日语商务信函--あいさつ状 问候信
商务信函中日对照
商务信函中日对照
商务信函的中日对照,通常是指在一封信函中,中文和日文两种语言并排或分段显示,以满足双方阅读的需要。
下面是一份简单的商务信函中日对照的示例:
中文部分:
尊敬的先生/女士,感谢贵公司的来信,我们对于贵公司提供的产品和服务表达浓厚的兴趣。
我们正在寻找一家在市场上具有竞争力的供应商,我们听说贵公司在这方面有丰富的经验和卓越的声誉。
希望能够与贵公司进一步深入的合作,共同拓展我们双方的业务领域。
期待您的回复。
谢谢!
此致敬礼,[您的姓名] [您的职务] [您的公司]
日文部分:
拝啓貴社様,貴社からのお手紙、誠にありがとうございます。
貴社の提供する製品とサービスには大変興味を持っています。
私たちは市場で競争力のあるサプライヤーを探しており、貴社がその分野で豊富な経験と卓越した評判を持っていることを聞き及びました。
貴社と一層の深い協力を期待し、お互いの事業領域を拡大していくことを望んでいます。
ご返信をお待ちしております。
敬具,[貴殿の氏名] [貴殿の職位] [貴社の名称]
这只是一个简单的例子,实际中具体表达可能会根据信函的内容和用途而有所不同。
在编写中日对照的商务信函时,应注意确保翻译
的准确性和文化差异的考虑。
如果有翻译不确定或需要专业的翻译服务,建议咨询专业的翻译机构。
日文商务书涵
1 社交・儀礼上のビジネスレター社交和礼仪方面的商务信函(1)あいさつ状 问候信创立纪念日问候信<創立記念日のあいさつ> NO.×××ー××2007年9月10日株式会社○○○○代表取締役社長 ○○○○ 殿 株式会社○○○○ 代表取締役社長 ○○○○創立○周年のご挨拶拝啓残暑の候、貴社ますますご盛栄のことと、お喜び申し上げます。
平素は格別のご高配を賜り、厚くお礼申し上げます。
さて、弊社は今年で創立○周年を迎えることになりました。
これもひとえに業界各位のご支援ご厚情の賜物と、心より感謝いたしております。
何とぞ、今後とも倍旧のご支援ご指導を賜りたく、お願い申し上げます。
なお、○周年の感謝の気持ちといたしまして、ささやかな記念品を同封いたしましたので、ご笑納いただければ幸いに存じます。
まずは略儀ながら、書中をもってご挨拶申し上げます。
敬具中元赠礼信函<お中元の送り状>拝啓初夏の候、ますますご健勝のほど、お喜び申し上げます。
いつも格別なお引き立てを賜り、厚くお礼申し上げます。
おかげさまで、弊社が大過なく一年を折り返すことができましたのも、ひとえに貴社をはじめ多くの皆様がたのご愛顧の賜と、心よりお礼申し上げます。
皆様あっての弊社であると、つくづく感じております。
つきましては、日頃のご支援の感謝のおしるしに、別便にて粗品をお贈りいたしましたので、お納めくだされば幸いでございます。
これを機に、どうか今後とも倍旧のご支援ご愛顧のほど、よろしくお願い申し上げます。
末筆ながら、皆様のご健康と、より一層のご発展をお祈り申し上げます。
敬具年终赠礼信函<お歳暮の送り状>拝啓時下ますますご健勝のことと、お喜び申しあげます。
平素はひとかたならぬお引き立てにあずかり、厚くお礼申しあげます。
おかげさまで、本年もつつがなく業務を進展させることができました。
感謝の気持ちを込めて、本日、お歳暮のしるしに心ばかりの品をお送りいたしました。
日语商务信函范文
日语商务信函范文
尊敬的客户,
感谢您一直以来对我们公司的支持与合作。
我们希望通过这封信向您表达我们最衷心的感谢之情。
我们很高兴地通知您,我们最近推出了一款新产品,相信一定能够满足您的需求。
该产品是经过精心研发和测试的,具有高度的可靠性和优良的性能。
我们相信,通过此次合作,我们可以帮助您进一步提升业务的竞争力。
我们非常愿意与您进一步讨论有关这款新产品的详细情况。
我们的销售团队将随时准备好为您提供更多的信息,并为您提供最佳的解决方案。
同时,我们也希望在此信中提醒您,我们的公司将于下个月举办一场线上研讨会,主题是"如何提高销售业绩"。
我们为您提供了免费参与的机会,希望能够进一步加强我们的合作关系,并与您分享一些有关市场趋势和销售技巧方面的知识。
我们诚挚地邀请您参加这次研讨会,并与我们一同分享您的经验和见解。
最后,在此信中,我们还想再次向您表达我们的感谢之情,并表示我们对未来合作的期待。
我们坚信,通过彼此的努力和合作,我们的关系将会更加紧密,我们的业务将会更加繁荣。
请随时与我们联系,我们将非常愿意为您服务。
此致
敬礼
您诚挚的
[您的名字] [您的职位] [您的公司名称]。
日语(函电)书信样本
敬启者:据ABC公司介绍,贵公司是男士雨衣销售处,特致函询问。
敝公司是日本最大的男士衣料连锁店中的一个公司,拟购入贵公司雨衣新产品,扩大销售。
如蒙寄来最新商品目录和价格表,则幸甚。
拝啓ABC社から、男物レインコートの発売本として、貴社の問い合わせよう言われました。
当社は日本で最大級の男性衣料チェーンストアーの一社で、貴社製レインコートの新しい商品を入れて、セールスを広げたいと思っています。
つきましては最新のカタログと価格表をお送りいただけれるとありがたいです。
敬具Dear Sirs,We were referred to your company by ABC Company as a possible source of supply of men’s raincoats.We operate one of the largest men’s chain stores in Japan and wish to expand our sales by introducing anther line of your raincoats to our clients.Please send us your lasted catalog and price list covering your complete line. Yours faithfully,敬启者:我们听说贵公司是ABC公司的客户。
请问当我们与该公司进行业务往来时,需特别注意什么?我们希望您能提供适当的信息给敝公司。
敝公司保证,我们将很慎重地处理您所提供的信息。
感谢您对此事的协助。
敬上拝啓貴社はABC社の顧客であると聞きました。
同社と取引するには、どういう点に特に注意すべきでしょうか。
適当な情報をお送りくださいますよう、ここにお願いします。
ご提供いただいた情報は慎重に取り扱うことを約束いたします。
本件についてご協力を感謝いたします。
敬具Dear Sir:We have heard that your company is a customer of ABC.To what special attention we should give when dealing with the subject?We hereby request that you send us the appropriate information.We assure you that your information will be dealt with discreetly.Thank you for your cooperation in this matter.Yours faithfully,敬复者:为答复贵公司有关ABC公司的询函,我们不得不遗憾地告诉您,在敝公司与该公司的业务往与该公司断绝了生意往来。
日语商务信函范文
日语商务信函范文日语商务信函是日本商务交流中不可或缺的一部分,它是商务活动中的重要沟通工具。
在日本商务交流中,写好一封日语商务信函是非常重要的,因为它不仅能够传达信息,还能够展示出你的礼貌和尊重。
本文将为大家提供几篇日语商务信函范文,希望能够对大家有所帮助。
范文一:询问产品信息敬爱的XXX公司:您好!我是来自中国的XXX公司的采购员,我们公司正在寻找一家可靠的供应商,希望能够与贵公司建立长期合作关系。
我们了解到贵公司在日本市场上有着良好的声誉,因此我们希望能够了解贵公司的产品信息。
我们对贵公司的产品质量和价格都非常感兴趣,希望能够得到详细的产品目录和价格表。
如果您能够提供这些信息,我们将不胜感激。
我们期待着与贵公司建立长期的合作关系。
此致敬礼!XXX公司范文二:邀请参加会议敬爱的XXX先生:您好!我是来自中国的XXX公司的市场部经理,我们公司将于X月X日在日本举行一次市场推广会议,我们非常荣幸地邀请贵公司参加。
此次会议将涉及到我们公司的新产品推广和市场营销策略,我们相信这将对贵公司的业务发展有所帮助。
同时,这也是一个很好的机会,让我们的两家公司能够更好地了解彼此,建立更紧密的合作关系。
我们将在稍后给您发送详细的会议信息和日程安排。
如果您能够参加此次会议,我们将不胜感激。
此致敬礼!XXX公司范文三:感谢合作敬爱的XXX公司:您好!我是来自中国的XXX公司的销售经理,我想借此机会向贵公司表达我们的感谢之情。
在过去的一年中,我们的两家公司建立了良好的合作关系,我们非常感谢贵公司一直以来的支持和信任。
