从语言输入与输出假设看研究生英语教学
从输入输出假设角度谈论初中英语写作教学
摘要:本文结合输入输出假设,讨论了基于阅读的初中英语写作教学,旨在提高学生的写作技能和语言综合运用能力,促进语言习得关键词:输入输出假设;初中英语;写作教学;1.输入输出假设1.1输入理论作为二语习得理论的著名研究者之一,美国语言学家krashen的输入理论主要包括以下五种相互联系的观点:习得与学习的区别、自然顺序假设、监测假设、输入假设、情感过滤假设。
(转引自johnson,2002:89)本文将着重探讨其输入假设在语言学习与习得过程中的作用。
krashen(转引自贾冠杰,1997)认为,学习是有意识地掌握语言语法规则的过程;习得是一个无意识地形成语言能力的过程。
贾教授指出,这里习得的含义是:不论在任何场合下,学习者能够迅速地、流利地、灵活地运用这些规则进行交往。
贾冠杰教授(1997)认为,“从一定意义上讲,将学外语分为习得和学习是有益于外语教学的。
但是,学习与习得并不是两个相互独立的过程,二者是连续性的关系,学习到的东西可以直接帮助习得语言。
”由此可以看出,语言知识的学习与语言技能的发展也是一个紧密联系的过程,它们的同步发展最终促进语言习得。
输入假设认为,对于语言习得者来说,最重要的就是为他们提供‘可理解性输入’。
以下公式i+1描述了‘可理解性输入’,即习得者目前的能力水平用i表示,稍高于目前能力的水平用i+1表示,学习者通过理解处于i+1水平的语言输入而取得进步。
输入假设主张当所输入的未知的语言项目仅仅比学习者目前的能力高出一点点时,语言学习将会发生,语境有助于语言学习的发生(转引自johnson,2002:93)。
上述观点表明,输入的难度超出学生现有水平过多,学生将难以理解;与现有水平相当甚至低于现有水平,学生又得不到提高,也就无法习得语言。
那么,什么样的输入才能恰好达到krashen所指的i+1的水平呢?输入假设就提出了理想的输入应具备的四个特点:第一、可理解性;第二、既有趣,又有关联;第三、非语法程序安排;第四、要有足够的输入。
试论语言输入输出假说与大学英语听说教学
试论语言输入输出假说与大学英语听说教学1.引言语言输入输出假说是第二语言习得中的一个重要理论,通过对语言输入和输出的不同形式和作用进行研究,可以更好地指导大学英语听说教学活动。
本文将首先对语言输入输出假说进行介绍,然后结合大学英语听说教学实际进行探讨,以期为大学英语听说教学提供一些新的思路和方法。
2.语言输入输出假说的基本概念语言输入输出假说是斯蒂芬·克拉什的学生威廉·斯万所提出的一个理论,该理论认为语言输入和输出是学习语言的两个重要途径。
语言输入是指学习者在听力和阅读的过程中接受外语信息的过程,语言输出是指学习者在口语和写作的过程中表达外语信息的过程。
语言输入输出假说认为,语言输入是学习语言的主要途径,通过接触大量的外语信息,学习者可以逐渐习得外语的语音、词汇、语法等知识。
而语言输出则是巩固和应用语言知识的重要手段,通过口语和写作的实践,学习者可以提高语言表达能力,加深对语言知识的理解。
在大学英语听力教学中,语言输入输出假说提供了一些有益的启示。
教师应该设计多样化的听力教学活动,让学生接触到不同类型和难度的英语听力材料,帮助他们扩大语言输入的范围。
教师还可以引导学生在听力材料的基础上进行口语输出练习,通过模仿和表达,提高学生的口语表达能力。
教师还可以设计一些听说结合的教学活动,让学生在听力的基础上进行口语表达,实现语言输入输出的有机结合。
在大学英语口语教学中,语言输入输出假说同样具有一定的指导意义。
教师可以通过设计话题讨论、角色扮演、情景对话等形式多样的口语教学活动,为学生提升口语表达能力创造更多的语言输入机会。
教师还可以利用音频和视频资料来进行口语输入的教学,让学生在接触地道的英语口语的提高自己的口语表达水平。
输入-输出假说在英语教学中的理解
、
二话 习得 中输 入假说的作用
E 1 1 i S( 1 9 8 5 : 1 2 7 ) 认 为 输 入 是 学 习 者 所 接 触 的 目标 语 的 材 料 。 学 习 者 习 得 目标 语 的 过 程 就 足 般 意 义 的 二 语 习 得 。尽 管 关 于二 语 习 得 中输 入 的 作用 是 一 个 争 论 的 问题 ,但 E 1 1 i s 认 为所 有二 语 习得 的理 论 都 需 要有 效 的输 入 。
( 一) 不 同的观点 关于二语 习得 的输入的作用
E l 】 i s 认 为关于 二语 习得 输入的作用 主要有 三种观 点: 行为丰义 的观 点、灵验主义 的观点和交 : 义 的观点 。 行 为 义理论 家强 调刺激 与反应的秉要性 ,他们 认为二 语习得 的过秤 是 町以被学 习_ 者所 控制的,学生通过模仿 将他 们接受到 的刺激和反馈 内化 ,鼓励学 习者实践 目标语 。 灵验 义 在 二 语 习 得 中 强 调 “ 黑 陌予 ” 的 重要 性 , 虽 然 输入 是二 语 得得重要条件 , 它只能触发 内部语 言机 制 。 输入触发学 爿者 内在 的普遍语法系统 ,使 习得得 以发生 。 动 义 则 认 为语 言 的 发 展 是 山于 输 入 和 内部 机 制 问 作 用 的 。 输 入 在 二 语 习得 过 程 中 起 决 定 的 作 用 ,前 提 是 有 内 部机 制强加的制约 。 此 , 学 习 者 的 交 流 是 很 重 要 的 。与 行 为主 义 的 观 点 和 灵 验 义 的 观 点 相 比 ,这 种 观 点 我 们 更 容 易 接 受 。 ( 二 )二 语习得 中可理解 的输入 很 多 研 究 者 都 把 可 理 解 的 输 入 认 为 是 二 语 习 得 的 一 个 I : 导 豢。其 中,最仃代 表性 的是K r a s h e n a n d L o n g 所提 …的输入假说 。语 言输 入包含稍高于其现 有语 言能力的语言 项| I ,即 著 名 的 “ i+ 1 ”学 说 。 学 习 者 要 充 分 运 _ } } j 语境 、 语 吉 线 索 来 理 解 信 息 ,而 不 只 是 利 用 语 法 。K r a s h e n 强 调 输 入过程 中 , l r j l 起 学 爿 者 注 意 力 的 不 是 形 成 新 的 形 式 , 而 是 被理解 的新的信 息。K r a s h e n 强调 , 由于第 一语言 的习得 , 人们 对孩 . 了 说 总 足 用 保 姆 话 语 , l = = 孩 子 能 够 理 解 输 入 的 心 。 同 样 的 道 理 , 人 们 在 学 第 二 外 语 的 时 候 , 如 果 用 教 ! J l 1 i J L } j 语和 外 吲人话 语 ,这些 语言 句法 简洁 ,能够 增强 理解 性。K r a s h e n 还 进一 步证 明大量 的输入 目标 语能促 进二语 的 > ] 得 。卡 I J 反 ,输 入 过 少 l J ! J l 会阻碍二 语 的 习得 。K r a s h e n 还 主
