看《老友记》学地道美语!
老友记地道英语口语
老友记地道英语口语《老友记》是一部非常受欢迎的美国情景喜剧,它以其幽默的对话和地道的英语口语而闻名。
在剧中,角色们使用了许多常见的口语表达和俚语,以下是一些常见的地道英语口语示例:1. "How you doin'?" 这是乔伊的经典问候方式,意思是“你好吗?”或者“最近怎么样?”。
2. "We were on a break!" 罗斯在剧中经常用这句话来解释他和瑞秋之间的关系问题,意思是“我们当时是分手状态!”。
3. "Oh. My. God." 瑞秋经常用这个短语来表达惊讶或者震惊的情绪,意思是“哦,天啊!”。
4. "How you doin', ladies?" 乔伊经常使用这个口头禅来打招呼,意思是“你们好吗,小姐们?”。
5. "Could I be wearing any more clothes?" 乔伊在剧中用这个问题来调侃自己穿了很多衣服,意思是“我还能穿更多的衣服吗?”。
6. "Joey doesn't share food!" 乔伊用这个短语来表达他对食物的独占态度,意思是“乔伊不分享食物!”。
7. "How come you don't have a 'thing'?" 莫妮卡在剧中问钱德勒这个问题,意思是“你怎么没有特别喜欢的人?”。
以上是一些《老友记》中常见的地道英语口语,这些口语表达在美国日常生活中也经常被使用,能够帮助学习者更好地了解和运用地道的英语口语。
希望这些例子能够帮助你更好地理解《老友记》中的地道英语口语。
老友记地道美语表达个人笔记中英对照
it was icky.倒人胃口woman in labor.有人要生了has her water broken yet? 她的羊水破了吗the guy”s a jerk这个男人是个混蛋she”s not much a phone person 她不怎么爱打电话leg cramp 腿抽筋nod off 打盹Im not following you不懂你的意思turn time back时光倒流are u attracted to me你喜欢我吗baggage claim 行李领取the guy is scum 这个人是人渣adorable 讨人喜欢的breast milk 母乳I am freak out我生气了gross 恶心it wont stop being the truth 这不会改变事实Adams’ apple 喉结broom 扫把go into the light现身吧Iwont buy it我不信face sb面对某人u r a dead meat 你死定了get over看开cold in bed性冷淡pretty much sucked无聊透顶finally paid off 终于物有所值pure evil 坏到骨子里去了confess sth 坦白某事feel charity 感觉被施舍nudity裸体make toes curl 激情overalls 连体裤woo 示爱old time sake念旧情u can be a bigger person你可以成为一个宽容的人im too depressed to talk 抑郁到不想说话bend over屈服enough is enough别闹了you should be supportive支持我It was insensitive of me to say,我说这个很伤人couch沙发treeger房东you don’t have to stick up for her你别拍她马屁nail polish 指甲油come on in 快进来that’s hilarious 真好笑throw garbage on me朝我扔垃圾I will keep my butt with your nose你热脸贴我的冷屁股could you be a doll你能帮我忙吗that’s thejoke answer 开玩笑的回答foot rubs 揉脚vomit 呕吐ok,I get the picture我了解了。
《老友记》里的美国地道俚语
《老友记》里的美国地道俚语1.I am out of mind.我当时肯定疯了。
2.You are one to talk.你还敢说。
3.Never put me in the middle.不要让我左右为难。
(你认识到小两口吵架的状况awful)4.I get your point.我明白你的意思了。
5.She rocks!她很厉害。
6.The guy's mean!他很恶劣。
(mean绝对地道)7.We are kind of a thing now.现在我们是认真的。
8.Pretty much.基本上是。
9.You and me should spend some quality time together.我们应该花点时间好好相处。
10.You got me.你难倒我了。
11.Something girly.一些女孩子家家的事情。
12.Are you seeing anybody?你有男朋友了吗?13.It was so not an accident.你是故意的。
14.Like you wouldn't believe.喜欢得不得了。
15.Stare down the barrel of the gun; Pee into the wind. 鼓励某人勇往直前的话,倍地道。
16.This is me,here.这是我的家。
17.The moment's over.时机已过。
18.He totally gets me.他对我情乱意迷。
19.I'm not done.我还没看(做)完。
20.Is she gonna cancel on me again? 她又要放我鸽子?21.I'm on board about....我赞成。
22.You go get them.你没问题的。
(鼓励)23.I was thinking your day could still pick up.我在想你会柳暗花明又一村的。
老友记中美语俚语及成语
FRIENDS中美语俚语及成语BIMBO MONICA和RICHARD交往那集,被翻译成幼齿,实际是愚蠢的年轻女人的意思~only once in a blue moon 几乎不,很少he said that only once in a blue moon does a dog's ear grow back so...still hoping.PHOEBE把父亲的狗撞了,兽医说只有“in a blue moon”的时候,小狗的耳朵才能长出来。
DOWN THE DRAIN白白浪费that ear and nose hair trimmer I got him was just money down the drain。
RACHEL父亲心脏病满身插管躺在病床上GRA VY TRAIN 肥差,好事we switched apartments. You can’t eat are food anymore, that gravy train had ended.MONICA被换到JOEY和CHANDLER的小房子里,说,不许再吃我的东西了。
You kiss Uncle Freddie with that mouth?monica吵架的时候说的。
言下之意,你的嘴那么脏,还能亲别人吗?也可以说,DO YOU EAT WITH THA T MOUTH?是保持风度又不可以扯平的一句话。
别人对你不敬,你可以象MONICA这样回敬她:You kiss your mom with that mouth?回扣KICK BACKThose steaks were just a gift from the meat vendor. That was not a kick back. I'll just replace them and we can forget the whole thing.MONICA由于被怀疑吃回扣,被开除了。
老友记中的地道美语
6.Dry Spell
剧中对白:(第八季第四集)
Ross:I actually had a topic in mind! I'm,I'm kinda going through a dry spell,sex wise.
注释:常看《老友记》的人一定记得,剧中人物经常会脱口而出“crap"。“crap”的意思和另一个英文词“shit”相近,都是一个“脏词”,有“狗屎”的意思,用来表达自己愤怒、厌恶的情绪。如果一定追问这两个词之间的区别,美国人会说,“crap”比“shit”要“干净”一点儿。
剧中对白:(第八季第二集)
钱德勒;不开玩笑?不开玩笑,答案是不行!你只能扮演与你同龄的角色,也就是三十一岁。
Joey:I'm 30 !
乔伊:我已经三十岁了!
Rachel:Joey,you are notJ You're 31.
瑞秋:乔伊,你不是三十岁!你是三十一岁。
Joey:AWW crap!
乔伊:这是臭狗屎!
Joey:Ohh…I wonder if that dude.
乔伊:嗯……我在想是不是那个男的。
Monica:There's a dude?
莫尼卡:有个男的?
