高中语文 文言文课外阅读大全 34、江淹列传素材
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
34、江淹列传(原文)
江淹,字文通,济阳考城人也。少孤贫好学,沉静少交游。起家南徐州从事,转奉朝请。宋建平王景素好士,淹随景素在南兗州。广陵令郭彦文得罪,辞连淹,系州狱。淹狱中上书。景素览书,即日出之。寻举南徐州秀才,对策上第,转巴陵王国左常侍。景素为荆州,淹从之镇。少帝即位,多失德。景素专据上流,咸劝因此举事。淹每从容谏曰:“流言纳祸,二叔所以同亡;抵局衔怨,七国于焉俱毙。殿下不求宗庙之安,而信左右之计,则复见麋鹿霜露栖于姑苏之台矣。”景素不纳。及镇京口,淹又为镇军参军事,领南东海郡丞。景素与腹心日夜谋议,淹知祸机将发,乃赠诗十五首以讽焉。
会南东海太守陆澄丁艰,淹自谓郡丞应行郡事,景素用司马柳世隆。淹固求之,景素大怒,言于选部,黜为建安吴兴令。淹在县三年。升明初,齐帝辅政,闻其才,召为尚书驾部郎、骠骑参军事。俄而荆州刺史沈攸之作乱,高帝谓淹曰:“天下纷纷若是,君谓何如?”淹对曰:“昔项强而刘弱,袁众而曹寡,羽号令诸侯,卒受一剑之辱,绍跨蹑四州,终为奔北之虏。此谓'在德不在鼎'。公何疑哉?”帝曰:“闻此言者多矣,试为虑之。”淹曰:“公雄武有奇略,一胜也;宽容而仁恕,二胜也;贤能毕力,三胜也;民望所归,四胜也;奉天子而伐叛逆,五胜也。彼志锐而器小,一败也;有威而无恩,二败也;士卒解体,三败也;搢绅不怀,四败也;悬兵数千里,而无同恶相济,五败也。故虽豺狼十万,而终为我获焉。”帝笑曰:“君谈过矣。”是时军书表记,皆使淹具草。相国建,补记室参军事。建元初,又为骠骑豫章王记室,带东武令,参掌诏册,并典国史。寻迁中书侍郎。永明初,迁骁骑将军,掌国史。出为建武将军、庐陵内史。视事三年,还为骁骑将军,兼尚书左丞,寻复以本官领国子博士。少帝初,以本官兼御史中丞。
时明帝作相,因谓淹曰:“君昔在尚书中,非公事不妄行,在官宽猛能折衷;今为南司,足以震肃百僚。”淹答曰:“今日之事,可谓当官而行,更恐才劣志薄,不足以仰称明旨耳。”于是弹中书令谢朏,司徒左长史王缋、护军长史庾弘远,并以久疾不预山陵公事;又奏前益州刺史刘悛、梁州刺史阴智伯,并赃货巨万,辄收付廷尉治罪。临海太守沈昭略、永嘉太守庾昙隆,及诸郡二千石并大县官长,多被劾治,内外肃然。明帝谓淹曰:“宋世以来,不复有严明中丞,君今日可谓近世独步。”
明帝即位,为车骑临海王长史。俄除廷尉卿,加给事中,迁冠军长史,加辅国将军。出为宣城太守,将军如故。在郡四年,还为黄门侍郎、领步兵校尉,寻为秘书监。永元中,崔慧景举兵围京城,衣冠悉投名刺,淹称疾不往。及事平,世服其先见。
东昏末,淹以秘书监兼卫尉,固辞不获免,遂亲职。谓人曰:“此非吾任,路人所知,正取吾空名耳。且天时人事,寻当翻覆。孔子曰:'有文事者必有武备。'临事图之,何忧之有?”顷之,又副领军王莹。及义师至新林,淹微服来奔,高祖板为冠军将军,秘书监如故,寻兼司徒左长史。中兴元年,迁吏部尚书。二年,转相国右长史,冠军将军如故。
天监元年,为散骑常侍、左卫将军,封临沮县开国伯,食邑四百户。淹乃谓子弟曰:“吾本素宦,不求富贵,今之忝窃,遂至于此。平生言止足之事,亦以备矣。人生行乐耳,须富贵何时。吾功名既立,正欲归身草莱耳。”其年,以疾迁金紫光禄大夫,改封醴陵侯。四年卒,时年六十二。高祖为素服举哀。赙钱三万,布五十匹。谥曰宪伯。