从“输入理论”与“输出假设”看外语习得
从“输入理论”与“输出假设”看外语习得作者:曾如刚来源:《江西教育·综合版》2008年第07期一、可理解性输入理论语言的输入和输出问题是二语习得研究的一个关键领域,其中,理解性输入理论在二语习得过程中一直有着相当大的作用。
Krashen的输入理论简单概括为:1.可理解性输入是语言习得的关键。
语言的输入只有具备i+l的特征才能生效,语言输入的意义必须为学生所理解,而输入的语言形式或功能则应超出现有水平。
2.学习者要成为积极主动的学习者,学习者的情感因素制约学习效果,创造积极的学习氛围是二语习得的重要条件。
3.语言的输入必须能引起学习者的兴趣以及必须与学习者生活相联系。
即语言的输入要富有情趣,如老师语言有亲和力、语言清晰、语调优美、话题是否与时俱进等。
4.语言的输入必须依托一定的情景(Context),借助于担任的超语言信息(extra linguisticclues)才能被理解。
这里的情景即语境。
专家认为环境与语境因素对语言学习的影响是巨大的。
“所谓语境就是指言语活动赖以发生和进行的条件系统。
语境有三种功能,即解释功能、判断功能和生成功能。
”创造良好的环境与语境也是二语习得的重要因素。
二、输出假设理论(一)“输出假设”理论二语习得者的语言输出有助于解决“输入”理论中所忽视的语言运用能力。
Swain提出的“输出假设”理论有助于促进他们使用语言的流利性和准确性。
Swain对这一假设进行了更为明确的论述,认为可理解输出可以从三个方面促进二语习得,即它的三个功能:1.注意触发功能。
语言输出促使二语学习者意识到自己语言体系中的部分语言问题,进而可以触发对现有语言知识的巩固或获得新的语言知识的认知过程。
2.假设验证功能。
二语习得者可以把语言输出视为验证自己在学习过程中形成的有关语言形式和语言结构新假设的途径。
3.元语言功能。
所谓元语言,是指学习者所具有的“关于语言”的知识总和,即他们通过反思和分析语言所得到的关于语言的形式、结构及语言系统其他方面知识的雏形。
试论语言输入输出假说与大学英语听说教学
试论语言输入输出假说与大学英语听说教学一、引言语言输入输出假说是由美国心理学家斯蒂芬·柯尔(Stephen Krashen)提出的语言习得理论,该理论认为语言的习得主要依赖于“输入”和“输出”两个环节。
输入指学习者通过听、读等方式接触到外语信息,输出则指学习者使用外语进行口头或书面表达。
对于大学英语听说教学而言,语言输入输出假说对教学实践具有重要的指导意义。
本文将从语言输入输出假说的理论基础、大学英语听说教学的现状和存在问题、以及如何运用语言输入输出假说改进大学英语听说教学这三个方面展开论述。
二、语言输入输出假说的理论基础语言输入输出假说的提出是基于斯蒂芬·柯尔对二语习得过程的深入研究。
他认为语言学习主要依赖于学习者接触并理解外语输入,这部分输入可以是在真实交际环境中获得的,也可以是通过媒体、书籍等途径获得的。
在理解输入的过程中,学习者通过模仿、模拟等方式进行语言输出,同时也在不断接受反馈和修正。
柯尔认为,这种输入输出的过程是语言习得的主要路径,也是最自然的方式。
三、大学英语听说教学的现状和存在问题目前,大学英语听说教学一直是教学改革的重点和难点。
尽管大学英语听说教学已经纳入到语言教学的整体体系当中,但是在实际教学中,仍然存在一些问题。
学生的英语输入不足,大部分学生对于英语听力材料的理解能力有限,造成了较大的障碍。
学生的英语口语表达能力不够,因此在口语交际环节中常常会出现词不达意的情况。
大部分学生缺乏实际的语言输出机会,这导致他们在真实的语言交际中表现不佳。
这些问题都制约了大学英语听说教学的效果。
四、如何运用语言输入输出假说改进大学英语听说教学基于语言输入输出假说的理论基础,我们可以从以下几个方面来改进大学英语听说教学。
要创造更多的英语输入机会,引导学生在课堂内外积极主动地接触英语听力材料,可以通过听力练习、英语影视剧、英语报刊等多种途径,让学生潜移默化地接触英语输入。
要引导学生进行积极的语言输出,可以通过口语训练、角色扮演、小组讨论等形式,让学生进行主动的口语练习,这样可以促使学生更快地提高口语表达能力。
“输出假设”研究对我国英语教学的启示
商业故事BUSINESS STORY128教育教学・Education摘要:“输出假设”是语言学研究的重要内容,“输出假设”理论主要作用于帮助语言输出,对语言进行系统的规划与教学。
通过将“输出假设”理论灵活的运用在英语教学当中能够有效的解决英语教学中存在的各种弊端,让学生既能够提高考试成绩又可以熟练的进行口语交际。
本文通过对“输出假设”这一理论进行深入的研究,分析语言输出的含义,了解其作用,结合我国当前的英语教学环境,讨论出“输出假设”对于我国英语教学的启示。
关键词:输出假设;英语教学;语言输出引言:语言的输入与输出是两种不同的功能,也具有不一样的作用,但无论是输入还是输出对于学习语言的重要性都是一样的。
我国的英语教学十分重视输入的作用,在理论与实践中都在不停的加强老师对学生语言的输入,虽然这样做有利于学生获得较好的学习考试成绩,但是学生在取得高分的同时也产生了相应的弊端,那就是无法灵活、熟练的将英语运用到实际对话当中,成为了高分低能式的哑巴英语教学。
经过研究国外的文献资料能够发现“输出假设”能够有效的提高学习者的语言输出能力与实际应用能力,防止学习者成为死读书、读死书的书呆子。
