no idea. I___ from him for a long time.A. didn’t hearB. don’t hearC. haven’t heardD. hadn’t heard15.They arrived in ___(他们三三两两的来了)。

2020年奥鹏北京语言大学20春《大学英语(一)》作业3-参考答案

2020年奥鹏北京语言大学20春《大学英语(一)》作业3-参考答案
【选项】:
A while
B if
C that
D for
【答案】:C
22. ___ his wealth, he is not happy.
【选项】:
A Except for
B In spite of
C Because of
D Besides
【答案】:B
23. There was a time,and not so long ago_____, when she could walk twenty miles a day.
【选项】:
A from
B after
C by
D with
【答案】:B
17. Your sister has made an_________for you to see the dentist at 3 this afternoon.
【选项】:
A appointment
B interview
C opportunity
【选项】:
A the, the
B a, a
C a, /
D the, /
【答案】:C
9. Since it is late to change my mind now, I am ___ to carrying out the plan.
【选项】:
A obliged
B committed
C engaged
7. Neither John nor I _____ able to persuade Richard’s grandfather to attend the wedding.
【选项】:
A am
B are

东师《英汉翻译》20春在线作业1答案0008

东师《英汉翻译》20春在线作业1答案0008

(单选题)1: But the first prerequisite for creating a new mammoth is at least within the realm of possibility: obtaining intact DNA, the genetic blueprint of the animal. A: 但是要制造一头新的猛犸所需的完整的DNA和他的基因蓝图还是有可能的。

B: 但是克隆一头猛犸的首要前提是在生物界可能的范围内获得完整的DNA和动物的基因蓝图。

C: 但是克隆一头猛犸的先决条件至少已经具备,那就是取得完整的DNA,即这种动物的基因蓝图。

D: 但是克隆一头猛犸的先决条件至少已经具备,那就是取得完整的DNA和这种动物的基因蓝图。

正确答案: C(单选题)2: 就英汉两种语言的语序而言,下列选项中正确的是( )。

A: 汉语有时态,可以通过动词的变化显出动作发生的先后顺序,而英语则不能B: 汉语大量使用分词和从句,用法也灵活,可前可后C: 英语句子注重突出重点,往往把重要的话放在突出的位置D: 英语叙事多靠并列结构,且较多地依靠各成分之间的顺序,尤其是时间顺序和逻辑顺序正确答案: C(单选题)3: She likes to be with him better than with others.A: 她喜欢和他在一起胜过和别人在一起。

B: 她喜欢和他相处胜过别人。

C: 她比别人更喜欢和他在一起。

D: 她最喜欢和他在一起。

正确答案: D(单选题)4: In the following phrase,______is a typical Chinglish.A: transform intoB: make intoC: in this worldD: completely smash正确答案: D(单选题)5: I have no opinion of that sort of man.A: 我不赞成那种人的意见。

北语20春《英汉汉英翻译》作业3正确答案

北语20春《英汉汉英翻译》作业3正确答案

(单选题)1: 他妹妹老是说谎。

A: His sister always tells liesB: His sister is a great liar.正确答案: B(单选题)2: 他总不在办公室里。

A: He isn't always in his officeB: He's anywhere to be found but in his office.正确答案: B(单选题)3: I marveled at the relentless determination of the rain.A: 我惊异于无情而坚定的雨B: 雨无情地下个不停,我惊异不已正确答案: B(单选题)4: They called for immediate measures to crack down the rising smuggling activity.A: 他们要求立即采取措施以打击(日渐)增多的走私活动B: 他们要求立刻实行措施,减少上升的走私活动。

正确答案: A(单选题)5: He is a Napoleon of finance.A: 他是金融界的拿破仑B: 他是金融界的巨头。

正确答案: B(单选题)6: Exporting to a certain number of countries is made difficult by the quantity of red tape.A: 政府部门的繁琐文件给某些国家的出口贸易制造了困难B: 政府部门的繁文缛节使得某些国家的出口贸易困难重重。

正确答案: B(单选题)7: His accent couldn't fool a native speaker.A: 本地人一听他的口音,就知道他是外地人B: 他的口音不能愚弄本地人。

