香港城市大学中文、翻译及语言学系

合集下载

国内外开设翻译口译专业的院校

国内外开设翻译口译专业的院校
口译、笔译、同声译专业
/zyjj.htm
香港中文大学校外进修学院
The Chinese University of Hong Kong School of Continuing Studies
翻ห้องสมุดไป่ตู้专业
.hk/042/course/lang/ts/?disp=en
Caritas Francis Hsu College
语文学系
.hk/college/main/big5/academic/ls/ls_b5.htm
香港城市大学
City University of Hong Kong
中文、翻译及语言学系
College of Continuing Education - Interpreting Certificate Program
/pti
马萨诸塞大学阿默斯特分校
University of Massachusetts at Amherst
Translation Center
/transcen/translationstudies.html
阿肯色州大学
University of Arkansas
J. William Fulbright College of Arts & Sciences > English Department - Programs in Creative Writing and Translation
英语翻译专业 / 日语翻译专业
/tjedu/index1.php?id=41
大连外国语学院
Dalian University of Foreign Languages

香港高校专业分类排名

香港高校专业分类排名

专业分类(排名根据从前到后,依次降低)1.Business金融会计学:香港科技大学、香港中文大学、香港理工大学工商管理学:香港科技大学、香港中文大学经济学:香港科技大学、香港大学金融学:香港科技大学、香港中文大学市场学:香港中文大学、香港科技大学物流学:香港理工大学税务:香港中文大学企业行为学:香港中文大学风险管理:香港科技大学、香港中文大学酒店管理学:香港理工大学2.Science医学:香港大学、香港中文大学中医学:浸会大学药剂学:香港中文大学和香港大学植物学:香港中文大学物理学:香港科技大学物理治疗学:香港理工大学护理學:香港中文大学、香港理工大学精算学:香港大学数学:香港科技大学、香港大学、香港中文大学计算机科学:香港城市大学、香港科技大学生物学:香港中文大学、香港科技大学、香港大学、香港理工大学、香港城市大学、香港浸会大学食品及营养科学:香港大学、香港中文大学3.Engineering建筑学:香港大学土木工程学:香港大学、香港科技大学电子工程学:香港科技大学、香港城市大學、香港中文大学机械工程学:香港科技大学、香港大学及香港理工大学系统工程学:香港科技大学、香港中文大学资讯工程学:香港城市大学、香港大学、香港科技大学、香港中文大学材料学:香港城市大学、香港大学物流学:香港城市大学、香港大学、香港科技大学、香港理工大学4.Socialscience法学:香港大学社会学:香港中文大学、香港大学政治科學:香港中文大学政治科学:香港中文大学新闻传播系:香港浸會大学、香港中文大学居次教育学:香港大学、香港中文大学,香港教育学院心理学:香港中文大学社会工作系:香港理工大学、香港中文大大学5.Arts语言学:香港大学、香港中文大学比较文学:香港大学中文学:香港中文大学英文系:香港大学翻译学:香港中文大学、香港大学、香港城市大学历史学:香港中文大学哲学:香港中文大学人文学科:香港中文大学文化研究:香港中文大学、香港大学、岭南大学。

试谈香港地区普通话教学中的“儿化”和“轻声”问题

试谈香港地区普通话教学中的“儿化”和“轻声”问题

作者: 沈阳;邵敬敏
作者机构: 香港城市大学中文、翻译及语言学系
出版物刊名: 方言
页码: 169-173页
主题词: 普通话教学;轻声词;儿化词;香港地区;语法作用;功能词;教学内容;社会交际;推广普通话;语音现象
摘要: 试谈香港地区普通话教学中的“儿化”和“轻声”问题沈阳,邵敬敏随着97香港主权回归祖国和汉语普通话被确定为香港正式语言,目前香港已形成了一股学习普通话热。

这同时也给香港的普通话教学和在香港推广普通话的工作提出了很多新的课题。

比如普通话教学中要不要学习“...。

《17、18世纪英国文学中的中国》中译本序

《17、18世纪英国文学中的中国》中译本序

作者: 张隆溪
作者机构: 香港城市大学中文、翻译及语言学系
出版物刊名: 国际汉学
页码: 93-102页
主题词: 钱先生 哥尔德斯密斯 英文著作 坦普尔 钱学 七缀集 《管锥编》 宋诗 杨绛先生《围城》
摘要:<正>五年多前,我在回忆钱鍾书先生的一篇文章里说过,钱先生最怕人吹捧。

