日语客户来访欢迎词
商务日语:来访者接待

いらっしゃいませ、どちら様でしょうか。
いらっしゃいませ、ご用件は。
いらっしゃいませ、何か。
ご予約はございますか。
鈴木はすぐ参ります。
お茶をどうぞ。
どうぞおかけください。
どうぞ、こちらでお待ちください。
どうぞ、おかまいなく。
それでは、応接室にご案内いたします。
お忙しいところを恐れ入ります。
突然お伺いして、まことに恐縮なのですか。
どのようなご用件でしょうか。
大阪保険の方ですか、田中さんにはあらかじめご連絡いただきましたか。
ただいま、お取り次ぎいたしますので、少々お待ちください。
申し訳ございませんが、あちらで少々待っていただけますか。
どうぞあちらにおかになってお待ちください。
課長、三菱商事の小野様がお見えになりました。
失礼ですが、ご予約はございますか。
先日ご相談した件で、至急にお目にかかりたいのです。
いらっしゃいませ、丸紅商事の大久保様でございますね。
お待ち申し上げておりました。
丸紅商事の大久保様がお見えになりましたので、応接室にご案内いたしました。
鈴木はただいま参りますので、少々お待ちください。
係りの者がすぐまいりますので、こちらで少々お待ちくださいませ。
お気遣いはいりませんおで。
いらっしゃいませ、どちら様でしょうか。
お忙しいところを恐れ入ります。
私は三菱商事の大久保と申します。
営業部の王部長にお会いしたいんですが。
失礼ですが、ご予約はございますか。
はい、今日午後の2時にお会いする約束になっておりますが。
かしこまりました。
お取り次ぎいたしますので、少々お待ちください。
はい、よろしくお願いいたします。
いらっしゃいませ。
あのう、私は丸紅の李と申します。
営業二課の佐々木さんと4時にお会いする約束しているのですが。
丸紅商事の李様でございますね。
お待ち申し上げておりました。
ありがとうございます。
ただいまお取り次ぎいたしますので、少々お待ちいただけませんか。
(営業部に電話する)ただいま丸紅の李様お見えになりました、佐々木さんにお会いしたいとの事です。
上午日语 客人接待

面会1司机到机场去迎接客户会話李:こんにちは、大変お疲れ様でした。
XXXのXXさんですか。
客様:はい、そうです。
李さんですね。
始めまして、XXと申します。
どうぞよろしくお願いいたします。
これはあたくしの名刺です。
客様:こちらこそ、よろしくお願いします。
わざわざお出迎え、ありがとうございます。
李:いいえ。
ようこそいらっしゃいました。
お疲れでしょう?客様:いいえ。
李:それでは、これからタクシーでホテルまでご案内いたします。
客様:お願いします。
李:お荷物、これですか。
かばん、ひとつお持ちいたします。
客様:いいえ、大丈夫ですよ。
一人で持てますから。
李:ご遠慮なさらないでください。
ひとつお持ちしますよ。
お荷物は後ろにおいておきます。
客様:じゃあ、お願いします。
助かります。
2两个人在开往公司的出租车中对话。
会話李:木下さんのご出身はどちらですか。
大阪ですか。
客様:はい、そうです。
大阪生まれの大阪育ちです。
王さんはどちらですか。
李:私はXXの出身です。
客様:あ、青島ですか。
青島ビールが有名ですね。
青島には行ったことがありませんが、とてもきれいな町らしいですね。
李:ええ、海と山に囲まれたきれいな町です。
食べ物もおいしいですよ。
特に海鮮料理がおいしいです。
客様:へえ、そうですか。
行ってみたいわ。
李:機会があれば、ぜひ青島へいらっしゃってください。
客様:ええ、そうします。
ところで、王さんのお仕事は通訳ですか。
李:はい、そうです。
通訳と営業の仕事をしております。
客様:じゃあ、これから、王さんといっしょに仕事をすることが多くなりますね。
李:はい。
一生懸命頑張ります。
わからないことがいろいろあると思いますが、今後ともよろしくお願いします。
客様:こちらこそ、よろしくね。
3 在接待客人时使用的日语会話(A是被访者,B是拜访者)A:おはようございます。
いらっしゃいませ。
B:おはようございます。
こちらはXX様ですか。
A:はい、そうです。
外国客户来访欢迎词

外国客户来访欢迎词尊敬的各位外国客户,大家好!我代表公司全体员工,对您的到来表示最热烈的欢迎!我们非常荣幸能够有机会与您见面,与您进行深入的交流与合作。
您的到来不仅是对我们公司的肯定,更是对中外交流合作的推动和促进。
在这个充满机遇和挑战的时代,我们愿意携手合作,共同开创美好的未来。
作为一家国际化的公司,我们一直致力于与世界各国客户建立友好的合作关系。
我们深知跨国合作的重要性,也意识到文化差异带来的挑战。
因此,我们一直在努力提升自身的专业水平和服务质量,以满足不同国家客户的需求。
在这里,我想简单介绍一下我们公司。
作为一家在国际市场上有着良好声誉的企业,我们专注于提供高品质的产品和优质的服务。
我们拥有一支经验丰富、专业素质高的团队,他们将竭诚为您提供全方位的支持和帮助。
我们公司一直秉持着“客户至上”的原则,不仅将客户的需求放在首位,更注重与客户的沟通和交流。
我们相信,只有通过深入的了解和合作,才能真正满足客户的期望和需求。
因此,我们非常期待与您进行充分的交流,希望能够听取您的意见和建议,共同探讨合作的机会和方式。
在您的到来之前,我们已经为您做了充分的准备。
我们的团队将全力以赴,为您提供优质的接待和服务。
无论是商务会议、工厂参观还是文化交流,我们都将安排得井井有条,使您的访问体验尽善尽美。
我们也非常愿意向您展示我们国家的风土人情和文化特色。
我们将为您安排参观当地的名胜古迹,品尝地道的美食,感受独特的文化氛围。
我们相信,通过这样的互动与交流,我们的合作将更加紧密和深入。
我想再次感谢您对我们公司的关注和支持,并对您的到来表示最衷心的感谢。
我们相信,通过双方的努力和合作,我们的合作将取得更大的成功。
让我们携手共进,共同创造更加美好的明天!谢谢大家!。
接待外国客户的简短欢迎词