注释:《老友记》中的三位男主角罗斯、钱德勒和乔伊之间,经常会互称“Dude”,意思是“朋友、伙计”,主要指男性,是用于男性朋友之间的称谓。在以上那段对话中,莫尼卡和菲比告诉乔伊,真正怀孕的是瑞秋。与瑞秋同住一室的乔伊,马上想到一个月前曾有个男的和莫尼卡交往,并将红色外套留在瑞秋处。有时,根据说话人语调的变化,还含有“你这个傻子”、“你脑子坏掉了”的调侃味道。
经典美剧《老友记》-第一季-第十八集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语
Rachel. We're running low on resumes. 瑞秋履历表快用完了You want a job with Popular Mechanics? 你真想到《大众机械》杂志社上班吗Well, if you're gonna work for mechanics, 如果你想要从事机械行业those are the ones to work for. 那你就算找对地方了Guys, I'm going for anything here. 各位我什么都得试试I can't be a waitress anymore. 我不能再当服务生了I mean it. I'm sick of the lousy tips. 我是说真的我已厌倦微薄小费I'm sick of being called "Excuse Me." 我已厌倦顾客不把我当人使唤Rach, did you proofread these? 瑞秋这些你校对过吗Yeah. Why? 对有问题吗Nothing. I'm sure they'll be impressed 没事他们对你高超的with your excellent "compuper" skills. "电恼"技术定会印象深刻的Oh, my God! Do you think it's on all of them? 糟了每一份上面都这样吗No, I'm sure the Xerox machine caught a few. 没事我肯定富士施乐打印机改掉一些了- Hey, guys. - Hey. -嗨小伙子们 -嗨Hi, ladies. 嗨姑娘们Can I get you anything? 需要什么吗Did you bring the mail? 信件带来了没- Lots of responses. - Really? -很多回复 -真的吗Sure, we have scones left! 我们这儿当然还有烤饼Read them to me. 快念给我听"Dear Miss Greene: "亲爱的格林小姐Thank you for your inquiry. "However" 感谢您的申请然而..."- We have apple cinnamon -"Dear Ms. Greene...." -我们有苹果肉桂 -"亲爱的格林小姐" Yeah, yeah! No. 好好不行- What? - Your Visa bill is huge! -怎么了 -你的信用卡账单不少呀Give me that. 给我I can't believe you. Linda's so great. 我真不敢相信琳达那么好Why won't you go out with her? 你为何不再和她约会- I don't know. - ls this still about her... -我也不知道 -还是因为她说了- I don't know. - ls this still about her... 60年代美国动画片故事以原始人为背景... "The Flintstones could have really happened" thing?《摩登原始人》里的情节真有可能发生It's not just that. I want someone who does something for me... 不仅仅是那样我要一个能让我有感觉...who gets my heart pounding. 能让我心跳加速Who makes me.... 能给我...Little playthings with yarn? 做小毛绒玩具吗What? 什么Could you want her more? 你是有多喜欢她Who? 谁Who? 美国七十年代情景喜剧Dee, the sarcastic sister from What's Happening!!. 阿蒂《发生何事》中那个犀利的妹妹Look, I'm totally over her. 我早就不喜欢她了- Hi! - Coffee? -嗨 -要咖啡吗- No, we're fine. - Okay. -不用加 -好的- Shut up! - We're not saying anything. -闭嘴 -我们什么都没说- What? - Joey cried last night. -怎么了 -昨晚乔伊哭了- Thank you. - We were playing poker -谢谢 -我们正在玩扑克牌There was chocolate on the three. It looked like an eight. 三点上有巧克力看起来像是八点You should have seen him. 可惜你没看到"Read them and weep!" 他说"准备痛哭流涕吧"And then he did. 结果哭的是他Now, how come you guys have never played poker with us? 你们怎么没和我们玩过扑克牌Yeah, what is that? 对啊为什么Like some kind of sexist guy thing? 这是性别歧视的问题吗It's poker, so only guys can play? 这是扑克只有男人才能玩No. Women can play. 不啊女生也欢迎加人Then, what is it? Some kind of, like, some kind of, you know 那么为什么...这到底是为什么All right, what is it? 快说到底为什么There are just no women in our game. 只是刚好女生没加入罢了We just don't know any women who know how to play poker. 对我们刚好找不到会玩扑克的女生That is such a lame excuse. It's a typical guy response. 这个借口真烂男生都是这种反应Do you know how to play? 请问你们谁会玩扑克牌No. 不会- But you could teach us. - No. -但你们可以教我们 -不要Okay, so now we draw cards. 现在开始抽牌So I wouldn't need any. I have a straight. 我不需要对吧因为我一把顺- Oh, good for you! - Congratulations! -你太棒了 -恭喜了- Pheebs, how many do you want? - I just need two. -菲比你要几张 -我需要两张The 10 of spades and the 6 of clubs. 黑桃十和梅花六Pheebs. No, you can't 菲比不你不能这么要Wait! I have the 10 of spades! Here. 等等我有你要的黑桃十给Thanks! 谢谢!No, you can't do that. 不你不能那样It's ok. Don't need them. I'm going for fours. 没关系我不需要我要四张同点Oh, you're. 哦是吗Here we go. 开始吧We've got salmon roulettes and assorted crudites. 我们有炸鲑鱼圈配蔬菜沙拉Monica. What are you doing? 莫妮卡你在干什么This is a poker game. You can't serve food with more than one syllable. 这是打扑克食物名称不能超过两个字It's got to be like chips or dip or pretz. 得是薯片沙司百奇之类的OK, so at this point, the dealer... 现在发牌的人...We got it. Let's play for real. 我们会了开始玩真的吧High stakes. Big bucks! 高赌资大笔钱You sure? Phoebe just threw away two jacks 你当真菲比刚丢出一双十一点because they didn't look happy. 就因为他们好像不开心But I'm ready. So just deal. 但我准备好了发牌吧Okay, last-minute lesson! Joey.... 各位最后通知乔伊Three. 三点Eight. 八点Eight. Three. All right, very good. 八点三点好的不错Damn it, damn it, damn it! 该死该死该死- I see, so you were lying. - About what? -我明白了你们在骗人 -骗什么- About how good your cards were. - I was bluffing. -骗你们牌有多好 -那是唬人And what is bluffing? 什么是唬Is it not another word for lying? 不就是骗的同义字吗Sorry to break up this party, 抱歉我不能再玩了but I've got to go fax resumes before work. 我得在明天工作前打好履历表but I've got to go fax resumes before work. settle也有定居之意- We've got to settle. - Settle what? -瑞秋我们得算帐 -什么定居The Jamestown colony of Virginia. 在维吉尼亚的詹姆斯敦殖民地See, King George is giving us the land.... 乔治三世把它给了我们美国所以...-The game, Rachel. You owe us money. - Right. -是扑克瑞秋你欠我们钱 -对哦You know what, you guys? It's their first time, 这样吧兄弟们这是她们第一次打扑克why don't we just forget about the money, alright? 别和她们计较钱了Hell, no. We'll pay! 那怎么行我们会付钱的Monica, I had another answer all ready. 莫妮卡我本来准备好另一个回复了And you know what? We want a rematch. 你们知道吗我们要重来一盘Well that's fine with me. Could use the money. 我无所谓钱多不嫌烧手So basically, you get your ya-yas 这么说你们的组合家具基本上by taking money from your friends. 都是用朋友的钱买来的Yes, and I get my ya-yas from IKEA. 没错而且我是在"宜家"家具商场买的You have to put them together yourself, but they cost a little less. 得自己动手装但便宜一点Look, Rach, this is poker. I play to win. 瑞秋这是扑克牌玩就是要赢For me to win, others have to lose. 如果我想赢就得有人输If you're gonna play pocker with me, don't expect me to be a nice guy. 如果想和我玩牌就别指望我做个好人Because once those cards are dealt.... 因为牌一发出Yeah? 然后呢I'm not a nice guy. 