我们相信,在未来的合作中,我们将能够更好地携手合作,共同发展。
我们将一如既往地为贵公司提供优质的产品和服务,希望我们的合作能够越来越顺利,越来越成功。
此致敬礼!XXX公司范文四:道歉信敬爱的XXX公司:您好!我是来自中国的XXX公司的客户服务经理,我想借此机会向贵公司表达我们的歉意。
我们公司最近发生了一些问题,导致我们的产品无法按时交付给贵公司。
日语信函
社交・儀礼文書第一節礼状(感谢函)礼状作成要領:1、まず、感謝の気持ちを率直に述べること2、お礼を述べる内容を明確にし、他の用件は書かないこと3、相手のその行為が自分にどのようなメリットをもたらしたかを述べること4、文末に再度相手に感謝の言葉を述べること文例1新製品受注お礼拝啓初夏の候、ご健勝のこととお喜び申し上げます。
先に案内申し上げました弊社新開発のマイコン制御シミンのご用命を頂き誠に有難うございます。
ご指定の納期内に間違いなく納品させていただきますので、どうぞよろしくお願いいたします。
当方これからも、引き続き新製品を開発して参る所存でございます。
どうか今後とも、よろしくご指導お引き立てを頂くようお願い申し上げます。
以上取り急ぎ書中をもってお礼申し上げます。
敬具文例2営業所開設祝賀会参会お礼拝啓新春の候、貴社ますますご繁栄のこととお喜び申し上げます。
今月6日の弊社東京営業所開設に際しては、特段のご心遣いを賜り、わざわざ式典にご出席くださいましたことは、光栄に存じますとともに、ご厚情に対して感謝に耐えません。
弊社と致しましては当地域での営業開設は初めての試みであり、何かと不慣れのため、ご迷惑をおかけすることも多いかと存じますが、何卒よろしく御引き立てのほどお願い申し上げます。
まずは取り急ぎ書中をもちまして、ご来駕に対して御礼申し上げる次第でございます。
敬具暗誦練習「支店開設祝いのお礼」を題として、礼状を書いてください。
(300字以内)第二節祝い状∕祝賀状(祝贺函)祝い状作成要領:1、タイムリーな祝い状を心がけること2、縁起の良くない言葉を避けること3、素朴で親身になって喜びあふれる表現を心がけること文例1操業記念日祝賀拝啓貴社はこの度、創業20周年をお迎えに相成り、このよき日に当り、貴社に対して心からなる慶賀の気持ちを表明させていただきます。
20年来、貴社は中日間の合作と友好交流事業の発展のために、弛まぬ努力をされ、多大な成果を収められたことによって、経済界の人々から注目と賞賛を勝ち得ていらっしゃいます。
日语书信作文
竭诚为您提供优质文档/双击可除日语书信作文篇一:日文商务信函实例范文ビジネスレターの実例集商务信函的实例范文大连理工大学出版社大连理工大学电子音像出版社目录1社交?儀礼上のビジネスレター社交和礼仪方面的商务信函·····················1(1)あいさつ状问候信·························································································1创立纪念日问候信····································································································1中元赠礼信函············································································································2年终赠礼信函············································································································3新公司成立问候信····································································································4公司搬迁问候信········································································································5公司更名问候信········································································································6工厂竣工问候信········································································································7卸任问候信················································································································8调任问候信················································································································9社长就任问候信······································································································10业务合作问候信······································································································11公司合并问候信······································································································12(2)通知状?案内状通知书·邀请函·····························································13慰劳旅行邀请函······································································································13股东大会邀请函······································································································14新产品发表展示会邀请函······················································································15事业说明会邀请函················································· (16)公司说明会邀请函 (17)酬宾销售邀请函······································································································18告别仪式通知··········································································································19葬礼通知··················································································································20(3)招待状宴请函·······························································································21公司创立庆典宴请函······························································································21设立新公司庆典宴请函··························································································22社长就任宴会邀请函 (23)1年终宴会邀请函······································································································24(4)お祝い状贺函·······························································································25祝贺设立新公司······································································································25祝贺社长就任··········································································································26祝贺高升?