接待外国客户的简短欢迎词1. 嘿,亲爱的外国朋友们!欢迎你们来到这儿呀!你们就像一群远方来的贵宾,我们可盼着你们呢。
你们一路过来,肯定像经历了一场奇妙的冒险吧。
飞机上看那白云像棉花糖一样,是不是感觉超酷?下了飞机,看到这里的一切,也许和你们家乡不太一样,不过别担心,我们会让你们在这儿就像在家一样舒服呢,好玩的事儿可多啦。
2. 咱这地方啊,就像一个大宝藏库,等着你们来探索。
我们准备了好多有趣的东西呢。
就像你们如果喜欢美食,那可有口福啦。
这里有独特风味的小吃,每一种都像是一个小惊喜。
有那种咬一口,味道在嘴里炸开的感觉,就像小烟花一样。
而且啊,你们要是对文化感兴趣,那古老的传统和现代的潮流交织,肯定会让你们大开眼界,就像走进了一个神奇的时光隧道。
3. 我知道你们来这儿是谈生意的,不过谈生意也可以像交朋友一样轻松愉快哦。
咱们就像坐在同一条船上的伙伴,一起朝着好的方向划。
我们都带着满满的诚意呢,就像拿着珍贵的礼物。
你们有什么想法,就像打开礼物盒一样,大大方方地和我们说。
我们会认真听,就像听一个超级有趣的故事,然后咱们一起把合作谈成,那多棒啊。
4. 在你们停留的这段时间,要是有啥小问题,别犹豫,马上来找我们。
我们就像你们的小助手一样,随叫随到。
不管是找不到路啦,还是需要什么特殊的东西,我们都能帮你们搞定。
就像有一次,有个外国朋友想吃家乡的一种特殊酱料,我们到处找,最后还真给他找到了,看到他开心的样子,我们也觉得超有成就感呢。
5. 总之啊,亲爱的外国朋友们,你们在这儿的日子一定会超级精彩。
我们希望你们能带着满满的快乐和美好的回忆离开,当然啦,最好还有一份满意的合作协议。
就像一场盛大的派对,结束后大家都开开心心的。
再次欢迎你们,希望咱们能相处得像一家人一样融洽,一起度过这段难忘的时光哟!。
日语客户接待

1.受付準備
人人出会場所。訪人々第一印象受付。受付役目、来訪者目的達成、許範囲以内手助。
訪来客、方、来方、方、方、。準備始。
来客
来訪予定客対、前日来訪者名簿作成必要事項記入。名簿次項目記入。
調参見当。後連絡、電話番号願。
申訳、社内規定断。了承。
、上司不在場合
申訳。外出。
時戻予定、連絡。念電話番号願。
言。
相手会社電話、到着時間予測。
上司分程度遅旨連絡。
後影響場合前連絡。
客
名刺受取同。不意客対適切受付出来、日頃気配大切。次順序従応対。
、用件聞
失礼、用件。
誰面会希望。
。
、上司連絡
調少々待。(席、客目前電話避。)
、取次場合
待、話。約束願。
客
予約表前確認、予約時間前後気配。準備、早来訪場合応対、遅場合、適切措置講。次順序従応対。
、待表。
、待。
、。
、上司来訪告、応接室案内
時約束様見。通。
案内、。
、客待
上司来訪知、終了時間聞。
会議(前面会者)長引、大変申訳。
分終思、待。
読物用意。。
代理話。
、客来訪遅場合
備憂言葉、来客快迎入準備必要。1日仕事円滑進、全体把握。次個々客対知識。来訪者名簿作成道具。
他、備品、事務用品、各種案内書、内線電話番号表、建物配置図、名刺整理箱、用意、時々点検行。
2.受付仕方
日语商务情景口语之拜访客户

日语商务情景口语之拜访客户日语商务情景口语之拜访客户你知道下日本拜访客户时候如何讲话吗?下面是yjbys店铺为大家带来的关于拜访客户的商务日语,欢迎阅读。
拜访客户的商务日语A:すみませんが、紡績会社の事務室ですか。
对不起,请问这里是纺织公司的办公室吗?B:はい。
何かご用件では。
是的,有什么事能帮您吗?A:BBS貿易会社の佐々木と申します。
これ、名刺です。
我是BBS贸易公司的佐佐木。
这是我的名片。
B:いらっしゃいませ。
李明と申します。
輸出業務を担当しております。
欢迎光临我们公司。
我叫李明,负责出口业务。
A:はじめまして、よろしくお願いします。
初次见面,请多多关照。
B:こちらこそ。
はじめまして、よろしくお願いします。
お座りください。
哪里,初次见面,还请您多多关照。
请坐。
A:ありがとう。
貴社と取引する可能性を検討しに伺いました。
谢谢您。
我是来与您探讨一下与贵公司建立业务关系的可能性的。
B:ありがとうございます。
内のホールでの展覧品、ご覧になりましたか。
谢谢。
您看到我们大厅的`展品了吗?A:ええ、昨日拝見しました。
とてもすばらしい製品に気づき、鮮やかで、細工が精巧なシルクに興味を持っております。
是的,我昨天看了一下。
我发现一些展品非常好。
我对那些色彩明亮,设计精美的丝绸很感兴趣。
B:シルクは中国伝統的な輸出品で、海外での売れ行きもいいです。
丝绸是中国传统的出口产品,并且通常在国外销路都很好。
A:全部購入したいですね。
製品規格も含まれる見積書をいただけませんか。
我真希望都买了。
您能给我一个附有各种规格的报价单吗?B:はい、もしご注文なさるなら、ファームオファーをいたします。
当然可以。
如果您询价,我们可以给您报实盘。
A:ありがとうございます。
なるべく速く数量を提示いたします。
非常感谢。
我将尽快告诉您数量。
【日语商务情景口语之拜访客户】。
外贸客户来访欢迎词语