一、“输出假设”的概念(一)关于“输出假设”理论的解释“输出假设”理论最先是由语言学家Swain提出,他通过对Krashen的“输出假设”理论提出质疑,进而衍生出“输出假设”。
Krashende的“输入假设”理论中提出学习语言的关键是学习者能够通过语言输入的方式来理解在不同语境中语言的运用,Krashende认为语言输出在语言学习中并不重要,只是语言学习之后的结果。
Swain对此关键提出质疑并通过实际调查发现单纯的语言输入的教学成果并没有想象中那么成功,学生们的语言水平提高并不理想,在这个调查过程中,Swain发现学生们通过“语言输入”式教育听力与阅读理解有了较大程度的提高,但是口语和写作方面却表现的十分孱弱。
在“语言输入”式教学的过程中,教师极少让学生们进行口语表达方面的练习,这就让老师对于学生学习接收过程中的错误极少获知,不了解学生在学习过程中所存在的问题。
语言输入输出理论对公外研究生英语教学的启示
课程。 人们认为, 浸润在这种 目的语言和文化环境中的学生 可以获得大量的“ 可理解的输人”那么 , , 根据“ 输人理论” ,
他们应该可以快速高效地学好目的语。然而, Swain研究了 一些参加浸人式教学的学生, 发现尽管他们接收了六、 七年
的“ 可理解的输人”他们 口头或书面使用 目的语 中仍然有 , 很多语法或句法的错误。 她在1992年的一次研究中发现, 虽
在此过程中培养了学生多方面的能力。 近些年来交际教学法非常流行,它的特征是重视语言 输出。事实上, 在研究生英语教学阶段, 学生已经有了一定 的语言基础知识,如果对他们的外语教学只停留在输入阶 段而没有输出, 那不是英语教学的最终 目的, 也不能适应现 代社会对人才的需要。交际法合乎输人与输出语言学习理 论, 适合我们语言学习的要求。因为它不仅以教师为主导, 强调语言输入, 而且学生积极参与交际活动, 重视语言的输 出, 语言输出的质量得到了保证 , 从而使学生能正确 、 规范、 得体地使用 目的语。 在教学活动中教师起到了引导作用, 学 生在小组讨论 、 对话活动和主题发言中起到了主体的作用。 可以说,交际教学法将教师的输人与学生的输出很好地结 合在了一起 , 是公外研究生英语课堂教学的一个有效模式。 四、 交际教学法用于课堂教学 以我校研究生英语精读课程所用教材 《 多维教程 熟
语 言 输 入 输 出理 论 对 公 外 研 究 生 英 语 教 学 的启 示
倪艳 笑
( 中国矿业大学 外文学院, 江苏 徐州
摘 要: 随着国际交流的 日 益加强, 社会对高层次人才 提出越来越高的要求,由此研究生英语教学也不能仅仅满 足于语言知识的简单输入 ,而要更加注重提高研究生运用 英语的实际输出能力。 本文作者结合 自己的教学实践, 认为 将教师输入与学生输 出相结合的交际教学法是公外研 究生 英语教学的一个有效模式。 关键词 : 输入理论 输 出理论 公外研 究生英语教 学
研究生英语教学的“输入”和“输出”平衡
英 语 教 学 是 我 国研 究 生 教 育 的一 个 重 要 组 成 部分 。 随着 经 济 全 球 化 、 息 高速 化 , 会 对 研 究 生 的 英 语 水 平 . 其 是 信 社 尤 实 际运 用 能 力 提 出 了 更 高 的要 求 。虽 然 多 数 研 究 生英 语 词 汇 量 不 小 , 在 真 实 的 语 言 交 际 中 却 无法 达到 良好 交 流 的 目的 。 但 因此 , 何改革研究生英语 教学 , 如 以适 应 时 代 的 发 展 , 已经 成 为一 个 亟 待 解决 的 问题 。 语言 输 入 和 语 言 输 出理 论
言 水 平 . 1 为 稍 微 超 出 的部 分 , 当 前 语 言 水 平 和 下 一 阶 段 …’ 即 语 言 水平 之 间的 距 离 。 输 入 假 设 阐 明 了 习得 是 在 我 们 接 收 的 语 言 输 入 略微 超 出 当前 知 识 水 平 时 才 能 实现 的 ,而 仅 相 当 于 习 得 者 现有 水 平 或 者 超 出现 有 水 平 太 多 的 语 言输 入 都 是 不 恰
一
地 调 动 已 学 过 的二 语 知 识 , 斟酌 语 法 规 则 的 运 用 . 磨 词 语 的 琢 搭 配 , 考 词 句运 用 的准 确 性 和得 体 性 。” w i的 可理 解 输 出 思 Sa n 假 设 理 论 明确 地 阐 明 了输 出有 助 于 促进 二 语 学 习 者 流 利 和 准 确 地 使 用语 言 。S an 出 , w i指 通过 输 出性 的 语 言运 用 手 段 , 予 给 学 习 者 以压 力 , 使学 习者 运 用 所 学 的 知 识 , 分 调 动 其 学 习 迫 充 和 运 用 语 言 的积 极 性 , 而实 现 可 理 解 输 出 , 到 知 识 内化 的 从 达 目的 。S a 强 调 , 理 解 输 出可 以促 进 二语 习得 。 wi n 可 主要 由于 其 具 有 以 下 三个 功 能 。
研究生学术报告——克拉申语言输入假设与英语教师课堂话语输入模式PPT
教师课堂话语综述
教师课堂话语是指教师在从事教学活动的过程 中所使用的专业口头用语。它是教师进行教育 教学的最基本、最重要的手段,是教师传递教 育教学信息的载体,是教师的职业用语和交际 用语的总和。
一般来说,教师课堂话语由教师语言、学生语 言、师生言语交往方式构成。
课堂话语可分为:导语、提问语、讲析语、结 语、和应变语。
• 3.为学习者提供大量的扩展性(extending)话语。
教师这样做有利于学生及时捕捉到他所需要的信息, 并能引导学生注意到正确的表达方式,使得学生间, where is your exercise book? Tom: Mm...I...Mm, sorry . Teacher: Did you forget your homework ? (Extending 1) Tom: Yes ... Teacher: You did? (Extending 2) Tom: Yes, I did. Teacher: So, you forgot to bring it to school...didn’t you?