我就不是个好人All right, boys, let's eat. 各位吃吧Did you get that from the "I Love Rachel Pizzeria"? 这是从"我爱瑞秋披萨屋"买的吗You still on that? 还没笑够啊Come on. What was with that Black Bart speech? 得了吧不然你为何学黑道电影讲话"When I play poker, I'm not a nice guy." "玩起牌来我就不是个好人"You're way off. 你扯太远了No, I don't think so, because I think you love her! 我可不这么认为因为我觉得你爱她No. I might have had feelings for her at one time. 不或许我曾对她有爱意Not anymore. 但我已心灰意冷I just 我只是Marcel! Where are you going with that disk? 马塞尔你拿那张光盘要干嘛You are not putting that on again. Marcel! 不能再放上去马塞尔If you press that button,you are in very, very big trouble. 如果你按那个按钮你可有大麻烦了You believe what a jerk Ross was being? 你能相信罗斯刚刚那么混蛋吗- Yeah, I know. - He can get really competitive. -我懂 -他的好胜心最强了What? 什么"Hello, kettle, This is Monica. You're black!" "你好水壶我是莫妮卡你好黑啊""Hello, kettle, This is Monica. You're black!" 罐子笑壶黑谚语指五十步笑百步Please! 拜托I'm not as bad as Ross. 我没像罗斯那么过分I beg to differ. The Pictionary incident? 我抗议 "画图猜字"那次呢That wasn't an incident. 我不是故意的I was gesturing and the plate slipped out of my hand. 我在做手势时盘子不慎从手里滑落了- I got an interview! - You're kidding! Where? -我有面试机会了 -不是吧在哪- I got an interview! - You're kidding! Where? 顶级百货公司Saks Fifth Avenue. 萨克斯第五大道精品店Oh, Rachel! 哦瑞秋It's like the mother ship is calling you home. 这就像是母舰在呼唤你归队- What's the job? - Assistant buyer. -是什么工作 -采购助理I would be shopping! 我要靠购物...For a living! 来谋生了That's Aunt Iris. This woman's been playing poker since she was 5. 艾莉丝姑姑来了她从五岁便开始玩牌You've got to listen to every word she says. 她说的每个字我们都得牢记在心ls Tony Randall dead? 托尼·兰德尔死了吗ls Tony Randall dead? 著名演员- What? I don't think so. - He may be now. -什么没有吧 -现在说不定- Because I think I hit him with my car. - My God, really? -因为我好像开车撞到他了 -真的吗No, that's bluffing. Lesson number one. 不唬你们的这是第一课Let me tell you something. 我告诉你们Everything you hear at a poker game is pure crap! 打扑克时听到的每个字都是狗屁- Nice earrings. - Thank you. -耳环挺好看 -谢...Girls, sit down. 坐吧姑娘们Aunt lris, this is Phoebe and Rachel. 艾莉丝姑姑这是菲比这是瑞秋Listen, I'm parked at a meter. Let's do it. Okay? 听着我停车要收费的快点开始吧Ross, could we please listen to anything else? 罗斯求你了我们能听点别的吗All right. 好吧I'm gonna pay for that tonight. 晚上我要遭报应了Hi. Guys, guess what? 伙计们猜猜看怎么了The fifth dentist caved, 第五位牙医妥协了The fifth dentist caved, 该品牌广告中称五个牙医有四个推荐它and now they're all recommending Trident? 他们现在都推销"三叉戟"牌口香糖了吗No, the interview! 不是面试She loved me! She absolutely loved me. 她喜欢我她绝对非常喜欢我We talked like two and a half hours. 我们谈了能有两个半小时We've the same taste in clothes. 我们对服饰的品味一致And I went to camp with her cousin. 我还和她的表妹一起去过夏令营The job is perfect! I can do this. 这工作太完美了我可以胜任That's great! That's wonderful. 太好了太棒了Then she told the funniest story... 然后她给我讲了个超好笑的故事Great, you will tell us and we'll laugh. 很好行了假设你讲完了我们笑完了Let's play poker! 玩牌吧Listen you guys, we talked about it 各位听好我们谈过此事and if you don't wanna play, we completely understand 如果你们不想玩我们完全了解Yes, we can play some other game. 对我们可以玩别的游戏Like, I don't know. Pictionary? 比如说看图猜字Very funny. 真好笑But I think we'd like to give poker another try. Shall we, ladies? 但我们想再试一次打扑克对吧姑娘们Yes, I think we should. 没错我想是的Rach. Do you want me to shuffle those? 瑞秋需要我来洗牌吗No. That's okay, I'm gonna give it a go. 不用了没事我想自己试试So Pheebs owes $7. 50. Monica owes $10.00. 这样菲比欠7块5 莫妮卡欠10块And Rachel, you owe 15 big ones! 瑞秋你欠15块Thanks for teaching us Cross-Eyed Mary. 谢谢教我们"美女斜眼暗示法"You guys, we gotta play that at our regular game. 兄弟们我们平时玩牌的时候也该试试All right, here's my $7.50. 给这是我的7块5But I think you should know that this money is cursed. 不过我告诉你们这钱已受到诅咒- What? - I cursed it! -什么 -我对它下了咒Now bad things will happen to the spender. 花这些钱的人会倒大霉That's alright, I'll take it. 无所谓我接受Bad things happen to me anyway. 我反正够倒霉的了This way, I can split them up with a movie. 这样的话我还可以看场电影分散分散So that just leaves the big Greene poker machine, who owes 15.现在只差格林牌扑克机欠了15块没给了It's so typical. 男生都这副德行"I'm a man! I have a penis! "我是男人我有小鸡鸡""I have to win money to exert my power over women!" "我得靠赢钱才能征服女人"You know. This isn't over. 知道吗这事没完We'll play you again. 我们还要跟你们再战And we'll win, and you'll lose. 我们大获全胜你们一败涂地And you'll beg, and we'll laugh. 你们跪地求饶我们仰天大笑And we'll take every last dime you have. 我们会赢走你们的每一分钱And you'll hate yourselves forever! 你们会永远恨死自己Kind of stepped on my point there, Mon. 你这有点给我拆台啊莫妮卡So, you gals wanna give us your money now? 姑娘们你们想现在就把钱给我们吗That way, we don't have to go through 这样我们就不必浪费时间the formality of actually playing. 装模作样地玩一场了No, that's fine. 不就这样We'll see who has the last laugh, monkey boy. 我倒要看看谁笑到最后猴子男Done with chitchat? Ready for serious poker? 聊完了没可以开始玩真的了吗You guys, look! The one-eyed jack follows me wherever I go. 你们看独眼杰克一直看着我Right. Serious poker. 好玩真的- Excuse me. Where are you going? - To the bathroom. -等下你要上哪儿去 -卫生间Want to go to the bathroom or play poker? 你想上厕所还是玩牌Go to the bathroom. 我想上厕所- Well, I'm gonna order a pizza. - No! -好吧我去订披萨 -不行I'm waiting to hear from that job. 我还在等面试回信The store closes at 9:00. Eat then. 他们的店9点关门那时候再吃吧That's fine. I'll just have a Tic Tac to hold me over. 行那我就含块薄荷糖提神All right. Cincinnati. No blinds. Everybody,ante. 来吧辛辛那提玩法下注吧Yes! 太好了Or no. 或者不太好All right! Your money's mine, Greene. 你的钱是我的了格林Your fly's open, Geller. 你的裤门没拉盖勒You guys know what I just realized? 你们知道我刚发现什么吗Joker is poker with a "J"! "杰克"就是把"扑克"中的"扑"换掉Coincidence? 是巧合吗That's jo-incidence with a "C"! 这么说"巧合"就是"茄盒"变过来的啊- Phoebe? - Yeah, I'm out. -菲比 -我不跟了- I'm in. - Me too. -我跟 -我也跟Me too. What do you got? 