飞利浦LFH0612 LFH0615电子说明书
飞利浦多功能电饭煲用户手册说明书

用户手册属于您的多功能电饭煲感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在/welcome 上注册您的产品。
重要信息使用产品前,请仔细阅读本说明书,并妥善保管以备日后参考。
危险保留备用出版日期:2020-01-06©2020 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved.HD4514_UM_China_v5.0HD4514本表格依据SJ/T11364的规定编制。
表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T26572规定的限量要求以下。
表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T26572规定的限量要求。
除表格中部件外,磁条、发热盘、硅胶件、塑料件、五金件、包装及其他件均质材料中的含量均在GB/T26572规定的限量要求以下。
部件名称铅(Pb)汞(Hg)镉(Cd)六价铬(Gr(VI))多溴联苯 (PBB)多溴二苯醚(PBDE)有害物质电路板组件电源线主温控器组件温度传感器组件固定螺丝×○×××○○○○○×××○○○○○○○○○○○○*该表格中所显示的“有害物质”在产品正常使用情况下不会对人身和环境产生任何伤害。
*该表格中所显示的“有害物质”及其存在的部件向消费者和回收处理从业者提供相关物质的存在信息,有助于产品废弃时的妥善处理。
煮粥/煲汤1 将需要烹调的食材放入内锅。
2 完成“煮饭”中的步骤 6 和 7。
3 轻触功能选择键()来选择煮粥或煲汤功能。
»选定的功能指示灯开始闪烁。
4 按开始烹调按钮()启动烹饪程序。
»选定的功能指示灯保持常亮。
»屏幕上以倒计时方式显示剩余烹饪时间。
5 完成烹调时,您将会听到 4 下滴声。
电饭煲将会自动切换至保温模式。
»保温/取消指示灯亮起。
注意•请勿超出内锅标注的最高水位线,否则可能令电饭煲内的食材溢出。
菲利普电子家用电子产品文档说明书

Philips Premium Airfryer XXLFat Removal technology Rapid Air technologyblack, 1.4 kgHD9650/91Maximum taste, minimum fat Crispy taste, reduces fat others leave behind*The Philips Airfryer XXL uses hot air to fry your favourite food with little or no added oil. New Fat Removal technology is designed to extract and capture fat from the food, making this a healthier way to fry for you and your family.Designed for your daily cooking•Time and energy efficient•QuickClean and dishwasher-safe for all removable parts•XXL family size fits a whole chicken or 1.4 kg of fries•Keep Warm mode for flexible serving time•Digital display with 5 preset cooking programsVariety of cooking possibilities•Fry. Bake. Grill. Roast. And even reheat.•Exclusive NutriU App•With grill bottom to perfectly grill fish, meat and moreA healthier way to fry*•Fat Removal technology separates and captures excess fat•Fry with little or no oil•Rapid Air technology for delicious crispier resultsHighlightsFat Removal technologyEat healthier dishes with excess fat removed from food. The Philips Airfryer has Fat Removal Technology that separates andcaptures excess fat. Enjoy delicious food that's crispy on the outside and tender on the inside with maximum taste and minimum fat.XXL family size mealsYes, you can cook family-size meals in the new Airfryer XXL. It's full-size capacity makes cooking a large, delicious meal easy. You can cook a whole chicken or even up to 1.4 kg of fries to satisfy hungry family or friends. Serve up to six portions with the large 7.3L capacity pan.Keep Warm mode With our handy Keep Warm mode, you can enjoy your meal when you're ready. It will keep your food warm and at the ideal temperature for up to 30 minutes.Rapid Air technologyPhilips' Rapid Air technology creates 7x faster airflow for deliciously crispy results**. Enjoy healthier and tasty snacks and meals that are crisped to perfection yet tender on the inside.Time and energy efficientPhilips Airfyers work more efficiently to save you time and energy by cooking delicious meals with up to 70% less energy and up to 50% faster than a traditional oven.****QuickClean & dishwasher-safeClean-up is fast and easy thanks to the Airfryer QuickClean basket with removable non-stick mesh insert. Both the basket and removable drawer with non-stick coating are also dishwasher-safe for no-fuss cleaning.Fry with little or no oilThe Airfryer uses hot air to cook your favorite food with little or no added oil, so you can fry with up to 90% less fat***. Enjoy great-tasting, crispy results like deep fried, with the least amount of fat.Digital display with 5 presetsThe digital interface is easy to use with preset cooking programs for one-touch cooking of frozen fries, meat, fish, whole chicken and chicken drumsticks. A QuickControl dial sets both temperature and cooking time.Issue date 2023-08-14 Version: 4.4.1EAN: 87 10103 83619 3© 2023 Koninklijke Philips N.V.All Rights reserved.Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V. or their respective owners.SpecificationsTechnical specifications •Power: 2200 W•Capacity basket: 1.4 kg•Basket capacity: 0.8 kg of fries, 1.4 kg •Fat Removal technology•Instant on/no pre-heat •Interface:Digital•Keep warm button•Pre-set button•Programs: 5 presets•Save your cooking settings: No Design•Color:BlackWeight and dimensions •Dimensions of product (LxWxH): 433x321x315 mm•Weight of product: 7.99 kg General specifications•Cord storage•Automatic shut-off•Power-on light•Integrated cord storage •Dishwasher safe •Cool wall exterior•Temperature control: 40 - 200 °C•Product features: Automatic shut-off, Cordstorage, Digital touchscreen, Dishwasher safe,Ready signal, Temperature control, Keep warmfunction, NutriU App, Preset program,QuickClean basket, Advanced Rapid Heat•Technology: Fat Removal technology•Ready signal•Time control: Up to 60 minutes•On/off switch•Preset cooking functionDesign and finishing•Material of main body: Plastic•Color of control panel: BlackService•2-year worldwide guaranteeAccessories included•Patented Rapid AirSustainability•Packaging: > 90% recycled materials•User manual: 100% recycled paper*Compared to fat content of chicken and pork versus a deep fat fryerand wok frying**Rapid Air Technology increases the airflow speed in the basket by7 times, compared to airflow speed in a Philips Viva Airfryer with flatbottom***Compared to fresh fries prepared in a Philips conventional fryer****Energy cost of cooking one chicken breast (AF setting 160C nopreheat) or salmon filet (200C, no preheat) vs. using an A class oven.Average percentage based on internal lab measurement withproducts HD9280, HD9650, HD9860, HD9270, HD9285, HD9252,HD9200, HD9255, HD9880. Results might vary per product.。
Philips 牙刷机产品说明书