Thank you
(Extending 3)
Tom: Yes, I forgot...it this morning. Teacher: Don’t forget your homework next time. Remember?
(Extending 4)
• 4.教师要掌握必要地课堂提问技巧。
提问语具有激发创新思维、引导启发、信 息反馈的功能,我们要求教师的提问要设置 在教学的关键处;要在学生理解教材的疑难 处设问;和要选好提问的角度。
结论
教师话语在组织课堂教学和学习者的语言习得 过程中都起着至关重要的作用,所以恰当地运 用教师话语是所有英语教师共同关注的问题。 在课堂教学中,教师要改变固有观念,适当控制 教师话语的数量,给学生提供更多语言练习的 机会;提高教师话语的质量,注重交际气氛的培 养;把握语言输入的针对性、难易度;熟练运用 话语技巧。教师应在实践中不断地探索和完善 话语输入,从而更好地培养学生的语言能力,提 高他们运用语言的水平。
语言输出假设对外语教学的启示
语言输出假设对外语教学的启示【摘要】本文回顾了语言输出假设提出的背景,论述了它的三大功能。
针对我国外语学习的现状,作者提出输出假设对外语教学的三点启示,即:重审语言输出的重要作用;探索以语言输出为主的教学模式;积极创造语言输出环境,以期对提高学习者的语言运用能力有所帮助。
【关键词】语言输出假设外语教学语言输入一、引言上世纪后期,随着人们对语言教学本质认识的加深以及认知科学的发展,外语教学理论也发生了重大的变革。
传统的教学路子已不能适应时代的发展和现实的需要,教学法的使用呈现多元化的趋势。
语言教师更加关注学生的语言产出,着重发展学生的自主学习及独立思考的能力。
在这种背景下,加拿大二语习得研究博士merrill swain提出了语言输出假设(the output hypothesis)。
二、语言输出假设及其功能传统认为,语言输出是在大量的语言输入后自然产生的结果,语言习得应该将重点放在输入这一环节上。
研究人员该环节作了深入地探讨。
krashen(1985)提出,语言输入应该包含三个方面,即:可理解性,已知语言成分和略高于已知语言水平的成分。
这三个条件是促使语言习得发生的真正原因。
语言输入假设对外语教学有重要的启示作用,为教材编写,教学决策的制订(如分级教学),语言测试等提供了理论依据。
然而,外语教师越来越注意到这样一个事实:学习者经过一段时间的学习后,会出现一种“自相矛盾”的现象。
他们了解的语言知识与表现出的语言知识大相径庭,足够的语言输入未必能够导致当量的输出。
针对这一现象,swain(1985)提出了可理解性输出(comprehensible output),发表了不同的看法。
她(2005)认为,导致这一结果的真正原因不在语言输入的质量上,而是学习者缺乏使用目的语言的压力,没有足够的机会用目的语进行交流。
为此,应该迫使学习者进行大量的语言输出练习,进而“检验目的语言的语法结构和词汇和语言使用的得体化,促进语言的自动化,有效地促进二语习得”。
“输入假设”与“输出假设”对高职英语教学的启示
“输入假设”与“输出假设”对高职英语教学的启示“语言输入”假设是克拉申(Krashen)语言习得理论的核心内容,对我国第二语言习得研究产生了深刻的影响。
但“语言输入”假设存在一定程度下的不可操作性与片面性。
20世纪80年代以来,Swain 提出了“输出假设”,认为语言输出在二语习得中占有重要地位。
本文通过分析“输入假设”与“输出假设”,提出了在高职英语教学中将两大假设进行整合,从而达到提高高职学生英语习得的目的。
标签:输入假设输出假设二语习得随着全球化进程的飞速发展,英语已成为国际工作语言,其日益凸显的重要性对英语教学提出了更高的要求。
从20世纪60年代以来,人们逐步将母语习得理论应用到第二语言习得和外语教学。
第二语言习得研究迅速发展起来,成为应用语言学中最为活跃的一门学科。
第二语言习得研究的一个关键问题就是关于语言输入与第二语言习得的关系,克拉申(Krashen)的“输入假设”是对这个问题研究得出的最重要理论。
一、Krashen“输入假设”理论概述20世纪80年代初,Krashen建立了第二语言习得理论,其中“输入假设(the Input Hypothesis)”是其理论核心。
在输入假说中,Krashen这样说明学习者的第二语言习得的发生:当一个人接受第二语言输入时,假定目前的第二语言知识水平为“i ”,当被置于“可理解的语言输入”中,并且“情感过滤”较低(即学习动机强,且处于非焦虑状态中),语言习得就会发生。
其中,“可理解的语言输入”应为略高于目前语言水平的成分,即为“i+1”。
在实际课堂教学中,教师需要把握“1”的量。
如果输入过于简单,起不到学习的效果;如果输入难度大大超过学生可理解的范围,则会挫伤他们的学习积极性。
在Krashen看来,教授第二语言最有效的方法就是提供可理解性输入。
而有效的语言输入应具备以下四个特点:①可理解性,指稍微超过学习者现有能力的学习材料,难易适中;②足够的量,既不能远远超过“i+1”,也不能低于或接近现有水平“i ”;③非语法程序排列,不需要在习得中严格安排语法规则的习得顺序;④趣味性,学习材料能引起学习者的兴趣,使学习者在接受输入时心理障碍最小,从而达到较高吸收率。
试论语言输入输出假说与大学英语听说教学
试论语言输入输出假说与大学英语听说教学1. 引言1.1 研究背景在研究方法上,语言输入输出假说为我们提供了一种新的视角。
语言输入输出假说主要是指语言习得过程中,学习者通过接触和模仿语言输入,再通过输出语言来巩固和加深对语言的理解。
这一假说对于大学英语听说教学的研究具有重要启示意义。
本文旨在探讨语言输入输出假说在大学英语听说教学中的应用,分析语言输入和输出对大学英语听说教学的影响,并提出一些有效的教学策略,旨在提升学生的听说能力。
通过深入研究,我们可以为大学英语教学提供更加科学的理论支持,推动教学方法的创新与发展。