有人知道我曾常与钱先生见面,也常有书信来往,便约我写稿谈钱鍾书。

钱先生知道后来信极力劝阻,我也因此没有动笔。

国内"钱学"兴起时,我正在国外,心里颇有些触动,但由于钱先生的"禁令",也终于没有多写。

现在钱鍾书先生已经离开我们,"钱学"也由大浪翻腾、龙蛇共舞的局面逐渐转。

北京外国语大学英语学院导师介绍:吴青

北京外国语大学英语学院导师介绍:吴青

北京外国语大学英语学院导师介绍:吴青教师简介:学位:博士任教课程:翻译理论与思考、当代翻译研究、翻译研究方法与设计、国粹文化英译职称:副教授1999.4-2002.10: 香港城市大学中文、翻译及语言学系,2003年11月获哲学博士学位;1993.9-1996.6: 北京航空航天大学外语系应用语言学专业,1996年12月获文学硕士学位;1989.9-1993.7: 哈尔滨工业大学外语系科技英语专业,1993年7月获文学学士学位;海外经历:2001年9-10月,实习生,纽约联合国总部社会经济发展部研究课题:翻译研究、话语分析、语言与认知、交际理论出版物:2001 《人与人之间——写在<迈克的妻子>之后》,《名作欣赏》第一期,44-45页。

2002 “Interaction Between Language and the Mind Through Translation: A Perspective from Profile/Base Organization”, Meta, 47(4), 532-563.2004 “Meaning in Translation: A Preliminary Investigation”, Translation Quarterly, No. 32, 26-36.2007 “从语言的认知研究看有关‘对等’的迷思”(“The Cognitive Linguistic Challenges to the Obsession with ‘Equivalence’”),《北外英文学刊2006》,张中载、孙有中主编,106-116页。

北京:外语教学与研究出版社。

2008a Textual Salience and Its Shift in Translation: A Text-Based Enquiry into the Cognitive Foundations of Translation Effect. 北京:外语教学与研究出版社。

_所有_的加合功能与全称量化

_所有_的加合功能与全称量化

“所有”的加合功能与全称量化3张 蕾 李宝伦 潘海华香港城市大学中文、翻译及语言学系提要 本文对普通话“所有”的语义进行探讨。

在对“所有”的句法分布情况进行了考察,对“所有NP ”与“每NP ”“全NP ”以及普通复数NP 在句法和语义上的异同分别做了比较后,发现:虽然限定词“全”和“所有”都是加合算子并且都是强调整体的,但是“全”强调整体中没有例外,而“所有”只强调整体不看例外。

量化算子“每”具有强调个体的特征,它强调个体不存在例外。

其主要表现为它们对谓语的语义类型的选择不同,所获得的语义解释也有所不同。

“所有NP ”能与集合性谓语共现并且获得统指解,而它与具有分配性或潜在歧义的谓语的共现一般需要其他算子或者副词的支持。

关键词 限定性全称量化词 加合算子 变量 逐指性特征 统指性特征〇 引言关于汉语全称量化表达,既往研究大都选取某个具体的副词或者限定词作为对象进行讨论。

“每”常被看作限定词位置上表达全称量化概念的代表并且获得了广泛讨论,而此位置上其他的全称量化表达,比如“所有NP ”,就很少受到关注。

本文探讨普通话“所有”①的语义功能和特征,解决以下几个问题:第一,“所有”是全称量化算子(universal quantificati onal operat or )②还是加合算子(sum operat or )③?第二,为什么出现在主语位置上的“所有NP ”有时需要某个成分去允准(license )它?第三,“所有NP ”与“每NP ”“全NP ”以及普通复数NP 有哪些异同?既往对“所有”的语义的讨论主要有下面几种。

Chen (1986)对“所有的”和“一切”进行7543①②③本文的研究及写作得到了香港政府研究资助局RGC GRF 项目(City U 1501/05H )以及香港城市大学SRG 项目(#7002189,#7002061)的资助,在此表示感谢。

此时“所有”的意义相当于英语中的“all ”。

亲密、音高与音长[1][1]

亲密、音高与音长[1][1]

亲密、音高与音长——以郾城方言的两种小称变调为例张慧丽香港城市大学中文、翻译及语言学系提要:本文分析了郾城方言两种小称变调的分布、功能及听感上的差异,认为汉语方言小称研究中有必要区分不同性质的小称,并探讨亲密与长调的可能关联。

