跨文化交际中的主要障碍及对策
跨文化沟通的问题与对策
跨文化沟通的问题与对策随着全球化的进程不断加深,跨文化沟通变得越来越重要。
在国际业务、教育交流、旅游等领域,人们需要与来自不同文化背景的人进行交流。
跨文化沟通涉及到许多因素,包括语言、价值观、行为习惯、信仰等,如果不了解这些因素,沟通可能会出现误解。
为了避免跨文化沟通的问题,本文将介绍一些常见的问题和对策。
问题一:语言障碍语言障碍是跨文化沟通中最常见的问题之一。
即使两种语言在口音和结构上相似,仍然存在歧义和误解的可能性。
此外,即使使用同一种语言,文化差异仍然可能导致误解。
对策一:学习目标语言解决语言障碍最直接的办法是学习目标语言。
了解目标语言的基础语法、词汇和语境可以帮助人们更有效地进行口头和书面交流。
在实践中,人们应该尽可能使用目标语言,与使用自己的语言相比,这样做将更好地锻炼语言能力。
此外,了解目标文化的价值观和信仰也是了解目标语言的重要方面,这将更有助于人们的跨文化交流。
问题二:文化差异即使使用相同的语言,文化差异仍然可能导致误解。
不同文化有不同的价值观、行为习惯和信仰,这些因素会影响人们的思维和行为,导致交流上的误解。
对策二:了解文化差异为了避免文化差异造成的误解,人们需要了解不同文化之间的差异。
了解目标文化的价值观、行为准则和信仰可以帮助人们更好地理解对方的思维和行为。
人们还可以查阅相关文献、参加文化培训或与来自不同文化背景的人进行交流。
了解文化差异是跨文化沟通中至关重要的一环,它有助于推动双方的相互理解。
问题三:非语言交流除了语言交流以外,跨文化沟通还包括其他形式的交流,例如面部表情、手势、姿势和身体接触。
对策三:学习非语言交流技巧了解非语言交流技能同样重要,因为它们可以很好地指示语言以外的含义。
人们可以通过参加讲习班学习姿势、手势和面部表情等技能,这些技能有助于人们更好地理解对方的表达意图。
此外,在进行非语言交流时,人们还应注意不同文化之间可能存在的差异,以避免产生误解。
问题四:技术障碍当人们进行跨文化沟通时,技术障碍也可能成为问题。
跨文化交流背后的障碍及应对
跨文化交流背后的障碍及应对跨文化交流是当今社会中一个普遍存在且不可忽视的现象。
随着全球化的深入发展,人们在工作、学习、旅游等方面都面临着与不同文化背景的人交流的挑战。
然而,跨文化交流中常常会出现一些障碍,影响交流的效果和质量。
本文将分析跨文化交流背后的障碍,并提供一些应对方法,以便更好地促进跨文化交流的顺利进行。
在跨文化交流中,语言障碍是最常见的障碍之一。
语言的差异性会导致交流中的误解和困惑。
例如,英语中的一些词汇和表达在不同文化中的含义可能有所不同,这就可能造成误解。
为了克服这个障碍,我们可以采取以下几种方法。
首先,学习对方的语言和文化是非常重要的。
通过学习对方的语言,我们可以更好地理解对方的意图和表达方式。
其次,我们可以避免使用太多的俚语和隐喻,这样可以减少误解的可能性。
最后,我们可以使用图片、手势等非语言的交流方式来帮助理解。
除了语言障碍外,文化差异也是跨文化交流中常见的障碍之一。
每个文化都有其独特的价值观、信仰和习俗,这些差异会影响到人们的行为方式和沟通方式。
例如,在某些文化中,直接表达自己的意见被认为是粗鲁的,而在另一些文化中,直接沟通被视为诚实和坦率。
为了克服文化差异带来的交流障碍,我们可以采取以下几种方法。
首先,了解对方的文化背景是非常重要的。
通过了解对方的价值观和习俗,我们可以更好地适应对方的交流方式。
其次,我们应该保持开放和尊重的态度,尽量理解和接受对方的文化差异。
最后,我们可以提前做一些功课,了解对方的文化差异,并在交流中避免一些可能被对方视为冒犯的行为。
此外,个人的态度和心理因素也可能成为跨文化交流的障碍。
对于不同文化的人交流,我们可能会出现一些偏见和误解。
例如,我们可能会对某些文化持有刻板印象,从而影响我们对对方的理解和接受。
为了克服这个障碍,我们可以采取以下几种方法。
首先,我们应该保持开放和接纳的态度,不带有偏见地去交流。
其次,我们可以尝试主动去了解对方的文化,以消除我们对对方的误解和刻板印象。
跨文化交流的障碍与解决
跨文化交流的障碍与解决跨文化交流是指不同文化背景的人们在交流时所面对的挑战和机遇。
随着全球化的加速,跨文化交流变得日益重要,但同时也面临着诸多障碍。
本文将探讨跨文化交流中的障碍以及可能的解决方案。
跨文化交流的障碍1. 语言障碍语言是文化交流的关键,但不同国家和地区的语言差异往往成为交流的障碍。
即使说同一种语言,方言和俚语的使用也可能导致误解。
2. 文化误解每种文化都有其特定的价值观和行为规范。
例如,在某些文化中,直接表达意见被认为是诚实,而在其他文化中,太过直接的交流反而可能被视为不礼貌。
3. 非语言沟通的差异非语言沟通,如手势、姿态和面部表情,在不同文化中可能具有不同的意义。
例如,在某些文化中,眼神接触被视为自信,而在其他文化中可能被视为冒犯。
4. 习惯与礼仪的差异不同文化对待时间、空间和社交礼仪的态度也各不相同。
一些文化重视时间的准时,而另一些文化可能更注重人际关系的重要性。
5. 先入为主的观念人们往往根据自身的文化背景和经验来判断他人的行为。
这种先入为主的观念可能导致误解和偏见,阻碍了有效的跨文化交流。
跨文化交流的解决方案1. 学习语言和文化学习对方的语言及其文化背景是解决语言障碍的有效方法。
通过语言课程、文化讲座和交流项目,人们可以更好地理解对方的文化,从而减少误解。
2. 增强跨文化沟通能力组织跨文化沟通培训,提高参与者的文化敏感性和沟通技巧,让人们学会如何调整自己的言辞和行为,以更好地适应不同文化的交流需求。
3. 重视非语言沟通了解和尊重非语言沟通在不同文化中的意义,有助于减少沟通中的误解。
比如,在交流过程中,注意对方的身体语言,适时调整自己的非语言表达。
4. 培养开放的心态培养开放的心态,愿意接受并尊重他人的文化和观点,有助于克服先入为主的观念。
通过积极倾听、提出问题和分享经验,可以促进更深入的理解。
5. 提供跨文化支持在企业和组织中,提供跨文化支持,如咨询服务或文化适应培训,帮助员工更好地融入多元文化环境,提高跨文化交流的效率。
跨文化交流中的障碍与解决
_____跨文化交流中的障碍与解决_____在全球化日益加深的今天,跨文化交流变得愈发重要。
然而,文化差异也为我们交流带来了许多障碍。
本文将探讨这些障碍,以及如何克服它们,促进有效的跨文化沟通。
一、跨文化交流的障碍1.语言障碍语言是文化的载体,不同语言之间的差异可能导致误解和沟通障碍。
例如,____(插入细节)____。
当人们用非母语交流时,可能使用不当的词汇或语法,从而影响信息的传递。
2.文化差异每个文化都有其独特的价值观、习俗和信仰,这些差异在沟通中可能引发误解。
例如,____(插入细节)____。
在某些文化中,直接表达观点被视为诚实,而在其他文化中则可能被看作是不礼貌的表现。
3.非语言符号非语言沟通(如肢体语言、面部表情等)在不同文化中具有不同的含义。
例如,____(插入细节)____。
当这些非语言符号在跨文化交流中使用不当时,可以产生误导性的信息。
4.认知偏见人们常常带着自己的文化视角来解读他人的行为,这种认知偏见会导致误解和冲突。
例如,____(插入细节)____。
当文化产生偏见时,可能会使交流变得更加复杂。
二、解决跨文化交流障碍的方法1.学习语言和文化为了克服语言障碍,深入学习目标文化的语言和习俗是至关重要的。
这不仅提高了沟通的效率,还展示了对对方文化的尊重。
例如,____(插入细节)____。
了解对方的文化背景可以帮助我们避免使用可能引起误解的语言和表达方式。
2.提高文化敏感性发展文化敏感性是有效跨文化交流的关键。
我们可以通过参加跨文化培训、阅读相关书籍及文献、开展文化交流活动等方式来提高自身的文化意识。
例如,____(插入细节)____。
通过这种方式,可以增强对其他文化的了解,以更好地适应多元文化环境。
3.积极倾听和反馈在跨文化交流中,积极倾听对方的观点并给予反馈是非常必要的。
我们应当关注对方的话语并通过提问的方式确认自己的理解是否正确。
例如,____(插入细节)____。
这样的交流方式不仅能增进理解,也能增强双方的信任感。
跨文化交流中存在的弱点及解决方法
跨文化交流中存在的弱点及解决方法一、引言跨文化交流是当今社会中越来越重要的一个领域,全球化的浪潮使得不同文化之间的交流变得更加频繁和紧密。
然而,在跨文化交流中仍然存在一些弱点和挑战,这给人们的沟通和理解带来了一定的困难。
本文将探讨跨文化交流中常见的弱点,并提出解决这些问题的方法。
二、跨文化交流中存在的弱点1. 语言障碍语言是不同文化交流的媒介,但不同国家和地区使用不同的语言,这就给跨文化交流带来了挑战。
即使通过翻译工具或者双方共同使用英语等普遍语言进行沟通,仍然可能会出现误解或者理解不准确的情况。
例如,在中国,“是”可能表示同意或答应,而在西方国家,“是”可能表示简单地陈述一个事实。
2. 礼仪差异每个文化都有自己特定的礼仪和行为规范,在跨文化交流中这种差异容易导致误解或冲突。
例如,在东亚国家,人们常常注重尊重和面子,会避免直接说“不”,而采用含糊的措辞,但在西方国家,人们更加注重直接和坦诚地表达自己的意见。
这种差异容易导致文化冲突和误解。
3. 文化偏见跨文化交流中常常出现的一个问题是文化偏见。
人们往往带有自己的文化标准和观念来评判其他文化,并将其视为“不同”或者“陌生”。
这种偏见可能导致对跨文化交流中对方行为的误解或不信任,进而影响双方之间的良好沟通。
4. 沟通方式差异不同国家和地区有着不同的沟通方式和习惯,在跨文化交流中这种差异容易导致理解上的困难。
例如,在一些亚洲国家,人们倾向于使用间接沟通方式,通过暗示、比喻或非语言信号来传达信息;而在某些西方国家,人们更加注重直接、明确地表达自己的意愿。
三、解决方法1. 学习对方语言和文化为了克服语言障碍和提高跨文化交流效果,我们可以努力学习对方的语言和文化。
通过学习对方的语言,我们可以更好地理解对方的表达和意图。
同时,了解对方的文化背景和价值观也有助于我们减少误解和冲突。
2. 提高跨文化沟通技巧要提高跨文化交流的能力,我们需要进一步提高自己的跨文化沟通技巧。
跨文化交际中的障碍与解决
跨文化交际中的障碍与解决在全球化迅速发展的今天,跨文化交际变得越来越普遍。
然而,由于各国文化的差异,跨文化交际中常常会出现各种障碍。
这些障碍使得沟通的效率降低,有时甚至会引发误解和冲突。
本文将探讨跨文化交际中的主要障碍及其解决方法。
一、跨文化交际障碍的类型1. 语言障碍语言是文化的载体,跨文化交际中的语言障碍主要体现在: - 词汇差异:不同文化中某些词汇和表达的意义可能截然不同。
- 语法结构:不同语言的语法结构差异会导致理解上的障碍。
- 发音问题:非母语者的发音可能会影响对方的理解。
2. 非语言沟通障碍非语言沟通包括肢体语言、面部表情、眼神交流等,不同文化对这些非语言信号的解读存在差异。
例如: - 手势的理解:某些手势在一国可能表示友好,而在另一国可能被视为冒犯。
- 空间距离:不同文化对人际距离的接受程度不同,可能在交流中造成不适。
3. 文化背景障碍文化背景的差异造成了对事情的理解和反应的不同: - 价值观差异:不同文化有不同的价值观,如个人主义和集体主义的差异。
- 习俗与传统:各国的庆祝活动、礼仪等传统习俗也会影响沟通的流畅性。
4. 心理障碍由于对其他文化的误解和偏见,跨文化交际中可能产生心理障碍。
例如: - 刻板印象:对某一文化的片面看法可能导致误解。
- 不安全感:在陌生文化面前,个体可能会感到不自信和焦虑。
二、解决跨文化交际障碍的方法1. 提高语言能力•学习当地语言:掌握基本的语言交流能力可以降低语言障碍。
•使用简单明了的语言:避免使用复杂的术语和俚语,尽量简化表达。
2. 理解非语言信号•研究非语言沟通:了解不同文化对非语言信号的解读,减少误解。
•注意自己的肢体语言:在跨文化交际中,保持开放的姿态和友好的面部表情。
3. 增强文化意识•文化学习:通过阅读、参加文化交流活动等方式,深入了解其他文化的习俗和价值观。
•尊重差异:在沟通中保持开放的心态,尊重文化差异,共同寻找理解的基础。
4. 改善心理素质•克服刻板印象:通过交流和接触,消除对其他文化的刻板印象,形成真实的理解。
跨文化交流的障碍与对策
跨文化交流的障碍与对策引言在全球化的背景下,跨文化交流显得愈发重要。
然而,文化的多样性也给交流带来了许多障碍。
本文将探讨跨文化交流中常见的障碍,并提出相应的对策,以促进不同文化之间的理解与合作。
跨文化交流的障碍1. 语言障碍语言是文化的重要载体,然而,不同语言之间的差异可能导致误解和沟通不畅。
例如,某些词汇在特定文化中具有特殊含义,而在另一文化中可能毫无意义。
(在这里可以插入具体的例子)。
2. 非语言沟通的差异非语言沟通在交流中起着至关重要的作用,但不同文化的非语言表现方式可能截然不同。
例如,手势、面部表情、眼神接触等,往往在不同文化中有不同的解读。
