亚马逊日本站邮件回复
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
亚马逊日本站邮件回复Last revision on 21 December 2020
尊敬的亚马逊:您好!
非常感谢您的回复,并向我们的店铺提出真诚的建议。
针对您提出的问题,我们将从以下几个方面来改善:
关于招聘:
1.我们已经在国内各大招聘网站上发布了招聘信息
2.安排专职人员进行电话预约,面试
3.在之前确保日语运营人员可以到位
关于公司培训:
1、培训员工熟悉产品,更好的了解客户的需求,解决客户的疑问
2、培训员工熟悉亚马逊后台基本操作按钮,及时处理店铺订单
3、培训员工了解亚马逊平台政策,不违规操作平台
4、培训员工售后服务,提高对客户的保障
5、培训员工外语,找专业老师进行授课
关于外语培训:
1.培训员工学习日本的社交礼仪、传统文化、敬语以及禁忌的语言等书写及表达
2.培训员工学习产品相关语言的书写及表达
通过已上几个方面的改善,我们相信这次我们一定可以经营好我们的店铺,并保证不会再有类似的问题出现。
尊敬的亚马逊,请相信我们的诚意,我们期待您的回复。
最好的祝福。
アマゾンアカウントスペシャリスト様
いつもお世话になっております。
ご返事とご助言、诚にありがとうございます。
ご指摘された问题に関しては、次のように改善させていただきます。
1、人材募集
ア、地元の大学の日本语科の卒业生を募集しているほか、中国の各求人サイトを利用して、日本语人材の募集をしています。イ、弊社の人事担当者は现在は一生悬命応募者の予约と面接を行っています。
ウ、7月15日に募集が完了し、7月15日までに日本语の対応が良く出来るスタッフが着任する予定です。
2、社内教育の内容「弊社のオーナーが自ら新人の教育をします。」
ア、アマゾンの政策とルールを真面目に勉强と理解をし、ルール违反を防ぐこと。
イ、アマゾンアカウントの操作画面とボタンを知り、速やかで、満足度が高い顾客対応を行うこと。
ウ、弊社の商品を知り、顾客のニーズと要求を十分に理解の上、质のいいアフターサービスを提供すること。
3、日本向きの関系者の日本语讲座
地元の南阳理工学院の日本语科の教师を顾问として招き、日本向きの関系者たちに一周间の日本语讲座を行う予定です。、具体的な期间と内容次のように:
ア、7月17日日本の概况
イ、7月18日现代日本の社会と文化
ウ、7月19日日本の小売业と商取引习惯
エ、7月20日日本语の尊敬语とタブー言叶
オ、7月21日日本语のビジネス文书とメールの书き方
今回のような问题が二度と起こらないようと覚悟して、弊社は上记の改善策を実施し、今後お客様に质の良いサービスと商品が提供できると信じてております。
ご返事を期待しております。どうぞよろしくお愿い致します。