吃货英语必备口语:来学“hungry“的替换表达
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
吃货英语必备口语:来学“hungry“的替换表达
1. starve 挨饿;受饿;极度匮乏
They were suffered to starve on the pavement.
他们流流街头,忍饥挨饿。
stave还能够表示“渴望”,比如:
I starve for your help in such a condition.
在这种情况下,我最需要的是你的协助。
2. feel empty 觉得饿;感觉空虚
empty除了表示“空洞的;空虚的”,也有“空腹的”的意思哦。
I feel jolly empty!
我饿极了!
3. could eat a horse
这是夸张的说法啦,怎么能够吃下一匹“马”呢?
补充三个和“horse”相关的习语吧。
①(straight) from the horse's mouth 来自直接参与者;据可靠消
息
②horses for courses 知人善任
③you can lead a horse to w ater, but you can't make him
drink 牵马到河边容易,逼马饮水难。
4. can/could eat an ox
ox大家都知道是“牛”的意思,能够吃下一头牛,看来真的是很饿了。
这里讲讲ox的用法:
①ox的复数形式不是加s或者是es,而是写成oxen;
②两头牛是a pair of oxen;
③一群牛a herd of oxen。
5. My stomach is growling.
这句话的意思就是肚子好饿,都饿叫了!因为growl作动词翻译成“怒吠;咆哮;吼”,比如:
The dog growled at me.
那狗向我咆哮。
We heard the thunder growling in the distance.
我们听见远处隆隆的雷声。
6. I have a wolf in my stomach.
别怕,肚子里可不是有只狼!wolf的名词意思能够是“饥饿;赤贫,勉强度日,糊口”,这就理解为非常非常的饿了!
而且wolf的动词意思就是“狼吞虎咽地吃,大口地快吃”。
The boys wolfed the sandwiches (down) and then started on the cake.
男孩子们狼吞虎咽地吃掉了三明治,然后又开始吃蛋糕。
7. Hunger is the best sauce/cook. 饥不择食。
sauce表示“酱汁;调味汁”,cook是“厨师;炊事员”,把hunger (饥饿)当作食物,这就是饥不择食啦。
俗话说得好,人生六不择。饥不择食,寒不择衣。慌不择路,贫不择妻。急不择言,困不择息。对于吃货来说,饥饿不过人生大事啊!
8. one's inside rumbles for want of food 饥肠辘辘
口语里的inside能够翻译为“肚子”,rumble翻译成“发出隆隆声;发出辘辘声;发出低沉连续的响声”,比如:
Please excuse my stomach rumbling - I haven't eaten all day.
不好意思,我肚子在咕咕叫——我一整天都没吃东西了。