晋级······································································································27祝贺结婚····································································································..............28祝贺开设新店..........................................................................................................29祝贺新年..................................................................................................................30(5)礼状?哀悼弔慰状感谢信.慰问信.唁函.. (31)年终感谢信..............................................................................................................31中元感谢信..............................................................................................................32祝贺社长就任信函.. (33)祝贺开店信函··········································································································34祝贺公司总部迁移信函·················································总部竣工信函··························································································36地震慰问感谢信······································································································37在职中承蒙关照的信函··························································································38唁函··························································································································392取引上のビジネスレター交易方面的商务信函···········································40(1)通知状通知函·······························································································40寄送文件通知··········································································································40发货通.................................................................41到货通知..................................................................................................................42寄送商品目录通知.. (43)寄送样品通知··········································································································44寄送账单通知··········································································································45寄送估价单通知······································································································46估价单范文··············································································································47变更电话号码通知·················································变更银行存款户头通知..........................................................................................49变更付款日期通知.. (50)商品脱销通知..........................................................................................................51变更价格通知..........................................................................................................52汇款通知..................................................................................................................53面试通知 (54)2录取结果通知(录··········································55录取结果通知(未录取)······················································································56临时停业通知··········································································································57变换负责人通知······································································································58(2)依頼状?照会状委托书·咨询函·······························································59订单··························································································································59追加订单··················································································································60订单范文··················································································································61制造商委托销售代理店开展新业。
