中科院考博英语 培训资料(作文) 写作和翻译中的常用短语
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中科院考博英语培训资料(作文)写作和翻译中的常用短语
写作
Commonly Used Phrases and Patterns.
Reduce the CO2 emission
Global warming greenhouse gases glacier melting gases Develop new energy—solar energy, wind energy, etc.
安居工程housing project for low-income urban residents
信息化information-based; informationization
智力密集型concentration of brain power; knowledge-intensive
西部大开发Development of the West Regions 可持续性发展sustainable development
风险投资risk investment 扩大内需to expand domestic demand 计算机辅助教学computer-assisted instruction ( CAI )
学生减负to reduce study load
拉关系try to curry favor with 劳动合同制labor contract system
老生常谈,陈词滥调cut and dried 老字号an old and famous shop or enterprise
礼尚往来Courtesy calls for reciprocity. 猎头公司head-hunting company
廉政建设construction of a clean and honest administration
廉政、勤政、务实、高效政an honest, diligent, pragmatic and efficient government联合兼并conglomeration and merger of enterprises
两个文明一起抓place equal emphasis on material and ethical progress
两院院士academicians of the Chinese Academy of Sciences and Chinese Academy of Engineering
老少边穷地区former revolutionary base areas, areas inhabited by minority nationalities, remote and border areas and poverty-stricken areas
劣等品shoddy goods; substandard goods;
留得青山在,不怕没柴烧Where there is life, there is hope.
留职停薪retain the job but suspend the salary
留学咨询:consulting on the study abroad
流动人口transient population
乱收费、乱摊派、乱罚款arbitrary charges, fund-raising quotas and fines
论文答辩(thesis) oral defense 绿地覆盖率forest coverage rate
绿化afforestation 绿色食品organic food
满意度degree of satisfaction 民族凝聚力national cohesion
买一送一buy one get one free
磨洋工dawdle along 模拟测试mock test; simulated exam
莫失良机make hay while the sun shines目标管理management by objectives
难得糊涂Where ignorance is bliss, it's folly to be wise.
南水北调South-to-North water diversion
南水北调工程divert water from the south to the north project
闹情绪be disgruntled; be in a fit of pique
内环路inner ring road 泡沫经济bubble economy
能进能出,能上能下competent to work both at the top and at the grass roots
贫富悬殊polarization of rich and poor 平均主义equalitarianism
瓶颈制约“bottleneck”restrictions 企业文化corporate culture 强化班intensive training class 勤工俭学work-study program
全面实施以德育为核心、以创新精神和实践能力为重点的素质教育carry on the quality education centering on moral education and emphasizing creativity and practice
裙带风nepotism; petticoat influence
人才流失brain drain 人浮于事overstaffing
人工智能artificial intelligence 人机交互human-computer interaction
人际交往human communication 三角债chain debt
塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
"三个代表" "three represents" theory (The Party should always represent the development needs of China's advanced social productive forces, always represent the onward direction of China's advanced culture, and always represent the fundamental interests of the largest member of the Chinese people.)
"三讲"教育(讲学习、讲政治、讲正气)"three emphases" education (to stress theoretical study, political awareness and good conduct)
三资企业three kinds of foreign-invested enterprises or ventures: Sino-foreign joint ventures(中外合资企业), cooperative businesses (中外合作企业)and exclusively foreign-owned enterprises in China(外商独资企业)
"扫黄"、"打非" eliminate pornography and illegal publications
商品房空置的现象the vacancy problem in commercial housing
上网to get on the Internet 事业单位public institution
社会热点问题hot issues of society 沙尘暴sand storm; dust storm
社会治安情况public security situation 涉外经济foreign-related business
申办奥运会bid for the Olympic Games 身体素质physique; physical constitution 生态农业environmental-friendly agriculture 弹性工资flexible pay
实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.
实现小康目标to achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life
时不我待Time and tide wait for no man. 试用期probationary period
受灾地区disaster-affected area 素质教育education for all-around development
跳槽者job-hopper 跳槽job-hopping
土地沙化desertification of land; desert encroachment
推广科研成果turning laboratory achievements into commercial/mass production; commercialization of laboratory achievements
退耕还林还草grain for green
脱贫致富cast (shake, throw) off poverty and set out on a road to prosperity
挖墙脚undermine the foundation of sth..; cut the ground from under sb's feet
网民netizen; net citizen; cyber citizen 网上冲浪surf the Internet
网上交易平台online trading platform 网友net friend
文科liberal arts 无形资产intangible assets