各版本名著书籍 经典英译本
各版本名著书籍 经典英译本
邮差总是敲两次门1强烈推荐草婴译得托尔斯泰。
据读过原文的人认为,读草婴的感觉就像是在读原著。
草婴的中文干净、简练、不拖沓、有韵味。
2汝龙的契诃夫3戴骢的布宁和巴别尔4蓝英年的《日瓦格医生》5金人的《静静的顿河》6金溟若的三岛的《爱的饥渴》。
此为作家出版社早年内部发行版,强于现今的大陆译本。
真的很好7李健吾先生的《包法利夫人》。
真的是非常好的译本。
完全是李先生的一种创作。
8曹庸的《白鲸》9叶渭渠的《雪国》《伊豆的舞女》10傅惟慈的《月亮和六便士》11周作人先生译的古希腊、日本的作品。
知堂的全部译文都是值得收藏和阅读的佳作12丰子恺的《源氏物语》。
钱稻孙先生也译过部分。
13林克的里尔克。
黄灿然从英译本转译过里尔克,臃肿不可读。
14董乐山的《1984》15王道乾先生的杜拉斯。
不用说了。
还有图尼埃的《礼拜五》和普鲁斯特的《驳圣伯夫》16朱维之的《失乐园》17田德望先生的《神曲》。
多年的苦心。
另钱稻孙先生的《神曲一脔》文言。
王维克先生的《神曲》是最早的中译本。
但田先生的译本是完全根据意大利文翻译的。
18錢稻孫翻譯的《東亞樂器考》很不錯19季羡林先生的《罗摩衍那》。
黄宝生、金克木几位先生接力译的《摩诃婆罗多》也出了。
但太贵了。
20杨宪益,罗念生和王焕生,陈中梅,傅东华几位先生的荷马各有千秋21杨周翰先生的《埃涅阿斯纪》《变形记》22钱春绮、郭沫若的《浮士德》23韩少功。
韩先生更是文学家。
他译的《生命不能承受之轻》和《惶然录》可以让译者们想一想文学修养对一个译者是何等重要。
24董燕生的《堂吉诃德》。
杨绛先生的不是从西班牙文译的。
当然也很不错了。
25王永年的博尔赫斯26杨绛先生的《吉尔布拉斯》27荣如德先生的《白痴》《卡拉马佐夫兄弟》徐振亚先生等还译过一个版本,浙江文艺出的,也非常好。
《罪与罚》岳麟的不错28成钰亭的《巨人传》29张谷若的哈代。
30方平的《呼啸山庄》31项星耀先生的《往事与随想》.巴金先生只译出了第一部分。
英文经典著作的名称翻译
英文经典著作的名称翻译Pride and Prejudice 傲慢与偏见Wuthering Heights 呼啸山庄Gone with the Wind 飘Uncle Tom's Cabin; or, Life Among the Lowly汤姆叔叔的小屋:低贱者的生活Robinson Crusoe鲁滨逊漂流记The Lady of the Camellias茶花女The Black Tulip 黑郁金香A Tale of Two Cities 双城记The Catcher in the Rye 麦田里的守望者Notre-Dame Cathedral 巴黎圣母院Pathetic world 悲惨世界Anna Karenina (by Leo Tolstoy) 安娜;卡列尼娜A Tale of Two Cities (by Charles Dickens) 双城记David Copperfield (by Charles Dickens) 大卫考伯菲尔德Emma (by Jane Austen) 爱玛Far from the Madding Crowd (by Thomas Hardy) 远离尘嚣Frenchman's Creek (by Charles Dickens) 法国人的小港湾Great Expectations (by Charles Dickens) 远大前程Gulliver's Travels (by Jonathan Swift) 格利佛游记Jane Eyre (by Charlotte Bronte) 简爱Jaws (by Peter Benchley) 大白鲨Lucky Jim (by Kinsley Amis) 幸运的吉姆Nicholas Nickleby (by Charles Dickens) 尼古拉斯.尼克尔贝Mary Barton (by Elizabeth Cleghorn Gaskell) 玛丽.巴顿Monte Cristo (by Alexandre Dumas) 基度山伯爵Oliver Twist (by Charles Dickens) 雾都孤儿Pride and Prejudice (by Jane Austen) 傲慢与偏见Rebecca (by Daphne Du Maurier) 蝴蝶梦Silas Marner (by George Eliot) 塞拉斯.马纳Tess of the D'ubervilles (by Thomas Hardy) 德伯家的苔丝The Green Years (by A. Cronin) 青春的岁月The Hunckback of Notre Dame (by Victor Hugo) 巴黎圣母院The Mayor of Casterbridge (by Thomas Hardy) 卡斯特桥市长The Three Musketeers (by Alexandre Dumas) 三个火枪手Treasure Island (by R. L. Steveson) 金银岛Vanity Fair (by W. M. Thackeray) 名利场Woman in White (by Wilkie Collins) 白衣女人Wuthering Heights (by Emily Bronte) 呼啸山庄Alice's Adventures in Wonderland (by Lewis Carrol) 艾丽斯漫游记Child's History of England (by Charles Dickens) 儿童英国史Good-bye, Mr. Chips (by James Hilton) 再会,契普斯先生INTERPOL (by Peter G. Lee) 国际警察组织Robinson Crusoe (by Daniel Defoe) 鲁滨逊漂流记The Gadfly (by E. L. Voynich) 牛虻The Story of the Bible (by Van Loon) 圣经的故事The Story of Mankind (by H. William Van Loon) 人类的故事The Great Road (by Agnes Smedley) 伟大的道路中文著作的名称翻译•《红楼梦》• A Dream of Red Mansions/Chamber•《水浒传》•Outlaws of the Marsh•《三国演义》•The Romance of the Three Kingdoms•《西游记》•Journey to the West•《儒林外史》•The Scholars•《聊斋志异》•Strange Tales from a Lonely Studio •《西厢记》•The Western Chamber•《醒世恒言》•Stories to Awaken Men•《喻世明言》•Stories to Enlighten Men•《警世通言》•Stories to Warn Men•《官场现形记》• Exposure of the Official World •《本草纲目》•Outline of Herb Medicine•《史记》•Records of the HistorianIn the middle of the 17th century, a summer day morning, a large group of Boston residents crowded in prison before the turf, solemnly staring back at his cell door.As the doors opened, a three-month-old baby embrace of a young woman walked slowly to the crowd, in front of her wearing a bright red A word of dazzling red attracted all the attention that she is his wife Hester Failan. Because she was considered guilty of the crime of adultery and brought to trial, and should always wear a shame that the representatives of the Scarlet Letter.Hanging in the stage, facing the Governor Pui Ling Han and the Rev. John Wilson coercion and inducements, she with great perseverance endure humiliation and suffering of humanity to bear everything, but at her side Reverend Dimmesdale young but showing a concern, panic-stricken face, looking like a individual life on the road from the direction was very confused, only to find themselves closed up Enron. Hester Bai Lan said firmly: "I will never tell who is the father of the child," said the remark when her eyes did not see Wilson pastor,but the young priest staring deep and melancholy eyes. "The Scarlet Letter defense in the home. You do not take down. Hopefully, I can put up with my painful, but also the suffering he endured to live! "La Bai Lan said.----《The Scarlet Letter》在十七世纪中叶的一个夏天,一天早晨,一大群波士顿居民拥挤在监狱前的草地上,庄严地目不转睛地盯着牢房门。
名著译名
傲慢与偏见英文版Pride and Prejudice安娜.卡列宁娜英文版Anna Karenina安徒生童话选英文版Andersen's Fairy Tales爱丽丝漫游奇境记英文版Alice's Adventures in Wonderland 爱玛英文版Emma八十天环游地球英文版Around the World in 80 Days变形记英文版Metamorphosis巴黎圣母院英文版Notre-Dame de Paris百年孤独英文版One Hundred Years of Solitude查太莱夫人的情人英文版Lady Chatterley's Lover德伯家的苔丝英文版Tess of the d'Urbervilles儿子与情人英文版Sons and Lovers复活英文版Resurrection福尔摩斯历险记英文版The Adventures of Sherlock Holmes 共产党宣言英文版The Communist Manifesto格列佛游记英文版Gulliver's Travels格林童话选英文版Grimms' Fairy Tales呼啸山庄英文版Wuthering Heights哈姆雷特Hamlet, Prince of Denmark海底两万里英文版Twenty Thousand Leagues under the Sea 黑暗的心英文版Heart of Darkness基督山伯爵英文版The Count of Monte Cristo简.