我也跟你拿什么牌Me too. What do you got? flush有"同花"的意思You better hop out of the shower, because I got a flush. 你最好赶紧洗完澡因为我要冲马桶了Well, well, well! 行了行了行了Hop back in, bucko, because I got four sixes! 滚回来吧小子因为我拿了四张六I got four sixes! I won! 我有四张六我赢了I actually won! Oh, my God! 我真的赢了天哪You know what? I'll make a little Ross pile. 你们知道吗我要把小罗斯堆起来I think that one was Ross'. And I think that one was Ross'. 我想这是罗斯的那个也是罗斯的Well, I have got your money, and you'll never see it, 你的钱都归了我再也别想见到它and your fly's still open, 你的裤门还没拉I made you look. 我骗到你低头看- I'm in. - I couldn't be in-er. -我跟 -我肯定跟Monica, in or out? 莫妮卡跟还是不跟I hate this game! 我讨厌玩牌Joey, your bet. 乔伊你呢I fold like a cheap hooker who got hit in the stomach... 我输得像是个廉价妓女还被一个by a fat guy with sores on his face. 满脸伤痕的胖子对着肚子踹了一脚I'm out. 我不跟- Ross? - I'm very in. -罗斯 -我确定跟- Chandler? - Couldn't be more out. -钱德勒 -绝对不跟Me too. Rachel? 我也一样瑞秋I will see you and I'll raise you. 我不但跟而且还要加注What do you say, wanna waste another buck? 如何还想再浪费钱吗No, not this time. So, what did you have 这回肯定不会来吧给我看牌- I'm not telling. - Show them. -我不会说的 -给我看- No. - Show them! -不 -给我看- Get your hands out of there! - I've had dates like this. -把你的手拿开 -我约会时常常这样Boy, you really can't stand to lose, can you? 天啊你真是输不起的家伙Your whole face is getting red. 你的脸涨得好红Veins popping out of your temple! 太阳穴青筋毕露Plus, that shirt doesn't really match those pants. 而且这件上衣跟裤子一点不搭- First of all. I'm not losing. - You're definitely losing. -首先我不会输的 -你输定了Hello. Rachel Greene. 你好瑞秋·格林Excuse me. It's about the job! 不好意思这是有关工作的电话Barbara, hi! How are you? 芭芭拉你好吗No, I understand. 不我理解Come on. No, I'm fine. Don't be silly. Yeah. 不我没事快别这么说But if anything else opens up, please 但如果还有其他职位缺人请Hello? 喂Sorry, Rach. 我很遗憾,瑞秋There's gonna be lots of other stuff. 工作机会肯定有的是Okay. 好的Where were we? 玩到哪儿了Five-card draw. 五张牌抽法Jacks are better. Nothing wild. Everybody,ante. 11点算大大家下注- Look, Rach, we don't have to do this. - Yes, we do. -瑞秋别再玩了 -要玩下注- All right. Check. - Check. -好吧不跟 -不跟- I'm in for 50 cents. - Call. -我跟5毛钱 -跟I'm in. 我跟I see your 50 cents... 我跟你5毛...and I raise you $5. 而且我要加5块钱I thought it was a 50-cent limit. 我以为5毛是上限I just lost a job, I'd like to raise it $5. 我刚失去工作机会所以想加5块Does anyone have a problem with that? 各位有问题吗- Not at all. - No. We're out. -当然没有 -没有我们收牌Loser? 废柴- No, I fold. - What do you mean, you fold? -我收牌了 -你收牌是什么意思I thought that, "Once the cards are dealt, I'm not a nice guy." 你不是说"一旦发牌我就不是好人"吗Were you just full of it? 还是只是信口胡说I'm in. 我跟- How many do you want? - One. -要几张牌 -一张Dealer takes two. 庄家两张- What do you bet? - I bet $2. -下多少 -我下2块Okay. I see your $2... 我跟你2块...and I raise you... 再加你... 20. 20块I see your $20... 我跟你20块... raise you $25. 再加到25块I see your $25 and Monica, get my purse. 跟你25块莫妮卡拿我的钱包来Rachel, there's nothing in it. 瑞秋里面没钱Okay, then get me your purse. 那就拿你的钱包来- Here you go. Good luck! -Thank you. -给你祝你好运 -谢谢I saw your $25 and I raise you... 跟你25块再加...seven. ...7块teen! 是17块!Joey, I'm a little shy. 乔伊我有点囊中羞涩That's okay, Ross. You can ask me. 没关系罗斯有什么问题可以问我- What do you need? - 15. -要多少 -15块- Here's 10. - I got 5. -这里有10块 -我这里有5块- Thank you. - Good luck. -谢谢 -祝你好运I am calling your 17. 再加十七块What do you got? 你拿什么牌Full house. 三张同点加一对You got me. 败给你了- That's tough to beat. - I thought we had it! -那确实很难赢 -我以为我们会赢When you don't have the cards, you don't have the cards. 没有好牌就是没有好牌But look how happy she is. 瞧她多开心- Airmail. - Airplane. Airport. Airport '75! -航空邮件 -飞机机场《75空难》Airport '77! Airport '79! 《77空难》《79空难》Time's up! 时间到Time's up! 电影名Bye Bye Birdie! "再见了小鸟"That's a bird? 那是小鸟That's a bird! 那就是小鸟Okay, it's my turn. 该我了Go! 开始Bean! Bean! 豆子豆子Bean! Bean! 英文名与"非常像豆子"谐音The Unbearable Lightness of Being! 生命中不能承受之轻That you get? 答对了That you get?! 这样就能猜中第一季第十八集老友记So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作你的差劲your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月or even your year, but 甚至每年都是如此I'll be there for you, 大雨倾盆时when the rain starts to pour. 我会陪伴你I'll be there for you, 我会陪伴你like I've been there before. 像我以前那样I'll be there for you, 我会陪伴你'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我。
老友记地道英语口语一千句
老友记地道英语口语一千句以下是《老友记》中的一些经典地道英语口语,希望对你有所帮助:1. I heard that! 我听见了!2. You have got to be kidding! 你一定是在开玩笑!3. Why are you so sure?你怎么这么肯定?4. I will get it.我去接电话。
5. I will check.我去查查看。
6. I am on it.我在处理。
7. Let me think about it.让我想想。
8. Do you want to split it?你想各付各的吗?9. How are you doing?你好吗?10. What is the weather like?天气怎么样?11. What do you want to do tonight?今晚你想干什么?12. I can not handle this.我应付不了。
13. I will see you later.待会儿见。
14. Are you ready to order?您准备好点餐了吗?15. Are you kidding me?你是在跟我开玩笑吗?16. Are you coming with me?你跟我一起去吗?17. Can I borrow some money?我能借点钱吗?18. Could you hold that?你能保持这个姿势吗?19. I am not available.我没空。
20. I have to go to the bathroom.我要去洗手间。
21. I will call you back.我会给你回电话的。
22. I will meet you there.我会在那儿等你。
23. I was wondering if you wanted to get together for lunch next week?我想知道下周你是否愿意一起共进午餐?24. Let me know if you need help.如果你需要帮助,请告诉我。
经典美剧《老友记》的100句经典英文台词
经典美剧《老友记》的100句经典英文台词美剧《老友记》(Friends)里面有大量妙趣横生的台词,下面是从中精选的100句,虽不能保证让你捧腹大笑,但一定会对美国人的幽默有真切的体会。
1、I won’t let her go without a fight! 我不会轻易放过她的2、It could happen to anyone./ It happens to anybody./ That happens. 谁都可能会遇到这种情况3、I’m a laundry virgin.我从未洗过衣服(注意virgin的用法,体会老美说话之鲜活)4、I hear you. 我知道你要说什么。
/ 我懂你的意思了5、Nothing to see here!这里没什么好看的/看什么看!6、Hello? Were we at the same table? 有没有搞错?(注意hello的用法,用疑问语气表示“有没有搞错?”)7、You are so swe et/ that’s so sweet. 你真好。