外贸客户来访欢迎词语嗨,亲爱的外贸伙伴们!当咱们的外贸客户要来访问的时候,那可是超级兴奋又有点小紧张的时刻呢。
咱得让客户一到就感觉像到了自己家一样舒服自在。
“哟,欢迎欢迎,可把您盼来啦!”就这么简单又热情的一句,那氛围一下子就热乎起来了。
“亲爱的客户朋友,您这一路可还顺利呀?您能大老远地来咱们这儿,那可是给我们这儿都带来喜气喽。
”这时候再配上满脸的笑容,客户肯定心里暖乎乎的。
“您看您,就跟远方来的贵客似的,我们都等不及要给您好好展示咱们的好东西啦。
”这种像朋友聊天似的欢迎语,多亲切呀。
“哈哈,您今天穿得可真精神,一看就是带着满满的活力来的。
我们这儿呀,就盼着您来给我们指点指点呢。
”既夸了客户,又表达出对客户的尊重。
“来,快进来歇会儿,我们这儿啊,就像您的另一个小窝一样,可随意啦。
”这样的话就把那种距离感一下子拉得很近。
“客户朋友呀,您的到来就像一阵春风吹进了我们这儿。
我们都想着呢,今天要让您有最棒的体验,吃好玩好,当然啦,生意也谈得顺顺利利的。
”用这种很俏皮又实在的话,客户肯定会觉得很有意思。
“哎呀,您可算是来了,我们都在这儿念叨您呢。
今天啊,您就是我们这儿最最尊贵的客人,您说啥就是啥。
”“欢迎您到这儿来呀,感觉就像多年不见的老友重逢似的,心里可高兴啦。
咱们今天肯定会有特别棒的一天呢。
”“亲爱的,您来啦,您就像那星星掉进我们这儿啦,闪着光呢。
咱就痛痛快快地聊,开开心心地合作。
”这些充满人情味的欢迎语,能让外贸客户迅速地融入到咱们的氛围里,为接下来的交流和合作奠定特别好的基础。
日语敬语中的场合用语

日语敬语中的场合用语日语中有着丰富多样的敬语表达方式,人们常常会根据不同的场合使用不同的敬语用语。
本文将介绍日语敬语中常见的场合用语,并讨论其使用规则和相关的文化背景。
1. 社交场合用语在日本的社交场合中,人们通常会使用敬语表达尊重和礼貌。
以下是一些常见的社交场合用语:- いらっしゃいませ:这是用于欢迎客人到来时的常见用语,表示对客人的敬意和尊重。
- どうぞお願いします:在向对方提出请求或要求时使用的礼貌用语,表示自己的谦逊和对对方的尊重。
- ありがとうございます:用于接受他人帮助、礼物等的场合,表示对对方的感激之情。
- どうもすみません:在向他人道歉时使用的用语,表达自己的歉意和愧疚之情。
在社交场合中,使用适当的敬语可以增进人际关系,并传递尊重和友好的心意。
2. 商务场合用语在商务场合中,对待客户、同事或上级的敬语表达尤为重要。
以下是一些常见的商务场合用语:- お邪魔します:在进入他人办公室或会议室时使用的敬语表达,表示自己给对方带来了打扰。
- お疲れ様です:用于向他人表示劳累之情或道别时的礼貌用语,表示对对方的敬意和关心。
- ご迷惑をおかけしました:在给他人带来困扰或不便时使用的道歉用语,表示自己的歉意和懊悔。
在商务场合中,正确使用敬语可以展现自己的专业素养,建立和谐的合作关系。
3. 家庭场合用语家庭是人们最亲密的场合,对家人的称呼和用语也体现出深厚的亲情和尊重。
以下是一些常见的家庭场合用语:- お父さん/お母さん:对父亲/母亲的尊称,表示对其敬意和感激。
- 兄さん/姉さん:对兄长/姐姐的尊称,表示对其尊重和依赖。
- おじいさん/おばあさん:对祖父/祖母的尊称,表示对其敬爱和疼惜。
在家庭场合中,尊重长辈和亲近亲人的敬语用语能够增进家庭的和谐与稳定。
4. 公共场合用语在公共场所,人们通常会使用一些特定的用语来表示对他人的尊重和礼貌。
以下是一些常见的公共场合用语:- お手洗い:表示洗手间的礼貌用语,避免使用直接的表达方式。
日语客户来访欢迎词

日语客户来访欢迎词日语客户来访欢迎词篇一:致辞日语お决まり文句式辞お決まり文句篇二:接待欢迎词接待欢迎词欢迎词:欢迎词是在接待迎送宾客开始时对其光临表示欢迎的致词。
格式:1.称谓。
2.向出席者表示欢迎、感谢和问候。
3.概括已往取得的成就以及变化和发展。
4.放眼全局,展望未来。
5.结尾再一次表示感谢。
范例:欢迎董事长亲临指导尊敬的XXX董事长先生,尊敬的贵宾们:XXX董事长先生与我们合资建厂已经两年,今天亲临我厂对生产技术、经营管理进行指导,我们表示热烈的欢迎。
两年来我们感到高兴的是,我们双方合资建厂、生产、经营管理中的友好关系一直稳步向前发展。
我应当满意地指出,我们友好关系能顺利发展,是与我们双方严格遵守合同和协议、相互尊重和平等协商分不开的,是我们双方共同努力的结果。
我相信,通过这次XXX董事长亲临我厂进行指导,能进一步加深我们双方相互了解和信任,更能进一步增进我们双方友好合作关系的发展,使我厂更加兴旺发达。
最后,让我们以热烈的掌声,向董事长表示欢迎!会议欢迎词范文会议欢迎词范文Thewordsofwelcome.尊敬的各位领导、专家:大家好!非常高兴迎来了各位领导、专家在百忙之中莅临XX检查指导工作,我们十分重视这次对XX的机构审查认可和计量认证复审,XX要求要全力以赴,抓好这次双认证复审工作,各位领导、专家的到来不但是对我们工作的检查,更是为我们提供了一次极好的学习机会。
在此,我代表XXX对各位表示最真挚的感谢和最热烈的欢迎。
XX是农业大省,粮棉油、果茶菜、肉蛋鱼等主要农产品总产量大,商品率高,X。
因此,保护农产品生产力水平,保障农产品质量安全是我省“三农”工作的重中之重。
XXX历来高度重视农产品质量安全工作,不断加强监管能力建设,《农产品质量安全法》出台后,为了大家多了很多好事、实事。
Respectfellowleaders,experts:everybodyisgood!Verygladtogreet alltheleaders,expertsinhisbusyscheduletovisittheXXtocheckdirectivework, weattach greatimportancetotheXXinstitutionalreviewofrecognitionandme asurementcertificationreview,XXaskedtogotoalllengths,hadcaughtthisdualc ertificationreview,leaders,expertscomenotonlytoourwork,itisprovideusan excellentl earningopportunities.Here,i representXXXtoexpressthemostsinceregratitudeandwarmwelcome.XXisagriculturalbigprovince,grai ncottonoil,vegetable,meat,fish,fruitandothermajoragriculturalproducttot aloutputisbig,commodityrateishigh,X.Therefore,protectionofagriculturalpr oductivitylevel,ensuringthequalityandsafetyofagriculturalproductsinourpr ovinceis”3farming”thechongzhongzhiisheavy.XXXhasalwaysat tachedgre atimporta ncetotheworkofagriculturalproductqualitysafety,strengthensupe rintendencyabilityconstruction,”lawofproducequalitysafety”aftercomingo nstage,inor dertoyoualotofgoodthings,things.领导欢迎词范文二:对于企业领导欢迎词尊敬的各位领导领导:值此×××厂30周年厂庆之际,请允许我代表×××厂,并以我个人的名义,向远道而来的贵宾们表示热烈的欢迎。
生活日语口语:拜访客户准备篇