郾城方言形容词重叠式和亲属称谓词都存在两种变调:高降调和低升调。

在形容词重叠式中,低升调表示程度高,高降调表示程度更高。

在亲属称谓词中,高降调多为成年人和无亲缘关系的人使用,多用于背称,表示亲密和讨好,听感上短促生硬;低升调多为儿童和有亲缘关系的人使用,多用于面称,表示自然的撒娇,听感上长而自然。

郾城方言的两种小称变调体现了人们区分两种不同性质的小称的需要。

在对汉语方言小称变调的研究中,不仅要探讨“亲密”与“音高”的关系,还要探讨“亲密”与“音长”的关系,同时还有必要引入社会维度。

关键词:亲密小称音高音长1 引言Ohala(1983, 1984, 1994)认为亲密和高调存在天然的关联,并在生物学基础上为相关的所有高频现象做出了统一的解释。

朱晓农(2004)使用“亲密高调”理论解释了汉语方言中看似不相关,众所周知又难以解释的语言现象。

对于有些方言中存在的低调表小称的现象,朱晓农(2004)认为可能的原因有三:一是嘎裂声退化而变低,二为了区别而变低,三是因合音而变低。

余颂辉(2009)分析了福建、江西和广东境内一些方言中的小称变调现象,认为朱晓农(2004)对例外的解释不能解释一些方言中存在的低频表小的现象,从而对“亲密高调”说提出质疑,认为深入的研究这些小称变调可以更好的探讨“亲密”和“音高”的关系。

汉语方言中使用高调来表示小称是一个很普遍的现象,“亲密高调”的理论解释也能与很多人的语感吻合。

但汉语方言中也确实不乏看似低调表小称的现象。

对于这些现象,笔者认为不能简单的归为例外,也不能简单的由于看似反例而推翻正例,而应该进一步探讨是否存在别的规律。

同时,鉴于汉语方言中小称变调现象的复杂性,和以往研究结果的歧异性,笔者认为,在对小称变调的研究中,首先应该把“小称”概念的界定精细化。

香港城市大学研究生专业目录

香港城市大学研究生专业目录

香港城市大学研究生专业目录香港城市大学是一所位于香港的国际顶尖研究型大学,该校秉承追求卓越,推动前沿研究的理念,享誉世界,这里拥有丰富的研究生专业供学生选择,介绍如下:一、商科类:1.商学院:商学院提供的研究生专业包括领导力及企业管理、会计和金融、信息科技管理、市场营销和公共关系等。

2.企业发展学院:企业发展学院提供的研究生课程包括国际经营、创新及技术管理、项目管理等专业的研究生课程。

二、社会科学:1.公共政策与科技研究学院:公共政策与科技研究学院提供的研究生课程包括政策研究、公共资源管理和环境研究等。

2.数字政务学院:数字政务学院提供的研究生课程包括政府信息系统、电子政务、公共政策咨询等专业的研究生课程。

3.社会科学研究所:社会科学研究所提供的研究生课程包括全球化研究、社会政策分析、社会史研究、文化界界研究等研究生课程。

三、经济学:3.储蓄与保险学院:储蓄与保险学院的研究生课程包括保险监管、投资管理、金融市场与资本市场以及国际保险等专业的研究生课程。

四、教育:1.教育研究学院:教育研究学院提供关于教育规划、培训与发展、教育政策与分析、心理学与社会研究等学科的研究生课程。

2.语言与翻译研究学院:语言与翻译研究学院提供研究生课程包括试翻译、跨文化研究、语言研究及翻译研究等课程。

五、工程类:1.电子与计算机工程学系:电子与计算机工程学系提供的研究生课程包括数字电子学、嵌入式系统、机器人技术、系统与控制技术等课程。

2.建筑环境学系:建筑环境学系提供的研究生课程包括可持续建筑学、景观设计、建筑机械及设备等课程。

3.化学与生物工程学系:化学与生物工程学系提供的研究生课程包括材料科学、环境工程、生物工程、农业工程等除此以外,香港城市大学还拥有更多的研究生专业,例如体育管理、艺术、营养学、生物学、公共卫生、法律、新闻传播等。

每个专业的研究生都将接受严格的理论和实践教育,为毕业生提供全面的综合能力,为社会培养和发展更多的专业人才。

英汉语略谓结构比较 - 社科网-社科网

英汉语略谓结构比较 - 社科网-社科网

英汉语略谓结构比较∗李汝亚(香港城市大学 中文、翻译及语言学系,九龙,香港)提要:本文旨在揭示英汉语略谓形式在微观句法-语义(micro-syntax/semantics)层面的差异。

