新视野读写三(第三版)课文翻译
新视野大学英语第三版读写教程book3课后翻译英汉互译
NNCE Book3课后翻译参考答案Unit1英译中原文:Global citizen is someone who identifies with being part of an emerging world community and whose actions contribute to building this community's values and practices. Global citizenship believes that humankind is essentially on and each individual has the power to change things. In our interdependent world, global citizenship encourages us to recognize our responsibilities toward each other and learn from each other. Global citizens care about education, disease, poverty, and environmental issues around the world. Today, the forces of global engagement are helping some people identify themselves as global citizens who have a sense of belonging to a world community. This growing global identity in large part is made possible by the forces of modern information, communications and transportation technologies. Global citizenship aims to empower people to lead their own action. Along with the knowledge and values that they have gained from learning about global issues, people need to be equipped with the necessary skills to give themselves the ability and confidence to be pro-active in making a positive difference in the world.Keys:世界公民是指一个人承认自己是新兴的全球社区的一分子,而且其行动对全球社区的价值打造和实践活动有所贡献。
新视野大学英语第三版读写教程第三册课后翻译答案
NNCE Book3课后翻译参考答案Unit1英译中原文:Global citizen is someone who identifies with being part of an emerging world community and whose actions contribute to building this community's values and practices. Global citizenship believes that humankind is essentially on and each individual has the power to change things. In our interdependent world, global citizenship encourages us to recognize our responsibilities toward each other and learn from each other. Global citizens care about education, disease, poverty, and environmental issues around the world. Today, the forces of global engagement are helping some people identify themselves as global citizens who have a sense of belonging to a world community. This growing global identity in large part is made possible by the forces of modern information, communications and transportation technologies. Global citizenship aims to empower people to lead their own action. Along with the knowledge and values that they have gained from learning about global issues, people need to be equipped with the necessary skills to give themselves the ability and confidence to be pro-active in making a positive difference in the world.Keys:世界公民是指一个人承认自己是新兴的全球社区的一分子,而且其行动是一个整体,任何个人都有改变事物的能力。
新视野大学英语第三版读写教程第三册课文翻译(完整版)
新视野大学英语第三版读写教程第三册课文翻译(完整版)新视野大学英语3 第三版课文翻译第1 单元成功之路课文A永远不要放弃!永远不会被抛弃!英国伟大的首相温斯顿·丘吉尔爵士年轻时就读于一所名为哈罗的公立学校。
他不是一个好学生,如果他不是来自一个著名的家庭,他可能会因为违反规定而被学校开除。
谢天谢地,他在哈罗完成学业,他在那里的错误并没有阻止他继续上大学。
他最终在军队中担任总理,后来被选为总理。
在第二次世界大战悲惨黑暗的日子里,他以机智、智慧、公民责任和拒绝投降的巨大勇气而闻名。
他惊人的决心有助于激励他的整个国家,也是全世界的灵感来源。
在他担任首相的最后一段时间,他被邀请到他的母校哈罗公学向爱国的小男孩们发表演讲。
校长说,“先生们,我们这个时代最伟大的演说家,几天后将在这里向你们发表演讲,你们应该听从他可能给你们的任何合理的建议。
温斯顿爵士站了起来,身高五英尺五英寸,体重107 公斤,他做了一个简短而明确的演讲永远,永远,永远,永远!伟大的英国首相温斯顿·丘吉尔爵士小时候就读于哈罗学院。
那时,他不是一个好学生。
如果不是因为他的贵族家庭,他会因为违反纪律而被开除。
谢天谢地,他终于从哈罗毕业了。
他在那里犯的错误并没有影响他的大学入学。
后来,他因在军事生涯中的出色表现而被选为英国首相。
他的才华、智慧、公民责任感和在二战痛苦和黑暗时期拒绝投降的无畏勇气为他赢得了一个好名声。
他非凡的决心不仅鼓舞了整个国家,也鼓舞了整个世界。
在他的总理任期结束时,他被邀请到他的母校哈罗学院,向充满报效国家雄心的学生发表演讲。
校长说: “年轻的先生们,我们这个时代最伟大的演说家将在几天后代表你们发言。
你必须听取他提出的任何相关建议。
”激“动人心的一天终于到来了温斯顿爵士站了起来——他只有5英尺5英寸高,体重107公斤。
他做了一个简短而全面的演讲: “年轻人,永不放弃。
”永不放弃!永不放弃!永远,永远,永远,永远!“ 个人历史、教育机会、个人困境——这些都不能抑制一种坚定的成功精神。
(完整word版)新视野大学英语3读写教程第三版翻译(word文档良心出品)
新视野Book3 汉译英翻译Unit 1 Translate the following paragraph into English如今,很多年轻人不再选择“稳定”的工作,他们更愿意自主创业,依靠自己的智慧和奋斗去实现自我价值。
青年创业(young entrepreneurship)是未来国家经济活力的来源,创业者的成功不但会创造财富、增加就业机会、改善大家的生活,从长远来看,对于国家更是一件好事,创业者正式让中国经济升级换代的力量。
尤其是在当前,国家鼓励大众创业、万众创新,在政策上给予中小企业支持,这更加激发了年轻人的创业热情。