正确答案: A(单选题)8: I wonder if he is coming.A: 我不知道他是否要来B: 我想知道他是否会来。

正确答案: A(单选题)9: 当今世界正处在历史性的大变动之中,国际竞争日趋激烈。

15春北语《英汉汉英翻译》作业

15春北语《英汉汉英翻译》作业

15春北语《英汉汉英翻译》作业15春《英汉/汉英翻译》作业1试卷总分:100 测试时间:--单选题判断题包括本科的各校各科新学期复习资料,可以联系屏幕右上的“文档贡献者”一、单选题(共15 道试题,共75 分。

)V 1. 走马观花A. to appreciate flowers on arunning horseB. do something carelessly满分:5 分2. 报考大学的人,有工作经验的优先录取。

A. University applicants who had worked at ajob would receive preference over those who had notB. University applicants who had worked at a job would enroll at theuniversity first than those who had not.满分:5 分3. Unemployment has stubbornly refused to contract for more than adacade.A. 十年来,失业人数一直顽固不降B. 十年来,失业人数总是居高不下。

满分:5 分4. Exporting to a certain number of countries is made difficult bythe quantity of red tape.A. 政府部门的繁琐文件给某些国家的出口贸易制造了困难B. 政府部门的繁文缛节使得某些国家的出口贸易困难重重。

满分:5 分5. In the family of Marx, lincoln was much loved and respected.A.在马克思家族中,林肯得到很多爱和尊敬B. 马克思的一家人对林肯是非常敬爱的。

满分:5 分6. The burning questio of my chinldhood had been richly answered.A.我小时候蒙昧以求想得到答案的问题,终于得到了圆满的回答B. 我儿童时代在心中燃烧的问题,终于得到了充分的回答。

[东北师范大学]《英汉翻译》20春在线作业1-1

[东北师范大学]《英汉翻译》20春在线作业1-1

【奥鹏】-[东北师范大学]英汉翻译20春在线作业1试卷总分:100 得分:100第1题,茅盾先生说过:翻译文学作品,很重要的一点是A、能将它的风格翻译出来B、能将它的一部分风格翻译出来C、译者要有自己的风格D、风格是无法翻译的正确答案:第2题,在理论方面,_____ 曾针对当时赵景深的“宁顺而不信”的提法,提出了“宁信而不顺”的主张。

A、鲁迅B、梁实秋C、瞿秋白D、严复正确答案:第3题,Being easily set on fire, alcohol must be kept away from the flame.A、酒精容易着火,必须放在与火隔绝的地方。

B、因为酒精容易被人放火,所以必须远离火存放。

C、由于容易失火,酒精必须远离火焰。

D、因为酒精易燃,所以必须被放在离火很远的地方。

正确答案:第4题,剧院里很多女演员学会打毛衣,大都是我教她们的。

A、Many actresses in the theatre could knit, and most of them learned from me.B、Many other actresses in the theatre learned to knit as well, mostly from me.C、Many actresses in the theatre learned and were able to knit, and most of them learned from me.D、Many other actresses in the theatre learn to knit as well, and it was I who taught them.正确答案:第5题,就英汉语言特点而言,下列选项中不正确的一项是______。

A、英语主从结构多,汉语并列结构多。

B、英语被动态多,汉语被动式少。

C、英语抽象名词多,汉语抽象名词少。

北语19春《英汉汉英翻译》作业1

北语19春《英汉汉英翻译》作业1

北语19春《英汉汉英翻译》作业1()1:标准答题:(单选题)2: Visitors are requested to show their tickets.A: 参观者被要求出示门票B: 参观者请出示门票。

标准答题:(单选题)3: 她不老实,我们不能信任她。

A: Because she is not honest, we can't trust herB: She is not honest,we can't trust her.标准答题:(单选题)4: In Europe, his name was well-known, if not household word.A: 在欧洲,他的名声即使不是家喻户晓,也是相当的知名度B: 在欧洲,他的名声很响亮,即使不是家喻户晓。

标准答题:(单选题)5: As the war went on, there was increased demoralization among the soldiers. A: 因为战争开始了,士兵中低落的士气增加了B: 随着战争的继续,士兵的斗志越来越低落。