生活日语口语:拜访客户准备篇总务部的主要客户有政府机构的人才事务部门和一般的人力资源中介机构。
STAFF派遣公司就是一个和总务部有着多年业务往来的人才中介公司。
为了让小陈尽快接手业务,进入角色,加藤带领小陈来到STAFF派遣公司访问。
佐藤:加藤さん、今日陳さんの予定は。
加藤:はい、私は同行で10時にスタッフ派遣の上野さんにあいさつする予定です。
佐藤:わかった。
予約していたのか。
加藤:はい、昨日アポイントを取りました。
佐藤:ならいい。
陳さんの名刺はもうできた。
加藤:はい、今朝渡しました。
佐藤:よろしい、では、道中気をつけて。
加藤:では、行って参ります。
遅くなるようでしたら、電話いたします。
佐藤:はい、行ってらっしゃい。
职场《生活日语口语:拜访客户准备篇》延伸阅读,以下为日语学习方法,希望对你有所帮助。
首先,要克服害羞、胆怯的心理,要有感于开口的勇气。
有的人虽然具备了一定的语言知识,可从来不敢开口,虽然想说又怕讲错了惹人笑话,这是学习口语之大忌。
要有不怕“丢脸”的精神,这种“丢脸”将给你带来丰厚的果实,成功的喜悦和无比的满足感。
为了学好一门外语,“脸皮厚”应该说是最佳捷径。
你要知道,在语言学习过程中犯错误是在所难免的。
何况用母语表达时还会出错呢!外语学习者就大可不必或没有理由因怕出错而不敢开口了。
我在日企时尤为总工程师说(チーフエンジニア):「人間(にんげん)はミス(みす)を犯(おか)す動物(どうぶつ)である。
」“人是犯错误的动物。
”此话不无道理。
如果拿出儿童在学习母语过程中的那股劲,在口语练习过程中即使犯错误也不气馁,不断纠正错误,不断提高,不愁口语不好。
其次,“听”和“说”都属于口语范畴,具备了一定的语音、语法和词汇知识的日语学习者,进行口语练习时,一定要注重“听”的能力培养。
通过各种途径,收听日语广播,收看电视节目或日语VCD、DVD,听录音带、CD,听别人讲日语,听一日语为母语者的讲话来大量地接触日语语言,并进行模仿。
导游必会日语敬语

随着改革开放的不断深入,旅游事业欣欣向荣,不光是国内旅游,入境旅游和出境旅游也飞速发展,国外来华旅游者与日俱增,从事导游工作的人员也越来越多。
日本游客人数在国外来华旅游者中所占比重较大,特别是在华东地区,日本游客连年居于首位,旅游日语的应用相当广泛。
那么,在给日本游客进行导游服务时,应注意些什么呢?除了礼貌服务、微笑服务、站立服务等要求外,还要特别注意敬语服务。
何谓敬语服务?这里所说的敬语服务,不仅是一般意义上的导游服务要用尊敬的语言,还应当正确地使用日语中的敬语。
敬语是日本人在交际活动中根据说话人、听话人、话题人之间的尊卑、长幼、亲疏等差异和关系,为表示自己的谦逊和有教养,对他人的尊敬或有礼貌而使用的高级礼遇语言表达形式。
敬语是体现日本人的思维方式、交际礼仪、人际关系的语言精华,被称为架于心灵的桥梁、社交润滑剂。
日语中敬语有多种分类法,一般可分为恭敬语、尊敬语、自谦语、美化语。
导游员应根据说话的对象、交谈或介绍的内容和场合、话题中提及的人等因素的不同,灵活、恰当地运用。
敬语是日语中最难掌握的部分之一,其运用相当复杂,使用时应特别注意。
1.恭敬语旅游日语的服务对象是游客,不是朋友或家人,所以要使用恭敬语。
恭敬语是说话人通过郑重地表现话题的事物内容和语句尾部以向听话人表示敬意、礼仪和尊重之意的一种敬语表达形式,亦称敬体。
导游员从欢迎词到途中介绍、景点导游,直到最后的欢送词,自始至终都应使用敬体。
最常用的是テス体和マス体。
(1)デス体:太湖は中国四大淡水湖の一っです。
(2)マス体:無錫は亞熱帶季節風氣候で、四季の移り變りがはつきりしてぃます。
(3)デアリマス体:寄暢園は無錫でぃちばん古ぃ庭園であります。
(4)ゴザイマス体:皆さんのご協力いただいて、誠にありがとぅございます。
(非常感谢大家的合作!)2.尊敬语导游员应对游客或游客一方的人或事表示尊敬,所以要使用尊敬语。
尊敬语是说话人对听话人或话题人给予高级礼遇,对听话人或话题人的言行及其所属事物表示恭敬时使用的一种敬语表达形式。
太原明博日语培训学校日语培训之职场接待来访客户常用日语

职场用语:如何接待来访客户(アポイントがある来客への応対)(应对有预约的客人)男:お待たせいたしました。
男:让您久等了。
女:いいえ、先日はどうもありがとうございました。
女:没关系。
前几天谢谢你了。
男:こちらこそ。
早速ですが、用件を先に済ませてしまいましょう。
男:彼此彼此。
我们先赶快把事情做完吧。
女:そうですね。
実は貴社のご提示された条件を検討させていただいたんですが。
女:是啊。
贵公司提出的条件我们已经讨论过了。
(アポイントがない来客への応対)(应对没有预约的客人)男:お待たせしてどうも申し訳ございませんでした。
総務課の星野です。
男:真不好意思,让您久等了。
我是总务科的星野。
女:お忙しいところ、突然お邪魔いたしまして、申し訳ございませんでした。
私、フライヤ社で営業を担当しております田中と申します。
女:不好意思,您这么忙,还突然来打扰您。
我是福利亚公司的业务担当田中。
(名刺交換)(交换名片)男:それで、今日わざわざお越しくださったのは、どのようなご用件で。
男:您今天特意过来是为什么事?女:実はこの度当社が開発いたしました新型パソコンの件で、お取引願えないかと伺った次第です。
女:我想看看你们能不能购买我们公司开发的新型电脑。
应用拓展お待たせして、申し訳ございませんでした。
不好意思,让您久等了。
お呼びでてして、申し訳ございませんでした。
特地把您找来,真对不起。
お忙しいところ、突然お邪魔いたしまして、申し訳ございませんでした。
不好意思,您这么忙,还突然来打扰您。
どのようなご用件でしょうか。
您有什么事?手短にご用件をお願いできませんか。
麻烦您简单地说一下您要办的事。
早速ですが、用件を先に済ませてしまいましょう。
我们先赶快把事情做完吧。
日语商务接待