(例如,某个手势在一种文化中是友好的,而在另一种文化中可能被视为冒犯)。
3. 文化价值观的差异文化价值观的差异往往导致对实施的期望和回应的不一致。
例如,在某些文化中,集体主义高于个人主义,而在另一些文化中,个人成就被视为更加重要。
(可以引用一些具体的文化背景)。
4. 先入为主的偏见在跨文化交流中,持有刻板印象和偏见可能导致交流的障碍。
当个人对另一个文化持有负面的看法时,这种先入为主的偏见可能会影响交流的结果。
(可以举例说明某些普遍的刻板印象)。
跨文化交流的对策1. 学习对方的语言和文化为了克服语言障碍,最有效的方法是学习对方的语言和文化。
尽管学习一门新语言可能需要时间和精力,但这将极大地促进彼此的理解。
(可以提到一些学习语言的资源和方法)。
2. 增强非语言沟通的意识在跨文化交流中,了解和尊重非语言沟通的差异至关重要。
通过观察和学习对方文化的非语言沟通方式,可以避免很多误解。
(可以建议一些具体的观察和学习方法)。
3. 开展文化适应培训组织一些文化适应培训,使员工和学生了解不同文化的价值观和行为规范。
(可以具体说明培训的内容和形式)。
这些培训能够帮助参与者克服文化差异,促进和谐的沟通氛围。
4. 培养开放的态度在跨文化交流中,持有开放的态度对促进理解和尊重至关重要。
现代社会中的跨文化交流障碍
现代社会中的跨文化交流障碍跨文化交流指的是来自不同文化背景的人在语言、价值观、习俗等方面进行的沟通。
随着全球化的不断深入,跨文化交流变得越来越频繁。
但在这种交流中,仍然存在着各种障碍,影响着信息的传递和理解。
本文将探讨现代社会中常见的跨文化交流障碍,以及如何克服这些障碍以促进更有效的交流。
一、语言障碍在跨文化交流中,语言是最明显的障碍之一。
不同的语言不仅仅是单词与单词之间的不同,更在于语言背后的文化内涵和思维方式。
例如,某些语言中存在的特有表达方式可能在其他文化中并不存在,这使得信息在传递过程中可能出现误解。
为了克服这一障碍,(1)____________________。
采用简单明了的语言、注意语音语调的表达都可以有效减少误解的可能性。
二、文化差异文化差异是另一个不可忽视的障碍。
我们所处的文化背景会影响我们的价值观、行为习惯、社会规范等。
当人们来自不同文化背景时,可能会因对某种行为的不同理解而产生误会。
例如,某些文化可能将直接的眼神交流视为自信的表现,而另一些文化则视其为不尊重。
为了解决这一问题,(2)__________________。
通过深入了解其他文化的背景和习俗,我们能够更好地理解对方的行为及其意图。
三、非言语沟通的误解非言语沟通,包括面部表情、手势、身体语言等,在跨文化交流中扮演着重要角色。
然而,不同文化对此的理解和表达方式可能截然不同。
例如,在某些文化中,竖起大拇指表示赞同,而在另一些文化中,这种手势却可能被视为冒犯。
为了减少非言语沟通带来的误解,(3)__________________。
在进行跨文化交流时,保持开放的心态,并学会观察和解读对方的非言语信号。
四、心理障碍跨文化交流中的心理障碍主要指的是由恐惧、偏见或刻板印象引起的交流障碍。
由于受限于先入为主的观念,人们可能对来自其他文化的人产生抗拒或不信任,从而导致沟通不畅。
这一类障碍的克服需要时间和理解,(4)___________________。
跨文化交际中的语言障碍及解决方案
跨文化交际中的语言障碍及解决方案在全球化的背景下,跨文化交际变得愈发重要。
然而,在进行跨文化交际时,我们常常会遇到一种普遍存在的问题:语言障碍。
语言障碍不仅影响着沟通的效果,还可能引发误解和冲突。
本文将探讨跨文化交际中的语言障碍,并提出解决方案。
一、语言障碍的表现跨文化交际中的语言障碍主要表现在以下几个方面:1. 语言能力不足:当我们与母语非英语的人交流时,由于对方的英语水平可能有限,可能无法准确地表达意思,导致信息传递不畅。
2. 语音和语调差异:不同语言有着不同的语音和语调特点。
对于非母语人士来说,正确掌握语音和语调是一个较大的挑战。
语音和语调的差异可能导致交流的困难。
3. 文化差异导致的理解障碍:每个国家和地区都有自己独特的文化背景和价值观念。
相对于母语国家的人来说,非母语者可能无法准确理解并适应对方的文化语境。
二、解决方案为了克服跨文化交际中的语言障碍,我们可以采取以下一些解决方案:1. 提高语言能力:作为非母语者,我们可以通过学习和练习提高我们的语言能力。
参加英语培训班、阅读英语书籍和杂志、多听多说多写都是有效的方法。
2. 注意语音和语调:为了更好地交流,我们需要注意语音和语调。
可以通过模仿和练习来改善自己的语音和语调。
同时,我们也要尊重他人的语音和语调差异,用平和、包容的心态来对待不同的发音和语调。
3. 学习并尊重他人的文化:为了更好地理解并适应对方的文化,我们应该主动学习和了解其他国家和地区的文化背景和价值观念。
同时,在与他人交流时,我们要尊重对方的文化习惯和价值观,避免对差异进行武断的评价。
4. 多运用非语言交流方式:在跨文化交际中,非语言交流方式同样重要。
除了语言表达,我们可以通过肢体语言、面部表情和身体姿势等方式来增进交流效果。
这些非语言元素能够弥补语言障碍带来的不足。
5. 使用翻译工具和技术:随着科技的发展,现在有很多翻译工具和技术可供选择。
我们可以使用在线翻译软件、语音识别和翻译App等,辅助我们进行跨文化交际,降低语言障碍对交流的影响。
跨文化沟通障碍
跨文化沟通障碍
跨文化沟通障碍指的是由于不同文化背景、价值观、习俗等的差异而导致的沟通困难。
以下是一些常见的跨文化沟通障碍和应对方法:
1. 语言障碍:语言差异是最常见的沟通障碍之一。
解决方法包括学习对方语言、使用简单清晰的词汇和表达方式,或借助翻译工具。
2. 非语言障碍:包括肢体语言、表情、目光接触等。
不同文化对于这些非语言信号的解读可能存在差异,因此要注意文化差异带来的影响,尊重对方的文化背景。
3. 价值观差异:不同文化有不同的价值观念和信仰体系,可能导致认知差异。
要尊重并理解对方的文化差异,避免过于主观地评判对方观点。
4. 社交规范差异:不同文化有不同的社交规范和礼仪,如交谈话题、礼物的选择等。
了解对方文化的社交规范,遵循当地习俗,以避免失礼或造成误解。
5. 误解和偏见:基于文化差异的误解和偏见可能会影响沟通效果。
尽量保持开放心态,主动去了解对方文化,避免以偏概全和过于主观的判断。
6. 个人行为习惯差异:个人习惯的差异也可能导致沟通障碍。
要尊重对方的个人空间和行为习惯,适当调整自己的行为方式,以提高沟通效果。
在进行跨文化沟通时,要保持尊重、包容、谦虚的态度,积极倾听和理解对方,灵活调整自己的思维和表达方式,以促进跨文化交流的顺畅进行。
跨文化交际中的语言障碍与应对策略
跨文化交际中的语言障碍与应对策略引言:随着全球化的进程不断加快,跨文化交际已成为当今社会中不可忽视的重要组成部分。
然而,不同语言和文化之间的差异往往导致交流的困难,产生了语言障碍。
本文旨在探讨跨文化交际中的语言障碍以及应对策略,帮助人们更有效地进行跨文化交际。
一、跨文化交际中的常见语言障碍1. 语言能力差异跨文化交际中最常见的语言障碍之一是语言能力差异。
母语非英语的人士可能面临理解、表达和听取信息的困难。
他们可能会遇到词汇限制、语法错误和发音障碍等问题,从而导致交际的不顺利。
2. 文化差异引起的误解文化差异是造成交流困难的另一个重要因素。
不同的文化有着不同的价值观、信仰和社会规范。
因此,在跨文化交际中,人们可能会出现误解,而这些误解往往是由于将自己的文化背景应用于他人的文化而造成的。
这种误解可能导致交际的失败,甚至可能损害双方的关系。
3. 非语言交际障碍除了语言上的障碍,非语言交际障碍也是跨文化交际中常见的问题之一。
非语言交际包括身体语言、面部表情和姿势等。
然而,这些非语言信号在不同文化中的含义可能会有所不同,容易被误解或忽视。
例如,某些国家的人们可能认为直接的目光接触是不礼貌的,而在其他国家则被视为表示友好的方式。
二、应对跨文化交际中的语言障碍的策略1. 提高语言能力为了克服语言能力差异带来的障碍,人们可以采取一些措施来提高自己的语言能力。
首先,可以通过学习语言课程来增强词汇量和语法知识。
同时,积极参与英语角或其他交流活动,提高口语表达能力。
此外,使用辅助工具如翻译软件和语音识别技术也可以帮助提升交流效果。
2. 增加跨文化意识对不同文化背景的了解和尊重是克服文化差异带来的障碍的关键。
通过阅读有关文化差异的书籍和文章,参加跨文化培训课程,人们可以获得对其他文化的深入理解。
此外,积极与不同文化背景的人接触,参与多元文化活动,也能增加对其他文化的敏感度。
3. 以积极的态度去面对误解在跨文化交际中,误解是难以避免的。
跨文化交际中的传播障碍与对策
跨文化交际中的传播障碍与对策跨文化交际是指不同文化背景下的个体或群体之间进行信息传递和交流的过程。
在全球化背景下,跨文化交际变得越来越普遍和重要。
然而,由于不同文化之间的差异性,跨文化交际中常常会出现传播障碍,影响信息的准确传达和理解。
本文将探讨跨文化交际中常见的传播障碍,并提出相应的对策。
一、语言障碍语言是文化的重要组成部分,不同语言之间存在着词汇、语法、语音等方面的差异。
在跨文化交际中,语言障碍是最常见的问题之一。
当双方使用不同的语言进行交流时,容易出现理解偏差和沟通困难。
对策:1. 使用通用语言:在跨文化交际中,双方可以选择使用一种通用语言进行交流,如英语。
这样可以避免语言障碍带来的问题,提高沟通效率。
2. 借助翻译工具:现代科技的发展使得翻译工具变得更加智能和便捷。
双方可以借助翻译App或设备进行实时翻译,帮助双方更好地理解对方的意思。
3. 学习对方语言:如果有条件,双方可以互相学习对方的语言,提高双方的语言能力,减少语言障碍带来的问题。
二、文化差异不同文化之间存在着价值观念、习俗礼仪、沟通方式等方面的差异,这些文化差异可能导致跨文化交际中的误解和冲突。
对策:1. 尊重对方文化:在跨文化交际中,双方应该尊重对方的文化差异,不带有偏见和成见。
要学会包容和理解对方的文化,避免因文化差异而产生的误解和冲突。
2. 学习对方文化:在跨文化交际之前,双方可以进行文化准备,了解对方的文化背景、价值观念和习俗礼仪,为交流做好充分的准备。
3. 灵活应对:在跨文化交际中,双方要学会灵活应对,适当调整自己的沟通方式和行为举止,以适应对方的文化环境,减少文化差异带来的障碍。
三、非语言障碍除了语言沟通外,非语言沟通也是跨文化交际中的重要组成部分。
非语言包括肢体语言、面部表情、眼神交流等,不同文化对非语言的理解和运用也存在差异。
对策:1. 注意肢体语言:在跨文化交际中,双方要注意自己的肢体语言,避免因为不同的肢体语言习惯而引起误解。
跨文化沟通中的障碍与解决方法
跨文化沟通中的障碍与解决方法在跨文化沟通中,障碍往往是不可避免的。
不同的文化背景、语言差异、价值观念的不同等因素都可能导致跨文化沟通的困难。
然而,我们可以采取一些解决方法来克服这些障碍,以确保跨文化沟通的有效性和成功性。
一、语言障碍语言障碍是最为常见的跨文化沟通障碍之一。
在跨文化交流中,不同的语言可能会导致沟通困难,误解和混淆。
为了克服语言障碍,我们可以采取以下措施:1. 学习对方语言:了解对方的母语或常用语言可以帮助我们更好地理解对方的意思,并减少沟通误解的可能性。
2. 使用简洁清晰的语言:尽量使用简单明了的词汇和句子结构,以便对方更容易理解。
3. 避免使用俗语和习惯用语:俗语和习惯用语在不同的文化中可能具有不同的含义,容易引起误解。
4. 多使用非语言交际:通过肢体语言、面部表情和姿势等非语言交际手段来弥补语言障碍,增进相互理解。
二、文化差异文化差异是跨文化沟通中另一个困扰人们的问题。
不同的文化有着不同的价值观念、行为习惯和社会规范,如果没有了解和尊重对方的文化,沟通将面临很大的挑战。
以下是一些解决文化差异的方法:1. 学习对方文化:了解对方的文化背景、价值观念和礼仪规范,可以使我们更加理解对方的行为和思维方式。
2. 尊重对方文化:对他人的文化保持尊重和包容心态,避免以自己的文化标准来衡量对方的行为。
3. 注意非语言信号:不同文化对于非语言信号的理解可能有所不同。
我们需要学会观察对方的肢体语言、面部表情和姿势等非语言信号,更好地理解对方的意图。
4. 建立文化桥梁:在跨文化团队或组织中,建立文化桥梁可以促进不同文化之间的交流与理解。
例如,可以组织文化交流活动、培训课程等。
三、价值观差异价值观差异是跨文化沟通中的另一个重要障碍。
不同的文化对于道德观念、个人自由、权力和等级等方面可能存在差异。
解决价值观差异的方法包括:1. 尊重对方的价值观:尽可能理解并尊重对方的价值观念,不以自己的标准来衡量对方的行为。
跨文化交流的障碍与对策
跨文化交流的障碍与对策引言跨文化交流是全球化时代日益重要的一部分,随着国际合作与交流的增加,不同文化背景的人们需要面对面临的各种交流障碍。
然而,这些障碍不仅限于语言的不同,还可能涉及习惯、价值观以及行为方式等方面。