FlexCare Platinum ConnectedEnglish 6简体中文 17繁體中文 26IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at /welcome .Important safety informationRead this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference.Danger-Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse the charger in water or any other liquid. After cleaning,make sure the charger is completely dry before you connect it to the wall socket.Warning-The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,discard the charger.-Always have the charger replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.-Do not use the charger outdoors or near heated surfaces.-If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle or charger), stop using it. This appliance contains no serviceable parts. If the appliance is damaged, contact theConsumer Care Center in your country (see chapter 'Warranty and support').Caution-Do not clean the brush head, the handle and/or the charger in the dishwasher.-If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months,consult your dentist before you use the toothbrush.-Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week ofuse.Also consult your dentist if you experience discomfort or pain when you use the Philips Sonicare.6English-The Philips Sonicare toothbrush complies with the safetystandards for electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted device, contact your physician or the device manufacturer of the implanted device prior to use.-If you have medical concerns, consult your doctor before you use the Philips Sonicare.-This product has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using theproduct and contact your doctor if you experience any discomfort or pain.-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution.-Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear.-Do not use other brush heads than the ones recommended by the manufacturer.-If your toothpaste contains peroxide, baking soda or bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head with soap and water after each use.This prevents possible cracking of the plastic.Electromagnetic fields (EMF)This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.Your Philips Sonicare (Fig. 1)1Hygienic travel cap2Brush head with unique identifier3Handle4Sensors5Power on/off button6Bluetooth7Intensity level indicator8Intensity level button (+ and -)9Brushing modes7English10Mode button11Battery level indicator12Travel charger-Not shown: Travel caseNote: The content of the box may vary based on the model purchased.Preparing for useAttaching the brush head1Align the brush head so the bristles point in the same direction as the front of the handle (Fig. 2).2Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it stops.Note: Philips Sonicare brush heads are imprinted with icons to easily identify your brush head (Fig. 4).Charging your Philips Sonicare1Put the plug of the charger in a wall socket.2Place the handle on the charger.The flashing light of the battery level indicator indicates that the toothbrush is charging (Fig. 5).Note: It takes at least 24 hours to fully charge the battery.Using the applianceBluetooth connectivityBefore you start the connectivity procedure, make sure your mobile device runs on Bluetooth 4.0 or higher.Note: For the latest information on device compatibility, please visit the App Store or Google Play.8EnglishConnecting your toothbrush1When used in connected mode, the Philips Sonicare app gives you the opportunity to receive real-time feedback on brushing, store and share brushing data with your dentist (if you so choose), and receive personalized coaching. If you wish to use the toothbrush in unconnected mode, the toothbrush will still function. To use the toothbrush in connected mode, please follow the instructions below.2Download the Philips Sonicare app from the Apple App Store or Google Play Store.3Confirm Bluetooth is switched on on your mobile device before you open the app. Check the settings on your mobile device to switch on Bluetooth.4To connect the toothbrush to the app, switch onthe toothbrush by pressing either the power on/off button or the brushing mode button. Make sure the toothbrush is not on the charger when you switch it on.5Open the Sonicare app.6Follow the Sonicare app instructions displayed on your mobile device. The app automatically connects with the toothbrush. If the toothbrush does not connect, follow the troubleshooting steps provided in the app.Note: For optimal data capture, keep your mobile device close during brushing.Brushing instructions1Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste.2Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45degrees), pressing firmly to make the bristles reach the gumline or slightly beneath the gumline (Fig. 6).Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times.3Press the power on/off button to turn on the Philips Sonicare.9English4Apply light pressure to maximize Philips Sonicare’s effectiveness and let the Philips Sonicare toothbrush do the brushing for you.Do not scrub.5Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back and forth motion so the longer bristles reach between your teeth. Continue this motion throughout the brushing cycle.6To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush handle semi-upright and make several vertical overlapping brushing strokes on each tooth (Fig. 7).Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth,divide your mouth into 6 sections using the BrushPacer feature (see chapter ‘Features’).7Follow the Sonicare app's brushing guidance combined with the BrushPacer and begin brushing in section 1 (upper right teeth) and brush for 20 seconds before you move to section 2 (upper front teeth). Continue doing this for section 3 till 6 to ensure even brushing in all 6 segments of the mouth (Fig. 8).Note: When using the White mode, two additional 20 second intervals can be used for polishing your front teeth.8The Philips Sonicare app helps to address any missed spots by guiding you to spend 20 seconds in the areas you missed during brushing.Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on:-Braces (brush heads wear out sooner when used on braces)-Dental restorations (fillings, crowns, veneers)Note: Ensure that braces or dental restorations are properly adhered and not compromised. If not, braces or dental restorations may be damaged when they come into contact with the brush head.Note: When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical studies,the handle should be fully charged and the Easy-start feature deactivated.Brushing modesNote: When the toothbrush is switched on, you cannot toggle between modes.10English1Prior to turning on the Sonicare, press the mode button to toggle between modes.-The selected brushing mode illuminates.-Once a brushing mode has been selected, it remains active until another brushing mode is selected.Clean modeStandard mode for superior teeth cleaning.White mode2 minutes of alternating between White and Massage, with an additional 40 seconds to polish your visible front teeth.Deep CleanProvides an invigorating of deep massage to deliver an exceptionally clean experience.Intensity levels per mode-Low: 1 LED indicator light.-Medium: 2 LED indicator lights.-High: 3 LED indicator lights.Note: to adjust the intensity level to the next higher or lower level, you can press the + button to increase intensity or the - button to decrease intensity at any time during the brushing cycle.Pressure SensorA change in vibration (and a slight change in sound) alerts you when you apply too much pressure while brushing. See chapter ‘Features’.Battery status (when handle is not on charger)- 1 yellow LED indicates a low charge.