爱英文版Jane Eyre恋爱中的女人英文版Women in Love罗密欧与朱丽叶英文版Romeo and Juliet牛虻英文版The Gadfly物种起源英文版On the Origin of Species鲁宾孙飘流记英文版Robinson Crusoe双城记英文版A Tale of Two Cities失去的世界英文版The Lost World少年维特的烦恼英文版The Sorrows of Young Werther时间机器英文版The Time Machine神秘岛英文版The Mysterious Island唐吉诃德英文版Don Quixote汤姆.索亚历险记英文版The Adventures of Tom Sawyer美丽与毁灭英文版The Beautiful and Damned老妇人的故事英文版The Old Wives' Tale认真的重要性英文版The Importance of Being Earnest野性的呼唤英文版The Call of the Wild铁皮鼓隐身人英文版The Invisible Man麦琪的礼物英文版The Gift of the Magi玩偶之家英文版A Doll's House瓦尔登湖英文版Walden雾都孤儿英文版Oliver Twist夏洛的网英文版Charlotte's Web小妇人英文版Little Women小王子英文版The Little Prince远大前程英文版Great Expectations战争与和平英文版War and Peace罪与罚英文版Crime and Punishment战争与和平War And Peace作者:列夫•托尔斯泰by Leo Tolstoy悲惨世界Les Miserables作者:维克多•雨果by Victor Hugo双城记A Tale of Two Cities作者:查尔斯•狄更斯by Charles Dickens 简•爱Jane Eyre作者:夏洛特•勃朗特by Charlotte Bronte 呼啸山庄Wuthering Heights作者:艾米略•勃朗特by Emily Bronte傲慢与偏见Pride And prejudice作者:简•奥斯汀by Jane Austen德伯家的苔丝Tess of the D'Urbervilles作者:托马斯•哈代by Thomas Hardy基督山伯爵The Count of Monte Cristo作者:大仲马by Alexandre Dumas Pere茶花女La Dame aux camélias (Camille)作者:小仲马by Alexandre Dumas fils爱丽丝漫游奇境记Alice's Adventures In Wonderland作者:刘易斯•卡洛尔by Lewis Carroll鲁宾逊飘流记Robison Crusoe作者:丹尼尔•笛福by Daniel Defoe汤姆•索亚历险记The Adventures of Tom Sawyer作者:马克•吐温by Mark Twain哈克贝里•芬历险记The Adventures of Huckleberry Finn作者:马克•吐温by Mark Twain嘉莉妹妹Sister Carrie作者:西奥多•德莱塞by Theodore Dreiser娜娜Nana作者:左拉by Emile Zola马丁•伊登Martin Eden作者:杰克•伦敦by Jack London红字The Scarlet Letter作者:霍桑by Nathaniel Hawthorne查太莱夫人的情人Lady Chatterley's Lover作者:D•H•劳伦斯by D•H•Lawrence宝岛Treasure Island作者:罗伯特•路易斯•史蒂文森by Robert Louis Stevenson 八十天环游地球Around the World In 80 Days作者:儒勒•凡尔纳by Jules Verne尤利西斯Ulysses作者:乔伊斯by James Joyce发布: 2007-12-25 10:28 | 作者: zhaoxiuguo | 来源: 龙de船人汤姆•索亚历险记The Adventures of Tom Sawyer(有声)作者:马克•吐温by Mark Twain战争与和平War And Peace作者:列夫•托尔斯泰by Leo Tolstoy悲惨世界Les Miserables作者:维克多•雨果by Victor Hugo双城记A Tale of Two Cities作者:查尔斯•狄更斯by Charles Dickens简•爱Jane Eyre作者:夏洛特•勃朗特by Charlotte Bronte呼啸山庄Wuthering Heights作者:艾米略•勃朗特by Emily Bronte傲慢与偏见Pride And prejudice作者:简•奥斯汀by Jane Austenzhaoxiuguo (2007-12-25 10:28:50)德伯家的苔丝Tess of the D'Urbervilles作者:托马斯•哈代by Thomas Hardy基督山伯爵The Count of Monte Cristo作者:大仲马by Alexandre