商务日语函电
1.私たちとお宅の間は早くも1965年より貿易の往来が始まりました。
当時はまだ正式な国交も回復されておらず双方がただ相互の信頼をよりどころにして貿易関係を発展させてきたのです。
今後,双方がともに関心を持つ課題についてたえず意見を交換しあうならば,双方の友好協力関係は着実に推進できるものと確信いたします。
我们同贵公司之间早在1965年就开始了贸易往来。
当时还没有正式恢复邦交,双方的关系是完全靠相互信赖发展起来的我相信,今后如能就我们共同关心的问题不断地交换意见,是完全可以稳步地发展双方友好合作关系的2.双方の経済貿易協力関係を更に新しい歴史段階に推進することは,けっしてたやすいことではありません。
それに思いがけない困難に直面する可能性が十分あります。
そんなときには、あくまでも友好的な話し合いを通じて善処し、双方ともに最大の努力をはらって、すでに調印した協議を忠実に履行しさえすれば問題解決の道は必ず切り開かれるものと信じます。
把双方的经济贸易合作关系推向一个崭新的历史阶段决不是件容易的事情,很可能会遇到意想不到的困难。
如果出现了间题,只要我们双方通过友好协商妥善处理,尽最大的努力切实履行业已达成的协议,我相信一定会找到一条解决间题的途径。
3.前回の話し合いで私どもの真意が伝わらなかったのは、誠に残念に思います。
しかし協定に明記されているわれわれの基本的立場に変化があったわけではありません。
今後は必要のない誤解を招かないように、すべての事務にもっと慎重に対応し、双方の友好協力関係をこれまで同様に発展させていきたいと思います。
在上一次谈判中,没有真正理解我们的本意,甚是遗憾,但我们并没有改变在协定中已表明的态度。
今后处理一切事务,我们将更加谨慎,以免引起不心要的误会,一如既住地继续发展双方的友好合作关系。
4.率直に申しまして、双方の経済交流の具体的なプロジェクトを推し進める上で、なんらの障害もないとは言えません。
日语邮件范文
日语邮件范文
尊敬的XXX先生/女士(收信人的姓名):
您好!我是XXX(你的姓名),写信向您表达我的诚挚问候,并向您咨询一些问题。
首先,我想向您询问一下您在最近出版的XXX书籍中提到的
关于XXX的观点。
我对这个观点很感兴趣,想了解更多细节
和背景知识。
希望您能给我一些时间,与我分享您的见解和经验。
另外,我还想询问一下您对于XXX项目的进展情况。
我了解
到您在这个领域有很多经验和专业知识,并且一直以来都在做出卓越的成果。
我十分期待听到您关于这个项目的最新动向和您对未来发展的展望。
同时,我了解到您曾经在XXX公司工作过,而我最近也在寻
找类似和您工作经历相关的工作岗位。
如果您方便的话,是否可以给我提供一些建议或者推荐我给一些您在过去合作过的企业或者同事呢?我对您的帮助会非常感激。
最后,我想感谢您抽出时间阅读这封邮件,并且对你的回复表示期待。
祝愿您一切都好,身体健康。
谢谢!
XXX(你的姓名)。
あいさつ
あいさつ一般に,中国語には日本語ほど慣用的なあいさつの言葉は多くない.「こんにちは」「さようなら」に相当する“你好!”“再见!”も,中国人どうしは日常生活ではあまり用いない.“你好”は初対面や久しぶりで再会した人に,“再见”は比較的長い別れをするときに話される.日常,親しい者どうしがあいさつをかわすとすれば,“吃饭了吗?”(ご飯食べた),“起来了”(起きたの)や“回来了”(戻ったの)など具体的な意味をもつ言葉をあいさつがわりにする場合が多い.また相手の名前や親族呼称を用いて呼びかけることも,中国式あいさつの大事な要素である.1朝起きて顔を会わせたとき★起きられましたね/您〔你〕起来了nín〔nǐ〕qǐlai le!(注:“您”は自分より年上でそれほど親しくない人に対して用いる.相手が複数の場合は“你们nǐmen”になる.最初に“老师lǎoshī”“爷爷yéye”“老张Lǎo Zhāng”などの呼びかけの語を加えれば更に丁寧なあいさつとなる.以下同様)★おはようございます/[やや改まって]您〔你〕早nín 〔nǐ〕zǎo!;您〔你〕好nín〔nǐ〕hǎo!(注:“你好”は朝昼晩を問わず,やや改まった場面で用いることができる);[古くからのやや改まった言い方]早安zǎo'ān!(注:“Good Morning”の直訳で“早上好zǎoshang hǎo!”という言い方もあるが,親しい人の間ではあまり使わない);[ややくだけて]早(啊)zǎo(a)!¶お早いですね/你〔您〕早来了nǐ〔nín〕zǎo lái le!;你早起了!(注:中国では食事どきに,“你吃饭了吗nǐ chīfàn le ma?「食事はすみましたか」などともあいさつする)2夜寝る前など★(お先に)休ませていただきます/我(先)睡了wǒ (xiān)shuì le.¶ごゆっくりお休みなさい/你好好儿┏睡〔休息〕吧nǐ hǎohāor shuì〔xiūxi〕ba.(注:やや改まった言い方として“晚安wǎn'ān!”などの言い方もある)★こんばんは/晚上好wǎnshang hǎo!(注:"Good Evening"の直訳で,中国人どうしはあまり用いない);你好!3食事を始めるとき日本語の「いただきます」に相当する慣用句はないが,大勢の人に食事の始まりを告げるときは,¶食事ですよ/开饭喽kāifàn lou!とか,¶では,いただきましょう/那我们吃饭吧nà wǒmen chīfàn ba!のように言う.そのほか,以下のあいさつも使える.★どうぞ(お先に)召し上がれ/你(先)吃吧nǐ (xiān)chī ba!¶遠慮なく召し上がれ/你吃吧,不要客气bùyào kèqi.¶たくさん召し上がれ/你多吃点nǐ duō chī diǎn.¶熱いうちにどうぞ/趁热吃chèn rè chī.★では遠慮なくいただきます/那我就不客气了.¶ではごちそうになりましょう/我这可就叨扰了tāorǎo le.などということもある.また食事中は,接客マナーとして,主人が客の小皿に料理をとりわけてくれるが,「自分でやりますから」と言いたい場合は“谢谢,我自己来xièxie,wǒ zìjǐ lái"と言えばよい.4食事を終えたとき「ごちそうさま」も習慣として言うことはない.「おいしかった」ことを伝えたい場合,“我吃好了wǒ chīhǎo le”“我吃饱bǎo了”“很好吃”“谢谢”などと言う.先に席を立つときは“我失陪了,你(们)慢慢吃wǒ shīpéi le,nǐ(men)mànmàn chī”「お先に失礼します.どうぞごゆっくり召し上がってください」と言う.5外出するとき★行ってきます/我走啦zǒu la;[仕事に]我上班去了shàngbān qù le;[学校に]我上学去了shàngxué qù le;[遊びに]我玩儿去了wánr qù le;[街に]我上街shàngjiē去了.¶行ってらっしゃい/你去吧nǐ qù ba;你(慢)走啊nǐ (màn)zǒu a!;[子どもに]小心点儿xiǎoxīn diǎnr!6外出から帰ったとき★ただいま/我回来了huílai le.¶お帰りなさい/你回来了;[仕事から]你下班了;[学校から]你下┏学〔课〕了.¶早かったですね/你早┏回来〔下班,下学〕了.7人に会ったとき★こんにちは/你〔您〕好(啊)!¶お元気ですか/你好吗?¶お久しぶりです/好久没见了hǎojiǔ méi jiàn le;[ややかしこまって]久违久违jiǔwéi jiǔwéi;久仰久仰jiǔyǎng jiǔyǎng.¶初めてお目にかかります/初次见面chūcì jiànmiàn.¶どうぞよろしく/请多关照qǐng duō guānzhào;请你多多帮助qǐng nǐ duōduō bāngzhù;[先生などに対し]请多多指教zhǐjiào.8人と別れるとき★さようなら/再见zàijiàn;[後でまた]一会儿见yīhuìr jiàn;回头见huítóu jiàn;[明日また]明天见míngtiān jiàn;[来週また]下星期见xiàxīngqī jiàn;[近いうちにまた]改天见gǎitiān jiàn.¶お気をつけて/请慢走;[旅だつ人へ]祝你一路平安zhù nǐyī lù píng'ān.¶お先に失礼します/我先走了;我失陪了shīpéi le.9ものをたずねたり,依頼するとき★ちょっとすみませんが/[人を煩わせるとき]劳驾láojià;借光jièguāng;[たずねるとき]请问qǐngwèn(注:“对不起duìbuqǐ”は本来,相手に損失を与えた場合に限って用いたが,現在では“劳驾”や“请问”の意味でも用いられる).¶ちょっとおたずねします/请问;打听一下dǎting yī xià.