Nowadays, many young people no longer choose“stable” jobs. Instead, they prefer to start their own businesses and realize their self-value through their own wisdom and efforts. Young entrepreneurship is the source of national economic vitality in the future. The success of entrepreneurs not only creates fortune, increases job opportunities, improves people’s life, but it is also good for the country in the long term. Entrepreneurs are a driving force in upgrading China’s economy. Especially for the time being, our country is encouraging people to start their own businesses and make innovations and giving policy support for medium and small businesses. This further arouses young people’s enthusiasm to start their own businesses.Unit 2 Translate the following paragraph into English实现中华民族伟大复兴(rejuvenation)是近代以来中国人民最伟大的梦想,我称之为“中国梦”,其基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。
新视野大学英语第三版读写教程第三册课文翻译及练习答案
目录Reading Passage Translation (1)Understanding The Text (8)BankedCloze (12)视听说 (13)Skimming and Scanning (Multiple Choice) (14)Reading Comprehension (Multiple Choice) (24)U1A文翻译P3、U1BankedCloze P12U2A文翻译P33、U2UnderstandingTheText P39、U3A文翻译P63、U3UnderstandingTheText P70、U3BankedCloze P73U4A文翻译P93、U4UnderstandingTheText P99、U5A文翻译P123、U5UnderstandingTheTextP129、U5BankedClozeP132U6A 文翻译 P151、U6UnderstandingTheTextP157、U6BankedClozeP160 Reading Passage TranslationUnit1TextA P3永不言弃1.英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。
当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。
谢天谢地,他总算从哈罗毕业了。
在那里犯下的错误并没影响到他上大学。
后来,他凭着军旅生涯中的杰出表现当选英国首相。
他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气,为他赢得了美名。
他非凡的决心,不仅激励了整个民族,还鼓舞了全世界。
2.在他首相任期即将结束时,他应邀前往母校哈罗公学,为满怀报国之志的同学们作演讲。
校长说:“年轻的先生们,当代最伟大的演说家过几天就会来为你们演讲,他提出的任何中肯的建议,你们都要听从。
”那个激动人心的日子终于到了。
温斯顿爵士站了起来——他只有5英尺5英寸高,体重却有107 公斤。
新视野大学英语第三版读写教程第三册读写Unit3A Audrey Hepburn- A true angel in this world课文翻译
Unit3A Audrey Hepburn- A true angel in this world奥黛丽·赫本——人间天使Audrey Hepburn thrilled audiences with starring roles in noteworthy films like Breakfast at Tiffany's, Sabrina, Roman Holiday, My Fair Lady, War and Peace, and Always.奥黛丽·赫本在《蒂凡尼的早餐》、《龙凤配》、《罗马假日》、《窈窕淑女》、《战争与和平》和《直到永远》等出色电影中主演的许多角色让观众为之陶醉。
Despite her success in the film domain, the roles she most preferred portraying were not in movies. She was an exemplary mother to her two sons and a UNICEF (the United Nations International Children's Emergency Fund) Ambassador of Goodwill serving victims in war-torn countries.尽管在电影界获得成功,但她最愿意塑造的角色却并不在影片中,而是做两个儿子的模范母亲和联合国儿童基金会亲善大使,为饱受战争蹂躏的人们服务。
As a young girl during the Nazi occupation of her native Holland, Audrey Hepburn was aware of the brutality, death, and destruction of war. She was hungry and malnourished, as her family was bankrupted as a result of the invasion. Audrey's father abandoned the family, and two of her uncles were taken captive and killed. Audrey was grabbed off the street by Nazis and placed in line to be sent to a work camp. When the guards glanced away she darted off, barely escaping, and huddled in a cold, foul basement full of rats.作为一名在纳粹占领下的祖国荷兰生活的小女孩,奥黛丽·赫本清楚战争所带来的野蛮、死亡和破坏。
新视野大学英语第三版读写教程第三册UNIT3课文及翻译(A+B篇)
TEXT AAudrey Hepburn — A true angel in this world奥黛丽·赫本——人间天使1 Audrey Hepburn thrilled audiences with starring roles in noteworthy films like Breakfast at Tiffany's, Sabrina, Roman Holiday, My Fair Lady, War and Peace, and Always.奥黛丽·赫本在《蒂凡尼的早餐》、《龙凤配》、《罗马假日》、《窈窕淑女》、《战争与和平》和《直到永远》等出色电影中主演的许多角色让观众为之陶醉。
2 Despite her success in the film domain, the roles she most preferred portraying were not in movies. She was an exemplary mother to her two sons and a UNICEF (the United Nations International Children's Emergency Fund) Ambassador of Goodwill serving victims in war-torn countries.尽管在电影界获得成功,但她最愿意塑造的角色却并不在影片中,而是做两个儿子的模范母亲和联合国儿童基金会亲善大使,为饱受战争蹂躏的人们服务。
3 As a young girl during the Nazi occupation of her native Holland, Audrey Hepburn was aware of the brutality, death, and destruction of war. She was hungry and malnourished, as her family was bankrupted as a result of the invasion. Audrey's father abandoned the family, and two of her uncles were taken captive and killed. Audrey was grabbed off the street by Nazis and placed in line to be sent to a work camp. When the guards glanced away she darted off, barely escaping, and huddled in a cold, foul basement full of rats.作为一名在纳粹占领下的祖国荷兰生活的小女孩,奥黛丽·赫本清楚战争所带来的野蛮、死亡和破坏。