本文将探讨跨文化交流的主要障碍并提出相应的对策,以提高跨文化交流的效率与效果。
一、跨文化交流的障碍1. 语言障碍语言是交流的基础,而语言的不同成为了跨文化交流中最显著的障碍之一。
即使有共同的语言,方言的差异、口音的不同也可能导致误解。
比如,在某些文化中,某些词汇可能有特定的文化内涵或历史背景,使得语言学习者难以完全理解。
2. 文化差异文化差异是跨文化沟通中不可忽视的因素。
不同文化对待时间、礼仪、家庭、权力、性别等的态度差异,都会对交流造成障碍。
例如,西方文化通常比较强调个人主义,而东方文化则更倾向于集体主义,这可能导致在工作或团队合作中的误解。
3. 非语言沟通障碍非语言沟通包括手势、眼神接触、身体语言等,这些内容在不同文化中可能有不同的含义。
例如,在某些文化中,直接的眼神接触被视为自信与诚意的表现,而在其他文化中,则可能被视为不尊重或挑衅。
4. 偏见与刻板印象在跨文化交流中,偏见和刻板印象也是临时的障碍。
一些人会因为对其他文化的不理解而产生负面的先入之见,导致他们在与这些文化背景的人交流时表现出不必要的抵触和误解。
二、应对跨文化交流障碍的对策1. 提高语言能力为了克服语言障碍,学习对方的语言是最直接有效的办法。
即使不能完全掌握对方的语言,尝试用对方的语言进行简单的交流也会展现出尊重与诚意。
同时,提升自己的语言表达能力,避免使用过于复杂的句子和俚语,能够减少误解的可能性。
2. 增强文化敏感性在进行跨文化交流时,了解对方文化的习俗、价值观和谚语等是非常重要的。
可以通过书籍、影片、参加文化交流活动等方式深入了解对方文化,增进文化敏感性,有助于建立相互尊重的基础。
3. 学习非语言沟通技巧非语言沟通在交流中起到重要的作用。
跨文化交际中的障碍与应对措施
跨文化交际中的障碍与应对措施随着国际化程度的不断提高,跨文化交际已经成为了现代社会中不可避免的事实。
在跨文化交际的过程中,尽管我们可能会遇到一些沟通障碍,但是只要我们能够从多个角度去思考交流问题,便能够更好地进行跨文化交际。
本文将会从语言、文化差异以及信仰方面三个方面来讨论在跨文化交际中可能遇到的障碍及如何应对这些问题。
第一章语言方面的障碍与应对措施在跨文化交际中,语言是进行交流的最基本方式。
但是不同的语言有时会导致跨文化交际中的沟通障碍。
以下是几种常见的语言沟通障碍及解决方法:1. 语音和音调:不同语言的语音和音调差异较大,这种差异会导致交流过程中的误解和困难。
例如,在一些语言中,音调的不同会导致单词含义的变化。
解决方法:学习其他语言的音调和语音规则,并且多加练习,特别是当你面对与母语不同的人时。
2. 词汇和语法:不同语言的词汇和语法不尽相同,这会造成交流的困难,甚至会造成严重的误解。
解决方法:学习其他语言的基础词汇和语法,并在语言交流过程中保持耐心和理解。
3. 文化隐喻和语言习惯:一些语言也常常会使用文化隐喻和口语表达,这在跨文化交际中可能会被误解或不理解。
解决方法:去了解其他语言的文化特征和口语表达,让自己更好地理解其他语言的文化背景和表达方式。
第二章文化差异方面的障碍与应对措施文化差异是跨文化交际中的另一个主要问题。
跨文化交际中理解不同文化的特点和传统往往是成功沟通的关键。
以下是几种常见的文化沟通障碍及解决方法:1. 礼仪和礼节:不同文化对礼貌和礼仪的理解不同,例如在一些文化中,流露出过多的情感是不礼貌的。
解决方法:去了解其他文化的礼仪和礼节,适应其他文化的行为规范和表现方式。
2. 价值和信念:不同文化的价值和信念也有所不同。
例如,在一些文化中,家庭比个人更重要。
解决方法:学习并尊重其他文化的价值和信念,并表达自己文化的观点和习惯。
3. 时间和工作:在某些文化中,时间被视为很重要的资源,而在其他文化中,时间并不是一个如此宝贵的资源,每个文化都有不同的工作习惯和工作效率。
跨文化交流中的沟通障碍与策略
跨文化交流中的沟通障碍与策略跨文化交流是全球化时代的一个重要方面,人们越来越频繁地与来自不同文化背景的人相互交流。
然而,由于不同文化的价值观、语言习惯和社会行为规范的差异,跨文化交流中常常会出现一些沟通障碍。
本文将探讨跨文化交流中常见的沟通障碍并提供相应的策略。
一、语言障碍语言障碍是跨文化交流中最常见的问题之一。
不同国家和地区使用不同的语言,即使大家都能说一些英语作为共同语言,但即便如此,语言仍然可能造成误解和混淆。
常见的语言障碍包括词汇量不足、语法错误和发音不准确等。
针对语言障碍,首先应该提倡学习对方语言的积极性。
双方都应该努力学习对方的语言,以增进沟通的效果。
此外,当遇到对方不熟悉的词汇或者发音不准确时,可以尝试用简单和明晰的词语来表达,避免使用复杂的句子结构和专业术语。
二、非语言障碍除了语言障碍外,非语言也是跨文化交流中的重要因素。
不同的文化背景可能导致非语言表达方式的差异,如面部表情、身体语言和接触行为等。
这些差异容易造成误解和冲突。
在处理非语言障碍时,首要的策略是进行文化敏感培训。
了解对方的文化背景,研究他们的非语言习惯,例如一些国家特定的手势、面部表情的含义等等。
这样可以避免误解,并能更好地理解对方的意图。
此外,尊重对方的非语言表达方式也是至关重要的,避免过于主观的解读。
三、价值观差异不同文化的价值观差异也是跨文化交流中常见的障碍之一。
不同的文化对于家庭、时间观念、个人空间等问题可能会有不同的认知和重视程度。
这种差异容易引起误解和冲突。
在应对价值观差异时,一方面应该尊重对方的观点和价值观,另一方面也需要主动沟通,以达成共识。
双方可以共同讨论并逐渐妥协,找到双方都能接受的解决方案。
此外,及时反馈和提醒也是非常重要的,避免由于价值观的差异导致沟通失误。
四、文化背景文化背景也是跨文化交流中的一个重要因素。
文化的不同意味着思维方式和行为模式的差异。
不同的文化背景可能导致对同一问题的理解和处理方式不同,进而影响到沟通的效果。
跨文化交际中的沟通问题与解决方案
跨文化交际中的沟通问题与解决方案在当今全球化的时代,跨文化交际已经成为日常生活中的常态。
不同文化之间的交流和沟通,常常面临着各种各样的问题。
本文将探讨跨文化交际中的沟通问题,并提出一些解决方案。
一、语言障碍语言障碍是跨文化交际中最常见的问题之一。
不同国家和地区使用不同的语言,语言之间的差异导致了沟通的困难。
例如,英语是全球通用的语言,但不同国家的英语口音和词汇使用可能存在差异,这给交流带来了一定的障碍。
解决方案:1. 学习对方的语言:学习对方的语言是最直接的解决方法。
通过学习对方的语言,可以更好地理解和表达自己的意思。
2. 使用简单明了的语言:避免使用复杂的词汇和句子结构,使用简单明了的语言可以提高交流的效果。
3. 多使用非语言交流方式:除了语言,还可以通过肢体语言、表情和姿势等非语言方式进行交流,这样可以更直观地传达信息。
二、文化差异文化差异是跨文化交际中另一个重要的问题。
不同的文化有不同的价值观、信仰和行为规范,这些差异会导致误解和冲突。
解决方案:1. 尊重对方的文化:了解对方的文化背景,尊重对方的价值观和行为规范,避免对对方的文化进行武断评价。
2. 建立文化共识:在交流过程中,寻找共同的价值观和行为准则,建立文化共识,以促进更好的理解和合作。
3. 学习跨文化交际技巧:学习跨文化交际的技巧和方法,如适当的礼貌用语、交际礼仪等,可以帮助我们更好地应对文化差异。
三、非语言交流问题非语言交流是跨文化交际中一个容易被忽视的问题。
不同文化之间的肢体语言、表情和姿势等非语言信号的解读可能存在误差,导致交流的不准确。
解决方案:1. 学习对方的非语言信号:了解对方的非语言信号的含义和用法,可以更准确地理解对方的意思。
2. 注意自己的非语言表达:注意自己的肢体语言、表情和姿势等非语言信号的表达,避免给对方造成误解。
3. 多注意观察和倾听:在交流过程中,多观察对方的非语言信号,倾听对方的言外之意,以更好地理解对方的意思。
跨文化沟通的挑战与应对策略
跨文化沟通的挑战与应对策略在当今全球化的时代,跨文化沟通变得日益频繁和重要。
无论是在国际商务、外交、旅游,还是在教育、科研等领域,人们都不可避免地需要与来自不同文化背景的人进行交流和合作。
然而,跨文化沟通并非一帆风顺,它充满了各种挑战。
理解并有效应对这些挑战,对于实现成功的跨文化交流至关重要。
一、跨文化沟通中的挑战1、语言障碍语言不仅仅是交流的工具,更是文化的载体。
不同语言的语法、词汇、发音和表达方式存在巨大差异。
即使双方使用同一种语言,如英语,但由于母语的影响和文化背景的不同,在词汇理解、语义表达和语言习惯上仍可能产生误解。
例如,某些词汇在一种文化中可能具有特定的内涵或隐喻,而在另一种文化中可能完全没有相同的意义。
2、文化价值观差异文化价值观是一个社会或群体共同持有的关于是非、善恶、美丑等的基本观念和判断标准。
不同文化的价值观可能大相径庭。
在个人主义文化中,强调个人的成就和自由;而在集体主义文化中,更注重集体的利益和和谐。
这种价值观的差异会影响到人们的行为、决策和沟通方式。
比如,在商务谈判中,个人主义文化背景的人可能更直接地表达自己的观点和需求,而集体主义文化背景的人可能更倾向于通过暗示和迂回的方式来传达信息。
3、非语言沟通差异非语言信号,如肢体语言、面部表情、眼神交流、空间距离等,在沟通中也起着重要作用。
但这些非语言信号在不同文化中的含义和解读可能完全不同。
例如,在某些文化中,直接的眼神接触被视为尊重和诚实的表现;而在另一些文化中,过度的眼神接触可能被认为是不礼貌或具有攻击性。
同样,对于个人空间的需求,不同文化也有不同的标准。
4、思维方式差异不同文化的人们往往具有不同的思维方式和逻辑模式。
东方文化可能更倾向于综合性、整体性的思维,注重事物之间的联系和平衡;而西方文化可能更偏向于分析性、线性的思维,强调对事物进行分解和细节的研究。
这种思维方式的差异会导致在沟通中对问题的理解、分析和解决方式的不同,从而引发误解和冲突。
跨文化交流的障碍与解决策略
跨文化交流的障碍与解决策略一、引言跨文化交流是指不同文化背景的人们之间的沟通与互动。
随着全球化的不断推进,跨文化交流变得越来越频繁。
然而,文化差异往往带来了一系列的障碍,影响了交流的有效性。
本文将探讨跨文化交流中的主要障碍以及相应的解决策略。
二、主要障碍1. 语言障碍语言是交流的基础,若双方使用的语言不同或掌握不够熟练,便容易造成误解。
不同语言之间的直接翻译往往无法准确传达原意,甚至可能引发意外的冲突。
2. 文化差异不同文化的价值观、信仰、习俗和行为规范不同,可能导致误解。
例如,某些文化可能更强调个人主义,而另一些文化则更注重集体主义,这种差异可能在工作环境中产生不同的期望和行为。
3. 非言语沟通的误解非言语的沟通方式,如肢体语言、面部表情和语气,因文化差异而有着不同的解读方式。
某些文化可能将眼神接触视为自信,而另一些文化则可能认为这是无礼。
4. 偏见与刻板印象由于对其他文化缺乏了解,人们往往会形成一些偏见或刻板印象,这不仅影响对他人的看法,还可能影响实际的交流效果。
三、解决策略1. 提升语言能力为了克服语言障碍,学习对方的语言或使用通用的交流工具(如英语)是必要的。
参与语言学习班、语言交流活动,都能有效提高双方的沟通能力。
2. 文化意识的提升了解对方的文化背景与习俗,使参与者能够更好地理解对方的行为和反应。
通过举办文化交流活动,或参加文化讲座,能有效提升文化意识。
3. 增强非言语沟通能力意识到非言语沟通在交流中的重要性,并学习如何解读和使用非言语信号。
可以通过观察和模拟来提升自身的非言语沟通能力,从而减少误解。
4. 建立开放的沟通环境鼓励各方在交流过程中提出疑问和分享感受,创造一个开放的沟通环境。
通过倾听和理解,尽量减少因不同背景引发的误解。
5. 培养跨文化敏感性在跨文化交流中,培养对文化差异的敏感性非常重要。
理解并尊重他人的文化价值观和信仰,有助于营造更加和谐的交流氛围。
四、结论跨文化交流的障碍固然存在,但通过提升语言能力、增进文化了解及加强非言语沟通等策略,我们能够有效克服这些障碍。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
跨文化交际中的主要障碍及对策摘要:随着经济全球化的发展,中国与外界的交往日益频繁,跨文化交际问题受到了外语界乃至整个社会前所未有的重视。
不同的民族有着不同的文化,不同的文化必然存在有文化的差异,因此可能会导致种种的交际失误。
所以,研究跨文化交际中的障碍问题,以及如何有效地解决,清除这种障碍对于中国的外语教学和社会经济文化生活具有极为重要的现实意义。
本文从跨文化交际的内涵和意义入手,分析和探讨了跨文化交际中存在的主要障碍,并通过对跨文化交际实例的分析,阐述了障碍产生的原因和消极影响,最后提出了如何克服这些障碍,实现有效的跨文化沟通的基本策略。
通过掌握这些策略,可以逐步提高我们的跨文化意识,成功地进行跨文化交际。