¶(呼びかけて)あの,ちょっと/劳驾!;师傅shīfu;[やや古い]同志tóngzhì(注:英語のミスターにあたる“先生xiānsheng”,もし相手が年配の男性なら“(老)大爷(lǎo)dàye”,女性なら“(老)大妈(lǎo)dàmā”,年若い女性なら“小姐xiǎojie”と呼びかけてもよい.“喂wèi!”「もしもし」とだけ呼びかけるのは失礼.“你”は呼びかけにはならない)★ご面倒ですが/麻烦你máfan nǐ.¶お願いしたいことがあります/我有一件事想拜托您wǒ yǒu yī jiàn shì xiǎng bàituō nín.¶どうぞよろしくお願いします/[依託するとき]一切yīqiè拜托你;[目をかけてくれるよう頼むとき]请你多多关照;[考慮してほしいとき]请你多多考虑kǎolǜ;[援助してほしいとき]请你多多帮助;[教えを乞うとき]请你多多指教.¶突然で恐縮ですが/请恕我冒昧,实在抱歉qǐng shù wǒ màomèi, shízài bàoqiàn.¶誠に申しかねますが/实在不好意思开口shízài bù hǎoyìsi kāikǒu.10礼・わび★どうもありがとう/谢谢(你);多谢duōxiè.¶本当にありがとうございました/非常感谢fēicháng gǎnxiè;真zhēn谢谢你了.¶ご親切にありがとうございました/谢谢你的┏好意hǎoyì〔帮助,关照〕.¶たいへんお世話になりました/承蒙chéngméng您的多方关照.¶おかげで万事うまくいきました/托你的福,一切进行得很顺利tuō nǐ de fú, yīqiè jìnxíng de hěn shùnlì.¶ごくろうさまでした/你辛苦了nǐ xīnkǔ le;劳(你)驾了láo(nǐ)jiàle;叫你受累了jiào nǐ shòulèi le.¶ご面倒をおかけしました/太麻烦你了tài máfan nǐ le;给你添了很多麻烦gěi nǐ tiānlehěn duō máfan.¶ご足労をおかけしました/麻烦你┏来〔去,跑〕了一趟máfan nǐ lái〔qù, pǎo〕le yī tàng.¶ご心配をおかけしました/叫你费心了jiào nǐ fèixīn le.★すみません/对不起;对不住zhù;很抱歉.¶失礼しました/真对不起;很抱歉;失礼了shīlǐ le.¶何とおわびしたらよいのやら/真不知如何道歉才好rúhé dàoqiàn cái hǎo.¶どうかお許しください/请(您)愿谅qǐng (nín)yuánliàng.★どういたしまして/哪里,哪里nǎli,nǎli;不谢,不谢bùxiè,bùxiè;哪儿的话nǎr de huà;好说,好说hǎoshuō hǎoshuō.¶いえいえ/[なんでもない]没什么méi shénme;[大事に至らない]不要紧bùyàojǐn;[大丈夫]没关系méi guānxi.¶いやいやごていねいに/不客气bù kèqi;别客气;你太客气了.¶お礼にはおよびません/不谢,不谢;不用谢bùyòng xiè.11紹介・初対面★ご紹介します/我来介绍一下wǒ lái jièshào yī xià.¶ご紹介させていただきます/请qǐng┏让ràng〔允许yǔnxǔ〕我介绍一下.¶李というものです/我姓李.¶名刺をどうぞ/这是我的名片zhè shì wǒ de míngpiàn.¶はじめまして/你〔您〕好,初次见面;你好!¶お目にかかれて光栄です/见到您很┏荣幸〔高兴〕jiàndào nín hěn róngxìng 〔gāoxìng〕.¶ようこそ/欢迎你huānyíng nǐ;欢迎欢迎!¶失礼ですが,どちら様ですか?/您贵姓nín guìxìng?¶どちらにお勤めですか/您在哪儿工作nín zài nǎr gōngzuò?;您是哪个单位的něige dānwèi de?(注:中国では所属する機関や会社などの組織を“单位”と呼ぶことが多い)12訪問・接客★王さんはご在宅ですか/王┏先生〔同志〕在(家)吗Wáng xiānsheng〔tóngzhì〕zài (jiā)ma?¶A社の中村と申しますが,課長に取りついでください/我是A公司的中村,请转告科长我来见他qǐng zhuǎngào kēzhǎng wǒ lái jiàn tā.¶いらっしゃいませ/你好;您〔你〕来了,(请进请进);欢迎欢迎!;[お店で]欢迎光临guānglín!¶お待ちしていました/我正等着你呢wǒ zhèng děngzhe nǐ ne.¶どうぞお入りください/请进.¶奥へどうぞ/里边lǐbian请!¶腰をかけてお待ちください/请坐下来等一会儿qǐng zuòxiàlai děng yīhuìr.★お邪魔いたします/打搅你dǎjiǎo nǐ.¶お邪魔しました/打搅你了.¶では(遠慮なく)失礼させていただきます/那我就不客气了.¶突然うかがいまして/突然tūrán〔冒昧màomèi〕来打搅(十分抱歉).¶遠いところをようこそ/大老远地来dà lǎoyuǎnde lái,谢谢.¶お忙しいところをわざわざどうも/您在百忙之中特意来,谢谢nín zài bǎimáng zhīzhōng tèyì lái,xièxie.¶ご足労をかけました/让你特地跑一趟ràng nǐ tèdì pǎo yī tàng,谢谢.¶道中お疲れでしょう/一路辛苦了;路上辛苦了.¶お迎えもせず失礼しました/失迎shīyíng了,真对不起.★つまらないものですが,お受け取りください/不过是小意思,请收下吧bùguò shì xiǎoyìsi, qǐng shōuxià ba;这只是我的一点心意,请收下.¶そんなお気づかいなく/不敢当bù gǎndāng;不用那么费心.¶いえ,ほんのおしるしです/哪里哪里,不成敬意bù chéng jìngyì.★そろそろおいとまします/我该┏告辞〔走〕了wǒ gāi gàocí〔zǒu〕le;我要走了.¶もう遅いので失礼します/时间不早了shíjiān bù zǎo le,我该走了.¶まだよいではありませんか/时间还早,再多坐一会儿吧.¶すっかりお邪魔しました/实在打扰你(们)了dǎrǎo nǐ(men)le;耽误了你不少时间dānwule nǐ bùshǎo shíjiān.¶たいしたおかまいもできませんで/慢待慢待màndài màndài;没有什么招待的méiyǒu shénme zhāodài de(真对不起).¶いずれまた(おうかがいします)/改天再来.¶どうぞまたおいでください/欢迎你下次再来.¶お引き留めしません/那么我不留你nàme wǒ bù liú nǐ.★どうぞお気をつけて/请慢走;[旅だつ人へ]祝你一路平安zhù nǐ yīlù píng'ān;祝你旅途愉快lǚtú yúkuài.¶どうぞそのまま/请留步qǐng liúbù.¶皆様によろしく/请替我向大家问好qǐng tì wǒ xiàng dàjiā wènhǎo;请转达我的问候qǐng zhuǎndá wǒ de wènhòu.13冠婚葬祭のあいさつ(話し言葉)★おめでとう/[すべてに共通の]恭喜恭喜gōngxǐ gōngxǐ;祝贺你zhùhè nǐ!¶お誕生日おめでとう/祝你生日快乐zhù nǐ shēngrì kuàilè!;[年輩の人に]给您拜寿了gěi nín bàishòu le.¶明けましておめでとう/新年好xīnnián hǎo;过年好;新禧新禧xīnxǐ xīnxǐ!¶メリー・クリスマス/祝圣诞节快乐zhù Shèngdànjié kuàilè!¶ご就職おめでとう/祝贺你走上工作岗位gōngzuò gǎngwèi!¶(大学)合格おめでとう/祝(贺)你考上了大学kǎoshàngle dàxué!¶ご卒業おめでとう/祝贺毕业bìyè!¶(妊娠で)おめでただそうですね/听说你(夫人)有喜了yǒuxǐ le.¶赤ちゃんお誕生おめでとう/祝贺你生小孩儿!¶ご結婚おめでとう/恭喜你们结婚jiéhūn!;祝你们新婚快乐xīnhūn kuàilè!★このたびはご愁傷さまです/(这次)我表示衷心哀悼(zhècì)wǒ biǎoshì zhōngxīn āidào.¶余りお悲しみにならぬよう/不要过于悲伤bùyào guòyú bēishāng;请你节哀,多保重qǐng nǐ jié'āi,duō bǎozhòng.¶お慰めの言葉もありません/真不知道用什么话来安慰您ānwèi nín.。
商务日语 电子邮件
挨拶
また、終わりのあいさつ
1、取り急ぎ、受領の御礼まで。 2、以上、受領のご返事とさせていただきます 。 3、何卒宜しくお願い致します。 ………………
本文
(1)メール内容の順序
(問題) 次の順序でよろしいですか? A 伝えるべき事実 Bメールの目的
C特筆すべき感想や意見
本文
(1)メール内容の順序 (答え)
お忙しいところ大変恐縮ではございますが、 添付してございますアンケートへのご協力をお願い申し上げます。
なお、当アンケートにご回答いただきましたお客様には、 粗品をご用意させていただいております。 ご多忙とは存じますが、なにとぞご協力のほど、 よろしくお願い申し上げます.