Dumas Pere茶花女La Dame aux camélias (Camille)作者:小仲马by Alexandre Dumas fils爱丽丝漫游奇境记Alice's Adventures In Wonderland作者:刘易斯•卡洛尔by Lewis Carroll鲁宾逊飘流记Robison Crusoe作者:丹尼尔•笛福by Daniel Defoe哈克贝里•芬历险记The Adventures of Huckleberry Finn作者:马克•吐温by Mark Twainzhaoxiuguo (2007-12-25 10:29:15)嘉莉妹妹Sister Carrie作者:西奥多•德莱塞by Theodore Dreiser娜娜Nana作者:左拉by Emile Zola马丁•伊登Martin Eden作者:杰克•伦敦by Jack London红字The Scarlet Letter作者:霍桑by Nathaniel Hawthorne查太莱夫人的情人Lady Chatterley's Lover作者:D•H•劳伦斯by D•H•Lawrence宝岛Treasure Island作者:罗伯特•路易斯•史蒂文森by Robert Louis Stevenson八十天环游地球Around the World In 80 Days作者:儒勒•凡尔纳by Jules Verne尤利西斯Ulysses作者:乔伊斯by James Joyce21部经典外国文学名著中英文对译合集1、战争与和平War And Peace 作者:列夫•托尔斯泰(by Leo Tolstoy)2、悲惨世界Les Miserables 作者:维克多•雨果(by Victor Hugo)3、双城记 A Tale of Two Cities 作者:查尔斯•狄更斯(by Charles Dickens)4、简•爱Jane Eyre 作者:夏洛特•勃朗特(by Charlotte Bronte)5、呼啸山庄Wuthering Heights 作者:艾米略•勃朗特(by Emily Bronte)6、傲慢与偏见Pride And prejudice 作者:简•奥斯汀(by Jane Austen)7、德伯家的苔丝Tess of the D'Urbervilles 作者:托马斯•哈代(by Thomas Hardy)8、基督山伯爵The Count of Monte Cristo 作者:大仲马(by Alexandre Dumas Pere)9、茶花女La Dame aux camélias (Camille) 作者:小仲马(by Alexandre Dumas fils)10、爱丽丝漫游奇境记Alice's Adventures In Wonderland 作者:刘易斯•卡洛尔(by Lewis Carroll)11、鲁宾逊飘流记Robison Crusoe 作者:丹尼尔•笛福(by Daniel Defoe)12、汤姆•索亚历险记The Adventures of Tom Sawyer 作者:马克•吐温(by Mark Twain )13、哈克贝里•芬历险记The Adventures of Huckleberry Finn 作者:马克•吐温(by Mark Twain )14、嘉莉妹妹Sister Carrie 作者:西奥多•德莱塞(by Theodore Dreiser)15、娜娜Nana 作者:左拉(by Emile Zola)16、马丁•伊登Martin Eden 作者:杰克•伦敦(by Jack London)17、红字The Scarlet Letter 作者:霍桑(by Nathaniel Hawthorne)18、查太莱夫人的情人Lady Chatterley's Lover 作者:D•H•劳伦斯(by D•H•Lawrence)19、宝岛Treasure Island 作者:罗伯特•路易斯•史蒂文森(by Robert Louis Stevenson )20、八十天环游地球Around the World In 80 Days 作者:儒勒•凡尔纳(by Jules Verne)21、尤利西斯Ulysses 作者:乔伊斯(by James Joyce)四大名著:《红楼梦》:1、The Story of Stone《石头记》2、A Dream of Red Mansions/Chamber(红色大楼/房间的梦)3、The Cowherd and the Weaving Girl(牛郎和织女)《三国演义》:1、《Romantic of Three Kingdoms》——三个王国的罗曼史《水浒传》1、《一百零五个男人和三个女人的故事》2、《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之内皆兄弟:豹子的血3、美国女作家赛珍珠翻译《水浒》七十一回本,取名为《四海之内皆兄弟》4、《OUTLAWS IN THE MARSH》——沼泽地里的逃犯最早德文译名是《强盗与士兵》;法文译名是《中国的勇士们》;英文译本为《在河边发生的故事》《西游记》:Journey to the West(去西方旅游)Monkey / The Monkey King(猴王)。
中国古代部分书籍名著的英文译名