日语商务接待一、迎客1、查询航班お客さんは全日空でこられますか。
--はい、便名はNH903です。
客人是乘全日空来吗?----是的,航班号是NH903.このフライトは12時に到着いたします。
这趟航班12点到。
飛行機は遅れておいます。
飞机晚点了。
霧のため、空港は閉鎖されました。
因为有雾,机场关闭了。
飛行機は瀋陽にダイバートしました。
飞机备降沈阳了。
飛行機は着陸できず、帰ってきました。
飞机无法降落,返航了。
フライトは欠航になりました。
航班取消了。
東京からの便は何時ごろ着きますか。
请问一下东京的航班几点到?今日のJAL便は定刻通りですか。
今天的日航航班准时到达吗?飛行機は着陸しました。
飞机已经着落了。
续2、迎接客人时こんにちは。
たいへんお疲れさまでした。
您好,您辛苦了。
ようこそ、いらっしゃいました。
热烈欢迎。
山根さん、大連へようこそ。
山根先生(小姐),欢迎你到大连来。
長い旅、おつかれ様でした。
--お出迎え、ありがとうございます。
长途旅行,辛苦了。
——谢谢您来接我。
よくいらっしゃいました。
欢迎光临。
ようこそ、お越しくださいました。
欢迎莅临。
お目にかかれてうれしいです。
见到您很高兴。
お会いできてうれしくおもいます。
见到您很高兴。
3、交换名片时はじめまして。
高と申します。
初次见面。
我姓高。
これは私の名刺です。
这是我的名片。
お名前はなんとお読みしますか。
您的名字怎么读?ちょうだいいたします。
我收下了。
4、安排行李时お荷物をお持ちいたしましょう。
我来帮您拿行李吧。
お荷物はこれだけですか。
行李就这些吗?忘れ物はございませんか。
没有忘什么东西吧?お荷物は後ろに置いておきます。
把行李放到后面吧。
トランクはいっぱいなので、なかにおきましょう。
把行李放到后面吧。
后备箱满了,放到车里吧。
5、车内闲谈时大連は寒いでしょう。
大连冷吧?中国にいらしたことはありますか。
第一次来中国吗?今、日本の天気はどうですか。
现在日本的天气如何?いつもこんなてきですか。
2020职称日语口语学习素材:你能来真是太好了

2020职称日语口语学习素材:你能来真是太好了ようこそおいでくださいました。
你能来真是太好了!这是用以欢迎到你家中的访者较为得体的用语。
“ようこそ”词的第一部分事实上来源于“よく”,其字义为“很好的”。
它比那些较为随便的用语更有强调作用。
いらっしゃいませ。
欢迎!这个用语用于较为宽泛的上下文环境中——例如欢迎客人来商店或餐厅,而不但仅是欢迎到家中的拜访者。
“ようこそおいでくださいました”也能够其他方式来表述,包括:お待ちしておりました。
我一直期待着见你。
これはお珍しい。
这可真少见!第一句话一般用于知道拜访者将要到来的情况下,而第二句用于某人没有预先通知突然来访时,尤其是这人属于那种平常过于繁忙而不能来访的人时。
当然,未提前声明的造访并不符合绝大部分人的习惯,对被访问的人来说也过于突然,所以来访者不妨对自己来访造成的不便实行简短的道歉ご近所まで参りましたもので…我恰巧到附近,所以……如果你主动对来访的人表示欢迎,那么你的下一个工作就是把他请到家中,通常你能够说:どうぞお上がりください。
请进。
如果你已经把客人带入招待他们的房间,你应该让他们就座。
どうぞお楽になさってください。
请您随意坐。
当你给客人上茶或咖啡以及点心时,你应谦恭地邀请大家享用。
何もございませんが、どうぞごゆっくり。
没有什么特别的,但请您随意享用。
从客人的角度讲,他应礼貌地拒绝这种优遇:どうぞお構いなく。
请别客气。
どうぞお気遣いなく。
请不要太张罗了。
如果客人为主人带来了礼品,他应在此时拿出礼品送给主人;如果礼物是食物或饮料,则应更早地拿出来:つまらない物ですが。
恐怕这不能算什么礼物。
这个短语在访问者中已越来越不适用,这或许是因为“つまらない”(字面含义为“贫酸的”、“渺小的”)一词的反面含义。
相反,很多人现在更愿意说:心ばかりのものですが。
一点小东西,聊表心意。
接待客户日语

是XX公司的XX吗?XX 会社① XX我是XX公司的XX,第一次见面,请多多关照!XX会社①XX愿VV亡L求丁一路辛苦了,您的行李是这些吗?指疲.指荷物处乙料力、?那么,请让我来拿行李吧,车子已经准备好了,请您等一会。
T^、指荷物总指持^L^L^^o 车处准备LT^V^L^^S、少々奇怪,我打“准备”是繁体,怎么改不回啊〜老是显示简体“准备日语商务接待2、迎接客人时乙引扛亡Vf^指疲料之求TL^o您好,您辛苦了。
乙乞、VSoL^V求L^o热烈欢迎。
山根吉^、大连乙乞。
山根先生(小姐),欢迎你到大连来。
长V旅、指O力、料様TL^。
一一指岀迎长途旅行,辛苦了。
谢谢您来接我。
J;<VSoL^V^L^o欢迎光临。
乙乞、指越L<^^V求L^o欢迎莅临。
见到您很高兴。
指会VT^T^nL<^feV^^o见到您很高兴。
3、交换名片时^e^^LT。
高七申L^^o初次见面。
我姓高。
私①名刺T^O这是我的名片。
指名前読求丁力、。
您的名字怎么读?我收下了。
4、安排行李时指荷物总指持^V^L^L^^o我来帮您拿行李吧。
指荷物处乙料疋疗疋丁力、。
行李就这些吗?忘料物肚^垃丫、求它力、。
没有忘什么东西吧?指荷物处後置VT^^^^o把行李放到后面吧。
把行李放到后面吧。
后备箱满了,放到车里吧。
6、安排宾馆时丁族求、板桥贸易①予约T^o劳驾,板桥贸易公司定的房。
一泊^V<ST^^o住一宿多少钱?儿一厶廿一指愿VT吉求丁力、°可以提供客房送餐的服务吗?部屋広金库房间里有保险箱吗?明日朝、壬一二—儿总指相力M'L亡力*明天早上可以提供叫醒服务吗?请出示护照。
日本①住所总书VT<^^V请写上日本的住址。
请在这里签字。
指支払XX丰卡、二疋丁力、、夕"声、,卜力一力、。
您付账使用现金还是信用卡?部屋O^-T^o这是房间的钥匙。
朝食券T^O这是早餐券。
朝食早餐是自助餐。
苑訥工"一夕一T^^^o请乘那边的电梯。
日语询盘的各种说法