Chao(1988)认为谓语的各种省略形式可根据所省谓语是否有中心语分为两大类:有中心语(H+)省略和无中心语(H-)省略。

按该标准,我们发现汉语略谓形式与英语的相应形式并不完全对应。

依Chao(1988)的分析,汉语的“也是”结构应该是H+省略形式,但当把“也是”结构与英语的H+省略结构(即VP省略结构)比较后却发现,“也是”结构与英语的VP省略结构并不具有相同的句法特性。

相反,“也是”结构与英语的H-省略形式的句法分布十分相似,但根据Chao(1988)的分析这两个结构应属不同的略谓形式。

虽然一些学者把汉语的空宾结构看作VP省略结构(Huang 1988,1991;Li 2002;Chao 1988),但通过对英、汉语谓语成分的省略形式的描写和比较,我们发现这一结构与“也是”结构和英语的VP省略结构不仅在句法分布上不同,在语义解读和遵守平行原则方面也不相同。

总之,汉语有关的略谓形式与英语的相关形式似乎是错位对应,处于似与不似之间。

关键词:略谓结构;VP省略;剥离结构;“也是”结构;空宾结构;平行原则中图分类号:H04 文献标识码:A1.引言本文讨论的是英、汉语略谓形式(即谓语成分缺失或省略形式)在句法分布和解读上的差异。

本文的研究方法是描写性的,属形式语言学框架下的新描写主义(new descriptivism)研究思路(参看胡建华2006),即用形式语言学工具去刻画和描写微观语言事实。

本文侧重刻画和描写英、汉语略谓结构在微观句法层面上的异同。

本文认为,英汉语略谓结构虽然名称相同,在若干句法环境中的可能表现类似,但在微观句法层面,它们会有不同的表现,而这种不同表现往往能反映其本质特性。

自然语言有涉及谓语成分省略的各种形式,Chao(1988)根据略谓结构(elided predicate structure)是否有中心语(head)区分了两大类谓语成分省略形式:有中心语(H+)的省略和没有中心语(H-)的省略。

香港城市大学官网及专业设置

香港城市大学官网及专业设置

香港城市大学官网及专业设置因为经济发达,地理位置好,师资力量强大等诸多优势,香港留学在内地已是越来越火爆,本文为大家介绍香港城市大学官网及课程设置的相关情况,希望对大家有所帮助。

香港城市大学官网:.hk/College of business 商学院master of business administration 工商管理硕士executive master of business administration 高级工商管理硕士Accountancy 会计学MA international Accounting 国际会计学文学硕士PGC Professional Accounting 专业会计学研究生证书MSC Professional Accounting and corporate Governance 专业会计与企业管理学硕士Economics and Finance 经济与金融MSC Finance 金融学理学硕士MSC Applied Economics 应用经济学理学硕士MSC Financial Services 金融服务学理学硕士MSC Financial Engineering 金融工程学理学硕士Information systems 资讯系统MSC Business information Systems 商务咨询系统理学硕士MSC information systems Management 咨询系统管理理学硕士MSC Electronic Business and Knowledge Management 电子商务及知识管理理学硕士MSC Electronic Commerce 电子商务理学硕士Management 管理MA Global business management 环球企业管理文学硕士MSC Organizational and Change Management 组织与变革管理理学硕士Management Sciences 管理学MA Quantitative Analysis for Business 工商数量分析文学硕士MA Operations and Supply Chain Management 运营与供应链管理文学硕士marketing 营销MSC Marketing 市场营销学理学硕士College of Liberal Arts and Social Sciences 人文艺术和社会科学学院Applied Social Studies 应用社会研究MSOCSC Counselling 辅导学社会科学硕士MSOCSC Applied Psychology 应用心理学社会学硕士MSOCSC Psychology of Education 教育心理学社会科学硕士MSOCSC Social Work 社会科学硕士-社会工作MSOCSC Applied Sociology 社会科学硕士-应用社会学Asian and international studies 亚洲及国际研究MSOCSC Development studies 发展研究社会科学硕士MA Asian and international studies 亚洲及国际研究文学硕士MA Language studies 语言学文学硕士(语言及法律/语言学翻译传译) MA Chinese 中文文学硕士(中国语言及文学/教学中文/专业中文)English 英语MFA Creative Writing 英语创意写作艺术硕士MA English Studies 英语语言文学硕士Media and Communication 传媒MA Communication and New Media 传播与新媒体文学硕士MA integrated Marketing Communication 整合营销传播文学硕士Public and Social Administration 公关管理MA Public Policy and Management 公共政策及管理文学硕士MA Housing studies 房屋学文学硕士College of Science and Engineering 自然科学和工程学院Biology and Chemistry生物与化学MSc Environmental Science and Technology 环境科技理学学士PGC Environmental Science and Technology 环境科技深造证书Civil and Architectural Engineering建筑学工程Computer Science 电脑理学MSc Electronic Commerce 电子商贸理学学士PGC Information Security 资讯安全深造证书Electronic Engineering电子工程学MSc Electronic and Information Engineering 电子及资讯工程学理学硕士MSc Multimedia Information Technology 多媒体资讯科技理学学士Mathematics 数学MSc Mathematics for Finance and Actuarial Science 金融与精算数学理学学士Mechanical and Biomedical Engineering 机械生物工程学Physics and Materials Science 物理学与材料学Systems Engineering and Engineering Management 工程系统和工程管理School of Creative Media 创意媒体学院School of Creative Media 创意媒体School of Energy and Environment 能源环境学院School of Energy and Environment能源和环境School of Law 法学院以上就是香港城市大学官网及专业设置的详细情况。