8、I think it works for me. (work为口语中极其重要的小词)9、Rachel, you are out of my league(等级,范畴). 你跟我不是同一类人10、You are so cute. 你真好/真可爱11、Given your situation, the options with the greatest chances forsuccess would be surrogacy. (given表示考虑到的意思;非常简洁好用)12、Let’s get the exam rolling. 现在开始考试了( get……rolling的用法)13、Why don’t we give this a try?我们为何不试一下呢14、Bravo on the hot nanny!为那个性感的保姆喝彩!/赞一下那个性感的保姆!(重点是brave on sth/sb这个句型,表示为……喝彩/赞叹的意思)15、My way or the highway.不听我的就滚蛋!(很漂亮的习语,压后韵)16、I planned to go there but something just came up.我本想去那的,但突然有点事情(注意something just came up这个搭配)17、That’s not the point.这不是关键/问题所在18、(If) he shows up, we stick with him. 他一出现,我们就跟着他走(着重比较书面英语和标准的口语,表条件的if可以省略)19、My life flashes before my eyes. 我的过往在我眼前浮现。
《老友记》中超实用的中英文对照经典台词
《老友记》中超中英文对照经典台词《老友记》可以说是最风靡中国的一部学习美语的剧集了。
这几个小人物的`生活,不仅带给我们欢笑,也在学英语上帮了我们大忙。
下面这些句子是为你精选出来的口语精华吧!记得要多多使用哦。
Give me a for instance. 比如说?/ 举个例子。
I got a job. 我找了份工作。
Why are you so tanned? 你怎么晒得那么黑?I really wanted to thank you. 我真的得感谢你。
I thought we were happy. 我以为我们很快乐。
Spit! 吐出来。
Thank you for giving it to me. 谢谢你把它送给我。
Thank you for giving it back. 谢谢你把它还给我。
Why is she in the title? 为什么她会有份?She gets a credit. 她把功劳都抢走了。
Any nausea? 想呕吐吗?I dont want to be involved in this thing. 我不想卷进这件事。
Isnt that amazing? 很神奇吧?What are we supposed to be seeing here? 我们要看什么?Tilt your head to the left. 头向左边移。
Youre gonna be an aunt. 你要当姑姑了。
It was a cheap shot. 阴招。
/ 贱招。
We should do it again. 我们得再做一次。
《老友记》超级粉丝的顶级美语教程
F6超级粉丝的顶级美语教程终于写完了最后一个episode的笔记。
2006.8 - 2008.2这大概是我出生以来坚持最长的一件事情了。
原本想为自己最爱的Friends写点东西,可真要到下笔的时候竟发现思绪万千,无从写起。
六名演员的角色形象实在是太过深入人心,竟导致之后的戏路也严重受到限制。
作为了解Friends所有细节的超级粉丝,我也无需赘言对这部经典之作的钟爱与留恋之情。
只希望更多的人能好好利用这套笔记,从Friends中学到真正的英语,学会真正的生活,享受Friends带给你的欢乐。
现在再回头看第一集时,你会发现他们曾经是如此地年轻,如此地有朝气。
在F6论坛上看到一个帖子"谁能告诉我怎样才能走出看完Friends的失落"。
[事实上,逛了那么多美剧论坛,F6论坛是我这个晚辈见过讨论话题最专业,英语实力最Top(eg: 这里很多人从来不下字幕组做的片子,直接上国外BT网站下AVI)的美剧论坛,看来Friends的确培养了中国第一批真正意义上的美剧迷]我觉得我会选择再看一遍,结合笔记再仔仔细细地学习一遍,并进一步完善笔记。
因为Friends绝对是看美剧学英语的第一选择方案。
希望在不久的将来,能像F6论坛的前辈那样,做成电子书,供喜爱Friends的粉丝下载笔记形成过程及其他:一年前的暑假,我迷上了PrisonBreak。
在迷上精彩剧集的同时,另一层次上的问题却令我非常不爽:读了那么多年的英语,一旦在无字幕的情况下,自己居然看不下一部美国电视剧。
后来我把这个问题抛给了N多上外牛人前辈,他们全都推荐了一部伟大的剧集:Friends。
在读完5遍著名的帖子/blog/bp/Qmeu0eS_bR:我是怎么看friends练口语的,我决定好好学Friends在刚开始写Friends 笔记时,我遇上了很多困难。
幸好有这里的SOGO、Lavanew、Californ、Yangbb、swordlover等诸位前辈做的电子书,让我少走了很多弯路,再加上自己的摸索(到第四季才慢慢摸到了门道,所以前三季的笔记还得完善一下)慢慢地走上了正轨。
看美剧学英语:《老友记》20句实用英语口语
看美剧学英语:《老友记》20句实用英语口语《老友记》是许多美剧迷们的入门美剧,经典中的经典,不仅帮你提升口语,更能回忆温暖剧情,今天小编为大家整理20句经典英语口语,赶紧往下看吧!1.I won’t let her go without a fight!我不会轻易放过她的!2.It could happen to anyone. It happens to anybody. That happens.谁都可能会遇到这种情况。
3.Nothing to see here!这里没有什么好看的/看什么看!4.You are so sweet. That’s so sweet. You are so cute.你真好/真可爱。
5.I planed to go there but something just came up. 我本想去那的,但突然有点事情。
(注意something just came up搭配)6.That’s not the point.这不是关键/问题所在。
7.I’m totally over her.我早就忘了她了!8.Leave me alone!别管我/别惹我!9.Will he know what this is in reference to?他知道是谁打来的吗?10.I’ll take care of it.我会搞定的。
11.Too bad we must return them.很不幸,我们必须退还它们。
12.I hear you.我知道你要说什么/我懂你的意思了。
13.Just follow my lead.听我指挥好了。
14.I was/will be there for you.我支持(过)你。
(还记得老友记主题曲最后一句吗?)15.You have to pick your moments/timing.你一点都不像我们。
16.I don’t have a clue! I have no idea what you have said.我不知道/不知道你在说什么(不要再说I don’t know 太low啦)17.Call it even.扯平了。
跟《免费(老友记 friends)》学英语
1.Crap,Dude,Whack;《老友记》是一部情景喜剧,剧中对白轻松诙谐。
由于是生活剧,剧中人物的对话非常口语化,许多是美国年轻人的日常用语,“Crap"、“Dude”和“Whack”就是这样的用语。
剧中对白:(第七季第一集)Chandler:Seriously? Seriously,no! Y ou call play your own age which is 31!钱德勒;不开玩笑?不开玩笑,答案是不行!你只能扮演与你同龄的角色,也就是三十一岁。
Joey:I'm 30 !乔伊:我已经三十岁了!Rachel:Joey,you are notJ Y ou're 31.瑞秋:乔伊,你不是三十岁!你是三十一岁。
Joey:A WW crap!乔伊:这是臭狗屎!注释:常看《老友记》的人一定记得,剧中人物经常会脱口而出“crap"。
“crap”的意思和另一个英文词“shit”相近,都是一个“脏词”,有“狗屎”的意思,用来表达自己愤怒、厌恶的情绪。
如果一定追问这两个词之间的区别,美国人会说,“crap”比“shit”要“干净”一点儿。
剧中对白:(第八季第二集)Joey:Ohh…I wonder if that dude.乔伊:嗯……我在想是不是那个男的。
Monica:There's a dude?莫尼卡:有个男的?注释:《老友记》中的三位男主角罗斯、钱德勒和乔伊之间,经常会互称“Dude”,意思是“朋友、伙计”,主要指男性,是用于男性朋友之间的称谓。
在以上那段对话中,莫尼卡和菲比告诉乔伊,真正怀孕的是瑞秋。
与瑞秋同住一室的乔伊,马上想到一个月前曾有个男的和莫尼卡交往,并将红色外套留在瑞秋处。
有时,根据说话人语调的变化,还含有“你这个傻子”、“你脑子坏掉了”的调侃味道。
乔伊有时喜欢说“That's Whack!”。
这是美国黑人爱用的一句口头禅,意思是“太糟糕”了,同“Crap”“Shit”意思差不多,也算“粗口”。
老友记中经典常用的英语句子
1、I won’t let her go without a fight! 我不会轻易放过她的2、It could happen to anyone./ It happens to anybody./ That happens. 谁都可能会遇到这种情况3、I’m a laundry virgin.(注意virgin的用法,体会老美说话之鲜活)4、I heard you. 我知道你要说什么。
/ 我懂你的意思了5、Nothing to see here!这里没什么好看的/看什么看!6、Hello? Were we at the same table? 有没有搞错?(注意hello的用法,用疑问语气表示“有没有搞错?”)7、Y ou are so sweet/ that’s so sweet. 你真好。
8、I think it works for me. (work为口语中极其重要的小词)9、Rachel, you are out of my league(等级,范畴). 你跟我不是同一类人10、Y ou are so cute. 你真好/真可爱11、Given your situation, the options with the greatest chances forsuccess would be surrogacy. (given表示考虑到的意思;非常简洁好用)12、Let’s get the exam rolling. 现在开始考试了( get……rolling的用法)13、Why don’t we give this a try?我们为何不试一下呢14、Bravo on the hot nanny!为那个性感的保姆喝彩!/赞一下那个性感的保姆!(重点是brave on sth/sb这个句型,表示为……喝彩/赞叹的意思)15、My way or the highway.不听我的就滚蛋!(很漂亮的习语,压后韵)16、I planed to go there but something just came up.我本想去那的,但突然有点事情(注意something just came up这个搭配)17、That’s not the point.这不是关键/问题所在18、(If) he shows up, we stick with him. 他一出现,我们就跟着他走(着重比较书面英语和标准的口语,表条件的if可以省略)19、My life flashes before my eyes. 我的过往在我眼前浮现。
每天说一点地道口语老友记
每天说一点地道口语老友记老友记是一部非常受欢迎的美剧,其中充满了许多地道的口语表达。
通过学习这些口语表达,不仅可以提高英语水平,还可以更好地了解美国文化。
1.How you doin'?(你好吗?)