新视野大学英语第三版读写教程翻译
第一单元永不放弃1 英国的伟大首相温斯顿丘吉尔爵士:小时候在哈罗公学上学。
当时他可不是个好学生:要不是出身名门:他可能早就因为违反纪律被开除了。
谢天谢地:他总算从哈罗毕业了:在那里犯下的错误并没有影响到他上大学。
后来:他凭着军旅生涯中的杰出变现当选为英国首相。
他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气:为他赢得了美名。
他非凡的决心:不仅激励了整个民族:还鼓舞了全世界。
2在他首相任期即将结束时:他应邀前往母校哈罗公学:为满怀报国之志的同学们做演讲。
校长说~校长说;“年轻的先生们:当代最伟大的演说家过几天就会你们演讲:他提出的任何中肯的建议:你们都要听从。
”那个激动人心的日子终于到了。
温斯顿伯爵站了起来——他只有5英尺5英寸高:体重却有107公斤。
他做了言简意赅的讲话:永不放弃:永不:永不:永不:永不,“3 个人经历、教育机会、个人困境:这些都不能阻挡一个全力以赴追求成功的、有着坚强意志的人。
任务再苦:准备再长:难度再大:都不能让他放弃自己的追求。
就以本时代最有学问的两位科学家——阿尔伯特?爱因斯坦和托马斯?.爱迪生为例:他们都曾面临巨大的障碍和极端的批评:都曾被说成“不开窍”:被老师当成笨蛋:而放弃。
托马斯爱迪生还曾逃学:老师因为嫌他问的问题太多而经常鞭打他。
爱因斯坦一直到将近9岁才能流利的说话:学习成绩太差:有些人认为他都已经学不好了。
然而:这两个男孩的父母都相信他们:他们坚持不懈的每天和儿子一起努力:孩子们也了解到:要想成功就绝不要怕付出长期而艰辛的努力。
最终:爱因斯坦和爱迪生都摆脱了童年的困扰:进而做出了造福当今全世界的伟大发现。
4 再如亚伯拉罕?林肯这个英雄的典范:他一生面临了无数艰辛:失败和接二连三的不幸。
他的出身和经历真是一点也算不上光鲜:他在一个非常贫困的家庭长大:只受过一年正规教育:轻伤两度失败初恋爱人的突然离世也使他精神崩溃:还在八次政治选举中落马。
此后他的4个孩子有3个不幸去世:令他悲痛欲绝。
新视野大学英语第三版读写教程第三册Units1-4课文翻译
第一单元永不放弃1 英国的伟大首相温斯顿丘吉尔爵士:小时候在哈罗公学上学。
当时他可不是个好学生:要不是出身名门:他可能早就因为违反纪律被开除了。
谢天谢地:他总算从哈罗毕业了:在那里犯下的错误并没有影响到他上大学。
后来:他凭着军旅生涯中的杰出变现当选为英国首相。
他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气:为他赢得了美名。
他非凡的决心:不仅激励了整个民族:还鼓舞了全世界。
2在他首相任期即将结束时:他应邀前往母校哈罗公学:为满怀报国之志的同学们做演讲。
校长说~校长说;“年轻的先生们:当代最伟大的演说家过几天就会你们演讲:他提出的任何中肯的建议:你们都要听从。
”那个激动人心的日子终于到了。
温斯顿伯爵站了起来——他只有5英尺5英寸高:体重却有107公斤。
他做了言简意赅的讲话:永不放弃:永不:永不:永不:永不,“3 个人经历、教育机会、个人困境:这些都不能阻挡一个全力以赴追求成功的、有着坚强意志的人。
任务再苦:准备再长:难度再大:都不能让他放弃自己的追求。
就以本时代最有学问的两位科学家——阿尔伯特?爱因斯坦和托马斯?.爱迪生为例:他们都曾面临巨大的障碍和极端的批评:都曾被说成“不开窍”:被老师当成笨蛋:而放弃。
托马斯爱迪生还曾逃学:老师因为嫌他问的问题太多而经常鞭打他。
爱因斯坦一直到将近9岁才能流利的说话:学习成绩太差:有些人认为他都已经学不好了。
然而:这两个男孩的父母都相信他们:他们坚持不懈的每天和儿子一起努力:孩子们也了解到:要想成功就绝不要怕付出长期而艰辛的努力。
最终:爱因斯坦和爱迪生都摆脱了童年的困扰:进而做出了造福当今全世界的伟大发现。
4 再如亚伯拉罕?林肯这个英雄的典范:他一生面临了无数艰辛:失败和接二连三的不幸。
他的出身和经历真是一点也算不上光鲜:他在一个非常贫困的家庭长大:只受过一年正规教育:轻伤两度失败初恋爱人的突然离世也使他精神崩溃:还在八次政治选举中落马。
此后他的4个孩子有3个不幸去世:令他悲痛欲绝。
新视野大学英语第三版读写教程3课后翻译答案
NNCE Book3课后翻译参考答案Unit1英译中原文:Global citizen is someone who identifies with being part of an emerging world community and whose actions contribute to building this community's values and practices. Global citizenship believes that humankind is essentially on and each individual has the power to change things.In our interdependent world, global citizenship encourages usto recognize our responsibilities toward each other and learn from each other. Global citizens care about education, disease, poverty, and environmental issues around the world. Today, the forces of global engagement are helping some people identify themselves as global citizens who have a sense of belonging to a world community. This growing global identity in large part is made possible by the forces of modern information, communications and transportation technologies. Global citizenship aims to empower people to lead their own action. Along with the knowledge and values that they have gained from learning about global issues, people need to be equipped with the necessary skills to give themselves the ability and confidence to be pro-active in making a positive difference in the world.Keys:世界公民是指一个人承认自己是新兴的全球社区的一分子,而且其行动对全球社区的价值打造和实践活动有所贡献。
新视野大学英语(第三版)3读写教程课文翻译
Unit 1英译中原文:Global citizen is someone who identifies with being part of an emerging world community and whose actions contribute to building this community's values and practices. Global citizenship believes that humankind is essentially on and each individual has the power to change things.In our interdependent world, global citizenship encourages us to recognize our responsibilities toward each other and learn from each other. Global citizens care about education, disease, poverty, and environmental issues around the world. Today, the forces of global engagement are helping some people identify themselves as global citizens who have a sense of belonging to a world community. This growing global identity in large part is made possible by the forces of modern information, communications and transportation technologies. Global citizenship aims to empower people to lead their own action. Along with the knowledge and values that they have gained from learning about global issues, people need to be equipped with the necessary skills to give themselves the ability and confidence to be pro-active in making a positive difference in the world.答案:世界公民是指一个人承认自己是新兴的全球社区的一分子,而且其行动对全球社区的价值打造和实践活动有所贡献。
