英语美文:林书豪的成功经历背后的人生道理.doc
林书豪简介英文作文
林书豪简介英文作文英文回答:Jeremy Lin, born on August 23, 1988, in Torrance, California, is an American-Taiwanese basketball player currently playing for the Guangzhou Loong Lions of the Chinese Basketball Association (CBA).Lin's journey to the NBA was an unconventional one. Despite a stellar high school career at Palo Alto High School, he was not recruited by any major college basketball programs. He eventually attended Harvard University, where he set several school records and became one of the most decorated players in Ivy League history.Undrafted after graduating from Harvard, Lin signed a free agent contract with the Golden State Warriors in 2010. However, he was waived by the team after just a few games. Lin then played briefly for the New York Knicks' D-League affiliate, the Erie BayHawks, before being called up to theKnicks' main roster in 2011.Lin's breakthrough moment came during the 2011-2012 season, known as "Linsanity." Starting in place of an injured Carmelo Anthony, Lin led the Knicks to several upset victories, including a 38-point performance against the Los Angeles Lakers. He became a global sensation, inspiring countless Asian-American athletes and basketball fans around the world.After a brief stint with the Houston Rockets, Lin signed with the Los Angeles Lakers in 2014. He has since played for several other teams, including the Charlotte Hornets, Brooklyn Nets, Atlanta Hawks, and Toronto Raptors. In 2019, he became the first NBA player of Asian descent to win a championship as a member of the Toronto Raptors.In addition to his NBA career, Lin has played for the Chinese Taipei national basketball team in international competitions. He has also been involved in various philanthropic endeavors, including the Jeremy Lin Foundation, which supports educational and athleticopportunities for underprivileged youth.中文回答:林书豪,1988年8月23日出生于美国加利福尼亚州托伦斯,是一名美国台湾篮球运动员,目前效力于中国男子篮球职业联赛(CBA)广州龙狮队。
林书豪的成功教会我们的10个人生道理(双语)
林书豪的成功教会我们的10个人生道理(双语)1. Believe in yourself when no one else does. Lin’s only the 4th graduate from Harvard to make it to the NBA. He’s also one of only a handful of Asian-Americans to make it. He was sent by the Knicks to play for their D-League team 3 weeks ago in Erie, PA. He’d already been cut by two other NBA teams before joining the Knicks this year. You’ve got to believe in yourself, even when no one else does.即使没人相信你也不能绝望。
林书豪只是第四位能够进入NBA的哈佛学生。
他也只是一小撮能够登陆NBA的亚裔美国人之一。
在三个星期前,他还曾被尼克斯队下放到NBDL球队宾州伊利海鹰队。
在这个赛季加盟尼克斯队之前,林书豪曾被两支其他的NBA球队裁掉。
即使没人相信你了,你也不能对自己绝望。
2. Seize the opportunity when it comes up. Lin got to start for the Knicks because they had to start him. They had too many injuries. Baron Davis was gone. The other point guards were out. Carmelo Anthony was injured. Amare Stoudemire had to leave the team because of a family death. Lin could have squandered the opportunity and we would have never have noticed. But he made the most of it. You never know when opportunities are going to arise in life. Often,they’re when you least expect them. Make the most of them. Don’t fritter them away.当机会来临时要好好把握。
林书豪英文小作文
林书豪英文小作文英文:As an NBA player, I have experienced many ups and downs in my career. One of the most memorable moments was when I scored 38 points in a game against the Lakers. It was a great feeling to be able to contribute so much to my team's success.However, there have also been times when I struggled on the court and faced criticism from fans and the media. It can be tough to deal with, but I try to stay positive and focus on improving my game.Off the court, I have also faced challenges. Being a Taiwanese-American in the NBA has brought attention to my heritage and identity. I have tried to use my platform to promote diversity and acceptance, but it can still be difficult to navigate.Overall, my experiences have taught me the importanceof perseverance and resilience. No matter what obstacles I face, I know that I can overcome them with hard work and determination.中文:作为一名NBA球员,我在职业生涯中经历了许多起伏。