資料
フゔイルをつける時
1、添付フゔイルはメールとは違うソフト作成されています から、開けるかどうか、前もって確認する必要がある。 2、フゔイルの件名は内容のキーワードを名付ける必要があ る。 3、容量の重いフゔイルは受信まで時間がかかり迷惑になり ますから、保存形式を軽くしたり、ソフトも最新の状態に ゕップデートしておく必要がある。
一般的な拡張子 ワードフゔイル .doc テキストフゔイル .txt エクセルフゔイル .xls パワーポイントフゔイル 画像フゔイル .jpg 画像フゔイル .gif
.ppt
署名
例えば
---------------------------------------------------株式会社△△ ◎◎部 ◎◎太郎 住所:〒111-1111 東京都◎◎区◎◎町1-2-3 TEL:03-****-**** / FAX:03-****-**** URL:http://www.***.co.jp Mail:◎◎@***.co.jp ----------------------------------------------------
商务日语感谢信
商务日语感谢信篇一:日文商务信函实例范文ビジネスレターの実例集商务信函的实例范文大连理工大学出版社大连理工大学电子音像出版社目录1社交?儀礼上のビジネスレター社交和礼仪方面的商务信函·····················1(1)あいさつ状问候信·························································································1创立纪念日问候信····································································································1中元赠礼信函············································································································2年终赠礼信函············································································································3新公司成立问候信····································································································4公司搬迁问候信········································································································5公司更名问候信········································································································6工厂竣工问候信········································································································7卸任问候信················································································································8调任问候信················································································································9社长就任问候信······································································································10业务合作问候信······································································································11公司合并问候信······································································································12(2)通知状?案内状通知书.邀请函.............................................................13慰劳旅行邀请函......................................................................................................13股东大会邀请函......................................................................................................14新产品发表展示会邀请函......................................................................................15事业说明会邀请函..................................................................................................16公司说明会邀请函..................................................................................................17酬宾销售邀请函......................................................................................................18告别仪式通知..........................................................................................................19葬礼通知 (20)(3)招待状宴请......................................21公司创立庆典宴请函..............................................................................................21设立新公司庆典宴请函..........................................................................................22社长就任宴会邀请函. (23)1年终宴会邀请函······································································································24(4)お祝い状贺函·······························································································25祝贺设立新公司······································································································25祝贺社长就任··········································································································26祝贺高升?晋级······································································································27祝贺结 (28)祝贺开设新店..........................................................................................................29祝贺新年 (30)(5)礼状?哀悼弔慰状感谢信·慰问信·唁函···············································31年终感谢信··············································································································31中元感谢信··············································································································32祝贺社长就任信函··································································································33祝贺开店信函··········································································································34祝贺公司总部迁移信函·························································.................................35祝贺公司总部竣工信函..........................................................................................36地震慰问感谢信......................................................................................................37在职中承蒙关照的信函..........................................................................................38唁函..........................................................................................................................392取引上のビジネスレター交易方面的商务信函...........................................40(1)通知状通知函...............................................................................................40寄送文件通知..........................................................................................................40发货通知 (41)到货通知 (42)寄送商品目录通知··································································································43寄送样品通知··········································································································44寄送账单通知··········································································································45寄送估价单通知······································································································46估价单范文··············································································································47变更电话号码通知··································································································48变更银行存款户头通知··························································································49变更付款日期通知··································································································50商品脱销通知·························································.................................................51变更价格通知..........................................................................................................52汇款通知 (53)面试通知 (54)2录取结果通知(录取)··························································································55录取结果通知(未录取)······················································································56临时停业通知··········································································································57变换负责人通知······································································································58(2)依頼状?照会状委托书·咨询函·························································......59订单..........................................................................................................................59追加订单 (60)订单范文 (61)制造商委托销售代理店开展新业务······································································62签订销售代理合同的请求······················································································63请求寄送资料··········································································································64请求寄送估价单······································································································65咨询交易条件··········································································································66咨询尚未到达的订。
商务文书 日语版
ビジネス文書文例集ー あいさつー<1月>1. 新春の候、2. 新春のお喜びを申し上げます。
3. 日ごとに寒さがつのって参りますが、<2月>1. 余寒の候、2. 梅の便りも聞かれる今日この頃ですが、3. 梅のつぼみもふくらみ陽だまりに春を感じる今日この頃、<3月>1. 早春の候、2. 桜の開花が待たれるこの頃、3. 春光うららかな季節となりましたが、4. ようやく春めいてまいりましたが、<4月>1. 陽春の候、2. 桜前線が足早に北上して、3. 春たけなわの季節となりましたが、4. 花だよりが聞かれる季節となりましたが、<5月>1. 晩春の候2. 風薫る季節、3. 風薫るさわやかな季節となりましたが、4. 若葉が目にまぶしい季節となりましたが、<6月>1. 麦秋の候、2. 梅雨冷えの折、3. 紫陽花の花が美しい季節となりましたが、<7月>1. 盛夏の候、2. 猛暑のみぎり、3. 暑中お見舞い申し上げます。
4. 梅雨明けが待ち遠しいこの頃ですが、<8月>1. 晩夏の候、2. 残暑厳しき折、3. 残暑お見舞い申し上げます。
4. 暑さは峠を越したものの、<9月>1. 初秋の候、2. 虫の声が賑やかなこの頃、3. 朝夕は涼しくなってまいりましたが、<10月>1. 新秋の候、2. 紅葉のみぎり、3. 野山が秋色に染まる頃となりましたが、<11月>1. 晩秋の候、2. 向寒いのみぎり、3. 初霧の便りが聞かれる今日この頃でございますが、<12月>1. 初冬の候、2. 木枯らしの吹きさぶ季節を迎え、3. 師走を向かえますますご多忙のことと存じますがビジネス文書文例集 挨拶ー<会社の場合>1. 貴社におかれましてはご盛栄のこととお慶び申し上げます2. 貴社ますますご盛栄のこととお慶び申し上げます3. 貴社ますますご隆盛のこととお慶び申し上げます4. 貴店ますますご隆盛のこととお慶び申し上げます<個人の場合>1. 貴殿におかれましてはご清栄のこととお喜び申し上げます2. 貴殿ますますご健勝のこととお喜び申し上げます<その他>1. いつもお世話になっております。
日语信函例文(问候信、慰问信、邀请信、通知信、请托信、询问信、感谢信)
1、问候信新年のごあいさつあけましておめでとうございます。
元旦早々にご丁寧な新年のごあいさつ状をいただき、誠にありがとうございました。
旧年中は、いろいろお世話さまになり心から感謝いたしております。
本年もあいかわらずよろしくご協力のほどにお願い申し上げます。
まずは、新年のごあいさつまで。
敬具2、慰问信暑中お見舞い暑中お見舞い申し上げます。
平素は格別のお引立を賜り厚くお礼申し上げます。
格別の暑さがつづく今日この頃、ご一同様にはお障りもなくお過ごしでございましょうか。
私どもも幸い変わりなく暮らしておりますので、なにとぞご安心して下さい。
暑さはまだまだこれから、くれぐれもお身体をご大切にとお祈り申し上げます。
まずは暑中お見舞いまで。
敬具3、邀请信ショールーム開設のご案内拝啓御社ますますご発展のことと心からお慶び申し上げます。
毎々格別のご愛顧を賜り厚くお礼申し上げます。
さて、このたび創立20周年を記念して4月1日より当社ビルの4階に「ショールーム」を開設いたすことになりましたので、ご案内申し上げます。
ぜひ、お近いうちに、ご参観くださいますよう心からお待ち申し上げております。
まずは、ショールーム開設のご案内まで。
敬具4、通知信電話番号変更のお知らせ拝啓御社ますますご発展のことと心からお慶び申し上げます。
毎々格別のお引立に預かりありがたくあつくお礼申し上げます。
さて、このたび電話番号を下記の通り変更いたしましたので、お知らせ申し上げます。