新视野大学英语第三版读写教程3课后翻译答案
NNCE Book3课后翻译参考答案Unit1英译中原文:Global citizen is someone who identifies with being part of an emerging world community and whose actions contribute to building this community's values and practices. Global citizenship believes that humankind is essentially on and each individual has the power to change things.In our interdependent world, global citizenship encourages usto recognize our responsibilities toward each other and learn from each other. Global citizens care about education, disease, poverty, and environmental issues around the world. Today, the forces of global engagement are helping some people identify themselves as global citizens who have a sense of belonging to a world community. This growing global identity in large part is made possible by the forces of modern information, communications and transportation technologies. Global citizenship aims to empower people to lead their own action. Along with the knowledge and values that they have gained from learning about global issues, people need to be equipped with the necessary skills to give themselves the ability and confidence to be pro-active in making a positive difference in the world.Keys:世界公民是指一个人承认自己是新兴的全球社区的一分子,而且其行动对全球社区的价值打造和实践活动有所贡献。
新视野大学英语3读写教程第三版翻译
新视野Book3 xx 翻译Unit 1 Translate the following paragraph into English如今,很多年轻人不再选择“稳定”的工作,他们更愿意自主创业,依靠自己的智慧和奋斗去实现自我价值。
青年创业(young entrepreneurship)是未来国家经济活力的来源,创业者的成功不但会创造财富、增加就业机会、改善大家的生活,从长远来看,对于国家更是一件好事,创业者正式让中国经济升级换代的力量。
尤其是在当前,国家鼓励大众创业、万众创新,在政策上给予中小企业支持,这更加激发了年轻人的创业热情。
Nowadays, many young people no longer choose“stable” jobs. Instead, they prefer to start their own businesses and realize their self-value through their own wisdom and efforts. Young entrepreneurship is the source of national economic vitality in the future. The success of entrepreneurs not only creates fortune, increases job opportunities, improves people’s life, b ut it is also good for the country in the long term. Entrepreneurs are a driving force in upgrading China’s economy. Especially for the time being, our country is encouraging people to start their own businesses and make innovations and giving policy support for medium and small businesses. This further arouses young people’s enthusiasm to start their own businesses.Unit 2 Translate the following paragraph into English实现中华民族伟大复兴(rejuvenation)是近代以来中国人民最伟大的梦想,我称之为“中国梦”,其基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。
新视野大学英语第三版读写教程第三册UnitA课文及翻译
Swimming through fear游越恐惧I was on a tour of France with my friends when our car pulled to a stop at the beach and we saw the Mediterranean Sea. Massive waves surged against large rocks that formed a waterproof jetty. People said this beach was known for its notorious rip currents. I shivered with fear. Nothing scared me as much as water.当时我和朋友正在法国旅行;我们把汽车停在海滩;眼前就是地中海..巨浪翻滚击打着构筑起防波堤的偌大岩石..人们说这里的海滩以其可怕的裂流而著称..恐惧让我不寒而栗..没有什么比水让我更害怕了..Just the sight of the sea made me sick to my stomach.只是看到了海就已经让我觉得反胃..I'd always loved water and been a good swimmer until last summer; when I'd decided to climb up to the highest diving board at the pool. I'd hopped from that height and hit the water with an incredible impact. The air was ousted from my lungs and I blacked out. The next thing I knew; my brother was pulling my feeble body out of the pool. From then on; my fear wouldn't recede; I was absolutely terrified of water.我曾经一直都是喜欢水的;并且直到去年夏天我都还是一名游泳好手..那时;我决定爬上游泳池边上最高的跳板来跳水..我从那么高的地方跳下;重重地撞击到水面上..我肺里的空气一下子全被挤出去了;马上不省人事..醒来时发现哥哥正把我虚弱的身体从游泳池里拖出来..从那时起;我对水的恐惧就没有消退过;我怕极了水.. "Jason; are you coming " my friend; Matt; called.