辩者有不见_当叶维廉遭遇宇文所安

辩者有不见_当叶维廉遭遇宇文所安

辩者有不见:当叶维廉遭遇宇文所安张万民(香港城市大学 中文、翻译及语言学系,香港) 摘 要:叶维廉和宇文所安都以中西比较的方式研究中国诗学思想,并取得令人瞩目的成就。

但是,他们二人眼中的中国诗学正好相反。

叶维廉认为中国诗完全达到了“无我”和“以物观物”的境界,宇文所安则认为中国诗记录了诗人真实情感和真实经验。

他们一个看到的是诗中无我,一个看到的是诗中全是真实的自我。

然后,他们根据自己看到的图像拼出中国诗学的全景。

为什么产生这种现象?看起来容易解释:他们以风格不同的诗人为对象,阐发了中国诗学中的不同传统。

但是,在他们的比较研究思路的背后,却有相同的误区,即他们为了突出中西文学思想的不同,各自从西方理论中找出一种二元对立的模式,并将这种模式套用在中西文学的对立上。

关键词:叶维廉 宇文所安 无我 自传 比较诗学 研究古代的诗学思想,至少有两条路径:一是从古代的文学批评著作中发掘,二是从古代的文学作品中寻求。

或者,按照程千帆先生的说法:一是研究“古代的文学理论”,二是研究“古代文学的理论”①。

第二条路径有不可替代的价值,它不再局限于单篇的批评或理论著作,而是在大量作品的细致解读中,探索中国的诗学精神。

这种探索,常常会借助西方理论的参照和启发。

叶维廉(Wai-lim Y ip)和宇文所安(Stephen Owen)都从中国古典诗歌的解读和西方理论的对照中探索中国的诗学思想,并取得令人瞩目的成就。

但是,将他们的结论并列在一起,我们发现:他们二人眼中的中国诗学正好相反,像是两幅互为倒影的图像。

为什么产生这种现象?答案看起来很简单:他们以两位风格不同的诗人为对象,发掘出中国诗学中的不同传统。

但是,在他们中西比较思路的背后,却有相同的误区,值得我们深思。

叶维廉:诗中“无我”的中国诗学在叶维廉看来,中国诗学最显著的特征是:“作者自我溶入浑然不分的存在,溶入事象万变万化之中”,“任无我的‘无言独化’的自然作物象本样地呈露”,最终达到“以物观物”②。

汉语语句的类型表达

汉语语句的类型表达

汉语语句的类型表达蒋严潘海华香港理工大学香港城市大学中文及双语学系中文、翻译及语言学系ctyjiang@ .hk cthpan@.hk摘要本文介绍逻辑语义学中广为采用的以词汇类型驱动的析句方法,并将其应用于汉语语句的分析﹑表达和解释中。