这是乔伊(Joey)的口头禅,常用于和异性打招呼。
这个简单的问候表达了对对方的关心和好奇心。
2.Pivot!(转弯!)
在这一集中,罗斯(Ross)和他的朋友们试图将沙发搬回他的公寓。
当他们试图把沙发拐上楼梯时,罗斯一直喊着“Pivot!”,试图让沙发转弯。
这一段场景成为老友记中最经典的镜头之一。
3.We were on a break!(我们当时分手了!)
罗斯和瑞秋(Rachel)的感情纠葛是老友记中的重要情节之一。
当他们暂时分手后,罗斯和一个女人发生了关系,而瑞秋却认为他背叛了她。
罗斯曾多次在剧中大喊“we were on a break!”来解释自己的行为。
4.Could I be any more...?(我还能更……吗?)
乔伊在剧中经常使用这个表达式,来调侃自己或吐槽别人的不足之处。
例如,“Could I be any more excited?”就是形容自己非常兴奋的时候。
5.How come...?(为什么……?)
这个表达常用于询问某个事情的原因。
例如,“How come
you’re not coming to the party?”就是问为什么你不能来参加派对。
老友记中的口语表达非常地道,不仅有助于提高英语水平,还能够更好地了解美国文化。
希望通过学习这些表达,大家可以更流利地使用英语,更好地了解世界。
经典美剧《老友记》-第九季-第三集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语
经典美剧《老友记》-第九季-第三集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语So, what's the big news you had us rush all the way over here for?It took you 45 minutes to cross a street.Come on, guys. It's just one baby.Oh, sure, now you guys clam up.Our news. My company has asked me to head up our office in Tulsa.So as of Monday, I'm being officially relocated.- Oh, my God! - What? Monday?- How long do you have to go for? - They said it could be up to a year.- A year? - Well, do you have to go?Well, I kind of have to, don't I?Because of this stupid thing.There's nothing like the support of your loving wife, huh?Wait a minute. Wait, you can't go to Tulsa.Maybe you forgot, but we have tickets to the Jets game next week!I'm sorry, but I don't think I'll be able to make it.But we were gonna go see the Jets!You can't go. I mean, you're the glue that holds this group together.- Really? - Not you.This whole thing is gonna be okay.They said they'd rent us a house in the suburbs. You guys can come and visit. Oh, God, that is so not gonna happen.I can't believe you guys are moving.- I call their apartment! - No!The One With The Pediatrician25You know what? I'm not even sure I can have caffeine.I went through this with Ben and Carol. One coffee won't affect your milk. Just to be sure, I'm gonna call Dr. Wiener.Every time?You don't have to call him whenever you have a question, okay?- Trust me. I know this. - All right. I trust you.I can see you dialing. I don't understand why..I'm on the phone! Dr. Wiener?It's so weird seeing Ross and Rachel with a baby. It's just so grownup.I know, yeah. I feel like we're all growing up.觉得好像我们都一起长大了A person named "Wiener." God, that kills me.- Look at you all grownup. - Well, actually, you know what?I am, you know?Well, that whole thing with Rachel made me realize..that maybe I'm ready for a more serious relationship, you know?Like, I'd like to meet a nice, mature, commitment-minded lady.And looks aren't as important as..Nah, she's gotta be hot.You know, I might know somebody.How about you set me up with someone, and we double-date?I can do that. Yeah. How's Friday?- Done! - All right.Good, really? Okay, let's see.All right.You know who's great? Sandy Poopack."Poopack"?Yeah. All right. Well, that rules out Lana Titwyler.- I've got good news. - You got out of the whole Tulsa thing?Okay, I have news.You don't have to move to Tulsa. You can stay here and keep your job. That's great! How?My boss and I worked out a deal where I'm in Tulsa four days a week.So the other three, I can be here with you.So you're gonna be gone four days a week?No.I'm sorry, are you just used to saying that?No. I can't be away from you for that long.- Really? - Yeah, you're my husband.I won't live in a different state than you for 208 days out of the year.That's fast math. We could use you in Tulsa.Thanks for trying to figure out a way, but if you go to Tulsa, I go with you. You said that without gagging.I know!Well, excuse me?Oh, yeah? Well, up yours too!- Who the hell was that? - Dr. Wiener.Rach, you can't call people at 3:00 in the morning.You know what? You sound just like his wife.Was there anything even wrong with Emma?Yes, of course there is! Okay? I'm not insane.What was it?Hiccups.I told you, you can't call him every time any little thing comes up.Well, not anymore I can't. He fired us!Can you believe that?I could believe it if he came here and hit you over the head with a copy of Highlights. What are we gonna do? We have to find a pediatrician.Wait, Monica said that when you guys were growing up..you liked your doctor. What was his name?Dr. Gettleman?Yeah, no, I don't think that's a good idea.In fact, I think he's dead.Why does everything happen to me?I promise, first thing tomorrow, we'll find another doctor.But I gotta get up early, and I'm not feeling well.You're not feeling well? What do you have? Rubella?Because don't go near Emma, she has not had that shot.You know, come to think of it, it does feel rubella-like.Wiener!Wiener! Wiener! Wiener!Rachel!Great! Now he's gonna know it was me!And the kung pao chicken.Utensils and plates for one.And can you read the order back to me?Great.Yeah. Okay, thanks. Bye.So how is this for our big double date tonight?Oh, my God.Great. Just the reaction I was hoping for.Yeah, so you found someone for me? You didn't forget?Of course not. And you'll love Mary Ellen.She's really smart and cute and funny and..I can't tell you how I know this, but she is not opposed to threesomes.All right.- So tell me something about my guy. - No.Come on, give me something. What's his name?I'm not sure I understand the question.What do they call him?- Mike. - Mike. Okay, what's his last name?Damn it! Is there no mystery left in romance anymore?!We'll see you and Mike at the restaurant in a couple hours.All right, great. See you. Bye-bye.Why'd I have to say Mike? I don't know a Mike! Why couldn't I have said..? There's no guys in there!So this is being a parent, huh?I think I can handle this.Too intense. Too intense.Well, I did it.I told my crew at the restaurant I'm heading off to Tulsa.- Oh, yeah? How'd they take it. - Pretty well. Yeah.They were brave little soldiers.Did their best to be stoic.Some of them even high-fived each other to mask their pain.It's impossible to find a good doctor. How do you know the good ones.. from the ones who'll push their penis against yourknee?Excuse me?I know what she's talking about.You probably also had the piano teacher with the wandering hands. Well, we've gotta find a new pediatrician.Ross was getting sick last night, and Emma may have caught it.