关键词:跨文化交际;障碍;策略CONTENTSIntroduction: (1)1.Intercultural Communication (1)1.1 Communication (1)1.1.1 Definition of Communication (1)1.1.2 Components of Communication (1)1.1.3 Characteristics of Communication (2)1.2 Culture (3)1.2.1 Definition of Culture (3)1.2.2 Components of Culture (3)1.2.3 Characteristics of Culture (3)1.3 Intercultural Communication (4)1.3.1 Definition of Intercultural Communication (4)1.3.2 The Development of Intercultural Communication (5)1.3.3 The Study of Intercultural Communication (5)2. Obstacles to Intercultural Communication (6)2.1 Assuming Similarity (7)2.1.1 Definition of Assuming Similarity (7)2.1.2 The Performance of Assuming Similarity (7)2.1.3 The Forming Reason of Assuming Similarity (8)2.2 Stereotypes (9)2.2.1 Definition of Stereotypes (9)2.2.2 The Performance of Stereotypes (9)2.2.3 The Impact of Stereotypes (10)2.3 Ethnocentrism (11)2.3.1 Definition of Ethnocentrism (11)2.3.2 The Performance of Ethnocentrism (11)2.3.3 The Impact of Ethnocentrism (13)3. Strategies for Coping With The Obstacles (14)3.1 Knowing Yourself (14)3.1.1 Know Your Culture (14)3.1.2 Know Your Personal Attitudes (15)3.1.3 Know Your Communication Style (15)3.2 Knowing the Cultural Settings (16)3.2.1 Timing (16)3.2.2 Physical Setting (17)3.2.3 Customs (17)3.3 Developing Empathy (18)3.3.1 Definition of Empathy (18)3.3.2 Hindrances to Empathy (18)3.3.3 Improving Empathy (19)4. Conclusion (20)Bibliography (22)IntroductionWe are now in a world, which is sometimes referred to as a “global village”. With the rapid development of international trade, improved technologies of communication and the tendency of globalization,more and more exchanges are taking place internationally in almost every line, which may call for a better study on intercultural communication in order to help those intercultural activities result in better effects.I. Intercultural Communicationmunication1.1.1. Definition of CommunicationIt is difficult to find a single definition of human communication. Being concerned with the intercultural dimensions of communication, we assent to the definition advanced by Rubin and Stewart:”Human communication is the process through which individuals—in relationships, groups, organizations, and societies—respond to and create messages to adapt to the environment and one another (Rubin and Stewart 1998).”Communication—our ability to share our ideas and feelings—is the basis of all human contacts. Whether we live in a city in the USA, a village in India, a commune in Israel, we all participate in the same activity when we communicate. The results and the methods might be different, but the process is the same.1.1.2. Components of CommunicationAll communication contains six basic components. First is the source. A source is a sender of information. He or she could send a message with or without knowing his or her actions were communication.The second component is encoding, which describes the producing of a symbolic message. Encoding is an internal activity in which verbal and nonverbal symbols are selected and arranged. It is the process of translating an already conceived idea into a message appropriate for transmission to a receiver.The third component, a message, is the production of encoding. The message is aset of verbal and nonverbal symbols that represents the feelings and ideas of the sender. It also includes symbolic messages that the sender is totally unaware of having sent.Channel is the fourth communication component. The channel provides that necessary connection between the communication participants. The primary channels are sound and sight. The degree to which an individual relies on one channel or another is often a product of culture.Receiver is the fifth component. The receiver is the person or persons who come into contact with the message. Receivers may be those for whom the sender intended or they may be others who, for whatever reasons, come into contact with the message.Decoding is the sixth component. In the decoding process, the receiver interprets what he or she believes the source meant by the message transmitted. This operation is akin to the source’s act of encoding since it is also an internal activity—an activity often referred to as information processing.1.1.3. Characteristics of CommunicationCommunication is a dynamic process. It means that communication is an ongoing activity. It is like a motion picture, not a single snapshot. A single word or action does not stay frozen when we communicate; it is immediately replaced with yet another word or action. Once a word or an action is employed, it cannot be retracted. What is said cannot be unsaid. And what is done cannot be undone.Communication is symbolic. Humans are symbol-making creatures. We are able to generate, receive, store, and manipulate symbols. We employ symbols to share our internal states. Our words and actions are other sets of symbols through which we convey our messages, ideas and feelings to other people.Communication has a consequence. This characteristic implies that when we receive a message, something happens to us. It also means that all of our messages, in one degree or another does something to someone else. We cannot send messages without influencing other people. This is not a philosophical or metaphysical theory but a biological fact. It is impossible not to respond to the sounds and actions of others.1.2.Culture1.2.1.Definition of CultureThere are more than one hundred definitions of the English word culture offered by researchers from different