中国古代部分书籍名著的英文译名中国古代部分书籍名著的英文译名《本草纲目》 Compendium of Materia Medica《红楼梦》 A Deam in Red Mansions (The Story of the Stone) 《聊斋志异》 Strange Tales of a Lonely Studio《论语》 Analects of Confucius《三国演义》 The Romance of the Three Kingdoms《山海经》 the Classic of Mountains and Rivers / Mountain and Sea Classics《围城》 A Surrounded City《西厢记》 The Romance of West Chamber《西游记》 Pilgrimage to the West; Journey to the West《资治通鉴》 History as a Mirror《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margins《大学》The Great Learning《中庸》The Doctrine of the Mean《论语》The Analects of Confucius《孟子》The Words of Mencius《诗经》The Book of Songs《书经》The Book of History《易经》The Book of Changes《礼记》The Book of Rites《春秋》The Spring and Autumn Annals《战国策》Stratagems of the Warring States《史记》Records of the Grand Historian《世纪新说》New sayings of the World《西行漫记》Red Star over China|考试大收集整理1.四书 The Four Books2.五经 The Five Classics3.《大学》 The Great Learning4.《中庸》 The Doctrine of the Mean,The Way of Medium5.《论语》The Analects of Confucious,The Confucious Analects6.道德经 The Classic of the Virtue of the Dao,The Book of Lao Zi,Dao De Jing7.《孟子》 The Work of Mencious,Mencious8.《书经/尚书》 The Book of History9.《易经/周易》 The Book of Changes10.《礼记》The Book of Rites,The Book of Social Changes Ceremonies11.《春秋》 The Spring and Autumn Annals12.《史记》 History of Records,Records of the History13.《楚辞》 Poetry of the South14.《左传》 Zuo Commentary(Spring and Autumn of Mr.Lu)15.《孙子兵法》 The Art of War16.《墨子》 Modi17.《非攻》 Condemnation of Offensive War18.《商君书》 The Book of Lord Shang19.《更法》 The Reform of the Law20.《过秦论》 The Faults of Qin21.《完壁归赵》 Return the Jade Intact to the State of Zhao22.《毛遂自荐》 Mao Sui Recommends Himself23.《苏武牧羊》 Su Wu Tends Sheep24.《洛神赋》 The Goddess of the Luo25.《出师表》 Memorial on Going to War。
中英文对照的名著原版epub
中英文对照的名著原版epub 以下是一些名著的中英文对照原版epub版本:
《傲慢与偏见》 - 奥斯汀:
- Pride and Prejudice - Austen
《夏洛克·福尔摩斯》全集 - 柯南道尔:
- The Complete Sherlock Holmes - Conan Doyle
《白鲸记》 - 梅尔维尔:
- Moby-Dick - Melville
《飘》 - 米切尔:
- Gone with the Wind - Mitchell
《堂吉诃德》 - 塞万提斯:
- Don Quixote - Cervantes
《战争与和平》 - 托尔斯泰:
- War and Peace - Tolstoy
《百年孤独》 - 马尔克斯:
- One Hundred Years of Solitude - Marquez
《1984》 - 奥威尔:
- 1984 - Orwell
《呼啸山庄》 - 勃朗特:
- Wuthering Heights - Bronte
以上是一些中英文对照的名著原版epub版本的例子。
你可以在电子书网站或电子书应用程序上搜索这些名著的中英文对照版本epub文件。
四大名著英文翻译
四大名著英文翻译《红楼梦》:1、The Story of Stone《石头记》2、A Dream of Red Mansions/Chamber(红色大楼/房间的梦)3、The Cowherd and the Weaving Girl(牛郎和织女)《三国演义》:1、《Romantic of Three Kingdoms》——三个王国的罗曼史《水浒传》1、《一百零五个男人和三个女人的故事》2、《All Men Are Brothers:Blood of the Leopard》——四海之内皆兄弟:豹子的血3、美国女作家赛珍珠翻译《水浒》七十一回本,取名为《四海之内皆兄弟》4、《OUTLAWS IN THE MARSH》——沼泽地里的逃犯最早德文译名是《强盗与士兵》;法文译名是《中国的勇士们》;英文译本为《在河边发生的故事》《西游记》:Journey to the West(去西方旅游)Monkey / The Monkey King(猴王)还有其他的:1、《金瓶梅》译成法文,题目成了《热恋的少女·中国13世纪的爱情故事》2、《聊斋志异》的意大利文版译作《老虎作客》3、《赵氏孤儿》由法国文学家伏尔泰改写后易名为《中国孤儿》.