“贾森;你要过来吗”我的朋友马特朝我喊道.."Yeah;" I said. "Just enjoying the view;" from dry land; I added silently; worried they might deem my fear pathetic if they knew.我说:“好;就是欣赏一下景色”;又在心里默默加了一句——在岸上欣赏..担心如果他们知道我害怕水而可怜我..Suddenly I heard shouting in French. A mob of people were running into the sea; fully clothed. That's odd; I thought.突然;我听到有人用法语喊叫..接着看见一群人没脱衣服;就冲到海里..我心想;这真是太奇怪了..I glimpsed something moving up and down amid the waves; past the end of the jetty. I gasped; realizing the catastrophe with horror. That's a little boy out there The would-be rescuers fought against the tide; but the situation was bleak. With the water's tow; they'd never get to him in time.我瞥见防波堤尽头的海浪中有个东西在上下浮动..我惊恐地意识到大事不妙;倒吸了一口凉气;那居然是个小男孩前去救落水男童的人们搏击着海浪;但情况却不乐观..由于水的拉拽;他们根本不可能及时游到小男孩身边..I looked back at the boy. His head popped up; then a wave crashed over him and he disappeared for a moment; I had to intervene.我扭头看看那小男孩..他的头刚露出水面;然后一个浪头打过来;好一阵不见踪影——我不得不做点什么了..I appraised the situation and realized - the jetty The boy was close to it; maybe I could help from there. I raced down the beach; out onto the jetty; and it hit me: Water My palms got sweaty and my stomach felt sick; symptoms of my fear. I stopped short.我估计了当下的情形后注意到了——对;那防波堤小男孩靠近那个地方;也许我可以从那儿帮忙..我冲下海滩;跑上防波堤;但突然我想起了什么——水顿时有了恐惧的症状:我手心冒汗;胃里感觉不适..我一下子停下来.. The people in the water had underestimated the waves and weren't making any progress. I was the only one who saw that going out on the jetty was the fastest way to reach the drowning boy. Yet in the midst of this tragedy; I was extremely terrified. I tried to remember the lifeguard training I'd had as a teenager.水里的那些人低估了海浪的威力;救援工作没有任何进展..只有我注意到了跑到防波堤上是到达溺水男童的最快的路径..然而在此性命攸关之际;我极度恐慌..我努力去回想十几岁时所接受的救生员训练..I was paralyzed with fear; but I forced myself to move forward with this impromptu rescue. I don't want this. Surely someone else can save him before I have to.我因恐惧而全身瘫软;但我强迫自己向前移动;展开这场突发的救援行动..我不想做这些;在我施救之前肯定会有别人救他吧..At the ridge of the jetty; I whirled around; convinced I'd see an athletic swimmer plowing through the rough water toward the boy. To my dismay; no one was there. I turned back out to the sea to see the boy battered by vicious waves about 25 yards away from me. Sucking in a deep breath; I threw myself into the water. As soon as I jumped in; I felt like I was back in that pool; breathless; struggling; terrified. Salt stung my eyes. Focus;I shouted in my head. Where is he我在防波堤的边上迅速转过身来;深信会看见某个游泳健将正向着小男孩劈波斩浪..但是让我沮丧的是;一个人也没有..我回身面向大海;看见25 码开外恶浪击打着小男孩..我深吸一口气;纵身跃入水中..一跳进水里;我感觉仿佛又回到了当年的那个游泳池;我喘不过气;拼命挣扎;惊恐万分..咸水刺痛了我的双眼..“集中注意力;”我在心里喊道..“他在哪里”Then; with clarity; I saw a thin arm waving weakly a few yards away. I swam with all my strength; reaching the boy just as he sank below the surface. I grabbed his arm and pulled. He popped back up; eyes wide with terror; pawing and twisting against me. "Repose Calm down" I commanded the boy in French. His struggling would derail any rescue attempt; and we'd both perish. "Repose" I commanded again. Thankfully; this time he listened; and was still.然后我清楚地看到一只细小的手臂在离我几码处微弱地挥动着..我拼尽全力游过去;在他刚要没水之时赶到了..我抓住他的手臂拉他..他冒出水面;眼睛因恐惧瞪得很大;胡乱抓扯着我..我用法语命令他:“别慌”他这样挣扎会阻碍救援;那我们俩就都死定了..我再次命令他:“别慌”谢天谢地;这次他听话了;不动了..When I turned back toward shore a wave pounded over us. The jetty was further away The rip current It was forcibly dragging us out to the sea. I fought to get us back to land; but made little progress. I knew I'd never be able to escort him back like this.当我转身朝岸边游去的时候;一个浪劈头盖脸打来..我们离防波堤更远了是裂流它强行把我们拽往大海深处..我挣扎着想带他游回岸上;但进展甚微..我知道这种游法根本没法护着他返回岸边..Desperate to survive; I remembered what I'd learned in my life saving class: Never; ever swim against the rip current Swim sideways to the pull of the current and slowly make your way back toward shore. It was an odd-looking but practicable solution. Swim sideways and float to rest Swim sideways and float to rest. We did that over and over. We slowly made our way to safety. "Jason; you can do it" I heard Matt say as he stood on the jetty. I hadn't even noticed how close we were; only about seven feet left to go.