标准答题:(单选题)6: 他妹妹老是说谎。

A: His sister always tells liesB: His sister is a great liar.标准答题:(单选题)7: Exporting to a certain number of countries is made difficult by the quantity of red tape.A: 政府部门的繁琐文件给某些国家的出口贸易制造了困难B: 政府部门的繁文缛节使得某些国家的出口贸易困难重重。

标准答题:(单选题)8: I'm not a little afraid of snakes.A: 我一点也不怕蛇B: 我非常怕蛇。

标准答题:(单选题)9: Take the chairA: 主持会议B: 坐下标准答题:(单选题)10: Don't lose time in posting this letterA: 赶快把这封信寄出去B: 不要浪费时间寄这封信。

英汉翻译(含答案).doc

英汉翻译(含答案).doc

对外经济贸易大学远程教育学院《英汉翻译》课程期末考试复习题参考答案一.综合应用课程中所学技巧,翻译下列各句:1.He married late in life.他结婚很晚。

/他很晚才结婚。

2.She was caught in a heavy shower.她叫大雨淋着了。

3.The secret of life is to be happy with what you have.生活幸福的秘诀在于随遇而安。

4.We do not know much about the South Africa market.我们对南非市场的情况了解得不够多。

5.The examination left no doubt that you sent the wrong goods. 检查结果清楚地表明你们发错了货。

6.The younger generation will prove worthy of our trust.年轻一代不会辜负我们的信任。

7.The car refused to start on the way home.在回家的半路上,这车怎么也发动不起来。

8.I don't believe a word of his story that he's been ill for days. 他说他已病了好几天。

他这一套我连一个字也不信。

9.For years there's been a labor force deficit in the industry. 这个行业劳动力短缺的情况已经存在好多年了。

10.Stories about him faded out by and by from the American TV. 有关他的报道逐渐从美国电视上消失了。

11.I shall welcome an opportunity of discussing a contract with you.我很希望有机会与你讨论一下合同的问题。

北语20新上《英汉汉英翻译》作业2答案00

北语20新上《英汉汉英翻译》作业2答案00

(单选题)1: 他每天要处理许多棘手的问题。

A: He has many hot potatoes to handle every dayB: He has many tough questions to handle every day.正确答案: A(单选题)2: castles in the airA: 城堡存在空气中B: 空中楼阁正确答案: B(单选题)3: Exporting to a certain number of countries is made difficult by the quantity of red tape.A: 政府部门的繁琐文件给某些国家的出口贸易制造了困难B: 政府部门的繁文缛节使得某些国家的出口贸易困难重重。

正确答案: B(单选题)4: You can never be too careful about English-Chinese translationA: 作英译汉时,不能太仔细B: 作英译汉时,越仔细越好。

正确答案: B(单选题)5: 我决不干那种事。

A: I'll do anything but that.B: I'll never do anything but that.正确答案: A(单选题)6: Youth is not a time of life, it is a state of mind.A: 年轻并非人生中的一段时光,而是一种心态B: 年轻并非是人生中的时间,而是一种思想。

正确答案: A(单选题)7: 她请我喝一种特别的咖啡。

A: She served me with a kind of coffeeB: She served me with coffee of a kind正确答案: A(单选题)8: Many favor unswerving loyalty to NATO.A: 许多人喜欢忠诚于北约组织B: 许多人赞成毫不动摇地忠于北约组织。

北语20春《英汉/汉英翻译》作业1答案

北语20春《英汉/汉英翻译》作业1答案

20春《英汉/汉英翻译》作业1试卷总分:100 得分:100一、单选题(共15 道试题,共75 分)1.It is a wise man that never makes mistakes.A.只有聪明的人才不会范错误B.再聪明的人也会范错误。

答案:B2.I'm not a little afraid of snakes.A.我一点也不怕蛇B.我非常怕蛇。

答案:B3.He is a Napoleon of finance.A.他是金融界的拿破仑B.他是金融界的巨头。

答案:B4.I don't know how far I didn't run.A.我不知道跑了多远B.我不知道还有多远我没有跑。

答案:A5.中国政府决定,要用3年左右时间使大多数国有企业走出困境。

A.The Chinese government has decided to take about three years to extricate most state-owned enterprises from their difficultiesB.Chinese government decides to help most national enterprises going out obstacle with about 3 years.答案:A6.You can never be too careful about English-Chinese translationA.作英译汉时,不能太仔细B.作英译汉时,越仔细越好。