林书豪写英语作文
林书豪写英语作文下载温馨提示:该文档是我店铺精心编制而成,希望大家下载以后,能够帮助大家解决实际的问题。
文档下载后可定制随意修改,请根据实际需要进行相应的调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种各样类型的实用资料,如教育随笔、日记赏析、句子摘抄、古诗大全、经典美文、话题作文、工作总结、词语解析、文案摘录、其他资料等等,如想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by theeditor. I hope that after you download them,they can help yousolve practical problems. The document can be customized andmodified after downloading,please adjust and use it according toactual needs, thank you!In addition, our shop provides you with various types ofpractical materials,such as educational essays, diaryappreciation,sentence excerpts,ancient poems,classic articles,topic composition,work summary,word parsing,copyexcerpts,other materials and so on,want to know different data formats andwriting methods,please pay attention!I remember the first time I picked up a basketball. I was only four years old, and my dad had given me a small, plastic hoop to play with in our backyard. From that moment on, I was hooked. Basketball became my passion, my escape, and my way of life.Growing up, I faced many challenges on and off the court. I was often the only Asian player on my team, and I struggled to fit in with my teammates. But I never let that stop me. I worked hard every day, pushing myself to be the best player I could be.Eventually, my hard work paid off. I earned a scholarship to play basketball at Harvard University, where I became the first Asian-American player in the school's history. From there, I went on to play professionally in the NBA, where I became known for my perseverance and determination.But my journey was far from easy. I faced many setbacks and obstacles along the way. I was cut from multiple teams, and I struggled with injuries and self-doubt. But throughit all, I never gave up. I kept pushing forward, fueled by my love for the game and my desire to prove myself.Today, I am proud to be a role model for young athletes around the world. I hope to inspire others to chase their dreams, no matter how impossible they may seem. And I will always be grateful for the game of basketball, which has given me so much and taught me so many valuable lessons about life, perseverance, and the power of hard work.。
林书豪的中英文简介(摘自经济学人)
We have a Linner我们有小林NEW YORKERS have always liked larger-than-life personalities in their sporting heroes. From Babe Ruth, who justified his earning more than the president because ―I had a better year than he did‖, to Joe Namath, who brazenly guarante ed an improbable Super Bowl victory and then delivered, a bit of bravado has always helped athletes get on the back pages of the Big Apple’s tabloids. There will be no such boasting from Jeremy Lin, the city’s newest sensation. Soft-spoken and a devout Christian, the New York Knicks’ new starting point guard has openly speculated that his career might end up ―terrible‖, and attributes all his success to God.But New Yorkers also like an underdog, and Mr Lin has taken a remarkably improbable route to sporting stardom. The child of Taiwanese immigrants, neither of whom stood taller than 1.68m (five feet, six inches), Mr Lin grew to be 1.91m and starred on his high-school basketball team in California. No university would offer him an athletic scholarship. Fortunately, Mr Lin was also studious enough to be admitted to Harvard. He soon proved wrong the coaches at universities with far stronger basketball programmes by excelling for the Crimson. He was twice named one of the five best players in the Ivy League, a group of eight academically prestigious universities.Yet after graduating with an economics degree in 2010, he