强烈求生欲望之下;我想起了在救生课上所学到的知识:永远不要与裂流相对而游要顺其方向朝侧边游;慢慢地靠向岸边..这个办法尽管看上去很荒谬;但却管用..朝侧边游;浮起休息..朝侧边游;浮起休息..我们重复着这个方法;慢慢地游到了安全区..“贾森;你能行的”我听到站在防波堤上的马特对我说..我甚至没有注意到我们离防波堤这么的近;只剩下大约7 英尺的距离了..And; as we made our way to safety I realized something incredible: I was no longer afraid. That absence of fear was a moment of triumph后来我们到达安全水域时;我觉得有些不可思议:我不再怕水了..恐惧没了;这一刻我胜利了Matt jumped into the water. I tossed the boy to him. Just as I let go; a big wave picked him up and carried him all the way to Matt.马特跳进水里..我把男孩拋给他..我刚一松手;一个大浪托起他直接把他送到了马特身边..On the brink of collapse; I stopped fighting; just letting myself go. My hand hit the jetty. It was like an electric shock that brought me back to my senses. Someone grabbed for me.我全身都快虚脱了;我不再划水;就这样放松自己顺水而漂..我的手碰上了防波堤;仿佛触电一般;我重新恢复了神志..有人抓住了我..I felt strong arms lift me. I ascended not only from the sea onto the secure rocks of the jetty - but also to my salvation; leaving behind the terrible fear that had gripped me for so long. I turned my head and saw the boy was hugged tightly by his mother. I looked out to the sea. Weary as I was; the water had never looked so beautiful.我感觉到强壮有力的手臂将我托起..我不仅从海里爬上防波堤的磐石;而且完成了自我拯救;摆脱了困扰已久的恐惧..我扭过头看见小男孩被母亲紧紧拥入怀中..虽已疲惫不堪;但放眼大海;我感觉海水比任何时候看起来都更美..。
新视野大学英语第三版读写教程第三册UNIT3课文及翻译(A+B篇)
TEXT AAudrey Hepburn — A true angel in this world奥黛丽·赫本——人间天使1 Audrey Hepburn thrilled audiences with starring roles in noteworthy films like Breakfast at Tiffany's, Sabrina, Roman Holiday, My Fair Lady, War and Peace, and Always.奥黛丽·赫本在《蒂凡尼的早餐》、《龙凤配》、《罗马假日》、《窈窕淑女》、《战争与和平》和《直到永远》等出色电影中主演的许多角色让观众为之陶醉。
2 Despite her success in the film domain, the roles she most preferred portraying were not in movies. She was an exemplary mother to her two sons and a UNICEF (the United Nations International Children's Emergency Fund) Ambassador of Goodwill serving victims in war-torn countries.尽管在电影界获得成功,但她最愿意塑造的角色却并不在影片中,而是做两个儿子的模范母亲和联合国儿童基金会亲善大使,为饱受战争蹂躏的人们服务。
3 As a young girl during the Nazi occupation of her native Holland, Audrey Hepburn was aware of the brutality, death, and destruction of war. She was hungry and malnourished, as her family was bankrupted as a result of the invasion. Audrey's father abandoned the family, and two of her uncles were taken captive and killed. Audrey was grabbed off the street by Nazis and placed in line to be sent to a work camp. When the guards glanced away she darted off, barely escaping, and huddled in a cold, foul basement full of rats.作为一名在纳粹占领下的祖国荷兰生活的小女孩,奥黛丽·赫本清楚战争所带来的野蛮、死亡和破坏。
新视野大学英语第三版读写教程第三册课文翻译(完整版)
新视野大学英语3第三版课文翻译Unit 1 The Way to Success课文ANever, ever give up!永不言弃!As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide.Toward the end of his period as prime minister, he was invited to address the patriotic young boys at his old school, Harrow. The headmaster said, "Young gentlemen, the greatest speaker of our time, will be here in a few days to address you, and you should obey whatever sound advice he may give you." The great day arrived. Sir Winston stood up, all five feet, five inches and 107 kilos of him, and gave this short, clear-cut speech: "Young men, never give up. Never give up! Never give up! Never, never, never, never!"英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。
新视野大学英语第三版读写教程第三册读写Unit3A Audrey Hepburn- A true angel in this world课文翻译
Unit3A Audrey Hepburn- A true angel in this world奥黛丽·赫本——人间天使Audrey Hepburn thrilled audiences with starring roles in noteworthy films like Breakfast at Tiffany's, Sabrina, Roman Holiday, My Fair Lady, War and Peace, and Always.奥黛丽·赫本在《蒂凡尼的早餐》、《龙凤配》、《罗马假日》、《窈窕淑女》、《战争与和平》和《直到永远》等出色电影中主演的许多角色让观众为之陶醉。
Despite her success in the film domain, the roles she most preferred portraying were not in movies. She was an exemplary mother to her two sons and a UNICEF (the United Nations International Children's Emergency Fund) Ambassador of Goodwill serving victims in war-torn countries.尽管在电影界获得成功,但她最愿意塑造的角色却并不在影片中,而是做两个儿子的模范母亲和联合国儿童基金会亲善大使,为饱受战争蹂躏的人们服务。