译作,也有节译的.4、《警世通言》中的《杜十娘怒沉百宝箱》,德莫朗译成《蒙辱的东方女性》,而英文译名则是《名妓》.5 、《聊斋志异》Strange Tales from a Lonely Studio(摄影棚里的寂寞传奇)6、《西厢记》The Western Chamber(向西边窗口)8、《醒世恒言》Stories to Awaken Men(觉醒者的故事)9、《喻世明言》Stories to Enlighten Men(开导者的故事)10、《警世通言》Stories to Warn Men (警告者的故事)11、《官场现形记》Exposure of the Official World(接触官方世界)12、《本草纲目》Outline of Herb Medicine(贺伯固医学概要)奇怪!13、《史记》 Records of the Historian(历史学家的纪录)14.《资治通鉴》History as a Mirror(以史为镜)。
人民文学出版社名著名译系列140种书目
人民文学出版社名著名译系列140种书目1 艾凡赫[英]司格特刘尊棋、章益译2 爱伦·坡短篇小说选[美]爱伦·坡陈良廷译3 爱玛[英]简奥斯丁李文俊、蔡慧译4 安娜·卡列宁娜上、下[俄]列夫·托尔斯泰周扬、谢素台译5 安徒生童话故事集[丹麦]安徒生叶君健译6 傲慢与偏见[英]奥斯丁张玲、张扬译7 奥勃洛莫夫[俄]冈察洛夫陈馥译8 奥康纳短篇小说选[爱尔兰]弗兰克·奥康纳路旦俊译9 八十天环游地球[法]凡尔纳赵克非译10 巴黎圣母院[法]雨果陈敬容译11 巴赛特的最后纪事上、下[英]安东尼·特罗洛普周治淮、臧树林、12 白鲸[美]梅尔维尔成时译13 包法利夫人[法]福楼拜李健吾译14 悲惨世界上、中、下[法]雨果李丹、方于译15 贝姨[法]巴尔扎克王文融译16 被欺凌与被侮辱的[俄]陀思妥耶夫斯基南江译17 彼得堡故事[俄]果戈理满涛译18 彼得大帝上、下[苏联]阿托尔斯泰朱雯译19 变形记[古罗马]奥维德李文俊等译20 冰鸟渔夫菊子夫人[法]洛蒂艾珉译21 草原和群山的故事[吉尔吉斯斯坦]艾特玛托夫力冈等译22 茶花女[法]小仲马王振孙译23 忏悔录[法]卢梭黎星、范希衡译24 沉船[印]泰戈尔黄雨石译25 城堡[奥地利]卡夫卡高年生译26 城与年[苏]费定曹靖华译27 丛林故事[英]吉卜林文美惠、任吉生译28 大师和玛格丽特[俄]布尔加科夫钱诚译29 大卫·科波菲尔上、下[英]狄更斯庄绎传译30 当代英雄莱蒙托夫诗选[俄]莱蒙托夫翟松年、余振、顾蕴璞译31 道连格雷的画像[爱尔兰]王尔德黄源深译32 德伯家的苔丝[英]哈代张谷若译33 狄康卡近乡夜话[俄]果戈理满涛译34 都兰趣话[法]巴尔扎克施康强译35 儿子与情人[英]D.H.劳伦斯陈良廷、刘文澜译36 浮士德[德]歌德绿原译37 福尔摩斯四大奇案[英]柯南道尔李广成等译38 复活[俄]列夫·托尔斯泰汝龙译39 钢铁是怎样炼成的[苏]尼·奥斯特洛夫斯基梅益译40 高老头[法]巴尔扎克张冠尧译41 格列佛游记[英]斯威夫特张健译42 格林童话全集[德]格林兄弟魏以新译43 古希腊戏剧选[古希腊]埃斯库罗斯罗念生译44 哈克·贝利费恩历险记[美]马克吐温成时译45 海底两万里[法]凡尔纳赵克非译46 好兵帅克历险记[捷]雅哈谢克星灿译47 荷马史诗·奥德赛[古希腊]荷马王焕生译48 荷马史诗·伊利亚特[古希腊]荷马罗念生、王焕生译49 红色的英勇标志[美]斯蒂芬克莱恩刘士聪、谷启楠50 红与黑[法]司汤达张冠尧译51 红字[美]霍桑胡允桓译52 呼啸山庄[英]爱米丽勃朗特张玲、张扬译53 基度山伯爵上、下[法]大仲马蒋学模译54 吉姆爷[英]康拉德熊蕾译55 纪德小说选[法]纪德李玉民译56 嘉莉妹妹[美]德莱塞潘庆舲译57 简爱[英]夏勃朗特吴钧燮译58 杰克伦敦小说选[美]杰克伦敦万紫、雨宁、胡春兰译59 金银岛化身博士[英]斯蒂文森如德、杨彩霞译60 静静的顿河(1-4)[苏]肖洛霍夫金人译61 九三年[法]雨果郑永慧译62 巨人传[法]拉伯雷鲍文蔚译63 卡夫卡中短篇小说选[奥地利]卡夫卡多人译64 卡拉马佐夫兄弟上、下[俄]陀思妥耶夫斯基耿济之译65 卡斯特桥市长[英]哈代张玲、张扬译66 坎特伯雷故事[英]乔叟方重译67 克雷洛夫寓言[俄]克雷洛夫屈洪、岳岩译68 苦难历程上、下[苏]阿·托尔斯泰王士燮译69 劳伦斯中短篇小说选[英]劳伦斯主万、朱炯强70 老妇还乡[瑞士]迪伦马特叶廷芳、韩瑞译71 了不起的盖茨比[美]菲兹杰拉尔德姚乃强译72 里尔克诗选[奥地利]里尔克绿原译73 鲁滨孙漂流记[英]笛福徐霞村译74 罗密欧与朱丽叶[英]莎士比亚朱生豪译75 罗亭贵族之家[俄]屠格涅夫陆蠡、丽尼译76 马丁·伊登[美]杰克·伦敦殷惟本译77 马克·吐温中短篇小说选[美]马克·吐温叶冬心译78 玛尔戈王后[法]大仲马张英伦、向奎观译79 梅里美中短篇小说集[法]梅里美张冠尧译80 蒙田随笔[法]蒙田梁宗岱、黄建华译81 米德尔马契上、下[英]乔治·艾略特项星耀译82 名利场上、下[英]萨克雷杨必译83 名人传[法]罗曼·罗兰艾珉、张冠尧译84 莫班小姐[法]戈蒂耶艾珉译85 莫泊桑短篇小说选[法]莫泊桑赵少侯译86 母亲[苏]高尔基夏衍译87 娜娜[法]左拉刘永慧译88 欧·亨利短篇小说选[美]欧·亨利王永年译89 欧文短篇小说选[美]欧文万紫等译90 欧也妮·葛朗台[法]巴尔扎克张冠尧译91 培根随笔集[英]培根曹明伦译92 漂亮朋友[法]莫泊桑张冠尧译93 