答案:B7.在这个紧要关头,我们尤其不该为了已经无法挽回的事情相互埋怨。

A.At a critical time we especially should not blame one for what has already happenedB.The last thing we should do at this crucial moment is blaming one another for what can not be undone.答案:B8.The burning question of my childhood had been richly answered.A.我小时候梦寐以求想得到答案的问题,终于得到了圆满的回答B.我儿童时代在心中燃烧的问题,终于得到了充分的回答。

北语网院20春《英汉/汉英翻译》作业_4答案

北语网院20春《英汉/汉英翻译》作业_4答案

(单选)1:Unemployment has stubbornly refused to contract for more than a decade. A:十年来,失业人数一直顽固不降B:十年来,失业人数总是居高不下。

正确答案:B(单选)2:这个问题不是人人都能回答的。

A:Not everyone can answer this questionB:No one can answer this question.正确答案:A(单选)3:A large sum of money has been put aside for that purpose.A:为了那件事一大笔钱被搁置备用B:已经为那件事拨了一大笔款项。

正确答案:B(单选)4:他万万没想到在他前进的道路上竟会出现这么多拦路虎。

A:He had never expected that so many obstacles would stand in his way.B:He had never expected that so many tigers would stand in his way.正确答案:A(单选)5:She told me that her 18-year-old son was the baby.A:她对我说她那18岁的儿子是她子女中最小的B:她对我说她那18岁的儿子就是那个孩子。

正确答案:A(单选)6:John was an aggressive salesman who did his job quite well.A:约翰是个积极肯干的推销员,他工作干得很出色B:约翰是个有野心的推销员,他工作干得很出色。

正确答案:A(单选)7:That night sleep eluded him。

A:那天夜里他一直睡不着觉。

B:那天夜里他睡得很好。

正确答案:A(单选)8:This chemical element is harmful to human beings, but that one is not. A:这种化学元素对人体有害,但是那种是不会有害的B:这种化学元素对人体有害,但是那种不是。

北语20春《英汉/汉英翻译》作业4答案

北语20春《英汉/汉英翻译》作业4答案

20春《英汉/汉英翻译》作业4试卷总分:100 得分:100一、单选题(共15 道试题,共75 分)1.I marveled at the relentless determination of the rain.A.我惊异于无情而坚定的雨B.雨无情地下个不停,我惊异不已答案:B2.She was with child.A.她和孩子在一起B.她怀着孕。

答案:B3.sustainable developmentA.可持续发展B.可维持的发展答案:A4.Take the chairA.主持会议B.坐下答案:A5.He was given a prize.A.他得奖了B.有人给了他一个奖。

答案:A6.Don't lose time in posting this letterA.赶快把这封信寄出去B.不要浪费时间寄这封信。

答案:A7.Life is far from being a bed of roses.A.生活远非尽乐事B.生活并不是不好。

答案:A8.The burning question of my childhood had been richly answered.A.我小时候梦寐以求想得到答案的问题,终于得到了圆满的回答B.我儿童时代在心中燃烧的问题,终于得到了充分的回答。

答案:A9.castles in the airA.城堡存在空气中B.空中楼阁答案:B10.That lazy boy went to class before he had prepared his lesson.A.那个懒惰的小孩不预习就去上课B.那个懒惰的小孩上课之前没有预习。

答案:A11.The burning questio of my chinldhood had been richly answered.A.我小时候梦寐以求想得到答案的问题,终于得到了圆满的回答B.我儿童时代在心中燃烧的问题,终于得到了充分的回答。

北语20春《英汉汉英翻译》作业2正确答案

北语20春《英汉汉英翻译》作业2正确答案

(单选题)1: The burning questio of my chinldhood had been richly answered.A: 我小时候梦寐以求想得到答案的问题,终于得到了圆满的回答B: 我儿童时代在心中燃烧的问题,终于得到了充分的回答。

正确答案: A(单选题)2: She was with child.A: 她和孩子在一起B: 她怀着孕。

正确答案: B(单选题)3: sustainable developmentA: 可持续发展B: 可维持的发展正确答案: A(单选题)4: Youth is not a time of life, it is a state of mind.A: 年轻并非人生中的一段时光,而是一种心态B: 年轻并非是人生中的时间,而是一种思想。