通过对词汇逻辑语义的赋类,可以将句法规则化解为词汇的逻辑信息,进而得出从词到句的组合过程,而语句生成的过程同时也是一个语句解释的过程。

这样,句法和语义的操作同步同构,符合组合性原则。

词库中的词汇信息因此需要充实,加入类型信息。

类型信息也有助于降低自动分词的复杂程度,使其更经济有效。

关键词逻辑语义学﹑类型﹑语句分析﹑语义解释Representing Chinese Sentences with TypesJiang Y an Pan HaihuaDepartment of Chinese & Bilingual Studies Department of Chinese, Translation & Linguistics The Hong Kong Polytechnic University City University of Hong Kongctyjiang@.hk cthpan@.hkAbstract In this paper, we introduce the familiar notion of type in logical semantics and demonstrate how type information of lexical items can be exploited to generate, analyze, and interpret Chinese sentences. The implications of this approach to computational processing of Chinese are also briefly explored.Keywords Logical semantics, type, syntactic analysis, semantic interpretation1句法-语义同构如果把句法和语义看成是两代数系统A和B,A包括造句成份(如词﹑词组和单句)和造句的操作运算,B包括两个真值{0,1}和与句法操作相对应的﹑确定真值语义的运算,那么,对A﹑B两者的关系有着不同的看法。

索引词及其语义——兼谈汉语中的“我”和“自己”

索引词及其语义——兼谈汉语中的“我”和“自己”
中 , 明显 ,当你用 “ ”这 个词 的时 候指 的是 你 ,而 我用 “ ”这 个词 的时候 指 很 我 我 的是我 。因此 ,一个 包 含 索 引词 的 句子 由不 同 的说话 人 来 表达 通 常 能有 不 同的意 义 。可 以说 , 引词 的存 在体 现 了 自然语 言 的经济 性 。 索
Mo s r) ,这 里 的 “ 兽 ”指 的就 是 能够 改 变 用 以确 定 索 引词指 称 的语境 的算 nt s ” e 怪 子 , 见 , pa是 否定 这种算 子存 在 的。 可 Kaln
() a I m ekn . 1 . s a ig a p
我在 讲话 。
收稿 日期 : 0 00.9 2 1.51 基 金项 目: 课题 的研 究 得到 了香 港城 市大 学 项 目18 1 的资助 。 本 4 60
逻 辑学 研究
第 3 第 2期 2 1年 卷 00
b .Th u rnts a e ss a i g ec re pe k ri pe k n
察 了反驳K pa  ̄论 的四类反例 : a “ ny al n ( ) o l”辖域 中受宽松约束 的 “ ”; b 第一人称涉 I ()
己信念报告 ; c ( )转换索引词 ; d 延指现象 。综合这 四类 反例 的最新研究成果 ,我们得 () 出的结论是 :这些反例 不足 以否 定K pa 关于索 引词 直接指称 的论断 , aln 但Kaln 否认 pa所 的 “ 兽”确 实是存在 的。基 于此 , 们指 出需要进一步 研究 的问题 ,并在文末 从索 引 怪 我 词研究的角度探讨 了汉语 中的 “ ”和 “自己” 我 。
二 、 pa 1 8 ) 二维 语义 Ka ln(9 9的

般认为, al (1] 给出的二维语义是对含索引词句子的经典解释。 K pa [ ) n 5 对

掷地有声——评葛兆光新著《宅兹中国》

掷地有声——评葛兆光新著《宅兹中国》

作者: 张隆溪
作者机构: 香港城市大学中文、翻译及语言学系
出版物刊名: 开放时代
页码: 137-150页
年卷期: 2011年 第7期
主题词: 中国 亚洲 想象的共同体 文化 政治
摘要:历史上的中国究竟是有固定疆域和明确主权意识的民族国家,或只是一个“想象的共同体”?针对当代西方后现代和后殖民主义理论,也针对近代日本试图称霸亚洲而提出的有关中国和亚洲的各种论述,葛兆光教授的新著《宅兹中国》做出了响亮的回答。

他站在中国学者的立场,以充实的文献和丰富的史料为基础,从空间性和主体性两方面论证中国作为一个民族国家,具有与欧洲国家不同的历史和传统。

《宅兹中国》一书思路清晰,逻辑严密,有明确的问题意识和把握学术动向的敏感,是当代中国学术一部成功之作,必将引起国内和国际学术界的重视,在一些重大学术问题的探讨上,也必将产生巨大的影响。

汉语拼音字母名称的语感研究——汉语拼音与英语字母的学习问题

汉语拼音字母名称的语感研究——汉语拼音与英语字母的学习问题

作者: 王培光
作者机构: 香港城市大学中文、翻译及语言学系
出版物刊名: 语言文字应用
页码: 25-25页
主题词: 汉语拼音 学习问题 英语字母 字母名称 注音符号 语感 学生学习 学习效率
摘要:一、汉语拼音与注音符号的学习效率在香港,学生在幼儿园就开始学英语字母,后来学习汉语拼音就容易了。