- 3 green LEDs indicate a full charge.Note: If you hear two sets of five beeps and the yellow LED of the battery level indicator flashes, your Sonicare will turn off until placed on the charger, where it will start to recharge.Note: Your Sonicare will not be able to run a brushing routine until it is fully recharged.Note:To keep the battery fully charged at all times, you may keep your Sonicare on the charger when not in use.11EnglishFeaturesPressure SensorThis Philips Sonicare model comes with the Pressure Sensor feature activated. The Pressure Sensor works in all 3 modes and at all 3intensity levels.Activating or deactivating the Pressure Sensor feature 1Attach the brush head to the handle.2Place the handle in the plugged-in charger.-To deactivate Pressure Sensor:Press and hold the power on/off and mode button for 2 seconds.You hear 1 beep to indicate that the Pressure Sensor feature has been deactivated.-To activate Pressure Sensor:Press and hold the power on/off and mode button for 2 seconds.You hear 2 beeps to indicate that the Pressure Sensor feature has been activated.BrushPacer-The BrushPacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 6 sections of your mouth.Depending on the brushing mode or brushing routine you have selected, the BrushPacer beeps at different intervals during the brushing cycle. See the ‘Brushing instructions’ sections (Fig. 8).To deactivate or reactivate the BrushPacer feature:1Place the handle with a brush head attached in the plugged-in charger.2Press and hold the mode button until:a You hear 1 beep to indicate the BrushPacer has beendeactivated.b You hear 2 beeps to indicate the BrushPacer has beenactivated.12EnglishSmartimerThe Smartimer indicates that your brushing cycle is complete by automatically turning off the toothbrush at the end of the brushing cycle.Dental professionals recommend brushing no less than 2 minutes twice a day.Easy-startThis Philips Sonicare comes with the Easy-start deactivated.The Easy-start feature gently increases the power over the first 14brushings to help you get used to the brushing with the Philips Sonicare.Note: Each of the first 14 brushings must be at least 1 minute in length to properly advance through the Easy-start ramp-up cycle.Activating or deactivating the Easy-start feature1Attach the brush head to the handle.2Place the handle in the plugged-in charger.-To activate Easy-start:Press and hold the power on/off and mode button for 2 seconds.You hear 2 beeps to indicate that the Easy-start feature has been activated.-To deactivate Easy-start:Press and hold the power on/off and mode button for 2 seconds.You hear 1 beep to indicate that the Easy-start feature has been deactivated.Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not recommended and reduces Philips Sonicare effectiveness in removing plaque.Note: Each of the first 14 brushings must be at least 1 minute in length to properly move through the Easy-start ramp-up cycle.Cleaning13EnglishToothbrush handle1Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warmBrush head1Rinse the brush head and bristles after each use (Fig. 10).2Remove the brush head from the handle and rinse the brush head connection with warm water at least once a week. Rinse the travel cap as often as needed.Charger1Unplug the charger before you clean it.2Wipe the surface of the charger with a damp cloth. Make sure you remove any toothpaste or other residue from the charger surfaces.StorageIf you are not going to use the product for a long time, unplug it, clean it (see chapter 'Cleaning') and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.Replacement Brush head-Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results.Note: The Sonicare App will tell you when it is time to replace your brush head. (See in-app Help section)-Use only Philips Sonicare replacement brush heads.Recycling-Do not throw away the product with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.14English-This product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste. Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery.-Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for theenvironment and human health.Removing the rechargeable battery(standard) screwdriver. Observe basic safety precautions when you follow the procedure outlined below. Be sure to protect your eyes,hands, fingers, and the surface on which you work.1To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer switch on the Philips Sonicare.2Insert a screwdriver into the slot located at the bottom of thehandle and turn counterclockwise to release the bottom cap (Fig.11).3Hold the handle upside down and push down on the shaft to release the internal components of the handle (Fig. 12).4Insert the screwdriver under the circuit board, next to the battery connections, and twist to break the connections. Remove the circuit board and pry the battery from the plastic carrier (Fig. 13).The rechargeable battery can now be recycled and the rest of the product discarded appropriately.Warranty and supportIf you need information or support, please visit/support or read the international warranty leaflet.15EnglishWarranty restrictionsThe terms of the international warranty do not cover the following:-Brush heads.-Damage caused by use of unauthorized replacement parts.-Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorized repair.-Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions,discoloration or fading.Hereby, Philips Consumer Lifestyle BV declares that the radio equipment type Bluetooth LE is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: /support16English简介感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦! 为了让您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 /welcome 上注册您的产品。
Philips Sonicare FlexCare Platinum 电子牙刷说明说明书

