英译汉理解中的难点及翻译对策
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英译汉理解中的难点及翻译对策
1、她很快的摆好了餐具
2、玛丽建议他们推迟讨论,到下次会议上再进行。
3、她哭的嘶声力竭。
4、我是不会把大衣误放在你包里了?—【我的大衣能放到你包里
吗】
5、我们漫无目的的找他。—【我们找了他,但徒劳无功】
6、他伟大的发明还没有兑现。—【他的重大发明还在后头呢】
7、你怎么看提姆的?
我觉得他一无是处。
8、他真是个守财奴。
太对了。
9、玛丽决定和亨利在乡村教堂内结婚……
正像她会做的事情.—【脸皮真厚】
10、你会大吃一惊的。—【你感到吃惊是有道理的】
11、放马过来把,我能应付。—【兵来将挡水来土掩】
12、我不会用这种方式拯救自己的。—【我死也不干】
13、实践大于理论。—【理论果然重要,实践更不可缺】
14、在学习中,语法并不是最重要的。—【学英语,光学语法是不
管用的】
15、他出离愤怒了。—【他大发雷霆,未免小题大做了】
16、我看过你的文章了,我还以为这是一位老者写的。
17、每次我都能从商业旅行中脱胎换骨。—【每次出差回来我都脱
胎换骨了一番】
18、他们家真正当家作主的是年龄是他两倍的妈妈。他们说。—
【他妈妈是家里一家之主,他连他妈一半能干都比不上】19、当他们再度相遇时,他们都已是他人的伴侣了。—【一个已为
人妻,一个已为人夫】
20、我会出席招待会的,如果这次活动仅仅只是为了交新朋友的
话。—【哪怕交几个朋友也好】
23、各国的银行家对货币的处理采取了多种多样的政策,有的以精准的计算来运行,有的则不一板一眼,以此来减少风险,增加利益。—【世界各国主要银行家对外汇交换储备的管理方法各不相同,有的国家对外汇管理采取某些宽松政策,有的国家则采取详细计算各种外汇储备的方法,一边减少风险和提高效益】
三、
25、生死仅一线之隔。—【人生历程就是从生到死】
26、镁和其合金在近来才被工程家们使用。
27、华盛顿想要维持美国在此地区的权威。—【影响(存在)】
四、
28、我不认为我们有索要什么他们没有的东西。
29、你太美丽,太有才华了,我无法自拔的爱着你
30、妈妈,我告诉他,指不定哪天我就嫁给他了
31、70多岁的老人常常能走很长一段路去颐和园。
补充:31.1 He never got a new suit from me that his wife didn’t make him come and get on his visit to Grand Rapids.
他从没有从我地方拿到过套装,因此他的妻子不让他出席,并让他去大急流城。
32、除非他没试着想打倒我!
33、要是我不重蹈覆辙就好了!
34、他应该知道进房子前他没有擦鞋子。
35、如果要说区别的话,那就是这份工作比我原来那份困难多了。
36、除非你死了,不然这件事绝不会发生。
五、
37、这里起了争执。
38、杜勒斯先生被称之为交际白痴不是没来由的
39、日本统治者试图抓住机会
六、
40、真不知道这些工作人员是怎么把沉重的货物搬到车厢上去的,乘客和商品只能沿着铁路。
41、这艘船乘风破浪的前进着。
42、她收留了这个男孩,并对这个无家可归的男孩敞开了心扉。
43、他患着重感冒赶公交。
七、
44、无线电消息发送于于临海的油田。
45、许多素描作品画的是男人和女人正在路边的田里工作。
46、反动力量虽然发展了,但是,在它内部有能致使其四分五裂的因素存在。
翻译练习
50、她来的正是时候
51、这些人正在用压榨我,用十分钟的时间做好一个星期才能做好的事。
52、你认为这些项目都有利可图吗?
不。有些虽然很有趣,但其它的会更赚钱。
53、这就是我所知道的关于圣诞节的一切。
54、但是这种空想的时髦和至酷不像看起来那么难以做到。
55、和这个人有关系是我最大的负担。
56、对于偶然事件,不能当它无缘无故发生,就像我们把一跟棍子只有一头一样。
57、除了社会所必须的联结作用,我看不出婚姻的基础是什么。
58、任何有电头脑的人都不会全然相信广告上的一切,就想他们不会期盼有人会在应聘的时候说自己的缺点或者更致命的错误。
59、在任何一家工厂里,低产的员工和不必要的人事部门员工正在逐步减少,而就像这种员工递减的情况一样,材料也是如此。
60、他站在他们的右后方,不管你喜不喜欢,他都认为礼节这种小事是不能阻止他受启发的。
61、每一个想要走英伦风的人,为了要保证亲近又不粗俗,高雅又不虚有其表,他们只能日日夜夜的读爱迪生的书。
62、在我思考了一段时间之后我终于明白了一个事实,一个有着许许多多房舍的人,像其它人说的那样,并不是所谓的公共机构;看到一个女人的时候突然让我想起了充满矛盾的法律:她看起来和人性化太不一样了,而且一个人很难同时遇到两种变化。
63、一个刚到中国的英国人进了一家餐馆来缓解他的饥饿感,很不幸的是,他不懂中文而侍应生也不懂英文:所以他们都绞尽脑汁让对方理解自己。中国模仿狗的叫声,而英国人摇了摇头,当侍应生发出鸭子一般“嘎嘎”叫的声音时,顾客点了点头表示同意