*新電話番号......XXXXXXX*変更日.......10月1日まずは、電話番号変更のお知らせまで。
敬具5、请托信カタログ送付のご依頼拝啓御社いよいよご発展のことと心からお慶び申し上げます。
突然お手紙を差し上げ失礼いたします。
実は取引先で貴社の製品XXXを拝見いたしました。
当社でも貴社製品に非常に興味をもっておりますので、お忙しいところ誠に恐縮ですが、カタログをご送付くださいますようお願い申し上げます。
日文商务邮件范文
日文商务邮件范文
尊敬的XXX先生/女士,
我是XXX公司的商务经理,我非常荣幸能写信给您,并希望能与您进一步合作。
我了解到您公司在日本的业务发展非常迅速,我们公司有一些产品和服务可能与您的需求相符,我希望能与您讨论可能的合作机会。
首先,让我向您介绍一下我们的公司。
XXX公司是一家在中国很有声誉的制造商和供应商,我们专注于生产高品质的电子产品和配件。
我们的产品包括智能手机、平板电脑、耳机等,所有产品都经过严格的质量控制,以确保最好的性能和耐用性。
我们的公司拥有先进的生产设备和专业的技术团队,可以根据客户的要求进行定制和开发。
此外,我们还提供贴心的售后服务,以确保客户的满意度。
我了解到您公司扩大经营范围,计划引进一些新产品进入市场。
我非常希望能向您推荐我们的产品,并提供定制化服务,以满足您的需求。
我们的产品不仅具有竞争力的价格,还具备先进的技术和设计,能够满足要求苛刻的市场需求。
我们可以提供给您样品进行测试,并根据您的反馈进行改进和调整。
我们相信,通过我们的合作,我们可以共同推动双方的业务增长,并取得共赢的成果。
如果您有兴趣进一步了解我们的产品和服务,或者想协商合作的细节,请随时与我联系。
我非常期待与您面谈,讨论我们的合作计划。
非常感谢您抽出宝贵的时间阅读我的信件。
再次感谢您的关注和支持,期待能够与您建立长期稳定的合作关系。
祝好!
XXX。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
つきましては、誠に浅学非才の身ではございますが、前社長の方針を受け継ぎ、社業の発展のために渾身の努力をいたす所存でございますので、何とぞ今後とも前任者同様のご指導ご鞭撻を賜りますよう、お願い申し上げます。
時下ますますご健勝のことと、お喜び申しあげます。平素はひとかたならぬお引き立てにあずかり、厚くお礼申しあげます。
おかげさまで、本年もつつがなく業務を進展させることができました。感謝の気持ちを込めて、本日、お歳暮のしるしに心ばかりの品をお送りいたしました。お気に召していただければ幸いです。
今後とも一層のご厚情のほど、よろしくお願い申しあげます。
とりあえず、お知らせかたがた、ご挨拶申し上げます。
敬具
调任问候信
<転任のあいさつ>
転任のご挨拶
拝啓
貴社ますますご盛栄のことと、お喜び申し上げます。
さて、私ことx月x日付をもちまして、◯◯勤務を命ぜられました。◯◯在任中は、格別のご高配を賜り、誠にありがとうございます。
新しい職務は私にとりまして身にあまる重責ではございますが、全力を尽くして職責を果たす所存でございます。何とぞ、今後ともご指導を賜りますよう、お願い申し上げます。
さて、小社では創立◯周年を契機とし、平成x年x月x日より下記のとおり、社名を「◯◯株式会社」と変更することになりました。
つきましては、長年慣れ親しんでいただきました社名でございます故、皆様方に種々ご不便やご迷惑をおかけするかと存じますが、事情をご賢察の上ご了承くださいますようお願い申し上げます。
社名変更を機に、よりいっそう皆様のご期待に沿うよう、社員一同全力を挙げて社業に努める所存でございます。何とぞ、倍旧のご愛顧、お引立てを賜りますよう、よろしくお願いいたします。
なお、後任として◯◯◯◯が就任いたしますので、私同様よろしくお引き回しのほど、お願いいたします。
まずは、略儀ながら書中をもってご挨拶申し上げます。
敬具
社长就任问候信
<社長就任のあいさつ>
社長就任のご挨拶
謹啓
貴社ますますご盛栄のことと、お喜び申し上げます。また、平素は格別のご高配を賜り、厚くお礼申し上げます。
社交・儀礼上のビジネスレター
あいさつ状
创立纪念日问候信
<創立記念日のあいさつ>
NO.×××ー××
2007年9月10日
株式会社○○○○
代表取締役社長 ○○○○ 殿
株式会社○○○○
代表取締役社長 ○○○○
創立○周年のご挨拶
拝啓
残暑の候、貴社ますますご盛栄のことと、お喜び申し上げます。平素は格別のご高配を賜り、厚くお礼申し上げます。
まずは略儀ではございますが、書面にてお歳暮のご挨拶を申しあげます。
敬具
新公司成立问候信
<新会社発足のあいさつ>
新会社発足のご挨拶
謹啓
時下、ますますご清栄のことと、お喜び申しあげます。平素はひとかたならぬご厚情にあずかり、厚くお礼申し上げます。
さて、このほど当社では○○○シリーズ販売体制強化のため、下記のとおり新会社○○株式会社を設立し、xx月xx日より業務を開始する運びとなりました。取り扱い商品を○○○シリーズに限らせていただくことで、これまで以上に質の高いサポートを実現するだけでなく、○○○シリーズのもつ汎用性を十分に生かした活用方法を提案させていただく予定でございます。
つきましては、日頃のご支援の感謝のおしるしに、別便にて粗品をお贈りいたしましたので、お納めくだされば幸いでございます。これを機に、どうか今後とも倍旧のご支援ご愛顧のほど、よろしくお願い申し上げます。
末筆ながら、皆様のご健康と、より一層のご発展をお祈り申し上げます。
敬具
年终赠礼信函
<お歳暮の送り状>
拝啓
発足間もない会社でございますが、皆様のご期待に添えますよう、従業員一同、全力を尽くしてまいる所存でございます。
皆様におかれましては、当社に対すると同様のご愛顧を新会社に対して賜わりますようお願い申し上げて、新会社設立のご挨拶とさせていただきます。
敬白
記
1.会 社 名○○株式会社
2.代表取締役○○ ○○○
この両社の業務提携により、これまで業界の一つのネックとされてきたソフト面とハード面の一貫工程が可能になり、わが国の情報産業に新機軸が打ち出せるものと確信いたしております。
どうぞ今後とも、更なるご支援ご鞭撻を賜りますようお願い申し上げます。
敬具
公司合并问候信
<会社合併のあいさつ>
会社合併のご挨拶
謹啓
初秋の候、貴社ますますご清栄のことと、お慶び申し上げます。また平素は格別のご愛顧を賜り、厚くお礼申し上げます。
まずは、略儀ながら書面をもって、就任のご挨拶を申し上げます。
敬具
业务合作问候信
<業務提携のあいさつ>
業務提携のご挨拶
謹啓
時下ますますご清栄のことと、お慶び申し上げます。毎々格別のお引き立てにあずかり、ありがたくお礼申し上げます。
さて、弊社ではこのたび通信会社として世界的に有名な○○○社と技術提携を結び、より良い通信環境の開発に取り組むことになりました。
敬具
卸任问候信
<退社のあいさつ>
退社のご挨拶謹啓
時下ますますご健勝のことと、お喜び申しあげます。
さて、私ことこの度一身上の都合により株式会社○○○を退社することになりました。在勤中はひとかたならぬご厚情を賜り、ありがたく御礼申し上げます。
これからもよろしくご指導くださいますよう、お願い申し上げます。
旧工場は手狭な上に、生産能力に制約があったため、何かとご不便をおかけしましたが、新工場は必ずやご満足いただけるものと信じております。
これを機に、皆様のご厚情に報いるためにも、全社一丸となって一層精励いたしますので、今後とも倍旧のご愛顧とご指導を賜りますよう、お願い申し上げます。
まずは、略儀ながら書中をもってご挨拶申し上げます。
まずは、とりあえず書中をもってご挨拶申し上げます。
敬具
記
旧社名 ○○株式会社
新社名 ○○株式会社
以上
工厂竣工问候信
<工場落成のあいさつ>
工場落成のご挨拶
拝啓
晩秋の候、貴社ますますご清栄のことと、お慶び申し上げます。平素はひとかたならぬお引き立てにあずかり、厚くお礼申し上げます。
さて、かねてより◯◯市において建設中の弊社工場がこのたび落成し、下記のとおりx月x日から操業を開始する運びとなりました。
まずは、略儀ながら書中をもってご挨拶申しあげます。
敬具
記
本社事務所移転先東京都○○区○○○丁目○番○号
電話03(1234)5678
全社業務開始平成×年×月×日(×曜日)より
以上
公司更名问候信
<社名変更のあいさつ>
社名変更のご挨拶
拝啓
貴社ますますご隆昌のことと、お喜び申し上げます。平素は格別のご高配にあずかり、心から感謝いたしております。
さて、この度、○○○○業である株式会社○○○○と、○○○○業である株式会社○○○○はxxxx年x月x日をもって業務を統合し、「株式会社○○○○」と社名を変更いたしました。合併後の新会社は「○○○○○○○○○○○○○○○○」を目指し、これを機に皆様に更なるサービスをお届けすることのできる企業として発展するべく、社員一同、社業に邁進する所存でございます。
今後、皆様におかれましては、当社への変わらぬご指導、ご鞭撻をよろしくお願い申し上げます。
敬具
まずは略儀ながら、書中をもってご挨拶申し上げます。
敬具
中元赠礼信函
<お中元の送り状>
拝啓
初夏の候、ますますご健勝のほど、お喜び申し上げます。いつも格別なお引き立てを賜り、厚くお礼申し上げます。
おかげさまで、弊社が大過なく一年を折り返すことができましたのも、ひとえに貴社をはじめ多くの皆様がたのご愛顧の賜と、心よりお礼申し上げます。皆様あっての弊社であると、つくづく感じております。
3.所 在 地中華人民共和国○○市○○區○○街○○巷○○號
4.電話番号○○○-○○○○-○○○○5.設立年月日xxxx年xx月xx日
以上
公司搬迁问候信
<会社移転のあいさつ>
会社移転のご挨拶
拝啓
時下ますますご健勝のことと、お喜び申しあげます。平素は格別のご厚情を賜り、厚くお礼申し上げます。
さて、このたび小社では、業務拡大に伴い、本社を下記に移転することになりましたので、ご案内申し上げます。新社屋はスペースも広く、皆様のご来訪にも十分対応できるものと存じます。これを機に皆様のご期待にお応えできるよう、一意専心努める決意でございますので、今後とも倍旧のご愛顧とご指導を賜りますよう、お願い申し上げます。
さて、弊社は今年で創立○周年を迎えることになりました。
これもひとえに業界各位のご支援ご厚情の賜物と、心より感謝いたしております。何とぞ、今後とも倍旧のご支援ご指導を賜りたく、お願い申し上げます。
なお、○周年の感謝の気持ちといたしまして、ささやかな記念品を同封いたしましたので、ご笑納いただければ幸いに存じます。