笔者(《中学生学习两种普通话音标的比较研究》,《中华心理学刊》1983年第2期)曾在香港的中学进行过教学实验,让两班学生分别学习汉语拼音与注音符号,比较汉语拼音与注音符号的学习效率。

实验结果发现,汉语拼音明显比注音符号更为优胜,在统计上有显著差异。

“差不多”副词都差不多吗?——“差不多”、否定词及梯级的相互作用

“差不多”副词都差不多吗?——“差不多”、否定词及梯级的相互作用

作者: 李宝伦[1]
作者机构: [1]香港城市大学中文、翻译及语言学系,香港
出版物刊名: 中国语文
页码: 406-420页
年卷期: 2013年 第5期
主题词: “差不多”副词;否定极项词;语义范畴;断言;蕴含;预设;梯级负向;梯级逆转
摘要:本文通过比较汉语普通话、英语以及粤语(指香港粤语)的“差不多”副词,找出语言、方言之间的“差不多”副词在语义上的异同,以及它们与否定和梯级语义的相互关系。

跨语言看,表达“接近/差不多VP”的意思至少有三种手段:(i)谓语中加入显性否定词;(ii)谓语不带否定词但“差不多”副词在词汇上带有[+NEG]语义特征;或(iii)谓语中加入显性否定词而“差不多”副词在词汇上也同时带有[+NEG]语义特征。

普通话只能有形式(i),英语可以有形式(i)或(ii),而粤语则可以有形式(i)或(iii)。

也就是说,在自然语言中,令“差不多”义指向梯级的下限,(i)是最基本的手法,是语言之间的共性。

至于(ii)或(iii),则显示出语言之间的异性。

不论“差不多”副词与否定的关系有何不一样,它们的共同点都是通过不同的否定手段令“差不多”副词在梯级上取相反方向,给出一个负向或下向指向,使“差不多”义修饰由梯级的上限变成下限。

这些副词对句子的极值和在梯级上的位置敏感,与英语“even”或普通话的“(连)……都”相像,表现出“差不多”副词与梯级副词在语义上的共同点。

《汉上题襟集》与襄阳诗人群研究

《汉上题襟集》与襄阳诗人群研究

作者: 贾晋华
作者机构: 香港城市大学中文、翻译及语言学系助理教授
出版物刊名: 文学遗产
页码: 31-41页
主题词: 《汉上题襟集》;襄阳诗人群;段成式;温庭筠;温庭皓;晚唐;咏妓嘲谑诗
摘要:晚唐作家段成式编有诗文总集《汉上题襟集》十卷。

这一总集的背景为唐宣宗大中十年至十四年(856-860)间,段成式、温庭筠、温庭皓、韦蟾、元繇、余知古、王传、徐商等在襄阳节度幕府中的唱和酬答。

此集久散佚,自夏承焘撰《温飞卿系年》以来,已有多位学者注意并述及此书,但至今尚未见专文研究。

本文即于诸位学者研究的基础上,全面考辑此集散佚诗文,计得诗48首又断句10联1句,赋1首,连珠2首,书简19首又3断句。

文中进一步研究与此集相关之襄阳诗人群的活动,并评价其诗文创作。

指出襄阳诗人的咏妓嘲谑诗最值得注意,特别是段成式与温庭筠相互嘲谑的诗作,描述了一段飞卿与歌妓相慕相爱的真实情事,对于了解温词及晚唐爱情诗词的背景颇有裨益。

上海方言“辣、辣辣、辣海”的比较研究

上海方言“辣、辣辣、辣海”的比较研究

作者: 徐烈炯;邵敬敏
作者机构: 香港城市大学中文、翻译及语言学系
出版物刊名: 方言
页码: 97-105页
主题词: “辣”;上海方言;北京话;语法功能;动词词组;“在”;年龄层次;介词结构;动作行为;
中心语
摘要: 通常认为,上海方言中“辣、辣辣、辣海”的区别只是不同年龄层次的选择,它们的语法功能基本上是一致的。

本文试图证明这三者的语法功能事实上存在着差异,年龄层次不同的选择掩盖了它们在功能上的区别。

本文的重点首先是对“辣”和“辣辣、辣海”进行了区分;其次是区分了两个不同的“辣海”:一个相当于助词,一个相当于语气词;第三是比较了“辣辣”和“辣海”的特点,附带讨论了有关的歧义格式,最后对这些语法现象的形成作出某些推测,并提出了一个假设,即由于“辣辣”经常简化为“辣”,而“辣海”也经常简化为“辣”,这就导致了“辣辣、辣海”以及“辣”的混用。