1. 初次收到询盘中文:您好,很高兴收到您的询盘。
日文:お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。
中文:感谢您的询盘,我们正在进行核算,准确的信息我们将在2个工作日内给您回复。
日文:お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。
お見積もりいただきました件は確認中ですので、2営業日以内にまたご連絡いたします。
2. 再次收到客户回复中文:热忱欢迎您来我公司参观,我们已经期盼很久了。
日文:ご来社を心よりお待ちいたしております。
中文:这么快收到您的回复,非常感谢!日文:ご返信いただき、誠にありがとうございます。
3. 主动与客户联系中文:一直以来承蒙您的多方关照,十分感谢!日文:いつもお世話になっております。
ありがとうございます。
中文:百忙之中打扰您了,请见谅。
日文:お忙しいところ、申し訳ありません。
中文:很久没联系了,敬祝一切安好。
不知您上次的项目现在进展如何?最近我们公司又推出新产品了,欢迎访问我们在阿里巴巴的网页。
有什么需要可以及时与我们联系,希望有共同合作的机会。
日文:いつもお世話になっております。
以前お問い合わせいただきました件について、現在の状況はいかがでしょうか。
弊社では新製品を生産いたしました。
もしよろしければ、弊社のアリババのページをご覧ください。
ぜひ弊社にもお力添えをさせていただければと思っております。
1. 一般性结束用语中文:再次由衷地感谢您对我司产品的关注!日文:弊社の製品にご興味を持ってくださり、心から感謝いたします。
中文:祝生意兴隆!日文:貴社のますますのご繁栄をお祈り申し上げます。
2. 期待与客户进一步沟通用语中文:期待您的回复!日文:ご返信お待ちいたしております。
中文:如果您有什么问题或要求,请您联系我们。
您的仸何回复我们都会高度重视。
祝工作愉快!日文:何かご不明な点やご要望等がございましたら、いつでもご連絡ください。
いただいたご質問には迅速に回答させていただきます。
日语 外宾接待用语小结

日语外宾接待用语小结日语外宾接待用语小结常用句:ご案内いたします。
接待させていただき、(まこと)に光(こうえい)でございます。
--------------------------------------------------------------------------------第一步:交换名片NO1.有名片可以交换的情况下,那么整个过程是这样的:递名片:一边鞠躬(日本人真的有鞠躬强迫症的,不管做什么事都习惯鞠躬,甚至在看不到对方,打电话的情况下),双手拿名片,递给对方,一边做自我介绍:“はじめまして。
私、○(○部/○担当)のと申します。
どうぞよろしくおいします。
”NO2.另外一种情况就是,当我还是个小角色,小的没有名片,或者是正好在这节骨眼上,名片没有了,那么这时候就要以及其恭敬的态度,以万分抱歉的语气说:“もうしわけございません。
今、名刺を切らしておりまして。
”第二步:接受名片在接到对方递来的名片时,要说:“ちょうだいいたします。
”然后把接来的名片放在桌子上,按座位一一对齐。
第三步:小细节NO1.倒茶,将茶放在客人的右手边,拿起来方便,然后说声:“お茶をどうぞ。
”NO2.询问客户习惯,尤其是在看到会议桌上没有烟灰缸时,更应该问一句:“たばこを吸いますか?”以避免到时候客户想吸烟而没有烟灰缸的尴尬。
第四步:寒暄语例如:お忙しいところを恐れ入ります。
(在百忙之中打扰您,很不好意思)いつもお世になっております。
(承蒙关照)わざわざご足いただき、どうも申しございません。
(让您特地跑一很趟,实在很抱歉。
)第五步:切入主题在寒暄语结束之后,便该切入正题了。
关于切入正题,可能会有正式和非正式两种吧。
NO1.正式的:早速ですが、本に入りましょうか。
早速用件に入ってもよろしいでしょうか。
NO2.非正式的:一般是寒暄着就进入正题了,比如说:はさあ这是我听过的我所跟随的那个日本总监最常用的切入正题的方式。
第六步:会议结束时用语NO1.有别的理由而想结束会议时,例如:もっとゆっくりおしたいのですが、あいにく今日は○から会が入っておりますもので、の用事がありますので、私はこれで失礼します。
接待外国客户的欢迎词

接待外国客户的欢迎词
《致外国客户的欢迎词》
嘿,远方来的朋友们呀!欢迎你们来到这片充满魅力的土地呀!
咱中国人呀,最是热情好客啦!你们大老远跑来,那就是我们的贵客呀!你们就放心吧,在这儿呀,你们会感受到像家一样的温暖呢。
想象一下哈,这就像是你们走进了一个超级大的家庭聚会,而你们就是最受瞩目的嘉宾哟!我们会拿出最好的东西来招待你们,让你们开开心心的。
你们看呀,咱们中国的美食那可是多得数都数不过来呀!什么麻辣鲜香的火锅呀,各种美味的小吃呀,保证能让你们的味蕾跳起舞来呢!就说那饺子吧,一个个包得就像艺术品似的,咬一口,那滋味儿,啧啧,绝了!到时候你们可得好好尝尝。
还有咱们的风景呀,那也是美不胜收呢!从雄伟的长城到秀丽的江南水乡,从广袤的草原到神秘的沙漠,每一处都有着独特的魅力。
就好像一本翻开的大书,每一页都有着不一样的精彩故事等你们去发现呢。
咱们中国人也特别爱聊天,特别喜欢和朋友交流。
你们来了呀,咱们可以一起谈天说地,聊聊你们那儿的趣事,也听听我们这儿的故事。
不用担心语言不通啥的,咱们比划比划也能懂个大概呢,哈哈。
咱这儿的文化也是博大精深呀!古老的传统,独特的艺术,那都是咱们的宝贝呢。
你们可以去看看精彩的京剧表演,感受那浓浓的文化氛围,说不定还能跟着哼上几句呢。
总之呀,你们来到中国,那就是来到了一个充满惊喜和欢乐的地方。
我们会尽我们最大的努力,让你们在这里度过一段难忘的时光。
别拘束,就把这儿当成自己家一样,尽情地享受吧!
希望你们在中国的日子里,每天都开开心心的,能收获满满的美好回忆。
欢迎你们呀,亲爱的外国朋友们!让我们一起在这片神奇的土地上创造更多美好的故事吧!。
01-01 欢迎来访