perspectives. Samovar and Porter evolved a definition from the perspective of intercultural communication:Culture is the deposit of knowledge, experience, beliefs, values, attitudes, meanings, hierarchies, religion, notion of time, roles, spatial relations, concepts of the universe, and material objects and possessions acquired by a group of people in the course of generations through individual and group striving (Samovar and Porter 1991).Culture is mental programming, it tells us from early childhood what matters, what to prefer, what to avoid, and what to do. It gives us assumptions about the ideal beyond what individuals may experience. It establishes codes for behavior and provides justification and legitimization for that behavior.ponents of CultureIn spite of the lack of agreement on one definition on culture, most scholars, Chinese and foreign, seem to agree that culture includes three major aspects. Almaney and Alwan submitted three categories of culture elements:Cultures may be classified by three large categories of elements: artifacts (which include items ranging from arrowheads to hydrogen bombs, magic charms to antibiotic, torches to electric lights, and chariots to jet planes); concepts (which include such beliefs or value systems as right or wrong, God and man, ethics, and the general meaning of life); and behaviors (which refer to the actual practice of concepts or beliefs) (Rogers and Steinfatt 1999).There is an excellent example of how these three aspects might be reflected within a culture. Whereas money is considered an artifact, the value placed upon it is a concept, but the actual spending and saving of money is behavior.1.2.3.Characteristics of CultureCulture is learned. Culture is not something we are born with. From infancy on, members of a culture learn their patterns of behavior and ways of thinking until they have become internalized. People learn to think, act, feel and believe what their culture considers proper. For instance, humans need food. But what to eat, when, where and how to eat is learned. That’s why we use chopsticks while westerners prefer knife and fork, and why we like rice while Americans prefer bread.Culture is subject to change. Cultures, once formed, are stable, but are at the same time changing with the development of human society. It seldom remains constant. It is not difficult at all for us to think of examples of how social and historical events bring changes in our culture. The founding of new China, the implementation of the policy of opening to the outside world and China’s WTO entry, are all good examples.Culture is interrelated. It means that culture is composed of interrelated facets. When you touch one place of a culture, everything else is affected. The outbreak of SARS in spring 2003 in China is an illustrative example. It made its effects felt in medical systems, tourism, lifestyle, family life, government policies, environment protection and many others.Culture is invisible. Most of culture is hidden, like the part of the iceberg under water. Culture exists in the subconscious mind of people. People not only learn the cultural behaviors below the level of consciousness but also perform them almost habitually. Therefore they aren’t aware of the fact that their actions are governed by their own culture, or cultural rules.1.3.Intercultural Communication1.3.1. Definition of Intercultural CommunicationIn general terms, intercultural communication occurs when a member of one culture produces a message for consumption by a member of another culture. The formal definition given by Rogers and Steinfatt is that intercultural communication is the exchange of information between individuals who are unalike culturally(Rogers and Steinfatt 1999).This is a very broad definition, involving any type of cultural differences betweencommunication participants. They may differ in nationality, region, race, religion, status, occupation, gender, age, and many others. However, my priority of this paper is given to communication across different national cultures.1.3.2. The Development of Intercultural CommunicationIntercultural communication studies arose in the United States around the corner of the late 1950s. As an interdisciplinary subject, it has been significantly influenced by anthropology, linguistics, communication, psychology and other disciplines. In recent years, it has extended its study range from writing to thinking, from family to society, from myth to religion, from behaviors to values.In China, intercultural communication began to be seen as an independent discipline for study in the early 1980s. It was first introduced into China by some English teachers and has made remarkable progress over the years. The main reason for the university English teachers’enthusiasm in the study of intercultural communication is the shift from traditional methodology to the communicative approach in EFL in China in the late 1970s and early 1980s.As a matter of fact, intercultural communication is not a new thing, but something that has always taken place. A typical example is the famous “Silk Road” in Chinese history through which peoples of Asia, Africa and Europe interacted with each other.Nowadays, we don’t have to go abroad to interact with people of other cultures. Even at home, we can watch overseas movies, attract overseas tourists, and employ overseas teachers, and so on. Intercultural communication has become more frequent, more abundant and, therefore, more significant