was passed over once again. None of the National Basketball Association’s (NBA) 30 teams chose him in their annual draft of amateur players. Two different clubs wound up signing him, but both dropped him without giving him meaningful playing time.Struggling to stay in the league, Mr Lin—who has considered becoming a pastor once his playing days are over—signed a contract with the Knicks. He barely played until this month. But when Mike D’Antoni, New York’s coach, gave him a chance at last on February 4th, he did not disappoint. Coming off the bench late in the first quarter, he erupted for 25 points, five rebounds, and seven assists—a typical game for an $18m-a-year superstar like Dwyane Wade, not a no-name journeyman. The Knicks won easily.Any player can pull off a single big game. But Mr Lin has not let up. Mr D’Antoni had him start the next game, and Mr Lin outdid himself, leading the team in scoring (with 28 points) and assists (with eight). New York won again. On February 8th he returned to the starting lineup, and posted 23 points and a career-high ten assists in a third consecutive Knicks victory.In the space of five days, Mr Lin has gone from a little-known curiosity to the toast of the town. He is coming up on 70,000 Twitter followers and over 130,000 Facebook likes. He has been the subject of profiles in the New York Times and ESPN. A raphomage to him has even surfaced on YouTube. Move over, teammates Carmelo Anthony and Amar’e Stoudemire, and the recently crowned 2012 Super Bowl champion New York Giants as well. New York has been gripped by an outbreak of viral #Linsanity.Mr Lin’s rise raises two issues for close observers of the league. The first is whether his talent could have been spotted earlier, and if so, whether that means that inefficiencies still exist in the NBA’s labour market for savvy teams to exploit. Might a character based on Mr Lin star one day in a basketball-focused remake of ―Moneyball‖, last year’s film about a baseball team that succeeds by identifying underappreciated players?Daryl Morey, the Houston Rockets’ general manager and the NBA’s closest counterpart to the protagonist of ―Moneyball‖, is sceptical.―People put him in the bucket of a small-school performer,‖ he says, implying that NBA clubs might unfairly ignore athletes who played for universities not known for their basketball teams. Mr Lin is the first NBA player to have attended an Ivy League school since 2003, and the league’s first Harvard graduate since 1954. ―But for every Jeremy Lin,‖ continues Mr Morey, who let Mr Lin go six weeks ago, ―I can give you a hundred guys who performed at that level of competition and didn’t make it. No one could predict the heights he has gotten to.‖ And despite the hype, Mr Lin has starred for all of three games. He could easily start to struggle once opposing defences familiarise themselves with him and adapt their strategies to contain him, probably by forcing him to take longer shots than he is accustomed to.The second question is whether he is likely to draw increased attention to the sport from other Asian-Americans, and perhaps shatter some racial stereotypes along the way. Although Yao Ming was the league’s first Asian star, Asian-Americans only partially embraced him as their own. He grew up in China rather than in the United States. And at 2.29m, he is too much of a physical outlier for most fans to relate to.Mr Lin’s modesty and academic pedigree conf orm to mainstream perceptions of Asian-Americans. But his profile as a player does not. Some of the aspects of the game where he is weakest, such as long-distance shooting, are those that require the most practice and repetition. In contrast, his court vision, which enables him to execute precise passes in traffic, and his killer crossover dribble and powerful