1.2 研究意义大学英语听说教学是英语教学中的重要环节,对于学生提高英语口语和听力水平具有至关重要的意义。
在实际教学中,很多学生存在听力能力不足、口语表达不流利的问题。
研究语言输入输出假说对大学英语听说教学的影响具有重要的现实意义。
探究语言输入输出假说可以帮助我们更好地理解语言习得的过程。
语言学习者需要通过输入和输出不断积累语言知识和提高语言能力,而课堂教学往往偏重于输入,导致学生在口语表达和听力理解方面表现欠佳。
研究语言输入输出假说可以为改进大学英语听说教学提供理论支撑。
深入研究语言输入对大学英语听说教学的影响可以帮助教师设计更为有效的教学策略。
通过了解学生对不同语言输入的接受程度和理解能力,教师可以有针对性地进行听力材料和口语任务的设计,提高学生的语言输入质量,使他们更好地吸收和运用英语知识。
通过对语言输入输出假说与大学英语听说教学关系的研究,不仅可以丰富语言教学理论,还能为实际教学提供有效的指导,促进学生口语听力水平的全面提升。
【2000字】2. 正文2.1 语言输入输出假说语言输入输出假说是指语言学习过程中,学习者通过接受和理解输入材料来增加语言知识,然后通过输出来加深对语言结构和用法的理解和掌握的理论。
这一假说的提出可以追溯到斯蒂芬·克拉舍(Stephen Krashen)的第二语言习得理论中的“输入假说”和“输出假说”。
输入假说与输出假说理论对英语专业教学的启示
输入假说与输出假说理论对英语专业教学的启示本文在梳理克拉申的输入与斯维因的输出两个假说理论的基础上,探讨了这两个假说理论对我国英语专业教学的启示。
认为,要正确处理输入与输出在英语教学中的关系;准确把握学生当前语言知识i,选择合理的i+1的语言输入材料;适时地进行语言输出练习;改善语言的输入与输出环境,增加语言输入与输出的数量与兴趣。
标签:输入假说;输出假说;英语专业教学;启示一、引言我国《高等学校英语专业英语教学大纲》要求,“高等学校英语专业培养具有扎实的英语语言基础……能熟练地运用英语……从事翻译、教学、管理、研究等工作的复合型英语人才。
”可见,英语本科专业教学重要目的之一就是培养学生的语言运用能力,在掌握语言基础后进行相关专业教育。
语言运用能力主要包括听、说、读、写,其中说、写为语言输出能力,是语言教学的重点和难点,更是语言学习的最终目的。
为了更好地指导英语教学(学习),学者们提出了许多二语习得理论。
在我国,克拉申的“输入假说”理论和斯维因的“输入假说”理论引起了语言教学界的广泛关注和研究。
本文将在系统梳理“输入假说”和“输出假说”理论的基础上,探讨它们对英语专业教学的借鉴作用。
二、克拉申的“输入假说”理论与斯维因的“输入假说”理论20世纪80年代,美国语言学家克拉申提出了关于第二语言习得的六大假说,即“习得与学习假说”、“监控假说”、“自然顺序假说”、“输入假说”、“情感过滤假说”和“阅读假说”。
他对这些假说进行了详细的描述和论证,肯定了“输入假说”的重要地位,是他的二语习得理论的核心内容。
根据克拉申(1985)的“输入假说”理论,学习者收到可理解的信息时就发生了语言习得,即所说的可理解性输入概念。
同时,克拉申建议,可理解性输入的语言材料应该比学习者现有语言能力高出一步,以保证语言学習者的语言得到持续发展。
他把学习者当前的语言知识状态定义为i,把语言发展的下一阶段定义为i+1。
只有当语言学习者接触到属于i+1水平的语言材料时,才能对语言学习者的语言发展产生积极作用,才能习得这门语言。
语言输入与输出假说理论在英语教学中的应用研究
·教学实践·一、引言英语学习可以分为听力、口语、阅读、写作、翻译。
听力与阅读两者均属于语言输入,翻译、写作与会话则属于语言输出。
同时,这五个方面又都含有语言输入和输出,是一个完整的有机统一体。
在目前的英语教学中存在着输入与输出脱节;重输入、轻输出;重知识、轻能力;重书面、轻口头;重结果、轻过程;多灌输、少互动等问题,严重影响了教学效果。
因此,我们有必须重新审视今天英语教学的现状,并做出一定的调整,使之与新修订的英语教学大纲相适应。
二、输入假说“语言输入假说”是20世纪80年代美国语言学家Krashen 首先提出来的。
他在研究儿童对于母语习得的基础之上,经过多年研究,指出“输入是语言习得的首要条件,可理解性的语言输入和内在的语言习得机制是促成语言习得的两个首要条件。
”Krashen提出了理想的输入条件:(1)输入是可理解的; (2)输入是有趣或相关的;(3)输入不按语法顺序进行; (4)输入必须有足够的数量。
但是并不是满足了Krashen四个输入条件,并进行了有意义、可理解的、有关联的语言输入,学生就一定能够学好英语。
因为英语是一种活的语言,是当今社会语言工具,除了进行必要的语言输入以外,还要进行语言输出。
语言输入的重要性不可否认,但是语言输出同样重要,并且语言输出又恰恰是经常被忽略的。
因此,我们很有必要学习一下Swain的输出假说,并且在英语教学实践中自觉地把语言输入和输出结合起来,这样才是真正完整的语言教学。
三、输出假说Swain于1985年提出了输出假说。
Swain指出:输出需创造新语言形式与意义,学习者在此过程中发现自己用目的语能做什么和不能做什么。
在英语教学中,语言输入假说和输出假说是不冲突的,并且如果运用得当的话,二者还可以完整的统一,相互促进,使之发挥更大的作用。
例如,Swain 和Lapkin认为:在某种条件下,输出可以促进二语习得;其方式不同于输入,却可以增强输入对二语习得的作用。
研究生英语教学论文:研究生英语教学的“输入”和“输出”平衡
研究生英语教学论文:研究生英语教学的“输入”和“输出”平衡摘要:本以语言输入和语言输出理论为依据,分析了我国研究生英语教学在语言输入和输出方面存在的问题,并提出了一些解决问题的建议,以提高研究生的英语实际运用能力。
关键词:研究生英语教学语言输入语言输出平衡措施英语教学是我国研究生教育的一个重要组成部分。