than ever before.1.3.3. The Study of Intercultural CommunicationIntercultural communication is becoming an important part of our daily work and life. We will conduct more and more intercultural communication, the problem we are facing is how to do it, and how to do it well. A good knowledge of a foreign language, mainly English—the most widely used language in the world today, is of course indispensable. But only the language does not ensure successful interculturalcommunication. Therefore, intercultural communication competence has become an important quality for successful individuals in today’s China.In the process of studying intercultural communication, we can understand Chinese culture better from new perspectives and learn to be aware of many cultural differences of other countries.If we are better intercultural communicators, we might do things cross culture more confidently. If each of us can better understand others who are culturally different, it will be more productive under circumstances concerned. If individuals can attain a higher degree of intercultural communication competence, they will presumably become better government officials, entrepreneurs, teachers and so forth when they are having intercultural communication activities.We study intercultural communication to communicate effectively with people from different cultures. Through the study of intercultural communication we can gain insight into different cultures. Meanwhile, it can broaden our horizons and open our minds to different perspectives and experiences. The study of intercultural communication can also awaken our cultural sensitivity and help the cultivation of an open attitude and the development of a healthy personality.II.Obstacles To Intercultural CommunicationAs we mentioned in Part One, communication is the exchange of information. The understanding of the message, verbal or nonverbal, is largely based on the communication participant’s cultural background and varies accordingly for each person.However, due to different social backgrounds, social systems, ways of thinking, norms of behaviors and customs, people may have difficulties and obstacles in communicating successfully with each other. Identification of these problems will help us to avoid or to reduce obstacles in intercultural communication. Here in this part some major obstacles to successful intercultural communication are to be discussed.There are many obstacles to intercultural communication indeed. From HuWenzhong’s point of view, who is a famous scholar in intercultural communication, the following three seem to be the most outstanding ones. They are assuming similarity, stereotypes and ethnocentrism. We are going to discuss about them in the following writing.2.1 Assuming Similarity2.1.1. Definition of Assuming SimilarityThe assumption of similarity is one of the biggest barriers in intercultural communication. It refers to the assumption that people are more similar to you than they actually are or that another person’s situation is more similar to your own situation than it in fact is (Alder 1996). For instance, a Chinese assumes his or her Japanese colleagues are more like Chinese than they actually are. Based on this assumed similarity, people often act inappropriately and ineffectively in intercultural communication.When you assume similarity between cultures you can be caught unaware of important differences. When you have no information about a different culture, you might assume there are no differences so you behave as you would in your own culture. However, each culture is different and unique to some degree.2.1.2. The Performance of Assuming SimilarityIn The Art of Crossing Cultures,Craig Storti (1990)thinks that in the process of intercultural communication, people generally experience several stages:1) Expecting others the same as themselves2) Facing gap between reality and expectation, thus resulting in cultural conflicts3) Feeling anger and fear4) Deciding to turn backThe following is an example to illustrate it. Li Ying, a Chinese student who went abroad for the first time was invited to attend a party by his American friends. He arrived on time, only to find that many people were late and dressed in a very casual way. At the party, there was only some drink and simple food, but no decent dishes.Few people there knew him, and he at last found Mark, his friend, and began to talk with him. They talked about only ten minutes before Mark said that he had to talk with another friend and left. Li Ying was very disappointed. Then, the host introduced him to a couple of people and left too. Two hours later, Li Ying left the party. When he was back at home, he was still hungry, so he had to cook some noodles himself. He decided not to take part in this kind of party again.This party was an unsuccessful intercultural communication for Li Ying. Why did he fail? It has something to do with his original ideas. In his opinion, people should arrive on time at party and should wear formal clothes, the host should prepare a lot of food and make a good arrangement for him, and Mark should talk with him all the time. Li Ying had a typical Chinese expectation for a western party. At a western party, the friends and the host, have their own things to do. Li Ying thought it was the same situation as in China and did not see the difference between Chinese and American styles in social intercourses. The lack of intercultural communication awareness and experience