dunks, which recall Allen Iverson at his best, are usually seen as ―innate‖ skills that historically have been associated with black players.Jackie Robinson’s first Major League Baseball (MLB) game in 1947 was a key step towards the African-American civil rights movement a decade later. In the 1980s, Fernando Valenzuela’s success for MLB’s Los Angeles Dodgers helped Hispanic Americans emerge as a soc ial and political force. America’s third-biggest minority group may at last have found an athlete to announce their presence to the rest of thecountry with authority.NEW YORKERS have always liked larger-than-life personalities in their sporting heroes. From Babe Ruth, who justified his earning more than the president because ―I had a better year than he did‖, to Joe Namath, who brazenly guaranteed an improbable Super Bowl victory and then delivered, a bit of bravado has always helped athletes get on the back pages of the Big Apple’s tabloids. There will be no such boasting from Jeremy Lin, the city’s newest sensation. Soft-spoken and a devout Christian, the New York Knicks’ new starting point guard has openly speculated that his career might end up ―terrible‖, and attributes all his success to God.纽约人总是欣赏那些性格中带着不羁霸气的体育英雄。
林书豪A Raising Star_英语作文
林书豪A Raising StarJeremy Lin, one of the most popular basketball players in NBA, plays for New York Knicksand leads his team to win, although he was fired by the Golden State Warriors and Houston Rockets. Jeremy Lin is a Chinese-American, who was born on August 23, 1988 in California, U.S.A.. He graduated from Harvard University, majoring in economics with a minor in sociology. During the school, he led Harvard University basketball team won the Ivy League group champion. After that, he signed with the Golden State Warriors and became the first Harvard University student to enter NBA since 1953 and the first Chinese –Americanplayer in NBA.林书豪,虽然曾被金州勇士队和休士顿火箭队开除,但他是NBA中最受欢迎的篮球运动员之一,他效力于纽约尼克斯队并领导他的球队取得胜利,林书豪是美籍华裔,出生于1988年8月23日,美国的加利福尼亚。
他毕业于哈佛大学,主修经济学,副修社会学。
在校期间,他领导哈佛大学篮球队赢得了常春藤联盟组冠军。
在那之后,他与金州勇士队签约,成为哈佛大学自1953年以来第一个进入NBA的学生,也是第一个在NBA的美籍华裔球员。
高中_人物_Jeremy Shu-How Lin is the best one in our hearts_734023_38747534
高中优秀作文精编
734023_38747534号
题目要求:
题目:
My Favorite Sports Star
林书豪(Jeremy Shu-How Lin)是一位美国NBA职业篮球运动员。
请按照下面的提示信息和要求用英语写一篇介绍他的短文。
1.美籍华人(American-born Chinese),生日:1988年8月23日,
喜爱打篮球。
2. 毕业于哈佛大学,是NBA史上首位美籍华裔球员。
3. 2011年为尼克斯队(the New York Knicks)效力一年后加入休斯敦火箭队(the Houston Rockets)。
林书豪打破多项NBA纪录。
4. 他每天不断的锻炼他的篮球技能,因为他相信只要不断练习就能取得成功。
5. 他是最棒的是我们的骄傲。
要求:
(1) 字数:120左右, (2) 可适当增加信息使文章保持连贯。
林书豪英文简介 Jeremy Lin
Associated Press2012年2月4日,周六,纽约尼克斯在主场迎战新泽西篮网。图为比赛进行到第二节,林书豪在一次进攻中躲过对方球员防守,投篮得分。不过,林书豪属于另一种亚洲篮球运动员,与姚明还不太一样。姚明的块头如此之大,似乎就是为打篮球而生的(身高超过2.13米的人当然可以从事很多种职业,不过大多都去打篮球了),而林书豪从美国加州帕洛阿尔托高中(Palo Alto High School)毕业后,进入哈佛大学主修经济并获得学位,在这期间他仍致力于成为一名职员篮球运动员。(退役后的姚明前不久已赴上海交通大学报到,就读该校的安泰经济与管理学院。)
Lin's knack for driving to the basket and finding open teammates makes him a good fit for the D'Antoni mold, but he still has a lot of work to do before he's a proven NBA star.
And should things not work out for him in New York, he would almost certainly giver former Knick Stephon Marbury a run for his money as the biggest star in China's own basketball league.
林书豪是首位进入美国职业篮球联赛(NBA)的美籍华人球员。他在NBA的第一个赛季是从金州勇士队(Golden State Warriors)开始的。2010年,勇士队为补充球员签下了这位曾在NBA选秀大会上落选的哈佛毕业生。尽管林书豪在勇士队的上场时间有限,但每次出场总能获得球迷的欢呼。特别是在有着庞大亚洲社区的城市里,球迷们总是成群结队地为这位亚裔球星加油喝彩。
关于英语励志小故事带翻译
关于英语励志小故事带翻译生活苦,倍加珍惜;伤痛苦,心中铭记;磨难苦,励志人心;感情苦,更显真心;苦,让我们学会生活,让我们看到真心:虽苦犹甜。
店铺整理了有关励志英语小故事带翻译,欢迎阅读!有关励志英语小故事带翻译篇一He is a Harvard graduate playing in the National Basketball Association. He is an Asian-American in a league devoid of them, which makes him doubly anomalous. No team drafted Lin in 2010. Two teams cut him in December, before the Knicks picked him up.他是NBA赛场上少有的名校哈佛毕业生,他是联盟里少见的亚裔美国人,这样双重特殊身份的林书豪,在2010年NBA新秀大会上落选,2011年12月先后被金州勇士队和休斯敦火箭队裁掉,之后纽约尼克斯队宣布签下他。