- Why don't you see Dr. Gettleman? - Ross said he died.He didn't die. I just saw his daughter last week.She said he was fine. Her, on the other hand, botched Botox.Great. Well then, I'm gonna take Emma to see him.I wonder why Ross said that he died?Maybe he confused him with his childhood therapist.He saw a therapist?He used to have a recurring nightmare. It freaked him out.Wow, what was it?That I was going to eat him.Mike!Yeah?Okay.I can't believe I'm doing this with you.Although I did just end a nine-year relationship..so I should be open to taking some risks.That's good. Get all that boring stuff out now.Everything is gonna be fine. Follow my lead, okay?All you have to do is pretend to be Mike.- I am Mike. - Attaboy.Here they come.- I'm Phoebe. - Phoebe. Mike. How you doing?- Nice to meet you. - Joey, this is Mary Ellen Jenkins.So, Mike, how do you and Joey know each other, anyway?How do Joey and I know each other?If I had a nickel for every time somebody's asked me that.- From school. - We met in college.I mean high school.You guys go way back, then. So, what are you up to these days?- Well, I'm a lawyer. - Mike, attorney at law!- Actually, I just gave up my practice. - What?That's the kind of thing you usually run by me.I want to play piano professionally. If I don't do this now, I never will. Great. I like that better than the lawyer thing.Which is why I waited until now to introduce you to Mike.You thought he was still a lawyer.No, that's not what I meant. Let's get you a cocktail.What are you doing?Looking for restaurant jobs for you in Tulsa.That's so sweet. Did you find anything?- Slim Pickins. - Nothing, huh?No. Slim Pickins. It's a barbecue joint.They're looking for a cook. Actually, "cook" may be a bit of a stretch. They're looking for somebody to shovel mesquite."Slim Pickins"? That is so cheesy.Well, So Cheesy also has an opening.Honey, that's okay. I know this woman, Nancy..who's a restaurant biz headhunter. She may know something.Can I say how much I appreciate you coming with me?When we get to Tulsa, I am taking you for a great dinner at Slim Pickins. So Cheesy?Whole Hog?It's gonna be tough to keep kosher in Tulsa.Hi, Nancy? Hi, it's Monica Geller.I'm good. Listen, I'm looking for a job in Tulsa.Yeah, well, my husband's been relocated.Because I love him.No, I don't want a job in New York.Javu's looking? Oh, my God!He asked for me personally? Oh, my God!Wow, this is really, really flattering.But I'm moving to Tulsa.So, just, if you would tell Javu..I'll take it!My name's Rachel Greene. I have an appointment for Emma.Dr. Gettleman is finishing up with a patient. He'll be out shortly.I think you just have a cold. It's definitely not strep.Thanks, doctor.- Would you like a lollipop? - Do you even have to ask?He is alive!It's so surprising that you and Joey have known each other for so long..and I've never heard about you.That's because we had a bit of a falling out.Mike hit my mom with a car.- No, I didn't. - That's okay. I have forgiven you.Now we're friends again, and everything's great.Well, wait. Is your mom okay?Please, we're trying to have a conversation.You're a lot nicer on Days of Our Lives.Days of Our Lives! That's why you look so familiar!- What? - What?What?Do you not know each other?Of course we do. He's playing a game we used to play in high school.We pretend we don't know each other. We played all kinds of games.You remember that one where I punch you in the face for not being cool? Let me ask you something: How many sisters does Joey have?- Six. - No, he doesn't. He has seven.What are you doing? I said seven!Joey, why did you set me up with a stranger?Because I forgot about our date. I'm so sorry.I'm sorry too. And just to be clear, I didn't hit his mother with a car. Although I'd like to be hit by one right now.Yeah, no problem.You are unbelievable. I spent so much time finding the perfect girl for you. Mary Ellen is really smart and cute and loose.嘿!Who are you kidding?You find some guy off the street for me?God, this is humiliating!I'm so sorry. If you don't like this guy, I can find you a better one. Mike? Mike?I'm out of here.It was nice meeting you.- You're leaving too? - I'll stay if you can tell me my name.Have a good night.We leave tomorrow, and you still have a lot to pack.You're right.Maybe I shouldn't go.What?So Nancy told me about this job at this great restaurant, Javu?But it's just a little outside of Tulsa.Well, how far outside?Manhattan?And you're thinking of taking it?Before, you said that being with me was more important than any job. But I guess now it's old job, me, new job.I'm gonna miss this hand!I know this is a lot to ask..but, my God, this is a once-in-a-lifetime opportunity.What happened to "you can't live without me four days a week"? Well, if you really think about it, I mean, four days is not that long.I see you Monday before you go to work..and Thursday when you get back..and I always work late on Tuesdays, so really if you think about it..it's really just one day.And well, if we can't make it one day, we got real problems, my friend.- I think you should take the job. - Really?I know it must be important to you when you start chattering like a monkey. That's the nicest thing anybody's ever said to me.It's your dream job. I can't make you pass it up.Besides, I'm proud of you.- You are? - Yeah.And when I get to Tulsa and people say, "Where's the missus"..I'll tell them she's a chef at Javu.And then, when they stare at me blankly..I'll make some offensive Tulsa joke, and thus, begin my isolation.- How was the pediatrician? - I really liked him.Yeah, yeah. It was really, really, really good.