Cepillo dentaleléctrico sónicoFlexCare PlatinumTres modos, Tres intensidadesDos cabezales de cepilladoCon sensor de presiónLimpieza excepcional entre los dientes Elimina hasta 7 veces más placa entre los dientes*Con nueve opciones de cepillado exclusivas, un sensor de presión intuitivo y la avanzada tecnología del cabezal de cepillado, Philips Sonicare FlexCare Platinum va más alláde la limpieza tradicional y ofrece una eliminación excepcional de la placa y una mayor salud de las encías.Probado, mejora la higiene bucalMejora la salud de las encías en solo 2 semanasSeguro y suave para tus necesidades de salud bucalDiseñado para tiLos temporizadores fomentan el cepillado durante dos minutosBatería de larga duración y estuche de viajeTe avisa si presionas demasiadoProporciona una limpieza superiorNuestra exclusiva tecnología te ofrece una limpieza tan potente como suaveElimina hasta 7 veces más placa con nuestro cabezal de cepillado InterCare*Optimiza tu cepilladoElige entre 3 modos y 3 ajustes de intensidadDestacadosElimina hasta 7 veces másplacaColoca nuestro cabezal de cepillado InterCare para mejorar la salud de las encías en solo 2 semanas . Las cerdas extralargas ayudan a eliminar más placa en zonas de difícil acceso y entre los dientes para tener unas encías sanas .Cuida tusencíasGracias a la limpieza óptima de tu FlexCare ,tendrás unas encías más sanas en dos semanas . Con una eliminación de la placa hasta 7 veces superior a lo largo de la línea de las encías que un cepillo dental manual ,disfrutarás de una sonrisa sana e inigualable .3 modos y 3 ajustes deintensidadCon FlexCare Platinum , disfrutarás de una limpieza realmente profunda . Nuestros3 ajustes de intensidad te permiten mejorar la limpieza , mientras que los 3 modos seadaptan a tus necesidades específicas : modo Limpieza para una limpieza superior a diario ,modo Blanqueamiento para eliminar las manchas super ficiales y modo Limpieza en profundidad para una limpieza asombrosa a diario .¿Demasiada presión?Puede que no notes que te estás cepillando con demasiada fuerza , pero el FlexCare Platinum sí. Si ejerces demasiada presión , el mango vibrará ligeramente . A sí te recuerda que debes aliviar la presión y dejar que el cabezal de cepillado trabaje . Siete de cada 10 personas opinan que esta función les ha ayudado a cepillarse mejor .Tecnología PhilipsSonicareLas potentes vibraciones sónicas baten la pasta dental para formar burbujas quecombaten la placa y las introducen entre los dientes y a lo largo de la línea de las encías .A l mismo tiempo , tus dientes disfrutarás de 62 000 pasadas suaves pero e ficaces .Obtendrás un mes de cepillado manual en solo dos minutos .QuadPacer ySmarTimerLos dientes se cepillan en profundidad en solo dos minutos . Nuestro temporizador QuadPacer te permite saber cuándo hasllegado al tiempo óptimo en cada sección de la boca , mientras que el SmarTimer señala elfinal del tiempo de cepillado . Juntos , ayudan a emplear el tiempo de cepillado recomendado en todo momento .Cepilla con con fianzaSean cuales sean tus necesidades específicas ,puede estar seguro de disfrutar de unaexperiencia de cepillado segura con FlexCare Platinum . Nuestra tecnología sónica esadecuada para uso con ortodoncia , empastes ,coronas y carillas , y se puede usar incluso para el tratamiento diario de las enfermedades de las encías .Diseñado para adaptarse a tu estilo devidaNuestro estuche de viaje de alta calidad te permite guardar el cepillo dental manteniendo las medidas higiénicasnecesarias , mientras que , gracias al cargador de viaje compacto , podrás recargar durante los desplazamientos . Disfrutarás dossemanas de uso normal con una sola carga completa , así podrás disfrutar de la sensación de frescor en cualquier parte .EspecificacionesDiseño y acabadoColor: Gris platinoPotenciaTensión: 110-220 VEspecificaciones técnicasTiempo de funcionamiento (duración de la batería): Hasta 3 semanas **Pila: RecargableTipo de batería: Iones de litioServiciosGarantía: Garantía limitada de dos añosFácil de usarSistema de cabezal de cepillado: Cabezales de cepillado fáciles de montarMango: Diseño compacto y ergonómico Pantalla: Pantalla iluminadaIndicador de batería: El indicador muestra elestado de la bateríaTiempo de cepillado: Hasta 3 semanas **Piezas incluidasEstuche de viaje: 1Cabezales: 1 InterCare estándar, 1 InterCarecompactoCargador: 1Mango: 1 FlexCare PlatinumRendimiento de limpiezaBeneficios para la salud: Mejora la salud delas encías en solo dos semanasRendimiento: Elimina hasta 7 veces másplaca*Velocidad: Hasta 62 000 movimientos decepillado/minutoSensor de presión: El mango vibra para avisaral usuarioBeneficios del blanqueamiento: A yuda aeliminar las manchas de forma naturalTemporizador: QuadPacer y SmarTimerModosLimpieza: Para una limpieza diariaexcepcional3 intensidades: Baja, Mediano, A ltaBlanco: Elimina las manchas superficialesCuidado de las encías: Masajea suavementelas encías* *basado en dos períodos de cepillado de dos minutosal día, en modo de limpieza* Comparado con utilizar solo un cepillo dental manual© 2023 Koninklijke Philips N.V. Todos los derechos reservados.Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Las marcas registradas son propiedad de Koninklijke Philips N.V. o de sus propietarios respectivos.Fecha de emisión 2023‑01‑14Versión: 1.0.1E A N: 08 71010 36633 93 。
Philips 家庭劇院使用手冊说明书

e BACK 返回上一個選單畫面。
f +/提高或降低音量。
g (靜音) 靜音或還原音量。
h / (上一步/下一步) • 跳至上一個或下一個曲目、章節或 檔案。 • 在收音機模式中,選擇預設的電 台。
i 數字按鈕 選取要播放的項目。
j SOUND 選擇音效模式。
k SURR 選取環繞音效或立體聲。
揚聲器位置在建立環繞音效效果方面扮演 重大的角色。 為了獲得最佳效果,請將揚 聲器朝向座位位置,並將其置於近耳朵高 度之處 (坐下時)。
SUB WOOFER
FRONT LEFT
FRONT CENTER
FRONT RIGHT
REAR LEFT
REAR RIGHT
* 如上圖所示,實際揚聲器擺放位置可能有 所不同。
TV
TV
1 使用高速 HDMI 纜線,連接家庭劇院的 HDMI 接頭和電視的 HDMI OUT (ARC) 接頭。 8 ZH-TW
e SOURCE 選擇家庭劇院的音訊或視訊來源。
f (待機 - 開啟) 開啟家庭劇院電源或切換待機。
前顯示面板
指示 基本畫面 收音機 光碟 輔助輸入 光纖輸入 音訊輸入 開啟 關閉 載入 暫停 靜音
4 ZH-TW
遙控器
本章節包括遙控器概覽。
a
q
b
p
o
c
d
e
n
f
g
m
h l
i
j
k
a (待機 - 開啟) • 開啟家庭劇院電源或切換待機。 • EasyLink 啟用時,請至少按住三 秒,將所有連接的 HDMI CEC 相容 裝置切換至待機。
2
7 產品規格
飞利浦产品安全使用手册说明书

3.正常使用引起行的产免品费老化维、磨修损的等,保但不证影响,产并品的不正限常 制消费者
网址:
使用。 的法定权利。
中国顾客服务热线:
* 保修证作-为 在飞规定利期浦限及提条件供之2内年进行全免球费维联修的保保服证,务,在产
4网0上08会8员0注0 册00与8产(品用注户册需:承担本地通 并不限制消费品者由的法飞定权利利浦。 正式销售的所有国家中,
订购配件 如需购买附件或备件,请访问 www. /parts-and-accessories 或联 系您的飞利浦经销商。 您还可以联系所 在国家/地区的飞利浦利浦客户服务中心 (请参阅保修卡了解详细联系信息)。
мȞġĈҴˀΙĀǩ؆Ӎߒʔ
ĈҴˀΙ
ˌɫǩ؆
(Pb)
᰽ (Hg)
充电
2 3
1
3
2 1
8 hr.
45 min.
使用本产品
3-21mm
1
2
3
4
5
清洁
1
3
4
6
7
9
10
2
1
维护123 Nhomakorabea4
2
1
2 52 8
2
1
下,因制造工艺或元器件造成之损
坏,您都将获得免费保修服务。
- 此免费服务不包括需时常更换的易耗
零配件(吸尘机纸袋,布袋,空气清
新机滤网,滤芯,活性碳,咖啡壶过
滤网)及附件(如须刀网膜、刀头,
2 售后服务无忧享 (保修期只换不 修)
3 新品信息早知道(获取新品信息, 赢取试用机会)
4 会员活动及时知 (会员专属活动及 咨询)
会员须知
会员为个人会员,每人仅可申办一次飞 利浦会员资格,集团采购另享团购优惠 政策,不参与个人会员计划。本会员积 分活动仅限中国大陆地区,积分活动仅 限于指定活动商品。 更多活动规则请参 照飞利浦网站会员中心。 www.philips. /VIP 飞利浦可能由于活动因素,调整等值礼 品,奖品以实物为准,服务解释权在法 律规定的范围内归飞利浦所有。
飞利浦 LFH 0602 LFH 0622 说明书

使用耳機時請遵循下列守則: 用適當的音量聆聽適當的時間。 小心,不要將音量調整成過高或蓋過周邊的聲音。 在駕駛機動車、單車或滑板時,請勿使用,否則可 能導致意外。 重要資料(對提供耳機的型號):
品將有助於防止潛在的不利環境後果和人類健康。
電池(包括內置充電池)的物質可能污染環境。電
池應棄於收集點。
6. 播放
1. 當錄音筆停止時按 INDEX/®按鈕選擇所需的檔
案夾。
2. 按或按鈕以選擇需要播放的檔案。
3. 按 按鈕以播放檔案,顯示屏會顯示播放時間,
錄音/播放指標(18)會亮綠色。
4. 用音量+或–或‐按鈕以調整音量。 5. 要停止播放時,按/DEL 按鈕。顯示屏會顯示總
播放時間。
6. 再次按 按鈕以繼續先並的位置。
AUTO OF 5 15
當錄音筆暫停使用後 5 或 15 分鐘自動關閉。
VER
顯示固件版本和出版日
期。
電池可能已經消耗,或電池並非正確插入。插入新 的電池或檢視電池是否正確插入。 一切都還沒有記錄尚未。檢查的人數記錄。
不能停止,暫停,播放或錄音
錄音筆可能在在 HOLD 模式。將 HOLD 制推往關的方 向。
3. 您的錄音筆
1. 耳機插座 2. 麥克風插座 3. 內置麥克風 4. 音量加大 5. 錄音/暫停/啟動 6. 快捲/檔案選擇/
菜單選擇 7. 停止/顯示/刪除 8. 音量減小 9. 揚聲器
10. USB 插座 11. 電池蓋 12. 電源開/關,播放/暫停,