resulted in the failure.2.1.3. The Forming Reason of Assuming SimilarityWhen communicating with people from other cultures, the individual, assuming similarity when differences exist, is likely to treat them as” my people” and assume there is only way of doing things: that is “my” way.It is understandable that people would think the others should have roughly the same ideas as they have. As a matter of fact, each member of a society is culture bound and culture specific. Everyone in a society is unconsciously socialized into his or her society, influenced unconsciously by his or her own cultural values, world views and norms. We think the way we do, we behave the way we do, we feel the way we do. However, we must accept the facts that as cultures differ, we are unalike, and being unalike, we seldom know how people of different cultures think, behave, and feel.As we naively assume that people of other cultures are like us, we tend to automatically use the norms or rules underlying our thinking, behaving and feeling as standards to judge, evaluate and interpret the behavior or message, both verbal andnonverbal, of people of different cultures, and in doing so, misunderstanding is inevitable.People should constantly remind themselves of different cultural backgrounds and different customs. We must learn to observe the different cultures and compare the new culture with our own; only by doing so, we can gradually improve our intercultural awareness.2.2 Stereotypes2.2.1. Definition of StereotypesStereotypes are also one of the major obstacles to effective intercultural communication. The word “stereotyping” was first used by journalist Walter Lippman in 1922 to describe judgments made about others on the basis of their ethnic group membership. Today, the term is more broadly used to refer to judgments made on the basis of any group membership.Stereotypes are the perceptions or beliefs we hold about groups or individuals based on previously formed opinions and attitudes. Rapport and Overing underscore this point when they note that “stereotypes allow simplistic and fantastic claims to be made about a group’s manifold memberships, claims which are all more ambiguous and gross the higher the societal level to which the collective label is applied(Rapport and Overing 2000).”2.2.2. The Performance of StereotypesThe world we confront is too big, too complex, and too transitory to know it in all its detail. Therefore, human beings have a psychological need to categorize and classify. Stereotypes, because they tend to be convenient and expeditious, help us with classification.In stereotyping people, it is believed that all the people of a given group share the same characteristics. They simplify perception of people from different cultures. Therefore, differences existing between or among people of that group is minimized or ignored.We often meet people from different cultures, about whom we have very little knowledge. It is easy to take the short cut and employ stereotypes. For instance, if we perceive all the Chinese as polite, Americans as generous, British as cold and standoffish, or blacks as athletic, sportsmen as dimwits, blondes as empty-headed and Japanese women as best caretakers, we are stereotyping.In this manner,people tend to say, “A ll Chinese are…” or “He is an English man; therefore he must…” Such conclusions take little energy, and are free from any further serious thinking about that specific character. That may lead people to ignore the specific characteristics of an individual with a different cultural background. This is a kind of communication trap we should avoid.A tragedy in US history resulted from the stereotypes. During World War II , anti-Japanese propaganda convinced many people in the United States that the Japanese were cunning, tricky and willing to fight to the death to win. The negative stereotype was mainly formed by news accounts carried by the media about the war. However, it created an atmosphere in 1942 in which the US federal government put 110,000 citizens of Japanese ancestry into internment camps. Japanese-Americans were forced to leave their homes, with their businesses, and their possessions behind because the stereotype portrayed them as threats to their own country(Rogers and Steinfatt 1999).2.2.2. The Impact of StereotypesAdler reminds us of the harmful effect that stereotypes have on intercultural communication when she notes:”Stereotypes become counterproductive when we place people in the wrong groups, when we incorrectly describe the group norm, when we inappropriately evaluate the group or category, when we confuse the stereotype with the description of a particular individual, and when we fail to modify the stereotype based on our actual observations and experience (Alder 1996).”Stereotypes are harmful because they impede intercultural communication in at least four ways:First, stereotypes fail to specify individual characteristics. That is to say,stereotypes assume that all members of a group have exactly the same traits. As Atkinson, Morten, and Sue note,” They are rigid preconceptions which are applied to all members of a group or to an individual over a period of time, regardless of individual variations(Atkinson,Morten and Wing Su 1982).”In other words, they don’t recognize internal differences within a group, and do not recognize exceptions to its general rules or principles.Second, stereotypes also keep us from being successful as communicators because they are