His contract, potentially worth nearly $800,000, was not even guaranteed until Tuesday afternoon. So for the past six weeks, Lin, 23, has been sleeping in his brother Josh’s living room, waiting for clarity and career security.尼克斯与他签下的合同价值约为80万美元,也许在这之前他持有的是非保障合同,但到周二下午6点(球队裁员的截至日子)林书豪的的合同自动转为了保障合同,他将安全的留在尼克斯队。
事实上在过去的6周里,23岁的林书豪因为不确定自己是否能够继续留在纽约,一直寄居在哥哥家当沙发客,等待职业生涯中保障合同的出现。
职场英语,描绘一个最全面最真实的林书豪
Jeremy Shu-How Lin (born August 23, 1988) is an American professional basketball player with the New York Knicks of the National Basketball Association (NBA). After receiving no athletic scholarship offers out of high school and being undrafted out of college, the 2010 Harvard University graduate reached a partially guaranteed contract deal later that year with his hometown Golden State Warriors. In late 2011, Lin spent less than two weeks with the Houston Rockets, moving to the New York Knicks at the very end of the year. Lin is one of the few Asian Americans in NBA history, and the first American player in the league to be of Chinese descent。
林书豪(1988年8月23日-),生于美国加州旧金山湾区帕罗奥图(硅谷地区),职业篮球运动员,主打控球后卫,身高191厘米,体重91公斤。
父母均为来自台湾的移民,在美国出生长大,毕业于哈佛大学,为哈佛大学历来第二位进入NBA的篮球员。
也是NBA第7位亚裔美籍球员和第一位华裔美籍球员。
High school career高校期In his senior year in 2005–2006, Lin captained Palo Alto High School to a 32–1 record and upset nationally ranked Mater Dei, 51–47, for the California Interscholastic Federation (CIF) Division II state title. According to Dana O'Neil of ESPN, "Lin was the runaway choice for player of the year by virtually every California publication."He was named first-team All-State and Northern California Division II Player of the Year, ending his senior year averaging 15.1 points, 7.1 assists, 6.2 rebounds and 5.0 steals。
XX教会我们的10大人生道理
林书豪教会我们的10大人生道理1. Believe in yourself when no one else does. Lin’s only the 4th graduate from Harvard to make it to the NBA. He’s also one of only a handful of Asian-Americans to make it. He was sent by the Knicks to play for their D-League team 3 weeks ago in Erie, PA. He’d already been cut by two other NBA teams before joining the Knicks this year. You’ve got to believe in yourself, even when no one else does。
即使没人相信你也不能绝望。
林书豪只是第四位能够进入NBA的哈佛学生。
他也只是一小撮能够登陆NBA的亚裔美国人之一。
在三个星期前,他还曾被尼克斯队下放到NBDL 球队宾州伊利海鹰队。
在这个赛季加盟尼克斯队之前,林书豪曾被两支其他的NBA球队裁掉。
即使没人相信你了,你也不能对自己绝望。
2. Seize the opportunity when it xxes up. Lin got to start for the Knicks because they had to start him. They had too many injuries. Baron Davis was gone. The other point guards were out. Carmelo Anthony was injured. Amare Stoudemire had to leave the team because of a family death. Lin could have squandered theopportunity and we would have never have noticed. But he made the most of it. You never know when opportunities are going to arise in life. Often, they’re when you least expect them. Make the most of them. Don’t fritter them away。
林书豪英文采访稿
The Post’s Steve Serby sat down with Knicks point guard Jeremy Lin to talk about his life as an instant New York s u p e r s t a r,h i s f a i t h a n d m o r e. 纽约邮报的斯蒂夫塞尔比对尼克斯当家后卫林书豪进行采访,讨论林作为当下纽约的超级明星的生活以及他的信仰等等。
Q: Describe what it’s like being Jeremy Lin today.问:谈谈作为现在的林书豪是什么感觉?A: It’s a lot going on right now and just trying to catch my breath every day, just something different every day, just taking it one day at a time and . . . living a dream, but also realizing with this comes a lot of responsibility.答:最近发生的事情太多了,我只是尝试着赶上生活的节奏而已。
现在每天都会有不同的事情发生,我得一件件慢慢来处理,现在感觉就像梦想成真一样,但是我也同时意识到伴随而来的是更多的责任。
Q: And a loss of privacy?问:是不是也没什么隐私了啊?A: And a loss of privacy.答:对,也没啥隐私了。
Q: How do you feel about that?问:那你对此感觉怎么样?A: It’s obviously a little tough, just because I’m ki nd of more low key and private. But it’s a good opportunity, it’s a good platform.答:很明显会比较艰难一点,因为我比较注重低调和私人空间。