飘上、下[美]米切尔戴侃、李野光、庄绎传译94 破戒[日] 岛崎藤村陈德文译95 普希金诗选[俄]普希金高莽等译96 契诃夫短篇小说选[俄]契诃夫汝龙译97 前夜父与子[俄]屠格涅夫丽尼、巴金译98 青年近卫军[苏]法捷耶夫水夫译99 情感教育[法]福楼拜王文融译100 日瓦戈医生[苏]鲍·帕斯捷尔纳克蓝英年、张秉衡译101 萨基短篇小说选[英]萨基冯涛译102 三剑客上、下[法]大仲马周克希译103 傻瓜吉姆佩尔[美]辛格万紫译104 少年维特的烦恼赫尔曼和多罗泰[德]歌德杨武能、钱春绮译105 神曲(共三册)[意大利]但丁田德望译106 十二把椅子[苏]伊·伊里夫叶彼得罗夫张佩文译107 十日谈[意]薄伽丘王永年译108 双城记[英]狄更斯石永礼赵文娟译109 斯·茨威格小说选[奥地利]斯·茨威格张玉书译110 死魂灵[俄]果戈理满涛、许庆道译111 泰戈尔诗选[印度]泰戈尔石真、郑振铎、冰心等译112 汤姆·索亚历险记[美]马克·吐温成时译113 汤姆叔叔的小屋[美]斯陀夫人王家湘译114 唐璜上、下[英]拜伦查良铮译115 堂吉诃德[西班牙]塞万提斯杨绛译116 特罗洛普中短篇小说精选[英]安东尼·特罗洛普石永礼译117 童年在人间我的大学[苏]高尔基刘辽逸、楼适夷、陆风译118 瓦尔登湖[美梭罗苏福忠译119 往事与随想上、中、下[俄]赫尔岑项星耀译120 文字生涯[法]让-保尔·萨特沈志明译121 我是猫[日]夏目漱石尤炳圻、胡雪译122 雾都孤儿[英]狄更斯黄雨石译123 希腊神话和传说[德]斯威布楚图南译124 小妇人[美]路易莎·梅·奥尔科特贾辉丰译125 雪国[日]川端康成高慧勤译126 亚瑟王之死上、下[英]托马斯·马洛礼黄素封译127 叶甫盖尼·奥涅金[俄]普希金智量译128 夜色温柔[美]菲茨杰拉德主万、叶尊译129 一个世纪儿的忏悔[法]缪塞梁均译130 一千零一夜[阿拉伯] 纳训译131 一生[法]莫泊桑盛澄华译132 伊凡·杰尼索维奇的一天[俄]索尔仁尼琴斯人译133 伊索寓言[古希腊]伊索王焕生译134 诱拐[英]斯蒂文森张建平译135 源氏物语上、中、下[日]紫式部丰子恺译136 远大前程[英]狄更斯主万译137 怎么办?[俄]车尔尼雪夫斯基蒋路译138 战争与和平上、下[俄]列夫托尔斯泰刘辽逸译139 这里的黎明静悄悄[苏]鲍瓦西里耶夫王全陵译140 罪与罚[俄]陀思妥耶夫斯基朱海观、王汶译。
名著读不懂可能是翻译不好,11部名著推荐译本
名著读不懂可能是翻译不好,11部名著推荐译本朱生豪推荐译著:《莎士比亚全集》《莎士比亚全集》(全8册)莎士比亚著朱生豪译译林出版社“To be, or nor to be,that is the questio。
生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题”·《哈姆雷特》中的这句著名翻译,来自朱生豪,他是汉译《莎士比亚戏剧全集》的第一位译者。
热爱他的人写道:“感谢你,我们认识了莎士比亚。
”因为莎剧原文是中古英语的诗句,如果仍然按照诗句来译,朱生豪认为,不但难度大,而且在语言使用上受到很大限制,难以达到通俗、流畅的要求。
几经斟酌后,他决定采用散文体进行翻译。
值得一提的是,除了翻译莎翁,朱生豪与宋清如的爱情故事,同样是一段流传的佳话。
在来往信件中,朱生豪曾对宋清如说,要把翻译莎士比亚作为向她求婚的礼物。
傅雷推荐译著:《约翰·克利斯朵夫》、《名人传》《约翰·克利斯朵夫》罗曼·罗兰著傅雷译人民文学出版社《名人传》罗曼·罗兰著傅雷译译林出版社在翻译界,傅雷享誉盛名。
有人说,没有他,就没有巴尔扎克在中国。
他一生用33部共600万字的译作,让国人了解罗曼罗兰、伏尔泰、杜哈曼、梅里美等人物。
他曾言:“译事虽近舌人,要以艺术修养为根本:无敏感之心灵,无热烈之同情,无适当之鉴赏能力,无相当之社会经验,无充分之常识(即所谓杂学),势难彻底理解原著作,即或理解,亦未必能深切领悟。
”据说在译贝多芬传记小说《约翰·克利斯朵夫》时,傅雷一边听音乐,一边研究音乐史。
推荐译著:《堂吉诃德》《堂吉诃德》塞万提斯著杨绛译人民文学出版社杨绛通晓英语、法语、西班牙语,由她翻译的《堂吉诃德》是我国首部从西班牙文翻译的中译本,被公认为最优秀的翻译佳作,被我国译界公认为优秀的翻译佳作,现在为止已累计发行70万册,是该书中译本当中发行量最多的译本。
而杨绛本人也因为翻译该书的贡献而荣获西班牙国王颁发的骑士勋章。
名著书名英译 文档
巴斯克维尔的猎犬The Hound of the Baskervilles白痴The Idiot败坏了哈德莱堡的人The Man that Corrupted Hadleyburg 宝岛Treasure Island查拉图斯特拉如是说Thus Spake Zarathustra纯真年代The Age of Innocence道林.格雷的画像The Picture of Dorian Gray德伯家的苔丝Tess of the d'Urbervilles福尔摩斯归来记The Return of Sherlock Holmes福尔摩斯历险记The Adventures of Sherlock Holmes共产党宣言The Communist Manifesto哈克贝里.