正确答案: A(单选题)5: Life is far from being a bed of roses.A: 生活远非尽乐事B: 生活并不是不好。

正确答案: A(单选题)6: Unemployment has stubbornly refused to contract for more than a dacade. A: 十年来,失业人数一直顽固不降B: 十年来,失业人数总是居高不下。

正确答案: B(单选题)7: In Europe, his name was well-known, if not household word.A: 在欧洲,他的名声即使不是家喻户晓,也是相当的知名度B: 在欧洲,他的名声很响亮,即使不是家喻户晓。

正确答案: A(单选题)8: 中国政府决定,要用3年左右时间使大多数国有企业走出困境。

A: The Chinese government has decided to take about three years to extricate most state-owned enterprises from their difficultiesB: Chinese government decides to help most national enterprises going out obstacle with about 3 years.正确答案: A(单选题)9: Mr.Kirsch, having lost all his money by this time, followed his master out into the moonlight, where the illuminations were winking out.。

北语20春《英汉汉英翻译》作业4正确答案

北语20春《英汉汉英翻译》作业4正确答案

(单选题)1: I marveled at the relentless determination of the rain.A: 我惊异于无情而坚定的雨B: 雨无情地下个不停,我惊异不已正确答案: B(单选题)2: She was with child.A: 她和孩子在一起B: 她怀着孕。

正确答案: B(单选题)3: sustainable developmentA: 可持续发展B: 可维持的发展正确答案: A(单选题)4: Take the chairA: 主持会议B: 坐下正确答案: A(单选题)5: He was given a prize.A: 他得奖了B: 有人给了他一个奖。

正确答案: A(单选题)6: Don't lose time in posting this letterA: 赶快把这封信寄出去B: 不要浪费时间寄这封信。

正确答案: A(单选题)7: Life is far from being a bed of roses.A: 生活远非尽乐事B: 生活并不是不好。

正确答案: A(单选题)8: The burning question of my childhood had been richly answered. A: 我小时候梦寐以求想得到答案的问题,终于得到了圆满的回答B: 我儿童时代在心中燃烧的问题,终于得到了充分的回答。

正确答案: A(单选题)9: castles in the airA: 城堡存在空气中B: 空中楼阁正确答案: B。

北语-18秋《英汉汉英翻译》作业1234

北语-18秋《英汉汉英翻译》作业1234

18秋《英汉/汉英翻译》作业_1一、单选题( 每题4分, 共15道小题, 总分值60分)1.beef teaA. 牛肉茶B. 牛肉汁答案:B 答案联系“文档贡献者”2.Not a sound reached our ears.A. 我们没有听到任何声音。

B. 我听到了一点声音。

答案:A3.种瓜得瓜,种豆得豆。

A. As you sow , so will you reap.B. As you sow, so you will reap.答案:A4.The most of the Panamanians who are after at this time is a chance to get more income from the Canal.A. 最多的巴拿马人现在追求的是寻找机会从运河获得更多的收入B. 当前巴拿马人所追求的是争取从运河得到更多的收入。

答案:B5.all corners of the countryA. 一个国家的每一处地方B. 五湖四海答案:B6.There is no untroubled place in this troubled world.A. 这多灾多难的世界有太平的乐土。

B. 这多灾多难的世界没有任何太平的乐土。

7.酒醉智昏。

A. When wine is in , wit is out.B. When wine is drunk,wit is out.8.with great eagernessA. 如饥似渴B. 望眼欲穿9.They were news hungry.A. 他们迫切想弄到消息。

B. 他们对消息很敏感。

10.他妹妹老是说谎。

A. His sister always tells liesB. His sister is a great liar.11.We gave him some good advice, but he made light of it.A. 我们给他忠告,但他不当一回事。

北京语言大学22春“英语”《英汉 汉英翻译》期末考试高频考点版(带答案)试卷号3

北京语言大学22春“英语”《英汉 汉英翻译》期末考试高频考点版(带答案)试卷号3

北京语言大学22春“英语”《英汉汉英翻译》期末考试高频考点版(带答案)一.综合考核(共50题)1.They ran away as fast as their legs could carry them.他们拼命的逃跑。