上古汉语分词及词性标注语料库的构建——以《淮南子》为范例

上古汉语分词及词性标注语料库的构建——以《淮南子》为范例

上古汉语分词及词性标注语料库的构建——以《淮南子》为范例留金腾;宋彦;夏飞【期刊名称】《中文信息学报》【年(卷),期】2013(027)006【摘要】该文介绍了以《淮南子》为文本的上古汉语分词及词性标注语料库及其构建过程.该文采取了自动分词与词性标注并结合人工校正的方法构建该语料库,其中自动过程使用领域适应方法优化标注模型,在分词和词性标注上均显著提升了标注性能.分析了上古汉语的词汇特点,并以此为基础描述了一些显式的词汇形态特征,将其运用于我们的自动分词及词性标注中,特别对词性标注系统带来了有效帮助.总结并分析了自动分词和词性标注中出现的错误,最后描述了整个语料库的词汇和词性分布特点.提出的方法在《淮南子》的标注过程中得到了验证,为日后扩展到其他古汉语资源提供了参考.同时,基于该文工作得到的《淮南子》语料库也为日后的古汉语研究提供了有益的资源.【总页数】11页(P6-15,81)【作者】留金腾;宋彦;夏飞【作者单位】香港城市大学中文、翻译及语言学系,中国香港;香港理工大学香港专上学院,中国香港;香港城市大学中文、翻译及语言学系,中国香港;华盛顿大学语言学系,美国华盛顿西雅图【正文语种】中文【中图分类】TP391【相关文献】1.《淮南子》对上古神话的整理 [J], 赵自勇2.利用词性标注语料库自动推断维吾尔语词缀变体的研究 [J], 阿布都哈力力·阿布都热依木;邹帅;余长江3.濒危语言口语语料库的研究与构建——以吕苏语为范例 [J], 操镭;尹蔚彬;孙沁瑶;王志;于重重;李道玮4.汉语分词和词性标注一体化分析的方法研究 [J], 付国宏;王平;王晓龙5.基于词性标注的中医症候名语料库 [J], 游正洋;王亚强;舒红平;因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2011年9月, 2012 年1月 專修必修科
專修甲:
中國語言及文學 CTL5701中國古典文學專題 2011年1 月, 2012年1月 CTL5702中國古典文獻學專題 2010年9月, 2011年9月 CTL5703中國現當代文學專題 2010年9月, 2011年9月 CTl5704中國文學批評史專題 2010年9月, 2011年9月 CTL5707中國古代語文學專題 2011年1 月, 2012年1月 專修必修科
香港城市大學中文、翻譯及語言學系
中文文學碩士課程2010-11及2011-12年度暫擬開設科目表
科目名稱 擬開設學期及年度 共同必修科 CTL5711漢語綜論 2010年9月, 2011年1月,
2011年9月, 2012 年1月 CTL5713中國文化要義 2010年9月, 2011年6月,
期所開科目不相同) CTL5716政府及公共行政中文專題* CTL5717商務中文* CTL5718商務中文專題* CTL5719傳媒中文* CTL5720傳媒中文專題* CTL5501法律中文* CTL5721法律中文專題* CTL5722中文創意寫作* CTL5723中文創意寫作專題* ?有*號之十科任擇三科作必修;其餘七科可作為選修科。 選修科# CTL5404漢語結構 2011年1月, 2011-12年度待定 CTL5414粵語語言學 2011年1月, 2011-12年度待定 CTL5511法律中文專業寫作 待定 CTL5705漢學名著選讀 2010年9月, 2011-12年度待定 CTL5708文史哲專書選讀 2010年9月, 2011-12年度待定 CTL5725 對聯詩文寫作坊 待定 CTL5730中國語言及文學專題研究 2011年1月, 2011-12年度待定 CTL6724專業中文專題研究 待定 CTL6507碩士專題研習 2010年9月, 2011年9月 # 任選9學分。除碩士專題研習為6學分外,其他各科均為3學分。另專修甲必修科可供專修乙學員選修;專修乙必修科亦可供專修甲學員選修。
專修乙:
專業Байду номын сангаас文
(合共5科) CTL5712兩岸三地實用文 2010年9月, 2011年9月 CTL6714專業中文講論會 2011年1 月, 2012年1月 CTL5715政府及公共行政中文*
視乎情況,每年9月開設五類十科
其中2至3科,每年1月開設五類 十科其中3至5科。(上學期與下學
相关文档
最新文档