As a young girl during the Nazi occupation of her native Holland, Audrey Hepburn was aware of the brutality, death, and destruction of war. She was hungry and malnourished, as her family was bankrupted as a result of the invasion. Audrey's father abandoned the family, and two of her uncles were taken captive and killed. Audrey was grabbed off the street by Nazis and placed in line to be sent to a work camp. When the guards glanced away she darted off, barely escaping, and huddled in a cold, foul basement full of rats.作为一名在纳粹占领下的祖国荷兰生活的小女孩,奥黛丽·赫本清楚战争所带来的野蛮、死亡和破坏。
新视野大学英语读写教程3课文翻译完整版
Unit1 SectionA我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。
两年后,我出生了。
从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。
伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。
”不带上他,我是哪里也去不了的。
因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。
我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。
我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。
我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。
父亲和吉米形影不离。
他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。
晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。
他们甚至用口哨吹相同的曲调。
所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。
他就是不能相信父亲去世这一事实。
通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。
我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。
然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。
有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?”他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。
”接着,我俩都流下了眼泪。
六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。
吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。
我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。
但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。
我答应把他送回去。
此事最后做成了。
如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。
他已成了邻里间不可或缺的人物。
如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。
当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。
事实上,关照像吉米这样一个深爱又感激我的人,更加丰富了我的生活,其他任何东西都不能与之相比。
新视野大学英语第三版读写教程第三册UNIT3课文及翻译(A+B篇)
TEXT AAudrey Hepburn — A true angel in this world奥黛丽·赫本——人间天使1 Audrey Hepburn thrilled audiences with starring roles in noteworthy films like Breakfast at Tiffany's, Sabrina, Roman Holiday, My Fair Lady, War and Peace, and Always.奥黛丽·赫本在《蒂凡尼的早餐》、《龙凤配》、《罗马假日》、《窈窕淑女》、《战争与和平》和《直到永远》等出色电影中主演的许多角色让观众为之陶醉。
2 Despite her success in the film domain, the roles she most preferred portraying were not in movies. She was an exemplary mother to her two sons and a UNICEF (the United Nations International Children's Emergency Fund) Ambassador of Goodwill serving victims in war-torn countries.尽管在电影界获得成功,但她最愿意塑造的角色却并不在影片中,而是做两个儿子的模范母亲和联合国儿童基金会亲善大使,为饱受战争蹂躏的人们服务。
3 As a young girl during the Nazi occupation of her native Holland, Audrey Hepburn was aware of the brutality, death, and destruction of war. She was hungry and malnourished, as her family was bankrupted as a result of the invasion. Audrey's father abandoned the family, and two of her uncles were taken captive and killed. Audrey was grabbed off the street by Nazis and placed in line to be sent to a work camp. When the guards glanced away she darted off, barely escaping, and huddled in a cold, foul basement full of rats.作为一名在纳粹占领下的祖国荷兰生活的小女孩,奥黛丽·赫本清楚战争所带来的野蛮、死亡和破坏。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit 1 永不放弃英国的伟大首相温斯顿丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。
当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。
谢天谢地,他总算从哈罗毕业了,在那里犯下的错误并没有影响到他上大学。
后来,他凭着军旅生涯中的杰出变现当选为英国首相。
他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气,为他赢得了美名。
他非凡的决心,不仅激励了整个民族,还鼓舞了全世界。
在他首相任期即将结束时,他应邀前往母校哈罗公学,为满怀报国之志的同学们做演讲。
校长说;校长说:“年轻的先生们,当代最伟大的演说家过几天就会你们演讲,他提出的任何中肯的建议,你们都要听从。
”那个激动人心的日子终于到了。
温斯顿伯爵站了起来——他只有55英寸高,体重却有107公斤。
他做了言简意赅的讲话,永不放弃,永不,永不,永不,永不!“个人经历、教育机会、个人困境,这些都不能阻挡一个全力以赴追求成功的、有着坚强意志的人。
任务再苦,准备再长,难度再大,都不能让他放弃自己的追求。
就以本时代最有学问的两位科学家——阿尔伯特·爱因斯坦和托马斯·.爱迪生为例,他们都曾面临巨大的障碍和极端的批评,都曾被说成“不开窍”,被老师当成笨蛋,而放弃。
托马斯爱迪生还曾逃学,老师因为嫌他问的问题太多而经常鞭打他。