over-simplified, over-generalized, and exaggerated. They are based on half-truths, distortions, and often untrue premises. Therefore, they create inaccurate pictures of the people with whom we are interacting. As Guirdham posits,” Stereotype distort intercultural communication because they lead people to base their messages, their way of transmitting them, and their reception of them on false assumptions (Guirdham 1999).”Third, stereotypes tend to impede intercultural communication in that they repeat and reinforce beliefs until they often become taken for “truth.”The stereotype of women as “homemakers”often keeps women from advancing in the workplace. Women were stereotypes as a rather one dimensional group for many years.Finally, stereotypes can serve as “self-fulfilling prophecies.” Gudykunst reiterates this idea when he notes,” Stereotype can create self-fulfilling prophecies. Individuals tend to see behavior that confirms their expectations, even when it is absent (Gudykunst 2001).”Once the stereotype is in place, there is a tendency to perceive the stereotyped person engaging in behavior that corroborates your stereotype—even when the behavior is not present.2.3 Ethnocentrism2.3.1. Definition of EthnocentrismThe third major obstacle to effective intercultural communication to be discussed here is ethnocentrism. The word “ethnocentrism”is derived from two Greek words: ethnos, or “nation”; and kentron, or “center.”Sumner,used to be credited with introducing the term to the study of culture, defined ethnocentrism as “the technicalname for the view of things in which ones own group is the center of everything, and all others are scaled and rated with reference to it (Sumner 1940).”In other words, ethnocentrism refers to understanding and measuring other culture according to its own cultural concepts and standards, including people’s behavior, communication, social customs, values and other management models. Because of ethnocentrism, we tend to view our own cultural values and ways of doing things as more real, or as the “right”.2.3.2. The Performance of EthnocentrismPeople communicate to have an effect on others. They want people to believe as they believe, to look at the world as they do, to know things as they want others to know. Many of these communication objectives involve intent to influence the behaviors of others, to persuade them to a certain point of view. When some members of a culture negatively judge another culture by using standards of their own culture, believing that their own culture is superior, the members are thought to be ethnocentric.The existence of ethnocentrism is not limited to recent historic times. The early Greeks used the term barbarians to refer to those people living around them who did not speak Greek. Because they did not speak Greek, the ancient Persians and Egyptians were considered by the Greeks to be inferior.In today’s world, people will not openly claim that their own culture is superior to other cultures. But people unconsciously tend to make judgments based on their own value systems. All cultures seem to have a tendency to be superior. For instance, ethnocentrism is often expressed in the way people draw their maps. The Chinese were convinced that China was the center of the world. The British drew the Prime Meridian of longitude to run through Greenwich, near London. Europeans drew maps of the world with Europe at the center, and North Americans with the New World at the center.As a major obstacle to intercultural communication, ethnocentrism may take one form or another. “The Generalized Ethnocentrism Scale” by Neuliep and McCroskeyin Intercultural Communication by Rogers and Steinfatt lists twelve forms of ethnocentrism:1)Most other cultures are backward compared to my culture.2)My culture should be the role model for other cultures.3)Other cultures should try to be more like my culture.4)Most people from other cultures just don’t know what’s good for them.5)I have little respect for the values and customs of other cultures.6)Most people would be happier if they lived like people in my culture.7)People in my culture have just about the best lifestyles of anywhere.8)Lifestyles in other cultures are not as valid as those in my culture.9)I do not cooperate with people who are different.10)I do not trust people who are different.11)I dislike interacting with people from different cultures.12)Other cultures are smart to look up to my culture(Rogers and Steinfatt 1999)2.3.3. The Impact of EthnocentrismOne culture teaches its members, in a variety of ways, how to judge others and what to use as criteria for those judgments. The danger of such evaluation is that they are often false, misleading, and arbitrary. It is truly a naive view of the world to believe and behave as if the members of the culture and the very culture have discovered the true and only set of norms.It is natural to look at things from one’s own point of view and to read an event as if it were the same everywhere in the word. And it is easy to feel proud of one’s own culture, country, organization or group. But many problems arise if one simply thinks one’s way is the best way, or the only way in intercultural communication. Because of its habitual nature, ethnocentrism is hard to overcome and often causes miscommunication in intercultural contacts.The more ethnocentric the communicators are, the less they are able to realize and accept the cultural variables. Extreme ethnocentrism leads to rejection of the richness。