播放速度 13. 菜單 14. 回捲/檔案文件選擇/
3. 按 按鈕以進入次目錄。
4. 按或按鈕以選擇設置。
5. 再次按 確認選擇。
Philips Sonicare DiamondClean 电子牙刷说明书

Sonic electric toothbrush DiamondClean 5 modes2 brush heads9362/67, healthier teeth for life Philips Sonicare whitening sonic toothbrush 's best whitening in our most elegant Philips Sonicare electric toothbrush. to Sonicare.Proven to improve oral healthA whiter smile in 1 week with our DiamondClean brush head*Improves gum health in just 2 weeks*Up to 7x more plaque removal than a manual toothbrushSafe and gentle for your oral health needsChoose from 5 modes including Deep Clean and SensitiveDesigned around youTimers encourage thorough 2 minutes of brushingUSB charging travel case and charging glassProvides a superior cleanA ngled neck to help tackle cleaning in tough areasOur unique technology brings you a powerful yet gentle cleanHighlightsUp to 2x whiterteethClick on our DiamondClean brush head to gently yet e ffectively remove surface stains .Densely packed central stain removal bristles work hard to make your smile 2x whiter in just 7 days .*Say goodbye toplaqueDensely -packed , high -quality bristles remove up to 7x more plaque than a manual toothbrush .Look after thosegumsWith optimal cleaning from yourDiamondClean , gums will become healthier in 2 weeks *. Removing up to 7x more plaque along the gum line than a manualtoothbrush *, you ’ll get your healthiest smile .5 modes to clean yourwayWith DiamondClean , you get a trulyrefreshing clean every day . Our 5 modes cover all your brushing needs ; Clean mode –for exceptional daily cleaning , Gum Care – to gently massage gums , Deep Clean – for an invigorating deep clean , Sensitive – for gentle yet e ffective cleaning of sensitivegums , and White – the ideal mode to remove surface stains .QuadPacer andSmartimerIt takes just 2 minutes to thoroughly brush your teeth . Our QuadPacer lets you know when you 've spent the optimal amount of time on each section of your mouth while our SmarTimer signals when your total time is up .Together they help you reach yourrecommended brushing time , every time .Reach those trickyspotsThe unique shape of your DiamondClean toothbrush handle combined with our brush heads means that even tricky spots like back teeth get a thorough clean .Philips SonicaretechnologyPowerful sonic vibrations whip up yourtoothpaste into plaque fighting bubbles , and drive them deep between your teeth and along your gum line . A t the same time your teeth will experience 62,000 gentle but e ffective brush movements . Y ou 'll get a month 's worth of manual brushing in just 2minutes .Design with storage inmindY our deluxe USB travel case doubles as a charger so you stay topped up on the go .Place your toothbrush in the case and connect to your laptop or plug into a wall socket . A lso includes a brush head holder for extra hygiene when traveling . A s for charging at home , our sleek charger glass fits stylishly into your bathroom and doubles as a glass for rinsing after brushing . Simply place your brush into the glass . Enjoy two weeks of regular use from a single full charge .SpecificationsDesign and finishingColor: PinkPowerVoltage: 100-240 V, 50-60 Hz Technical specificationsBattery: RechargeableOperating time (full to empty): Up to 3 weeks**Battery type: Lithium IONServiceWarranty: 2-year limited warranty Ease of useDisplay: Illuminated displayHandle: Slim ergonomic designBrush head system: Easy click-on brushheadsBattery indicator: Illuminated icon indicatesbattery lifeBrushing time: Up to 3 weeks**Items includedBrush heads: 1 DiamondClean compact, 1DiamondClean standardHandle: 1 DiamondCleanTravel case: USB travel chargerGlass charger: 1Cleaning performancePerformance: Removes up to 7x more plaque*Speed: Up to 62000 brush movement/minHealth benefits: Improves gum health in onlytwo weeksWhitening benefits: Whitens teeth 2X better*Timer: Quadpacer and SmarTimerModesClean: For exceptional everyday cleanGum Care: Gently massages gumsWhite: Removes surface stainsPolish: Brighten and polish your teethSensitive: Gentle teeth and gum cleaning* *based on two periods of two-minute brushings perday, on clean mode© 2023 Koninklijke Philips N.V.A ll Rights reserved.Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V. or their respective owners.Issue date 2023‑01‑14 Version: 1.1.1E A N: 08 71010 37969 09 。
飞利浦剃须刀使用说明

旅行锁
该款剃须刀配备有旅行锁功能。当您打算长时间储存剃须刀或带剃须刀外出旅行时,可以使用旅行锁功能。关于如何使用旅行锁功能,请参见“旅行锁”。
页码16-18
充电
◆在低于40℉或高于95℉的温度下对剃须刀进行充电、再充电或储存,将降低电池使用寿命。
◆当最下面的充电指示灯变成橙黄色闪烁时(型号1180X, 1180)或者当插头符号闪烁时(型号1160X, 1160, 1150X),您可以进行再次充电。
◆请勿将剃须刀放在软袋中充电。
在充电器中充电
1.(图16-1)将小插头插入充电器。将电源插头插入100V到240V的交流电插座。仅限使用所配的电源线。
如何使用电动剃须刀进行剃须
◆剃须刀上的这一符号(图19-1)表示该剃须刀可以被用于盆浴或淋浴。
◆确保充电器或高效能清洁装置干燥、远离水源。
◆清洁脸部后在进行刮须,可以获得最好效果。
◆仅限将该剃须刀用作使用手册中提到的用途。
干剃
1.按一下开/关按钮以启动剃须刀。通过直线或螺旋移动、逆着胡须生长方向进行剃须(图20-1)。
页码7目录产品特点811页码810产品特点2d智能贴合面部轮廓跟踪系统可根据您的面部曲线轻松调节舒缓压力并消除刺激令剃须更贴面剃须刀头部件图81胡须盒收集胡茬顺滑剃须系统低摩擦的顺滑剃须系统可顺着您的肌肤滑动剃除表面胡茬带来贴近舒适的剃须感剃须刀刀头保护盖电子开关按钮图82旅行锁图83多项指标大小显示屏图84显示电池剩余电量仅限型号11801180显示电池电量型号1180x1180显示屏图85型号显示屏图86型号1150x显示屏图87卡合式精确修发器图91自动全球交流电电压100v至240v交流电清洁刷软袋仅限型号1180118011601160充电器可充电式剃须刀1小时充满电可供无线剃须50分钟限型号11160或40分钟限型号1150x快速充电无线剃须拔除电源后剃须两年担保期限45天退款保证飞利浦产品通过其独特的提拉毛须剪切毛须两步剃须系统使得剃须更加贴肤和舒适
飞利浦音箱说明书

或底部的型号铭牌。 • 在将本产品连接到电源插座上之前,请
确保电源电压与产品背面或底部印刷的 电压值相匹配。如果电压不同,切勿将 产品连接到电源插座上。
小心受伤或损坏本产品! • 若要进行壁挂安装,则必须按照安装说
明将本产品稳固地安装在墙上。只能使 用随附的挂架(如果可用)。若壁挂安 装不当,则可能造成事故、人身伤害或 损坏。如果您有任何疑问,请联系您所
1 打开主装置和低音扬声器。 »» 如果与主装置的连接中断,低音 扬声器上的指示灯会呈白色缓慢 闪烁。
2 按住低音扬声器上的 CONNECT(连 接)按钮可进入配对模式。 »» 低音扬声器上的指示灯会呈白色快 速闪烁。
3 在遥控器上,在 6 秒钟内按 2 次
,然后按 1 次 BASS -,再按 1 次 TREBLE -,然后按 。
6
连接其他设备的音频
8
4 使用您的产品
9
调节音量
9
选择声音
9
通过蓝牙播放音频
9
通过 NFC 连接蓝牙
10
MP3 播放器
10
USB 存储设备
10
自动待机
11
设置显示屏亮度
11
应用出厂设置
11
5 更新软件
11
检查软件版本
11
通过 USB 设备更新软件
11
6 壁挂安装
12
7 产品规格
13
8 故障种类和处理方法
在国家/地区的客户服务。
2 ZH-CN
• 切勿将本产品或任何物体放在电源线或 其他电子设备上面。
• 如果在低于 5°C 的温度下运送了本产
品,请先拆开产品的包装并等待其温度 达到室温,再将其连接至电源插座。 • 本产品的部件可能由玻璃制造。请小心 处理,以免受到伤害或造成损坏。
Philips 电子产品手册说明书

• No permita que el producto entre en contacto con líquidos.
• Si las baterías se sustituyen por otras de tipo incorrecto, existe riesgo de explosión.
2 Ajuste el país y el idioma si se le solicita. 3 Ajuste la fecha y la hora.
• Si la hora está en formato de 12 horas, pulse el botón / para seleccionar [AM] o [PM] (depende del país).
Muestra la recepción entre el teléfono y la base. Cuantas más barras aparezcan, mejor será la calidad de la recepción.
Permanece encendido al comprobar las llamadas entrantes respondidas en el registro de llamadas.
Advertencia
• La red eléctrica está clasificada como peligrosa. La única manera de apagar el cargador es desenchufar la fuente de alimentación de la toma eléctrica, que debe ser siempre de fácil acceso.