爱因斯坦一直到将近9岁才能流利的说话,学习成绩太差,有些人认为他都已经学不好了。
然而,这两个男孩的父母都相信他们,他们坚持不懈的每天和儿子一起努力,孩子们也了解到,要想成功就绝不要怕付出长期而艰辛的努力。
最终,爱因斯坦和爱迪生都摆脱了童年的困扰,进而做出了造福当今全世界的伟大发现。
再如亚伯拉罕·林肯这个英雄的典范,他一生面临了无数艰辛,失败和接二连三的不幸。
他的出身和经历真是一点也算不上光鲜,他在一个非常贫困的家庭长大,只受过一年正规教育,轻伤两度失败初恋爱人的突然离世也使他精神崩溃,还在八次政治选举中落马。
此后他的4个孩子有3个不幸去世,令他悲痛欲绝。
然而坚强的意志鞭策着他推动他前进,使他二更加乐观,投入,坚毅,这让他得以全力以赴,一次次战胜生命中的巨大困难和挫折,一百年以后世界各地的人们都赞颂亚伯拉罕·林肯,认为他是有史以来最伟大的美国总统。
与丘吉尔和林肯一样,只有那些“执著的追求成功的人,那些保持始终如一的精神意志的人,才会通过自身的努力获得成功。
许多艺术家、政治家、作家和发明家都有同样的经历。
他们之所以能取得这样的成功,是因为他们拥有强烈的意愿,不懈的准备,并保持对成功的激情。
他们取得了成功并不是因为成功很容易,而是因为他们拥有克服重重障碍的意志,为了追求目标而勤奋努力。
桑德拉·戴·奥康纳,成长于既没自来水也没电的养牛场,他努力学习也是自己接受到最好的教育,她的学习成绩在班上始终名列前茅,一路奋斗终于进入了斯坦福大学法学院,并以优异的成绩从法学院毕业,尽管奥康纳勤奋刻苦,但在20世纪50年代她仍然受到女人身份的制约。
历史不叹服大学的学位有良好的声誉,她仍被整个法律界拒之门外,因为事务所名苑聘请才干稍逊的男性,也不愿冒险破例雇佣一位女律师。
然而,桑德拉·戴·奥康纳并未放弃梦想,她执著的坚持下去,终于得到提名并任命为美国第一位女性最高法院大法官。
她任职期间,对很多问题,例如堕胎的妇女权利都起到了极为关键的作用。
7 很多人只是嘴上说他们想要什么东西,但并不真正地付出大量努力去实现。
很多人因为害怕失败而不敢全军心尝试。
而成功的秘诀在于内心燃烧的欲望——一种坚定不移的意志和专注力,从而激发行动的决心,即使疲惫,即使失败,也会继续准备继续前进。
正如一句箴言所说:“你摔倒了多少次并要紧;你能多少次重新站起来对成功才至关重要!”专注于汲取更多的知识,争取持之以恒的渐进,保持永不言退的坚强意志,即使在你疲惫想要松懈的时候或者困难重重之时。
“执著地追求成功,!”“有志者事竟成!”,只要刻苦努力,意志坚决,坚决专心投入,准备充分,你就能跨越一切障碍完成所有壮举取得成功!Unit 2 游越恐惧当时我和朋友正在法国旅行,我们把汽车停在海滩,眼前就是地中海。
巨浪翻滚击打着构筑起防波堤的偌大岩石。
人们说这里的海滩以其可怕的裂流而著称。
恐俱让我不寒而栗。
没有什么比水让我更害怕了。
只是看到了海就已经让我觉得反胃。
我曾经一直都是喜欢水的,并且直到去年夏天我都还是一名游泳好手。
那时,我决定爬上游泳池边上最高的跳板来跳水。
我从那么高的地方跳下,重重地撞击到水面上。
我肺里的空气一下子全被挤出去了不省人事。
醒来时发现哥哥正把我虚弱的身体从游泳池里拖出来。
从那时起,我对水的恐惧就没有消退过,我怕极了水。
4 “贾森,你要过来吗?”我的朋友马特朝我喊道。
5 我说:“好,就是欣赏一下景色”,又在心里默默加了一句,——在岸上欣赏。
担心如果他们知道我害怕水而可怜我。
突然我听到有人用法语喊叫。
接着看见一群人没脱衣服,就冲到海里。
我心想,这真是太奇怪了。
我瞥见防波堤尽头的海浪中有个东西在上下浮动,我惊恐地意识到大事不妙倒,吸了一口凉气,那居然是个小男孩!前去救落水男童的人们搏击着海浪,但情况却不乐观由于水的拉拽他们根本不可能及时游到小男孩身边。
我扭头看看那小男孩,他的头刚露出水面,然后一个浪头打过来,好一阵不见踪影,我不得不做点什么了。
我估计了当下的情形后,注意到了对,那黄渤滴,小男孩靠近那个地方,也许我可以从那儿帮忙,我冲下海滩好像防波堤,但突然我想起了什么——水!顿时有了恐惧的症状,我手心冒汗,胃里感觉不适,我一下子停下来。
水里的那些人低估了海浪的威力,工作没有任何进展只有我注意到了跑到防波堤上是到达溺水男童的最快的路径。
然而在此生命攸关之际,极度恐慌我努力回想十几岁时接受的救生员训练。
我应恐惧而全身瘫软,但我强迫自己向前移动,展开这场突发的救援行动。
我不想做这些,在我施救之前肯定会有别人救他吧。
迅速转过身来,深信某个游泳健将正向着小男孩劈波斩浪。
,但是,让我沮丧的是一个人也没有,我回身面向大海,看见25码开外,恶浪击打着小男孩,我深吸一口气,终身跃入水中,一跳进水里,我感觉仿佛又回到了当年的那个游泳池,我喘不过气,拼命挣扎,惊恐万分,咸水触痛了我的双眼,“集中注意力,”我在心里喊道。
“他在哪里?”然后我清楚的看到一只细小的手臂在离我几码处微弱地挥动着。
我拼尽全力游过去,在他刚要没入水之时赶到了。
我抓住他的手臂拉他,他冒出水面眼睛因恐惧瞪得很大,胡乱抓扯着我。
我用法语命令他:“别慌!”他这样挣扎会阻碍救援,那我们俩就都死定了。
我再次命令他:“别慌!”谢天谢地,这次他听话了,不动了。
当我转身朝岸边游去的时候,一个浪劈头盖脸打来。
我们离防波堤更远了!是裂流!它强行把我们拽往大海深处。
我挣扎扮想带他游回岸上,但进展甚微。
我知道这种游法根本没法护着他返回岸边。
强烈求生欲望之下,我想起了在救生课上所学到的知识:永远不要与裂流相对而游!要顺其方向朝侧边游,慢慢地靠向岸边。
这个办法尽管看上去很荒谬,但却管用。
朝侧边游.浮起休息。
朝侧边游,浮起休息。
找们重复着这个方法.慢慢地游到了安全区。
“贾森.你能行的!”我听到站在防波堤上的马特对我说。
我甚至没有注意到我们离防波堤这的近,.只剩下大约7英尺的距离了。
后来我们到达安全水域时.我觉得有些不可思议:我不再怕水了。
恐俱没了.这一刻我胜利了!马特跳进水里。
我把男孩抛给他。
我刚一松手.一个大浪托起他直接把他送到了马特身边。
我全身都快虚脱了,我不再划水,就这样放松自己顺水而漂。
我的手碰上了防波提.仿佛触电一般,我重新恢复了神志。
有人抓住了我。
我感觉到强壮有力的手臂将我托起。
我不仅从海里爬上防波堤的磐石,而且完成了自我拯救,摆脱了困扰已久的恐俱。
我扭过头看见小男孩被母亲紧紧拥入怀中。
虽已疲惫不堪.但放眼大海,我感觉海水比任何时候看起来都更美。
Unit3 奥黛丽·赫本——人间天使奥黛丽·赫本在《蒂凡尼的早餐,》、《龙凤配》、《罗马假日》、《窈窕淑女》、和《直到永远》等出色电影中主演的许多角色,让观众为之陶醉。
尽管在电影界获得成功,他最愿望塑造的角色却并不在于片中,而是做两个儿子的模范母亲和联合国儿童基金会亲善大使,为饱受战争蹂躏的人们服务。
作为一名在纳粹占领下的祖国荷兰生活的小女孩,奥黛丽·赫本清楚战争所带来的野蛮,死亡和破坏。
由于受到侵略,家庭破产,奥黛丽经常食不果腹,营养不良。
他的父亲抛弃了家庭,两个舅舅也被俘,并且惨遭杀害。
奥黛丽被纳粹分子从大街上抓走,与准备被押往老意淫的人放在一起,权贵并不注意她飞快的跑开,惊险逃脱了,蜷缩着躲在一个满是耗子又冷用脏的地下室里。
这个日后将成为世界上最具魅力女星的小女孩才刚开始只是一个无名难民,直到生命中的恐惧和脆弱,不过她并没有让自己的精神受到幼年生活中,残酷现实的影响,相反,他克服了种种挑战,而又从未忘记那种受苦挨饿、孤立无助的感觉。
战后奥黛丽和母亲离开荷兰,到达伦敦,成为贫穷的移民。
奥黛丽梦想成为一名一流的舞蹈家,这驱使他去了一座著名的芭蕾舞学校,接受严苛的训练安排。
后来她被一位制片人发现,并最终得到机会,在好莱坞顶级男演员格利高里,派克主演的电影《罗马假日》中饰演一角。
很快,奥黛丽就从营养不良的移民变成了国际知名的影星。
导演比利·怀尔德称赞她说:“奥黛丽行姿优,言谈优雅。
”尽管她数度获得奥斯卡金像奖和其他演艺荣誉,奥黛丽觉得,自己最重要的工作还是为那些需要帮助的人开展人道主义服务,以及当好两个儿子的母亲。
她经历了两次离婚.,并忍受着战争记忆带给她的悲伤,然而奥黛丽从不让这些悲伤支配自己.或者形响自己对美好未来的向往。
最后后.奥黛丽遇到了她的灵魂伴侣罗伯特·沃尔德,.并和他一起度过了人生的最后12年。
成名从没改变奥黛丽康慨大方慈悲为怀的性格。
她怀有一种强烈的责任感,要减轻生活困难的人——特别是儿童——的痛苦。
朋友们说奥黛丽一点都不自我,并且接受和欣赏别人的意见。
尽管她十分富有,但奥黛丽只有一套住房在瑞士。
对奥黛丽而言,它是一个天堂,在那里她可以和心爱的家人一起避开尘世,在花园劳作,在大自然里悠然散步。
1988年,奥黛丽被任命为联合国儿童基金会亲善大使,这个墓金会专门为受到战争或其他大灾难伤害的儿童提供紧急食品援助和卫生保健。
亲善大使这个角色i到地毕生帮助有困难的人的热情化为了神圣的使命。
别人出三百万美金请她写自传,她拒绝了。
但她却接受了每年一美元的联合国儿童基金会大使这个更需责任心的角色。
在生命的最后五年里,每年她和罗比都有七个月离开他们温馨居所的静谧和美丽,启程外出到地球上最困难的一些地方去。
从孟加拉国、苏丹、印度、越南、肯尼亚、埃塞俄比亚、中南美洲到索马里,奥黛丽·赫本代表联合国儿童基金会四处奔走,承担了五十多项劳心劳力、危及生命安全的任务.深入到荒凉之地.唤起世界人民对战争和旱灾的关注。