鈴木さんいつもお世話になっております。
黄です。
ご来訪の件につきまして、ご連絡頂きありがとうございます。
早速ですが、詳細についてご説明させていただきます。
15日:台北の本社で説明会と歓迎パーティーを設ける予定です。
16日:午前中は台北市内観光で、午後は台南へ移動します。
17日:台南にある工場にご案内したいと思います。
快適な宿泊も手配しておりますので、どうぞご安心ください。
スケジュールは以上となりますが、何かご不明、ご要望がございましたら、どうぞお気軽に私までお申し付けください。
鈴木さんのご到来を心から楽しんでおります。
では、取り急ぎご連絡まで失礼致します。
いつもお世話になっております。
ご来訪の件につきましてご連絡頂き有難うございます。
早速ですが詳細についてご説明せてて頂きます。
15日:台北の本社で説明会と歓迎パーティーを設ける予定です。
16日:午前中は台北市内観光で午後は台南へ移動します。
17日:台南にある工場にご案内したいと思います。
快適な宿泊も手配しておりますのでどうぞご安心ください。
スケジュールは以上となりますが。
何かご不明。
ご要望が御座いましたら。
どうぞお気軽いに私までお申し付けください鈴木さんのご到来を心から楽しんでおります。
では、取り急ぎご連絡まで失礼いたます。
黄心佳********************************************************株式会社台湾商事営業部黄心佳e-mail:huang01@TEL:+886-2-○○○○-○○○○(内線)○○○FAX:+886-2-○○○○-○○○○〒○○○-○○○○中華民国台湾台北市○○路○○段○○号○○階********************************************************~~翻譯~~鈴木先生平日承蒙您多方關照。
我是黃(心佳)。
謝謝您來信聯絡來台訪問一事。
那我馬上就詳細內容為您說明。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
日语客户来访欢迎词篇一:致辞日语お决まり文句式辞お決まり文句篇二:接待欢迎词接待欢迎词欢迎词:欢迎词是在接待迎送宾客开始时对其光临表示欢迎的致词。
格式:1.称谓。
2.向出席者表示欢迎、感谢和问候。
3.概括已往取得的成就以及变化和发展。
4.放眼全局,展望未来。
5.结尾再一次表示感谢。
范例:欢迎董事长亲临指导尊敬的XXX董事长先生,尊敬的贵宾们:XXX董事长先生与我们合资建厂已经两年,今天亲临我厂对生产技术、经营管理进行指导,我们表示热烈的欢迎。
两年来我们感到高兴的是,我们双方合资建厂、生产、经营管理中的友好关系一直稳步向前发展。
我应当满意地指出,我们友好关系能顺利发展,是与我们双方严格遵守合同和协议、相互尊重和平等协商分不开的,是我们双方共同努力的结果。
我相信,通过这次XXX董事长亲临我厂进行指导,能进一步加深我们双方相互了解和信任,更能进一步增进我们双方友好合作关系的发展,使我厂更加兴旺发达。
最后,让我们以热烈的掌声,向董事长表示欢迎!会议欢迎词范文会议欢迎词范文Thewordsofwelcome.尊敬的各位领导、专家:大家好!非常高兴迎来了各位领导、专家在百忙之中莅临XX检查指导工作,我们十分重视这次对XX的机构审查认可和计量认证复审,XX要求要全力以赴,抓好这次双认证复审工作,各位领导、专家的到来不但是对我们工作的检查,更是为我们提供了一次极好的学习机会。
在此,我代表XXX对各位表示最真挚的感谢和最热烈的欢迎。
XX是农业大省,粮棉油、果茶菜、肉蛋鱼等主要农产品总产量大,商品率高,X。
因此,保护农产品生产力水平,保障农产品质量安全是我省“三农”工作的重中之重。
XXX历来高度重视农产品质量安全工作,不断加强监管能力建设,《农产品质量安全法》出台后,为了大家多了很多好事、实事。
Respectfellowleaders,experts:everybodyisgood!Verygladtogreetallthelead ers,expertsinhisbusyscheduletovisittheXXtocheckdirectivework,weattach greatimportancetotheXXinstitutionalreviewofrecognitionandmeasurement certificationreview,XXaskedtogotoalllengths,hadcaughtthisdualcertificati onreview,leaders,expertscomenotonlytoourwork,itisprovideusanexcellentl earningopportunities.Here,i representXXXtoexpressthemostsinceregratitudeandwarmwelcome.XXisagriculturalbigprovince,graincotton oil,vegetable,meat,fish,fruitandothermajoragriculturalproducttotaloutputis big,commodityrateishigh,X.Therefore,protectionofagriculturalproductivit ylevel,ensuringthequalityandsafetyofagriculturalproductsinourprovinceis”3farming”thechongzhongzhiisheavy.XXXhasalwaysattachedgre atimporta ncetotheworkofagriculturalproductqualitysafety,strengthensuperintendenc yabilityconstruction,”lawofproducequalitysafety”aftercomingonstage,inor dertoyoualotofgoodthings,things.领导欢迎词范文二:对于企业领导欢迎词尊敬的各位领导领导:值此×××厂30周年厂庆之际,请允许我代表×××厂,并以我个人的名义,向远道而来的贵宾们表示热烈的欢迎。