林书豪
林书豪:中国新一代NBA球员,能否取代姚明成为国人心中篮球英雄(双语)Oh the Lin-Sanity! China Has a New Hardcourt Hero美国《华尔街日报》文章:林书豪-中国新一代NBA英雄Move over Yao Ming, China’s newest basketball hero is … Jeremy Lin?取代姚明的新一代华裔篮球英雄是...... Jeremy Lin(林书豪)?Lin, a former Harvard star who went undrafted out of college, gives up 14 inches and roughly a hundred pounds to Yao, the former No. 1 draft pick and recently retired center of the NBA's Houston Rockets. He's also an American by birth, the California-raised son of Taiwanese immigrants.林书豪是哈佛大学的前篮球明星,毕业后参加NBA选秀,却无人问津。
身高14英寸,体重大约100英镑。
而姚明在NBA选秀中获得第一名,担当火箭队的中锋,最近退役回国。
林在加州出生,父母是台湾移民。
But none of that appeared to matter to China's basketball fans after the second-year player exploded for a career-high 25 points in leading the New York Knicks to avictory over the New Jersey Nets on Saturday then went on to top that effort with 28 points in a win over the Utah Jazz on Monday.这些对中国球迷来说都无关紧要,重要的是周六,林带领纽约尼克斯队战胜新泽西篮网队,还获得个人职业生涯中的最高分25分。
有关林书豪的英语作文
林书豪:从篮球梦想家到NBA的璀璨明星 Jeremy Lin, a name that has become synonymous with perseverance, dedication, and success in the world of basketball. Born in Palo Alto, California, to Taiwanese parents, Lin's journey to the top of the basketball world was not a传统意义上的smooth ride. His rise to fame and stardom in the National Basketball Association (NBA) is an inspirational story of hard work, dedication, and belief in oneself.Lin's basketball journey began at a young age, when he showed immense potential and love for the game. However, he faced rejection and doubt throughout his career, especially when he was cut from his high school team. This setback did not deter him, as he persevered and continued to work hard on his skills. His dedication and hard work paid off when he was offered a spot on the Harvard basketball team, where he went on to become a star player.After graduating from Harvard, Lin's NBA journey was not without its challenges. He was drafted by the Houston Rockets but was later waived and went unnoticed for a brief period. However, he did not give up and continued to trainand prepare for his next opportunity. When the New York Knicks gave him a chance, he grabbed it with both hands and went on to become a household name in the NBA.Lin's "Linsanity" era in New York was a phenomenon that captivated the world. His exceptional playmaking abilities, scoring prowess, and leadership qualities made him a fan favorite and a household name. His story of overcoming adversity and achieving success against all odds resonated with people from all backgrounds, making him a global icon. Off the court, Lin is just as impressive as he is on it. He is actively involved in philanthropy, using his platform to support various causes, including education and youth development. His humility, integrity, and passion for the game have made him a role model for many aspiringbasketball players and individuals from diverse backgrounds. Jeremy Lin's journey from a basketball dreamer to an NBA star is an inspiration to us all. His story teaches us that with hard work, dedication, and belief in oneself, we can achieve our dreams and overcome any obstacles that come our way. Lin's impact on the game of basketball and beyondis immeasurable, and he continues to inspire people fromall over the world with his story and his actions.**林书豪:从篮球追梦人到NBA璀璨明星**杰里米·林,这个名字在篮球界已经与毅力、奉献和成功紧密相连。
名人真实励志英语故事
名人真实励志英语故事古今中外,名人从不会缺少。
下面是小编整理分享给大家的名人小故事英文版,感兴趣的朋友欢迎阅读鉴赏。