飞利浦产品说明书

2
3
h
3 Overview
a Cool shot button b Temperature settings c Airflow settings d Hanging loop e Moisture protect button f Nozzle g Diffuser h Air inlet grille
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom. This RCD must have a rated residual operating current not higher than 30mA. Ask your installer for advice. • Do not insert metal objects into the air grilles to avoid electric shock. • Never block the air grilles. • Before you connect the appliance, ensure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage. • Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual. • Do not use the appliance on artificial hair. • When the appliance is connected to the power, never leave it unattended. • Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. • Do not wind the main cord round the appliance. • Wait until the appliance has cooled down before you store it. • Do not pull on the power cord after using. Always unplug the appliance by holding the plug. • Do not operate the appliance with wet hands. • Always return the appliance to a service centre authorized by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could result in an extremely hazardous situation for the user.
飞利浦洗涤机用户手册说明书

StaightenerHP8309/00HP8310/00Register your product and get support at/welcome ZH-TW 使用手冊感謝您購買本產品,歡迎使用 Philips 產品!請至/welcome 登錄您的產品,以獲得 Philips 的完整支援。
1 重要事項使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後參考。
• 警告:使用本產品時,請勿近水。
• 在浴室使用完本產品,請將插頭拔除,因為即使產品電源關閉,與水接觸還是可能發生危險。
• 警告:使用本產品時,切勿靠近浴缸、淋浴間、臉盆或其他盛水的容器。
• 在您連接電源之前,請確認本地的電壓與產品所標示的電源電壓相符。
• 請勿將本產品使用於非本手冊描述之目的。
• 僅可在乾燥的頭髮上使用本產品。
請勿在假髮上使用本產品。
• 請勿讓產品的高溫表面接觸皮膚。
• 在無人看管的情況下,請將本產品的插頭拔除。
• 用完本產品後,請務必將插頭拔掉。
• 當產品處於高溫狀態時,請置於耐熱表面,切勿以毛巾或衣物等物品覆蓋產品。
• 或非 Philips 建議之配件或零件,請勿使用其他製造商的任何配件或零件。
如果您使用此類配件或零件,保固即失效。
• 請勿將電線纏繞在本產品上。
• 若您在染色的頭髮上使用本產品,整髮面板可能會染色。
• 如果電線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。
• 基於安全考慮,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於孩童及任何身體、知覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗及知識者。
• 請勿讓孩童使用本產品或當成玩具。
• 為了加強安全,建議在通向浴室的電流迴路上 安裝 30 毫安培以下的漏電斷路器 (RCD)。
請洽詢合格的水電技術人員。
• (僅限 HP8310) 請勿將金屬物品插入負離子出口的開孔。
電磁波 (EMF)本產品符合電磁波 (EMF) 所有相關標準。
Philips 电磁炉说明书

HD4921EN MS VI ZH-T•Jangan dedahkan periuk aruhan kepada suhu yang tinggi,gas panas, stim atau haba lembap. Jangan letakkan periuk aruhan di atas atau dekat dengan dapur atau pemasak yang sedang beroperasi atau masih panas.•Sentiasa matikan perkakas sebelum anda mencabut plagnya.•Cabut palam perkakas dan biarkan sehingga sejuk sebelum anda membersihkannya.•Letakkan dapur induksi di atas permukaan yang stabil, mendatar dan rata serta pastikan terdapat sekurang-kurangnya 10cm ruang kosong di sekelilingnya untuk mengelakkan pemanasan melampau.•Jangan gunakan dapur induksi di atas dapur gas atau plat logam.•Bagi pengudaraan yang baik, jangan sekat saluran udara keluar dan masuk semasa perkakas sedang beroperasi, cth. jangan gunakan perkakas di atas alas meja plastik.•Jangan letak apa-apa di antara alat memasak dan plat memasak.•Jangan letakkan objek berat di atas periuk aruhan.•Berhati-hati dengan stim panas yang keluar dari alat memasak semasa memasak atau apabila anda membuka penutupnya.•Jangan angkat atau pindahkan dapur induksi semasa digunakan.•Jangan letak alatmemasak yang kosongdi atas periuk aruhanyang telah dihidupkan,kerana ini bolehmenyebabkan alatmemasak tersebutmenjadi terherot dangegelung pemanasanmenjadi rosak.•Jangan simpan bahandan cecair mudahterbakar berhampiranatau di atas periukaruhan.•Elakkan sentuhanyang kuat antaraalat memasak atauobjek lain dengan platmemasak kristalit.•Sentiasa letakkan alatmemasak pada zonmemasak apabilamemasak.Pematian automatikPerkakas dilengkapi dengan pematian automatik.Ia akan mati secara automatik dalam keadaanberikut:• Jika alat memasak dengan dasarnya bergarispusat kurang daripada 6cm, atau objek kecilseperti pisau, garpu atau sudu diletakkan di atasplat semasa memasak.• Jika voltan lebih rendah daripada 120±5V ataulebih tinggi daripada 280±5V.• Jika tiada alat memasak diletakkan di zonmemasak semasa periuk aruhan sedangberoperasi selama 1 minit.• Jika periuk aruhan telah melahu terlalu lama.• Jika suhu di pertengahan plat lebih tinggidaripada 300°C, atau suhu dalaman periukaruhan terlalu tinggi.Medan elektromagnet (EMF)Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yangberkaitan dengan medan elektromagnet (EMF). Jikadikendalikan dengan betul dan menurut arahan didalam manual pengguna ini, perkakas ini selamatuntuk digunakan berdasarkan bukti saintifik yangada pada masa ini.Hãy đọc kỹ tài liệu thông tin quan trọng này trước khi sửdụng thiết bị và hãy cất giữ để tiện tham khảo sau này.Nguy hiểm•Không được ngâm nhúngthiết bị.Cảnh báo•Thiết bị này được thiết kếđể sử dụng trong nhà vànhững nơi tương tự như:•khu vực nhà bếp cho nhânviên trong cửa hàng, vănphòng và các môi trườnglàm việc khác;• nhà trại;•dùng trong khách sạn, nhànghỉ và khu dân cư;•loại hình nhà trọ qua đêmcó phục vụ ăn sáng.