()A.正确B.错误参考答案:A2.It is a wise man that never makes mistakes.A.只有聪明的人才不会范错误。

B.再聪明的人也会范错误。

参考答案:B3.sustainable developmentA.可维持的发展B.可持续发展参考答案:B4.Exporting to a certain number of countries is made difficult by the quantity of red tape.A.政府部门的繁琐文件给某些国家的出口贸易制造了困难。

B.政府部门的繁文缛节使得某些国家的出口贸易困难重重。

参考答案:B5.Nightfall found him many minels short of his appointed preaching place.黄昏时,发现他离预定地方还有很多英里。

()参考答案:B6.He is a Napoleon of finance.A.他是金融界的拿破仑。

B.他是金融界的巨头。

参考答案:B7.随着人数的增加,他们力量也增加了。

A.Their power increased with their number.B.As the increse of the number, their power is increased. 参考答案:A8.Don't lose time in posting this letter.A.赶快把这封信寄出去。

B.不要浪费时间寄这封信。

参考答案:A9.We should never warm snakes in our bosoms.A.我们决不能姑息坏人。

北京语言大学22春“英语”《英汉 汉英翻译》期末考试高频考点版(带答案)试卷号2

北京语言大学22春“英语”《英汉 汉英翻译》期末考试高频考点版(带答案)试卷号2

北京语言大学22春“英语”《英汉汉英翻译》期末考试高频考点版(带答案)一.综合考核(共50题)1.We should never warm snakes in our bosoms.A.我们决不能姑息坏人。

B.我们不能内心温和。

参考答案:A2.I don’t know how far I didn’t run.A、我不知道跑了多远B、我不知道还有多远我没有跑参考答案:A3.I marveled at the relentless determination of the rain.A.雨无情地下个不停,我惊异不已。

B.我惊异于无情而坚定的雨。

参考答案:A4.An idea suddenly struck me. 我突然想到一个主意。

()A.正确B.错误参考答案:A5.They, not surprisingly, did not respond at all. 他们根本没有答复,这是不足为奇的。

() A.正确参考答案:A6.You can never be too careful about English-Chinese translationA、作英译汉时,不能太仔细B、作英译汉时,越仔细越好参考答案:B7.Any discourtesy shown to Chinese persons by any official of the Government will be cause for immediate dismissal. 如果有任何官方人员对中国人无礼,将会引来立即辞退。

()A.正确B.错误参考答案:B8.It is a wise man that never makes mistakes.A.只有聪明的人才不会范错误。

B.再聪明的人也会范错误。

参考答案:B9.The burning question of my childhood had been richly answered.A.我小时候梦寐以求想得到答案的问题,终于得到了圆满的回答。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

20春《英汉/汉英翻译》作业1
试卷总分:100 得分:100
一、单选题 (共 15 道试题,共 75 分)
1.It is a wise man that never makes mistakes.
A.只有聪明的人才不会范错误
B.再聪明的人也会范错误。

该题正确选项为:B
2.I'm not a little afraid of snakes.
A.我非常怕蛇。

B.我一点也不怕蛇
该题正确选项为:A
3.He is a Napoleon of finance.
A.他是金融界的拿破仑
B.他是金融界的巨头。

该题正确选项为:B
4.I don't know how far I didn't run.
A.我不知道还有多远我没有跑。

B.我不知道跑了多远
该题正确选项为:B
5.中国政府决定,要用3年左右时间使大多数国有企业走出困境。

A.The Chinese government has decided to take about three years to extricate most state-owned enterprises from their difficulties
B.Chinese government decides to help most national enterprises going out obstacle with about 3 years.
该题正确选项为:A
6.You can never be too careful about English-Chinese translation
A.作英译汉时,越仔细越好。

B.作英译汉时,不能太仔细
该题正确选项为:A
7.在这个紧要关头,我们尤其不该为了已经无法挽回的事情相互埋怨。

A.The last thing we should do at this crucial moment is blaming one another for what can not be undone.
B.At a critical time we especially should not blame one for what has already happened
该题正确选项为:A
8.The burning question of my childhood had been richly answered.
A.我小时候梦寐以求想得到该题正确选项为的问题,终于得到了圆满的回答。

相关文档
最新文档