随着经济全球化、信息高速化,社会对研究生的英语水平,尤其是实际运用能力提出了更高的要求。
虽然多数研究生英语词汇量不小,但在真实的语言交际中却无法达到良好交流的目的。
因此,如何改革研究生英语教学,以适应时代的发展,已经成为一个亟待解决的问题。
一、语言输入和语言输出理论(一)语言输入理论美国著名应用语言学家krashen提出的语言输入假设是当今第二语言习得理论中最重要的概念之一。
krashen的输入理论对“学得”和“习得”的概念进行了严格的区分。
只有“习得”的语言知识才引起语言的运用,“学得”的语言知识只能帮助人们有意识地监察说出来的话语是否正确。
学习者要想在潜意识的情形下自然地习得语言知识和语言技能,就必须置身于适当的语言环境中,给予其适当的语言输入。
krashen的输入理论强调:1)输入必须是可理解的;2)输入必须是有趣的,密切相关的;3)输入不是以语法为大纲的;4)输入必须是大量的。
学生对大量的可理解的输入进行吸收、加工,就会很自然地发展语言的输出能力。
首先,“可理解的语言输入”是语言习得的必要条件。
krashen认为语言输入不是单纯的语料输入,而是“可理解性输入”,这是语言习得的必要条件。
学习者听到或读到的语料就是语言输入,它必须是可以理解的,且难度要稍高于学习者已掌握的语言知识,只有属于i+1水平的输入才会促进语言习得。
在i+1理论中“i”为二语习得者的当前语言水平,“1”为稍微超出的部分,即当前语言水平和下一阶段语言水平之间的距离。
输入假设阐明了习得是在我们接收的语言输入略微超出当前知识水平时才能实现的,而仅相当于习得者现有水平或者超出现有水平太多的语言输入都是不恰当的。
输入假设与输出假设对英语教学的启示
Creative Education Studies 创新教育研究, 2019, 7(2), 151-154Published Online April 2019 in Hans. /journal/ceshttps:///10.12677/ces.2019.72027Enlightenment of Input Hypothesis andOutput Hypothesis on English TeachingLu LiWestern Language College of Harbin Normal University, Harbin HeilongjiangReceived: Mar. 12th, 2019; accepted: Mar. 27th, 2019; published: Apr. 3rd, 2019AbstractFor the study of second language acquisition, American linguist Krashen put forward controver-sial input hypothesis on the basis of children's first language acquisition, emphasizing the central position of intelligible input in language acquisition. Swanner holds different opinions and puts forward output hypothesis based on immersion teaching practice. The two hypotheses seem to be contradictory, but in fact they are based on different perspectives of language acquisition. Both of them have great implications for foreign language teaching.KeywordsKrashen Input Hypothesis, Swanner Output Hypothesis, English Teaching, Enlightenment输入假设与输出假设对英语教学的启示李璐哈尔滨师范大学西语学院,黑龙江哈尔滨收稿日期:2019年3月12日;录用日期:2019年3月27日;发布日期:2019年4月3日摘要针对二语习得的研究,美国语言学家克拉申在儿童第一语言的习得基础上提出了备受争议的输入假设,强调可理解性输入在语言习得中的核心地位。
可理解性输入与输出假设论文:语言输入与输出对大学英语课堂互动效应的实验研究
可理解性输入与输出假设论文:语言输入与输出对大学英语课堂互动效应的实验研究【中文摘要】【中文摘要】Krashen Krashen 的“输入假说”理论和Swain 的“输出假说”理论理论,,在英语教与学上起到了很大的作用。
在英语教与学上起到了很大的作用。
在我国在我国在我国,,传统的英语教学注重学生的语言输入学注重学生的语言输入,,在很大程度上忽视了学生的语言输出在很大程度上忽视了学生的语言输出,,这使得学生的语言输入与输出出现了严重的失衡。
大学英语是我国高等教育中一门重要的基础课程育中一门重要的基础课程,,其教学是培养学生用英语进行沟通与交流的能力的能力,,即语言运用能力。
传统的英语教学采用讲授式、灌输式的单向交流模式向交流模式,,学生只是被动接受信息学生只是被动接受信息,,几乎没有语言输出的机会几乎没有语言输出的机会,,这非常不利于大学生英语学习动机的培养和语言运用能力的提高和发展。
近些年来近些年来,,随着教学改革的不断深入随着教学改革的不断深入,,中国的英语教师开始新的英语教学模式教学模式------------互动教学互动教学互动教学,,为学生营造良好的学习氛围为学生营造良好的学习氛围,,激发其学习动机,培养其学习兴趣培养其学习兴趣,,教师加强对学生的语言输入教师加强对学生的语言输入,,通过互动通过互动,,给学生提供的语言输出机会提供的语言输出机会,,来曾强学生的英语输出能力来曾强学生的英语输出能力,,进而提高他们的英语水平。