•Thiết bị này không dành chongười dùng (bao gồm cả trẻem) có sức khỏe kém, khảnăng giác quan hoặc thầnkinh suy giảm, hoặc thiếukinh nghiệm và kiến thức,trừ khi họ được giám sáthoặc hướng dẫn sử dụngthiết bị bởi người có tráchnhiệm đảm bảo an toàn chohọ.•Trẻ em phải được giám sátđể đảm bảo rằng chúngkhông chơi đùa với thiết bịnày.•Thiết bị này không đượcthiết kế để hoạt động nhưbộ hẹn giờ cắm ngoài hoặchệ thống điều khiển từ xariêng.•Nếu dây điện bị hỏng, bạnphải thay dây điện tại nhàsản xuất, trung tâm dịch vụhoặc những nơi có khả năngvà trình độ tương đương đểtránh gây nguy hiểm.•Không nên đặt các vật bằngkim loại như là dao, nĩa, thìavà nắp trên bếp từ vì chúngcó thể bị làm nóng.•CẢNH BÁO: Nếu bề mặtcủa tấm nấu bị rạn nứt, hãytắt thiết bị và không tiếp tụcsử dụng nó để tránh nguycơ bị điện giật.•Kiểm tra xem điện áp ghitrên thiết bị có tương ứngvới điện áp nguồn nơi sửdụng trước khi nối thiết bịvới nguồn điện.•Luôn đảm bảo rằng phíchcắm được cắm chắc chắnvào ổ điện.•Không sử dụng thiết bị nếuphích cắm, dây điện nguồnhay chính thiết bị bị hưhỏng.•Nếu thiết bị được sử dụngkhông đúng cách hoặc dùngcho những mục đích chuyênnghiệp hay bán chuyênnghiệp hoặc nếu thiết bịđược sử dụng không theohướng dẫn, chế độ bảo hànhsẽ bị mất hiệu lực và Philipssẽ không chịu trách nhiệmđối với bất cứ hư hỏng nàophát sinh.•Để thiết bị và dây điệnngoài tầm với của trẻ emdưới 8 tuổi. Không để dâyđiện nguồn treo trên cạnhbàn hoặc nơi chuẩn bị đồ ăncó đặt thiết bị trên đó.•Nhiệt độ bề mặt có thể tiếpxúc có thể cao khi thiết bịhoạt động.•Đảm bảo tấm nấu sạch sẽvà khô trước khi bật bếp.•Không che cửa thoát khí khibếp từ đang hoạt động.•Không cắm phích cắm củathiết bị vào ổ điện hay sửdụng bảng điều khiển bằngtay ướt.•Không chạm vào tấm nấusau khi nấu, vì tấm này vẫngiữ nhiệt của dụng cụ nấu.•Không nhét các vật lạ nhưdây thép hoặc bu lông vàothiết bị.•Không dùng nhôm che phủbất kỳ phần nào của tấmnấu để tránh nguy cơ bịđiện giật, đoản mạch hoặchỏa hoạn.Chú ý•Không sử dụng bất kỳ phụkiện hoặc bộ phận nàomà Philips không đặc biệtkhuyên dùng. Nếu bạn sửdụng các phụ kiện hoặc bộphận không phải của Philips,bảo hành sẽ bị mất hiệu lực.•Không cho bếp từ tiếp xúcvới nhiệt độ cao, khí nóng,hơi nước hoặc nhiệt ẩm.Không đặt bếp từ trên hoặcgần bếp hay thiết bị đunđang hoạt động hoặc vẫncòn nóng.•Luôn tắt thiết bị trước khirút phích cắm điện.•Luôn rút phích cắm củathiết bị ra và để cho thiết bịnguội xuống trước khi lauchùi.•Đặt bếp từ trên một mặtphẳng nằm ngang, vữngchắc và bằng phẳng và đảmbảo bếp cách các vật quanhnó một khoảng tối thiểu là10cm để tránh bị nóng quá.•Không sử dụng bếp từ trênbếp ga hoặc tấm kim loại.•Để thông khí tốt hơn,không che chắn cửa cấp khívà thoát khí khi thiết bị đanghoạt động, ví dụ: không đểthiết bị hoạt động trên khănlau bàn bằng nhựa.•Không đặt bất cứ thứ gì giữadụng cụ nấu và tấm nấu.•Không đặt các vật nặng lênbếp từ.•Hãy thận trọng với hơi nướcthoát ra từ dụng cụ nấu khiđang nấu hoặc mở nắp.•Không nhấc và di chuyểnbếp từ trong khi bếp đanghoạt động.•Không đặt dụng cụ nấukhông có gì trên bếp từ đãbật, vì làm như vậy có thểlàm cho dụng cụ nấu bịméo hoặc làm hư cuộn dâylàm nóng.•Không cất giữ chất lỏnghoặc vật liệu dễ cháy gầnhoặc trên bếp từ.•Tránh tiếp xúc mạnh giữadụng cụ nấu hoặc các đồvật khác và tấm nấu bằngpha lê.•Luôn đặt dụng cụ nấu trênvùng nấu trong khi nấu ăn.Tự động ngắt điệnThiết bị này được trang bị chức năng tự động ngắt điện.Thiếtbị tự động tắt trong các tình huống sau đây:• Nếu dụng cụ nấu có đường kính đáy dưới 6 cm hoặcnhững vật như dao,dĩa hoặc thìa được đặt trên tấm khiđang nấu.• Nếu điện áp thấp hơn 120V±5V hoặc cao hơn 280V±5V.• Nếu dụng cụ nấu được đặt trên vùng nấu khi bếp từ hoạtđộng trong 1 phút.• Nếu bếp từ không được sử dụng trong thời gian dài.• Nếu nhiệt độ của tấm giữa cao hơn 300°C hoặc nhiệt độbên trong của bếp từ quá cao.Điện từ trường (EMF)Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quanđến điện từ trường (EMF).Nếu được sử dụng đúng và tuânthủ các hướng dẫn trong hướng dẫn sử dụng này,theo cácbằng chứng khoa học hiện nay,việc sử dụng thiết bị này là antoàn.使用本產品前請先閱讀本重要資訊手冊,並保管以作將來參考。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
为了避免短路,切勿将产品放置在触水受潮处。 不要将产品放在加热设备附近或阳光直射的地方。 请注意,切勿挤压电缆,特别是插头处。 备份文件。飞利浦对数据丢失不承担任何责任。
听力保护 使用耳机时请遵守下列原则: • 调整至合适的音量,切勿长时间使用耳机。 • 特别需要注意,切勿将音量调至耳朵所能承受的范围之外。 • 切勿将音量调至盖过周边环境的声音。 • 在危险情况下请小心或暂停使用耳机。 • 在驾驶汽车、骑自行车、玩滑板时,切勿使用耳机。否则会导 致交通意外,且违反法律法规。 重要须知 (对提供耳机的机型): 飞利浦保证原装耳机遵守相关部门对最大声音的规定。如需更换 耳机,我们建议您向飞利浦零售商购买相同型号的耳机。
目录
重要须知
4
3
您的数字录音笔 Voice Tracer
供货范围
0612 LFH 0617 LFH 0632 LFH 0633 LFH 0642 LFH 0646 LFH 0652 LFH
k Quic
www.