淹少以文章显,晚节才思微退,时人皆谓之才尽。凡所著述百余篇,自撰为前后集,并《齐史》十志,并行于世。(选自《梁书》)
34、江淹传译文
江淹字文通,是济阳考城人。他年少时孤苦贫困,但是勤奋好学,性格沉静,很少舆人交游。初任南徐州从事之职,转任奉朝请。
宋建平王景素喜欢士人,江淹就跟随景素住在南兖州。广陵令郭彦文因故获罪,供辞连及江淹,江淹被拘囚在州中监狱襄。江淹在狱中上书。
景素看过逭封上书后,当天就放出了江淹。不久又举拔江淹为南徐州秀才,江淹对答皇帝的策问,结果列入最上等,转任巴陵王国左常侍。
景素担任荆州刺史,江淹随从他到镇所。少童即位,言行多失帝德。景素专擅倨傲,控制着上流之地,人们都劝景素趁此时发动事变。江淹每每耐心地劝谏景素说:“谣言会招致灾祸,这是二叔同亡的原因;抵触怨恨、器度狭小,七国就都为此而遭到灭亡。殿下您不求宗庙的安定,却偏信左右的计谋,那么麋鹿霜露栖息布满姑苏台的惨景又要重现了。”景素
却不采纳他的忠言。等到景素镇守京口,江淹又随任镇军参军事,领南东海郡丞。景素此时与心腹们日夜密谋计议,江淹知道祸乱机变将要发生,就写了十五首诗赠送给景素来讽谏他。
造时碰上南东海太守陆澄守丧离任,江淹认为自己作为郡丞应该处理郡务,景素却任用司马柳世隆主管郡事。江淹坚持要求管理郡事,景素大怒,把此事告诉选部,结果江淹被贬官为建安吴兴令。江淹在吴兴县任职三年。升明年初,齐壹辅助朝政,听说了江淹的才能,就征召他为尚书驾部郎、骠骑参军事。不久荆州刺史沈攸之发动叛乱,高帝对江淹说:“天下如此纷乱,您说该怎么办?”江淹回答说:“往昔项羽强大而刘邦弱小,袁绍兵多而曹操兵少。项羽虽然号令诸侯,却终于遭受用一剑刎颈而死的耻辱;袁趋曾经据有四州,却最终成为奔亡败北之人。造就叫‘重在德行而不在显赫’。您疑虑什么呢。”高帝说:“这样的话我已听过很多了,还是请您试着替我分析一下。”江淹说:“您雄壮英武有奇谋异略,这是取胜的第一个条件;您宽厚容忍又仁爱忠恕,这是取胜的第二个条件;天下贤才能人都愿为您尽力,这是取胜的第三个条件;您是民心所向的人,这是取胜的第四个条件;您帮助天子去伐叛逆,这是取胜的第五个条件。他们虽然志气锐利但是器量狭小,这是他们会失败的第一个原因;他们有威势却刻薄无恩惠,这是他们会失败的第二个原因;他们的士兵人心涣散,四分五裂,这是他们失败的第三个原因;官宦不支持他们,这是他们失败的第四个原因;他们孤军深入几千里,却没有同伙相助,这是他们失败的第五个原因。所以他们虽有十万豺狼之兵,但是终将被我们俘获。”高帝笑着说:“您说得过分了。”遣时军事上的书、表、记,都让江淹起草备办。相国府建立,补授江淹记室参军事。建元初年,他又担任骠骑豫章王记室,带东武令,参与掌管诏书典册,并且执掌编修国史。不久迁任中书侍郎。永明年初,又迁任骁骑将军,执掌国史修撰。后出京担任建武将军、庐陵内史。在任主事三年,又回京任骁骑将军,兼任尚书左丞,不久又以本官职领国子博士。少帝即位之初,江淹又以本官职兼任御史中丞。
此时明帝担任相职,就对江淹说:“您先前在尚书省时,不是公家的事决不轻妄行动,为官既宽容又严厉,还能折衷调和;现在您任南司之职,足以震慑整肃百官。”江淹回答说:“今天的事,衹能说是按照官员的本分去行事,我更害怕自己才能低劣,意志薄弱,不能够与圣上英明的旨意相称。”于是江淹弹劾中书令谢础、司徒左长史王绩、护军长史庾弘远,都是因为长时间生病而不参与帝陵公事;又劾奏前益州刺史刘悛、凿业刺史壁垒啦,都是贪污受贿得钱物多以万计,这些人就被收交廷尉治罪。临海太守沈昭略、永嘉太守庾昙隆以及