这是我国大学英语教与学的关键所在英语水平。
这是我国大学英语教与学的关键所在,,也是本文的研究。
本实验随机抽取大连水产学院2010级大一新生120(N=120)120(N=120)人人,并分为实验班和控制班为实验班和控制班,,作为研究对象。
实验班采用互动教学方法实验班采用互动教学方法,,而控制班仍采用传统的教学模式。
本实验研究运用了定性与定量两种方法,数据的采集通过问卷调查、实验前测与后测实验前测与后测,,并运用SPSS16.0软件进行定量分析行定量分析,,采用独立样本t 检测衡量样本差异的显著性检测衡量样本差异的显著性,,使本研究更具科学性。
从语言输入与输出假设看研究生英语教学.doc
从语言输入与输出假设看研究生英语教学作者:刘向利刘长青王双巧来源:《教育与职业·理论版》2010年第04期[摘要]语言输入与输出理论研究一直是二语习得研究的一个重要领域。
文章以语言输入与输出假设为依据,分析了我国研究生英语教学在语言输入与输出方面存在的问题,并提出了一些解决问题的建议,旨在提高非英语专业硕士研究生的英语实际运用能力。
[关键词]语言输入假设语言输出假设研究生英语教学[作者简介]刘向利(1974- ),女,河北邯郸人,河北大学外语教研部,讲师,硕士,研究方向为英语教育与应用语言学。
(河北保定 071002)刘长青(1964- ),男,河北大名人,廊坊师范学院外国语学院,讲师,硕士,研究方向为语言学、应用语言学。
(河北廊坊 065000)王双巧(1975- ),女,河北沧州人,河北大学,讲师,硕士,研究方向为教育管理。
(河北保定 071002)[中图分类号]G642.0[文献标识码]A[文章编号]1004-3985(2010)06-0105-02英语教学是我国研究生教育的一个重要组成部分。
随着经济全球化、信息高速化,社会对研究生的英语水平,尤其是实际运用能力提出了更高的要求。
然而,虽然多数研究生英语词汇量不小,可惜在真实的语言交际中,无法达到良好交流的目的。
因此,如何改革研究生英语教学,以适应时代的发展,已经成为一个亟待解决的问题。
本文以语言输入与输出假设为切入点,探讨我国非英语专业硕士研究生英语教学中存在的问题及对策。
一、语言输入与输出假设概述语言输入假设是美国语言学家S.D.Krashen在20世纪80年代提出的颇具影响的二语习得理论。
Krashen认为,语言输入是语言习得的必备条件,实现语言习得的理想条件是足量的可理解性语言输入。
只有让学习者首先接触大量的语言输入材料,然后通过具体的交际情景和上下文理解意思,这样寓于交际语言中的句子结构才能被掌握,语言习得自然实现。
Krashen尤其强调语言输入的可理解性。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
从语言输入与输出假设看研究生英语教学
[摘要]语言输入与输出理论研究一直是二语习得研究的一个重要领域。
文章以语言输入与输出假设为依据,分析了我国研究生英语教学在语言输入与输出方面存在的问题,并提出了一些解决问题的建议,旨在提高非英语专业硕士研究生的英语实际运用能力。
[关键词]语言输入假设语言输出假设研究生英语教学
英语教学是我国研究生教育的一个重要组成部分。
随着经济全球化、信息高速化,社会对研究生的英语水平,尤其是实际运用能力提出了更高的要求。
然而,虽然多数研究生英语词汇量不小,可惜在真实的语言交际中,无法达到良好交流的目的。
因此,如何改革研究生英语教学,以适应时代的发展,已经成为一个亟待解决的问题。
本文以语言输入与输出假设为切入点,探讨我国非英语专业硕士研究生英语教学中存在的问题及对策。
一、语言输入与输出假设概述
语言输入假设是美国语言学家S.D.Krashen在20世纪80年代提出的颇具影响的二语习得理论。
Krashen认为,语言输入是语言习得的必备条件,实现语言习得的理想条件是足量的可理解性语言输入。
只有让学习者首先接触大量的语言输入材料,然后通过具体的交际情景和上下文理解意思,这样寓于交际语言中的句子结构才能被掌握,语言习得自然实现。
Krashen尤其强调语言输入的可理解性。
语言输入必须为学习者所理解,同时语言的输入必须能引起学生的兴趣或与学生的生活有联系,只有输入生动的富有感染力的语言,才有助于学习者对语言的理解和吸收,否则学习者将会失去学习的信心和积极性。
著名的加拿大第二语言教育专家Merrill Swain教授在1995年提出了与二语习得者的语言产出相关的假说——语言“输出假说”。
她承认语言输入在二语习得中的作用,而可理解的输出对语言习得也非常重要。
当学习者遇到交流困难时,他
们被迫输出更准确的表达,这一过程强化了对“输入”的理解。
学习者对他们的认知资源的积极调动表明了语言学习中输出的重要性。
其重要性主要表现在:(1)语言输出能使语言流畅。
在遇到交流障碍时学习者会迫使自己换另一种更准确恰当的方式传递信息,从而培养语言使用的自主性。
(2)语言输出是验证有关目标语结构和意义假设的一种方法,学习者可以通过从交流对象那里得到的反馈来判断他们的语言是否被理解以及是否使用了正确的语言形式。
(3)语言输出能够唤醒学习者的意识。
目标语的输出使学习者意识到他们想要表达的思想与他们能够表达的思想之间的距离,使他们对自己使用的语言形式作出反思。
二、研究生英语教学中存在的问题
1.语言输入与输出失衡。
由于受传统教学模式的影响,长期以来,我国非英语专业研究生英语教学从总体上看还是以传授知识为主,以完成教学任务为目标。
这样的教学割裂了语言输入与输出的关系,忽视了学习者的输出对教学的反馈作用,使得语言知识的积累与语言技能的开发之间失去平衡。
根据《非英语专业研究生英语教学大纲》,研究生应掌握英语这门工具进行本专业的学习研究与国际交流。
然而,绝大多数研究生达不到大纲的要求。