Regis ter yo
star
ct and
t guid
rt at
e
1 节 AAA 碱性电池
2 按 + 或 – 键,在符号设置栏内上下选择。 3 按 h 或 b 键,修改设置。新设置会被自动确认 (特例: 在设置 FORMAT 和 SPLIT 功能时,必须按 f 键来确认) 。 4 您可继续进行设置或按 MENU 键退出菜单。 符号 / 显示 SLP (超长) LP (特长) SP (标准) HQ (高质量) VA (声控)
目录
欢迎
3
2
安全 • • • •
重要须知
旧产品销毁 • 本产品使用的高品质材料和部件可以回收和再利用。 • 右图中带划线的垃圾桶符号表示本产品符合欧洲标准 2002/96/EC。 • 请查阅当地电器及电子产品的回收规定。 • 请遵守地方性法规,切勿将本产品与生活垃圾一同销 毁。旧产品的正确销毁可避免对环境和健康造成危害。 • 电池 (包括充电电池)里的物质会污染环境。您须将废旧电池 弃于指定回收站。
• 屏幕上显示 NO (否) 。
7 按 h 或 b 键,选择 YES (是)选项。 8 按 f 键确认。
目录
删除
14
8
个性化设置
符号 / 显示 选项 描述
您可将录音笔的设置调整至数字录音模式,或根据个人喜好进行 相应设定。 1 在停止模式下,按 MENU 键打开菜单项。
• 屏幕上显示 MODE,当前录音模式闪烁。
录音/播放指示灯 显示 锁定开关 索引、目录、重放 (INDEX/ a) 快退、选取文件、更改菜单项 (h) 菜单 (MENU) 电源开/关、播放/暂停、播放速度 (f) 扬声器 手带孔 音量增大、选择菜单项 (+) 录音、暂停、开机 (g) 快进、文件选择, 更改菜单项 (b) 停止、屏幕显示、删除 (j /DEL) 音量减小、选择菜单项 (–) 麦克风插孔 (MIC) USB 接口 耳机插
1
欢迎
欢迎来到飞利浦世界!您能选择和购买飞利浦的产品,我们非常 高兴。您可在我们的官方网站上获得飞利浦公司的全方位技术支 持,如:使用手册、软件下载、保修信息等。 产品特点 • • • • • • • 清晰话音 – 动态捕获低音,改善低音音质。 一键录音 – 仅仅按下一个按键即可实现录音! 以常见的 MP3 格式录音 使用高速 USB 2.0 快速存取录音和数据 适用于免提听写的声控即录功能 可作为大容量的 USB 存储设备,确保最大的兼容性 快速、简易的文件管理 (四个文件夹)
On (开) 实用的声控即录功能,无需按键。声控 Off (关) 即录功能一旦被激活,当您说话时,录 音笔会自动开始录音。当说话停止时, 录音笔在 3 秒后将自动停止录音。但 当继续说话,录音笔又会自动开始录 音。 On (开) 动态捕获低音,改善低音音质。 Off (关)
选项
描述 您可在不同的录音模式之间进行选择: HQ、SP、LP 或 SLP (支持长时间的录 音) 。详细信息请参见第 11 章,技术 参数 页 19。 CLVOICE (清晰话音)
• 索引号会在屏幕上显示 1 秒。
目录
录音
10
6
播放
播放功能 选择文件
播放录音 1 在停止模式下,按 INDEX/ a 键,选择所需目录。 2 按 h 或 b 键,选择要播放的文件。 3 按 f 键。
1 在停止模式下,快按 b 键跳转至文件头部。 2 在停止模式下,快按 h 键跳转至文件头部。 慢速、快速、正常播放 1 播放时长按 f 键一秒以上,可在正常、慢速 1 播放之间进行切换。 和快速
1 2
目录
播放
12
重复播放一个文件或一个目录 1 播放时长按 INDEX/ a 键一秒以上, 可在播放模式之间进行切 换 (重复播放文件、重复播放目录或随机播放目录) 。 2 选择播放模式 : 符号 含义 重复播放一个文件。 重复播放同一目录下的所有文件。
目录
播放
13
7
删除
D 提示 文件将自动重新编号。
重复播放
您可将录音笔设置为重复播放。
重复播放录音片断 1 重复或循环播放一个文件的录音片断,请在起始点处按 INDEX/ a 键。 1 闪烁且出现循环符号 2 。 • 屏幕上符号 2 在终止点处再次按 INDEX/ a 键。
• 开始播放片断。
3 如果您想结束播放,请按 j /DEL 键,或按 INDEX/ a 键恢复正 常播放速度。
4 4 4 4
7
删除 删除文件和索引标记
14 14
3
您的数字录音笔 Voice Tracer 供货范围 概览
5 5 6
8
个性化设置
15
9 4 开始使用 放入电池 电源开 / 关 按键锁定 (HOLD 功能) 连接电脑 7 7 7 7 8
固件更新
17
10
常见问题
18
11
技术参数
19
5
录音 使用内置麦克风录音 使用外置麦克风录音 插入索引标记
1 2 3
g
15 16 10
MENU INDEX / a
17 18
4 5 6 7 8 9
11 12 13 14
f
j /DEL
目录
您的数字录音笔 Voice Tracer
6
4
开始使用
电源开 / 关 1 开机请长按 f 键,直至屏幕上显示开机动画 [ ]。 2 关机,请在停止模式下按 f 键,直至屏幕上显示 BYE 字样。 按键锁定 (HOLD 功能) 1 将 HOLD 开关向上推至锁定位置,锁定录音笔上的所有按键。
删除文件和索引标记 1 在停止模式下,按 INDEX/ a 键,选择所需目录。 2 长按 j /DEL 键一秒以上。
• 屏幕上会显示 DELETE。
3 按 h 或 b 键,选择删除选项 : 符号 含义 删除单个文件。 删除同一目录下的所有文件。 删除单个文件中的所有索引标记。 4 按 f 键。 5 按 h 或 b 键,选择目录、带索引标记的文件或/要删除 的文件 。 6 再次按 f 键。
philip
du elc ur pro om/w
ome
get
suppo
s.c
数字 录音笔
说明书
USB 数据线
免提耳机 ( 仅 LFH0632/LFH0633)
?
目录
您的数字录音笔 Voice Tracer
5
概览
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
BEEP (哔哔声)
Yes (开) 录音笔在按键或出错时发出 “ 哔哔 ” No (关) 的声音。
MIC (录音)
HI (高) 设置录音灵敏度,消除背景噪音以适应 LO (低) 录音环境。
AUTOOFF (自动关机)
5 15
录音笔在待机 5 或 15 分钟后将自动 关机。
目录
个性化设置
15
符号 / 显示
2 要解除按键锁定,请将 HOLD 开关向下推至 Off 位置。
目录
HOLD
3 关闭电池盖。
开始使用
7
连接电脑 录音笔可作为大容量的 USB 存储设备,并可方便地对文件进行存 储、备份和移动。可使用 USB 数据线将录音笔与电脑相连。且无 须安装软件。录音笔会自动显示为可移动设备。 D 提示 • 在文件移入或移出录音笔时,请不要断开录音笔与电脑的连接。 数据传输时,录音 / 播放指示灯闪烁成橙色 1 .
4 再次按下 g 键,继续录音。 5 按 j /DEL 键结束录音。
目录
录音
9
使用外置麦克风录音 当您使用外置麦克风录音时,请先将麦克风插入麦克风插座,并 按照内置麦克风的录音程序进行录音。当您连接到外置麦克风 时,内置麦克风将关闭。
D 提示 • 该符号
1 表示,录音中包含索引标记。
1
插入索引标记 索引标记可以用来在录音的特定位置插入标记,以作为参考点 (如:标记一个新话题的开始) 。 1 录音时按 INDEX/ a 键,以插入索引标记。 • 每个文件允许插入最多 32 个索引标记。
选项
描述
FORMAT (格式化)
No (关) 删除录音笔上的全部文件。格式化前, Yes (开) 请将所有重要的文件备份至电脑。 按 f 键确认。 显示固件版本和出厂日期。 举例: 100 06/01/2010
INFO (本机信息)
目录
个性化设置
16
9
固件更新
录音笔的内部控制程序称为固件。在产品维护方面,我们会不断 地升级固件或修正版本中已存在的错误。 您在购买本产品后,可能会出现一个新版本的固件 (我们称之为 “ 更新 ”) 。在这种情况下,您可将录音笔的固件更新至最新版 本。 1 您可使用随机附带的 USB 数据线将录音笔与电脑相连。 2 您可从我们的官方网站 下载录音笔的固件 更新。 3 请将固件文件拷贝至录音笔的根目录。 4 断开录音笔与电脑连接后,固件文件将自动更新。 D 提示 • 请注意,固件文件必须放在录音笔的根目录下才可实现自动更 新。 • 更新完毕后,固件文件会被自动删除。文件删除后,录音笔自 动关机。