希望对大家有所帮助!英语故事:人生没有过不去的坎Our tolerating ability is indeed way beyond our imagination. But not until the very critical moment will we realize our potential tolerating ability.There was a woman in the countryside who got married at the age of 18 and had to escape with her two daughters and a son wherever she could at the age of 26 due to the Japanese army’s invasion. Many people in the village at that time could not bear the suffering of being a fugitive and wanted to commit sui cide. After she knew about it, she would come to those people and soothed them by saying, “Don’t do that silly thing. There are no such setbacks that we could not overcome. The Japanese armies are bound to be foiled one day!”Finally she insisted until the day when all the Japanese armies were kicked out of China. Nonetheless, her son died of disease without sufficient medicine and nutrition in those days of hardships. Her husband, after knowing the death of his son, lay in bed for two days without eating and drinking anything. She teared to her husband and said, “We have a tough destiny, but however tough our lives will be, we should also persist. Though our son has passed away, we can have another. There are no such setbacks that we could not overcome.”After giving birth to the second son, her husband died of edema, which almost blew her away. But eventually, she recovered and cuddled the three young child ren, saying, “My sweet hearts, don’t feel scared. You still have me, your dearmum!”It took her painstaking efforts to raise her children up and the life of her family was getting better and better. Two daughters were married and so was his son finally. She said to everyone she met, “Look! What I said is absolutely right. There are no such setbacks that we could not overcome! My life is so happy now!” She was aging gradually and could not do the farm work any more. So she stayed at home and did some stitching work.Nevertheless, the Heaven seemed to show no affection to her who had undergone a rough life. She got her leg broken accidentally when she was nursing her grandson. Due to her old age that posed a great risk to her operation, she did not receive operation and had to lie in bed all day long. Her children all cried heavily, while she merely said, “Why do you cry? I am still living.”Even though she could not rise from bed, she did not complain about anything and anybody. Instead, she sat on the bed and did some stitching work. She had learnt scarves-weaving, broidery, crafts-making, etc. All her neighbors spoke highly of her skills and came to learn from her.She lived until 86. Before she went to Heaven, she said to her children, “You all should live to your best. There are no such setbacks that we could not overcome!”We will only get to realize our own iron will and strong tolerating ability after getting stricken heavily. Therefore, no matter what you are suffering from now, do not merely complain about the unfairness of our destiny and maintain low-spirited all the time. There are no such setbacks that we could not overcome. Only those who have no confidence and courage to overcome setbacks will be defeated at last!人的承受能力,其实远远超过我们的想象,就像不到关键时刻,我们很少能认识到自己的潜力有多大。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语美文:林书豪的成功经历背后的人生道理为您整理“英语美文:林书豪的成功经历背后的人生道理”,欢迎阅读参考,更多精彩内容请继续关注本网站相关栏目发布的信息。
英语美文:林书豪的成功经历背后的人生道理1. Believe in yourself when no one else does. Lin’s onlythe 4th graduate from Harvard to make it to the NBA. He’s also one of only a handful of Asian-Americans to make it. He was sent by the Knicks to play for their D-League team 3 weeks ago in Erie, PA. He’d already been cut by two other NBA teams before joining the Knicks this year. You’ve got to believe in yourself, even when no one else does.即使没人相信你也不能绝望。
林书豪只是第四位能够进入NBA的哈佛学生。
他也只是一小撮能够登陆NBA的亚裔美国人之一。
在三个星期前,他还曾被尼克斯队下放到NBDL球队宾州伊利海鹰队。
在这个赛季加盟尼克斯队之前,林书豪曾被两支其他的NBA球队裁掉。
即使没人相信你了,你也不能对自己绝望。
2. Seize the opportunity when it comes up. Lin got to start for the Knicks because they had to start him. They had too many injuries. Baron Davis was gone. The other point guards were out. Carmelo Anthony was injured. Amare Stoudemire had to leave the team because of a family death. Lin could have squandered the opportunity and we would have never have noticed. But he madethe most of it. You never know when opportunities are going to arise in life. Often, they’re when you least expect them. Make the most of them. Don’t fritter them away.当机会来临时要好好把握。