- You promised not to say anything. - I know.Ross still sees his pediatrician!I don't care.Are you serious? You still see Dr. Gettleman?He is a brilliant diagnostician!Diagnostician or boo-boo fixer?Seriously, you gotta go to an appropriate doctor.And not an orthodontist..not a gynecologist..and not a veterinarian..Why? I know it's a little weird, but he is a great doctor, okay?He knows my medical history.And every time I go in there, he makes a big deal.You know, "Look, it's my favorite patient."Does he say that before he sticks his thermometer in your tushy?I seem to remember someone bringing his security blanket to college. That was not a security blanket. That was a wall hanging.It didn't spend much time on the wall!Excuse me.Hi. I was hoping to run into you. Can we talk?Sure.Yeah. There's someone I want you to meet.This is my best friend from high school.I'm sorry, I don't think I know you.How hard was that?Look, I'm sorry, really. I'm so embarrassed.Please.Really, I'm a pretty nice guy. Just ask my parole officer. Apparently, I'm not a funny guy.Well, why did you go along with that?Because I was told that I'd get a free dinner, which I didn't.And that I'd meet a pretty girl, which I did.That's true.Well, is anything you told me about yourself true?My name is Mike. And I do play piano.- Prove it. - There isn't a piano here.That wouldn't stand in the way of a true pianist.Okay.You are really good.- I play a little guitar myself. - Really? That's great.- What kind of music do you play? - Like acoustic, folksy stuff, you know? But right now I'm working on a couple lron Maiden covers.Do you think that, maybe, sometime, I could..It's okay. Go ahead, ask me out.Okay. You think, maybe, sometime I could take you out?You just caught me off guard.Yeah, that would be nice.Look at this! My two best friends!Excuse me. I don't mean to be a jerk..but the baby with the rash came in after me.- The doctor will be right with you, sir. - I hear you..but do you have any harder puzzles?Mommy, I can't find Waldo.What page are you on?What, the circus? He's behind the elephant.Wow. So your child's a big fan of the Waldo books too?Yeah, that's how I know.- I'm Ross, by the way. - Hi, I'm Sally.So no ring. Can I assume you're also a single parent?- I am a single parent. - It's hard, isn't it?There's no time for a social life. Where are you gonna meet someone?- Well.. - Mommy, I can't..Sea shore? Row boat.Let's say, I don't know, you met someone in the pediatrician's office. Rossie? We're ready for you.Yeah..Come on, Ross Jr. It's time to go in.Mommy.Mommy, what's wrong with that man?Hey, I helped you find Waldo!- Good, you haven't left yet. - Where have you been?I got held up at Dr. Gettleman's office.There was some guy that freaked everybody out.I don't think I'm going back there.You got here just in time. I really have to go, buddy.Oh, man.- Promise to call me when you land? - Of course I will. I love you.I love you too.Watch the tongue, people. We got a baby over here.- Bye, Chandler. - Bye.- Bye, honey. - Bye.- What's the matter, Joe? - I'm mad at you for leaving.You know, you're nothing but a big leaver.A big leaver with a stupid suitcase.Any chance you're trying to pick a fight to make all of this easier? Dude, you see right through me!Okay, well.. Bye, Mon.Bye, Ross. Rachel.- Bye, Emma. - Okay, bye-bye.Have a good trip. Okay. Oh, my God. Wait.It goes old job..new job..and you.This is just something I have to do.I know.I love you so much.I know that too.Don't worry. I'll be back before you know it. Yes, it will be the same.Because I know, that's how.I promise.You double promise?Call me when you land.- Can I talk now? - Okay, bye.- Joey! - He had to board.。
关于老友记经典语录句子中英文
老友记经典语录句子中英文《老友记》是一部经典的美国情景喜剧,它贯穿了十年时间。
这部电视剧中,有很多的场景和角色塑造都让人非常喜欢,同时还有很多经典的语录句子。
以下是七个例子,这些经典的语录句子直击我们的心灵,让我们忍俊不禁,也启发了我们的思考。
1. “我脑袋里有一个声音一直在叫我做坏事,这个声音真的变态。
” - Joey Tribbiani这句话出自乔伊的台词中,他试图承认自己不是一个完美的人。
它告诉我们,每个人都有一些缺点和不足之处,但我们可以选择改变我们自己去变得更好,在不断的努力中成长,而这的确是现实生活中必须面对的挑战。
2. “无趣的人也能成为好医生。
看看Phoebe和Ross,他们就可以了。
” - Chandler Bing这段对话常常出现在朋友们的生活中,他们很多时候互相嘲笑对方的缺点。
这句话中,钱德勒讽刺的对象是他的两位朋友,但我们可以从这句话中学到的是,有时候人们并不完美,但这不妨碍我们在生活中有自己的位置。
3. “我会告诉你想成为一名演员需要的东西:坚持。
如果你不相信自己,那就没有人会相信你。
” - Monica Geller这种鼓励和正确的指导,帮助莫尼卡成为一个好的朋友和一个成功的主厨。
这也是一个关于明确自己的目标和为之坚持付出的重要性的激励。
4. “告诉你一件事:你要是有了男朋友,做女朋友的时候,规则就应该这样‘我不想让你整天陪着我,但我不希望你去见其他女人’,如果因为这个,他要跑路就让他滚远一点。
” - Rachel Green从这个语录中,我们可以学到的是在恋爱关系中一定要明确自己的规则,不要因为而改变自己,也不要委屈自己。
虽然这里的语言可能有点直接(而且有点粗暴),但是我们可以从中汲取到关于强调自我价值的重要性。
5. “我所有的日子都是假期,所以我每天都工作。
” - Joey Tribbiani这句话反映出一个努力工作的目标和使命感。
在每天的生活中,我们可以看到许多例子都证明了这一点。
老友记中经典常用的英语句子
老友记中经典常用的英语句子1、I won’t let her go without a fight! 我不会轻易放过她的2、It could happen to anyone./ It happens to anybody./ That happens. 谁都可能会遇到这种情况3、I’m a laundry virgin.(注意virgin的用法,体会老美说话之鲜活)4、I heard you. 我知道你要说什么。
/ 我懂你的意思了5、Nothing to see here!这里没什么好看的/看什么看!6、Hello? Were we at the same table? 有没有搞错?(注意hello的用法,用疑问语气表示“有没有搞错?”)7、Y ou are so sweet/ that’s so sweet. 你真好。
8、I think it works for me. (work为口语中极其重要的小词)9、Rachel, you are out of my league(等级,范畴). 你跟我不是同一类人10、Y ou are so cute. 你真好/真可爱11、Given your situation, the options with the greatest chances forsuccess would be surrogacy. (given表示考虑到的意思;非常简洁好用)12、Let’s get the exam rolling. 现在开始考试了( get……rolling的用法)13、Why don’t we give this a try?我们为何不试一下呢14、Bravo on the hot nanny!为那个性感的保姆喝彩!/赞一下那个性感的保姆!(重点是brave on sth/sb这个句型,表示为……喝彩/赞叹的意思)15、My way or the highway.不听我的就滚蛋!(很漂亮的习语,压后韵)16、I planed to go there but something just came up.我本想去那的,但突然有点事情(注意something just came up这个搭配)17、That’s not the point.这不是关键/问题所在18、(If) he shows up, we stick with him. 他一出现,我们就跟着他走(着重比较书面英语和标准的口语,表条件的if可以省略)19、My life flashes before my eyes. 我的过往在我眼前浮现。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
看《老友记》学地道美语!
大家都知道想要学好英语的一大途径就是多看美剧或者电影啊,既可以增加自己的词汇量也可以提高自己的英语口语水平。
那么看美剧真的可以提高自己的英语口语水平吗?回答是:真的可以!这本经典的情景喜剧:《老友记》是很多人学习英语的圣经!因为这本美剧是入门级的美剧,内容与对话都很贴近生活,里面的人物都说着地地道道的美式英语。
剧中,Ross说的一句“roll with the punches”是什么意思呢?解析:这个习语来自于拳击,“punch”为“击打”的意思。
“roll with the punches”字面含义为“摆动身体以躲避对方的击打”。
逐渐引申为“想方设法适应困境”。
以下还有15句经典台词可供学习!
1、I won’t let her go without a fight! 我不会轻易放过她的。
2、It could happen to anyone./ It happens to anybody./ That happens. 谁都可能会遇到这种情况。
3、I’m a laundry virgin.我从未洗过衣服。
(注意virgin的用法,体会老美说话之鲜活)
4、I hear you. 我知道你要说什么。
/ 我懂你的意思了。
5、Nothing to see here!这里没什么好看的/看什么看!
6、Hello? Were we at the same table? 有没有搞错?(注意hello的用法,用疑问语气表示“有没有搞错?”
7、You are so sweet/ that’s so sweet. 你真好。
8、I think it works for me. (work为口语中极其重要的小词)
9、Rachel, you are out of my league(等级,范畴). 你跟我不是同一类人
10、You are so cute. 你真好/真可爱
11、Given your situation, the options with the greatest chances for success would be surrogacy. (given表示考虑到的意思;非常简洁好用)
12、Let’s get the exam rolling. 现在开始考试了( get……rolling的用法)
13、Why don’t we give this a try?我们为何不试一下呢
14、My way or the highway.不听我的就滚蛋!(很漂亮的习语,压后韵)
15、I planed to go there but something just came up.我本想去那的,但突然有点事情(注意something just came up这个搭配)。