许多研究生的英语水平还达不到实际工作的需要,比如在与外籍专家学者沟通,在国际刊物上发表科研成果和论文等方面都存在很多语言障碍。
虽然多数研究生在本科阶段已经通过大学英语四六级考试,再加上准备考研阶段的强化学习,输入了大量的词汇及语法知识,但英语输出能力(口语和书面表达能力)很差。
语言输入与输出的失衡是研究生英语教学中暴露出来的一个严重问题,很值得探讨。
2.语言输入的内容很难促进语言的输出。
根据Krashen的输入假设,语言输入是外语学习过程中一个不可缺少的因素。
学习者要接触尽可能多的、适合自己现有知识水平的可理解性输入材料。
外语素材的输入对学习者的外语水平起着相当重要的作用。
虽说研究生英语教材编写有了很大的改观,已开始重视语言输出能力的培养,但在具体的课堂教学中很难实践。
目前的研究生英语教学仍以传授知识为主,开设的英语读写课程和英语听说课程基本上还是以精读和听力为主。
精读课上,教师语言输入占课堂教学时间的大部分,只注重给学生提供规范的书面语素材,很难激发学生语言输出的动力。
听说课以听为主说为辅,由于研究生的跨文化知识不足,地道真实的听力素材对他们来说成了不可理解的输入材料。
教学中的语言输入忽视了对非规范但使用频率很高的口语、体语素材的利用。
由此可见,他们的语言输入内容多是规范的、正式的书面语,很难实现学以致用的目的。
3.培养和提高语言输出的动力不足。
经过多年的英语学习,研究生已经习惯了以教师为中心的教学模式,课堂上成了完全被动的接收者。
他们过度重视专业领域的发展,而忽视英语实际应用能力的培养,认为英语是公共课,保证通过校内考试即可。
教师的教学以传授课本知识为主,完成教学任务即是教学目的。
另外,考试制度存在缺陷。
测试是考核语言实际应用能力的一种有效手段。
英语教学的目的就是培养学生能用英语交流信息,而最直接体现语言交际能力(语言输出能力)的口语却不在研究生英语测试范围之内,自然学生提高语言输出能力的直接动力就没有了。
三、语言输入与输出理论对研究生英语教学的启示
1.改善和提高语言输入的质和量。
坚持课堂输入与课外输入相结合的原则。
课堂上教师的语言输入对学生的影响不容忽视,教师要通过提高自身的语言文化素养来保证高质量的语言输入。
课堂教学使用的教材是课堂语言材料输入的主要来源。
目前,研究生英语教材中所选用的文章内容新颖、题材广泛,并蕴涵了丰富的文化知识。
教师要充分挖掘其中的异域文化知识,为学生提供更多的可理解性输入素材。
课外学习是课堂教学的补充和延伸。
教师要引导学生利用课外时间广泛阅读西方英语文学作品、报纸杂志和收听VOA,BBC等英文广播,从中吸取文化知识,增加文化素养,拓宽西方文化视野,提高跨英语实际运用能力。
把阅读视为语言输入和积累的主要途径。
对于中国学生来说,英语学习最大的问题就是缺乏语言环境。
听、说、读、写四项基本技能中,阅读是基础。
许多研究生抱怨自己英语听说能力太差,其实这跟他们以前的语言输入有很大关系。
他们阅读的量不小,但都是做题,阅读材料缺乏实用性,并且很少朗读,英语发音不准,这是造成听说能力低下的直接原因。
因此,要强调阅读的重要性,坚持精读与泛读相结合、默读与朗读相结合的原则。
只有这样,才能在加大语言输入量的同时提高语言输入的质量。
2.强化语言输出意识。
Swain的输出假设认为,除了必要的可理解性输入外,学习者必须有机会使用所学的语言,这样才有可能达到流利、类似母语者的水平。
语言输出如同语言输入对语言习得具有同样重要的作用,输出和输入是不可分割的。
所以,任课教师要转变教学观念,不能把传授语言知识,完成教学任务作为教学目标。
要大胆进行教学改革,为学生提供更多语言输出的机会。
另外,要使研究生
从思想上认识到,该阶段的英语学习有别于本科阶段,提高英语实际运用能力应为当务之急,因为这是日后进行科研工作的需要,是社会发展的需要。
最后,建议把“口语”纳入考试范围,使学生产生培养可理解输出能力的动力。
3.调节语言输入与输出之间的不平衡。
多年接受传统的英语教学使研究生养成了课堂上被动接受、课下背单词做题的习惯,这是造成语言输入大于语言输出的主要因素。
随着大学英语教学改革的深入,研究生英语教学也进行了改革,比如,读写和听说教材中都加大了语言输出的内容;课堂上教师设计一些语言实践的教学活动。
但是多数研究生,经过一年的英语学习,语言输出能力并没有明显提高。
可见调节这一失衡状态还必须从提高语言输入的质和量上着手。
没有大量可理解性语言输入做基础,即使将全部课堂时间用来进行语言输出的教学,最终的教学目的也难以实现。
所以,要在强化语言输入质和量的同时重视语言输出能力的培养,以期实现培养学生英语交
际能力的教学目的。
四、结论
综合Krashen的输入假设和Swain的输出假设,不难看出,语言输入是第一位的,是输出的基础;同时,语言输出又能促进语言输入。
这就要求在研究生英语教学中,要首先提高语言输入的质量和数量,并在大量可理解语言输入的前提下进行语言输出操练,以期迅速提高非英语专业研究生的英语实际运用能力。
此外,还要处理好语言输入和输出的关系,促使两者平衡发展。
[参考文献]
[1]蒋祖康.对二语习得理论的再思考[J].外语教学与研究,1996(3).
[2]韩松.研究生英语写作能力现状分析[J].山西师大学报(社会科学版),2003(2).
[3]孙艳,王大伟.输入与输出对口语发展的影响[J].外语界,2003(3).
[4]蔡基刚.大学英语教学若干问题思考[J].外语教学与研究,2005(3).
[5]Krashen,S.The Input Hypothesis:Issues and Implication[M].London:Longman,1985.
[6]Swain,municative Competence:Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development[M].Rowley,MA:Newbury House,1985.。