最美翻译—日常用语翻译

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

n.
(或物
炸药; 具有爆炸性的事物,有潜在危险的人; 引起轰动的人
Probably,or,maybe ignorance is bliss,I don't know
ignorance:[ˈɪgnərəns] bliss: 英 [blɪs] vi. 欣喜若狂
n. 无知,愚昧
He's Mr Punchline
误:How to say? 正:How do you say this in English?
3.我没有经验。
误:I have no experience.
正:I dont't know much about that
你能猜出来下面都 是哪些谚语么

1.A single conversation across the table with a wise person is worth a month‘s study of book. 在桌子前和一个聪明人进行一对一的谈话比读几个月的书还值
演讲:胡俊
技术指导:吴
鸣觉
You can't mak来自百度文库 an omelet without cracking a few eggs。 omelet:['ɒmlɪt] n. 煎蛋饼,煎蛋卷
Did you do you hair with dynamite?
dynamite: [ˈdaɪnəmaɪt]
Punchline:[ˈpʌntʃlaɪn] 妙语如珠; (指一整段笑话中最后几句最能引人发笑的) 点睛之笔
你确定下面的意思你都 表达对了么
?
1.这个价格对我挺合适的。
The price is very suitable for me. The price is right

×
2.用英语怎么说

听君一席话胜读十年书 2.With true friends...even water drunk together is sweet enough 只要和真朋友在一起,一起喝水都觉得甜。

君子之交淡如水
不要走开,精彩继续

相关文档
最新文档