尼克斯队之所以让林书豪打上首发,实属无奈之举,他们的伤病球员太多了。
拜伦戴维斯(Baron Davis)一直无法上场。
其他控球后卫也不能出战。
卡梅罗·安东尼( Carmelo Anthony)受伤了。
阿玛雷斯塔德迈尔(Amare Stoudemire)因为家人去世而离队奔丧。
如果林书豪浪费掉这个机会,他将不会得到我们的关注。
但是他很好地利用了这个机会。
在生活中,你从不知道机会何时会降临。
通常,在你最不期待的时候,机会就会出现。
尽最大限度地利用这些机会,不要挥霍掉了。
3. Your family will always be there for you, so be there for them. It wasn’t until a few days ag o that Lin got his contract guaranteed by the Knicks for the rest of the season. Before that, he could have been cut at any time. He had to sleep on his brother’s couch on the Lower East Side to get by. His family always believed in him and picked him up when he could have gotten down on himself. That made him continues to believe. If you want your family to believe in you like that, you’ve got to be there for them too when they need it.3.你的家人将一直支持你,因此你不应让他们失望。
直到最近几天,林书豪才获得尼克斯队的保障性合同,不用为余下来的赛季而担忧。
在这之前,他随时都可能被球队裁掉。
此前他只能在纽约市下东区的哥哥家睡沙发。
他的家人一直都相信他,在他快要放弃的时候也给予他支持。
这使他坚守自己的信念。
如果你希望家人像这样支持你,你需要在适当的时候有所表现,不要让他们失望。
4. Find the system that works for your style. Lin isn’t Michael Jordan or Kobe Bryant. He’s not a pure scorer. He’s a passer and distributor – who can also score very well. Itdidn’t work for him in Golden State or Houston – where he was before landing at the Knicks. But Mike D’Antoni’s system atthe Knicks has been perfect for him to show off his strengths. You’ve got to do your best to understand what your strengthsare and then ensure that you’re in a system (a job or organization or industry) that is a good fit for those strengths. Otherwise, people overlook the talents you bring to the table.寻找适合你风格的体制。
林书豪不是迈克尔乔丹(Michael Jordan)或者科比布莱恩特(Kobe Bryant)。
他不是纯正的得分手。
他是传球手和球权分配者——但也能很好的得分。
在加盟尼克斯队之前,他先后为金州勇士队和休斯顿火箭队效力,但是那里不适合他。
麦克德安东尼(Mike D'Antoni)在尼克斯队的体制非常适合他,能让他展现自己的优点。
你应该尽最大所能去了解自己的长处,之后确保你所处的体制(职位或者组织或者行业)非常适合这些长处。
否则,你所展现的才华只会被忽略。
5. Don’t overlook talent that might exist around you today on your team. You probably manage people at your own company today. Are you sure you don’t have a Jeremy Lin living amongyou now? How do you know that “Mike” couldn’t do amazing things if you gave him a new project to run with? How do you know “Sarah” isn’t the right person to take the open job in London that you’ve been talking over with your colleagues? We put people around us in boxes. He’s from Harvard. He’s Asian-American. Not sure he can play. How many assumptions have you made about talent around you? Don’t be like the General Managers in Golden State and Houston, and let talent slipthrough your fingers. With all their money, scouts, and testing, they didn’t have a clue what they had in their hands. Do you know what your people (or even yourself) are really capable of? Take off the blinders of assumptions you wear when you look at the world.不要忽视团队里可能存在的人才。
你现在可能负责管理企业内部的人员。
你确定自己身边不存在林书豪这样的人才?你怎么知道若让“马某某”负责某个新项目他不会有优异的表现?对于你和同事一直谈论的伦敦的空缺职位,你如何确定“沙某某”不是任职的合适人选?我们对身边的人有各种成见。
林书豪来自哈佛大学。
他是美籍华人。
他不一定能在NBA玩得转。
你对身边的人才有多少各种各样的假设?不要像金州或者休斯顿的球队经理那样,让人才从手中溜走。
尽管他们拥有资金、球探,还进行了试训,但是他们并不清楚自己手上有什么牌。
你知道自己的手下(甚至你自己)真正擅长于什么吗?在观察世界的时候,请摘下你的有色眼镜。
6. People will love you for being an original, not trying to be someone else. You’ve got to be you. You can’t be some 2nd rate copy of Michael Jordan. There will never be another Michael Jordan. Just be Jeremy Lin — yourself. Whatever that is. That doesn’t mean you don’t work hard — it just means you findwhat you’re good at and do it. Fans will love you for being you, just like they love Jeremy Lin. Judy Garland said it best: Always be a first-rate version of yourself, instead of a second-rate version of somebody else.人们喜欢你是因为你保持自我,而不是模仿他人。