朋友们不顾路途遥远专程前来贺喜并洽谈贸易合作事宜,为我厂30周年厂30周年庆更添了一份热烈和祥和,我由衷地感到高兴,并对朋友们为增进双方友好关系作出努力的行动,表示诚挚的谢意!今天在座的各位来宾中,有许多是我们的老朋友,我们之间有着良好的合作关系。
我厂建厂30年能取得今天的成绩,离不开老朋友们的真诚合作和大力支持。
对此,我们表示由衷的钦佩和感谢。
同时,我们也为能有幸结识来自全国各地的新朋友感到十分高兴。
在此,我谨再次向新朋友们表示热烈欢迎,并希望能与新朋友们密切协作,发展相互间的友好合作关系,发展相互间的友好合作关系。
”有朋自远方来,不亦乐乎”。
在此新朋老友相会之际,我提议:为今后我们之间的进一步合作,为我们之间日益增进的友谊,为朋友们的健康幸福,干杯!篇三:日语导游词开场白(共8篇)篇一:导游词开场白导游词开场白时间:20XX-12-2816:30来源:未知作者:admin点击:次开场白的技巧实际上包括两个方面:一是第一次与游客接触时的一般开场白,二是在讲解每一个具体景点时的导游辞的开场白。
(一)一般开场白一般开场白常常是在第一次接待游客时开始的,而这种开场白也叫欢迎词。
欢迎词的主要内容应该包括向游客问好,代表旅行社向游客表示欢迎,向客人介绍司机和车牌号,自我介绍,简要介绍当地气候等情况,下榻饭店概况,游览活动安排,必要的卫生、饮食、安全、购物等注意事项以及其他必要的内容等等。
(二)导游辞开场白导游辞开场白从结构的角度划分,可以分为完整式和简略式两类:完整式开场白大致包括问候、寒暄、自我介绍、欢迎、良好祝愿、明确游览目的等内容;简略式开场白至少要有问候、明确游览目的两项。
从游览过程的角度划分,有预设开场白和现场开场白两种。
从表达的角度划分,有叙述式开场白和抒情式开场白两类。
请看案例:①女士们、先生们:你们好!欢迎大家光临天坛。
(自我介绍之后)非常高兴能有机会陪同各位一道欣赏领略这雄伟壮丽、庄严肃穆的古坛神韵。
让我们共览这“人间天上”的风采,共度一段美好的时光。
(徐志长《天坛导游辞》)②女士们、先生们:大家好!首先,我对各位的到来致以最诚挚的欢迎!各位在来长沙旅游之前,想必已经对湖南有所了解了吧?那么您认为中国现代史上最著名的人物是谁呢?对,毫无疑问是毛泽东同志!那么毛主席在长沙生活期间,最喜欢去的是什么地方呢?就是我们将要到的岳麓山爱晚亭了。
好,现在咱们就一块到毛主席“携来百侣曾游”的地方去看看。
(赵湘军《爱晚亭》)③女士们、先生们:瓷器是我们日常生活的必需品。
那么多姿多彩的瓷器是如何制造出来的呢?到了瓷都景德镇,我们就不能不去探寻一番,所以,今天我就请各位去参观古窑瓷厂,这个瓷厂为什么用“古窑”二字命名呢?等会儿到了我再做解释。
现在我利用路上的时间向各位介绍一点陶瓷知识。
(余乐鸿《景德镇古窑瓷厂导游辞》)④各位游客:您们好!欢迎大家到湄洲岛旅游。
我们今天游览的景点是湄洲岛妈祖庙,导游的内容有:湄洲岛概况→湄洲岛妈祖庙朝觐活动盛况→祖庙山门→仪门上述六例,基本上包括了各种开场白。
例①是比较完整的现场叙述式开场白,包含了问候、欢迎、自我介绍、祝愿、游览目的等诸多内容。
例②是比较简略的现场叙述式开场白,虽然简略,但是却利用了名人效应使开场的表白有声有色,情趣盎然。
例③是在到达古窑瓷厂之前表达的预设式开场白,简洁明快,以重重的悬念引起游客极大的兴趣。
例④是现场叙述式开场白,除了必要的问候、欢迎、祝愿之外,着重强调了将要游览的主要内容和景点,清晰明了,目的明确,重点突出。
例⑤、例⑥是现场抒情式开场白,导游员饱含深情,激情满怀地赞美了西湖、天池,优美抒情,真挚动人。
口试注意发音准确,语速不能过快,吐字要清晰,还要注意掌握时间注意讲的内容与图片的对应,要做出一定的手势,但要注意手势不能过高还有开场要介绍自己服装要得体,化妆不宜太导游在带团时很注意给游客的第一印象,考生在面试的时候也是如此,第一印象也很重要。
那么考生就会问,怎样做才能给考官留下良好的第一印象。
这里就又要说到几小点:1、时间方面:考生尽量提前到考场,很多考生以为迟一点去,就会多一点时间看看书,其实这是错误的想法,很多考官在面试刚开始的时候精神状态都很好,对于考生所讲的内容都会做出一些认真的评价,但考官也是人,考生那么多,精力也是有限的,肯定有疲劳的时候存在,可以说,越到最后考官的精神状态就越不好,很多时候都是按印象给分。
考生前面来考的,只要你语言表达流畅,没有什么大的问题,我们基本上都给过了,后面来的考生就不同了。
假如考生没有一点创意,还是跟前面考生一样的讲解方式的话,通过的几率当然没有前面的考生几率大。
2、着装方面:很多考生为了应对这样的考试,都打扮的很体面,特别是有些女生,在进考场的时候还不忘照一下镜子,补点妆什么的,其实我觉得没有这个必要,只要你穿戴整齐、得体、大方就可以,不要刻意的去妆扮自己,很多考生给人的感觉就是在造作。
这样一来,给高分的可能性自然很小。
3、副语言的运用:大家知道,副语言就是除口头语言、书面语言之外的语言。
这里我特指态势语言中的表情、手势与姿态语言。
表情与手势一定要自然,符合自己的平时生活习惯,不能刻意去运用。
站姿要稳重,记得往年很多考生有晃腿的习惯,要不就是在讲解的时候上身来回的晃动,这样给人看起来就是不稳重的感觉,所以考生在面试时一定要注意。
要从细节开始抓起,不要认为这仅仅是小的细节而不去重视。
由于时间关系,今天就说到吧。
希望参加今年导游考试的考生都能够取得一个好的成绩准备考试资料:a:笔试考试书籍资料:《导游基础》《导游实务》《旅游政策与法规》《地方导游基础知识》b:口试考试书籍资料:《本省导游词》《导游规范服务》《导游应急事件处理》1.考试报名:导游资格证考试每年一次,各省的报名时间在六至九月份,先打电话到当地的旅游局咨询报名的时间,然后在报名的时间里,带上你的身份证和毕业文凭到当地的旅游局报名。
街上买不到的教材,此时在旅游局都可买到,在旅游局里仔细咨询本省的笔试,口试考试信息。
2.学习方法:很多的考生拿到教材后,面对一大堆的书籍,不知从何入手。
有的考生看书很慢,一本教材看了一个月还没有看完,看了后面又忘了前面,什么也没记住。
有的考生拿着书东翻翻,西翻翻,没有系统的学习进程。
还有的考生在网上下载一些历年的考题,花了大量的时间去做(因没有标准答案),也不知对错,且不知考过的题是不会再出的,结果花了很大的力气,在考场上仍然做不出没见过的考题。