芬历险记The Adventures of Huckleberry Finn 海底两万里Twenty Thousand Leagues under the Sea怀尔德菲尔府的房客The Tenant of Wildfell Hall基督山伯爵The Count of Monte Cristo恐怖谷英文版The Valley of Fear快乐王子等童话The Happy Prince and Other Tales老妇人的故事The Old Wives' Tale麦琪的礼物The Gift of the Magi美丽与毁灭The Beautiful and Damned牛虻The Gadfly认真的重要性The Importance of Being Earnest三万元遗产The $30,000 Bequest少年维特的烦恼The Sorrows of Young Werther神秘岛The Mysterious Island失去的世界The Lost World时间机器The Time Machine世界大战The War of the Worlds斯泰尔斯庄园奇案The Mysterious Affair at Styles 四签名The Sign of the Four太阳照常升起The Sun Also Rises汤姆.索亚历险记The Adventures of Tom Sawyer 野性的呼唤The Call of the Wild隐身人The Invisible Man名利场Vanity Fair呼啸山庄Wuthering Heights华盛顿广场Washington Square恋爱中的女人Women in Love瓦尔登湖Walden儿子与情人Sons and Lovers嘉利妹妹Sister Carrie理智与情感Sense and Sensibility复活Resurrection鲁宾逊飘流记Robinson Crusoe罗密欧与朱丽叶Romeo and Juliet劝导Persuasion惊魂记Quentin Durward百年孤独One Hundred Years of Solitude人性的枷锁Of Human Bondage物种起源On the Origin of Species雾都孤儿Oliver Twist傲慢与偏见Pride and Prejudice少奶奶的扇子Lady Windermere's Fan小妇人Little Women小男人Little Men白鲸记Moby Dick; or The Whale变形记Metamorphosis福尔摩斯回忆录Memoirs of Sherlock Holmes共产党宣言Manifest der Kommunistischen Partei 悲惨世界Les Misérables巴黎圣母院Notre Dame de ParisA Doll\'s House《玩偶之家》(亨里克·易卜生,挪威)A Farewell to Arms《别了,武器》(海明威,美国)A Midsummer Night\'s Dream《仲夏夜之梦》(莎士比亚,英国)A Tale of Two Cities(《双城记》(查尔斯·狄更斯,英国)A Thousand and One Nights《一千零一夜》Adam Bede《亚当·贝德》(乔治·艾略特,英国)All\'s Well That Ends Well《终成眷属》(莎士比亚,英国)Anna Karenina《安娜·卡列尼娜》(列夫·托尔斯泰,俄国)As You Like it《皆大欢喜》(莎士比亚,英国)Bel-Ami《漂亮朋友》(基·德·莫泊桑,法国)Canterbury Tales《坎特伯雷故事集》(杰弗里·乔叟,英国)Childe Harold\'s Pilgrimage《查尔德·哈罗德游记》(拜伦,英国)Crime and Punishment《罪与罚》(陀斯妥也夫斯基,俄国〕David Copperfield《大卫·科波菲尔》(查尔斯·狄更斯,英国)Don Juan《唐璜》(乔治·戈登·拜伦,英国)Elegy Written in a Country Churchyard《墓地衰歌》(托马斯·格雷,英国)Emma《爱玛》(简·奥斯汀,英国)Essays《培根论说文集》(弗郎西斯·培根,英国)Fairy Tales《安徒生童话》(安徒生,丹麦)For Whom the Bell Tolls《丧钟为谁而鸣》(海明威,美国)Gone with the Wind《乱世佳人》/《飘》Good Wives《好妻子》(露易莎·梅·奥尔科特,美国) Great Expectations《远大前程》(查尔斯·狄更斯,英国) Gulliver\'s Travels《格利佛游记》(乔纳森·斯威福特,英国) Hamlet《哈姆雷特》(莎士比亚,英国)Jane Eyre《简·爱》(夏洛特·勃朗特,英国)Jean-Christophe(《约翰·克利斯朵夫》(罗曼·罗兰,法国) King Lear《李尔王》(莎士比亚,英国)Lady Chatterlay\'s Lover《查太莱夫人的情人》(劳伦斯,英国)Les Miserables《悲惨世界》(雨果,法国)Little Women《小妇人》(露易莎·梅·奥尔科特,美国) Love of Life《热爱生命》(杰克.伦敦,美国) Mansfiela Park《曼斯菲尔德庄园》(简·奥斯汀,英国) Measure for Measure《自作自受》(莎士比亚,英国)Moby Dick《大白鲨》(赫尔曼·梅尔维尔,美国) Mrs. Warren\'s Profession《沃伦夫人的职业》(乔治·伯纳德·肖,英国) Much ado about Nothing《无事生非》(莎士比亚,英国)Nature《自然》(拉尔夫·沃尔多·爱默生,美国) Ode to a Nightingale《夜莺颂》(约翰·济慈,英国)Ode to the West Wind《西风颂》(雪莱,英国)Of Studies《论学习》(弗郎西斯·培根,英国) Oliver Twist《雾都孤儿》(查尔斯·狄更斯,英国) Othello《奥赛罗》(莎士比亚,英国)Paradise Lost《失乐园》(约翰·弥尔顿,英国) Persuasion《劝说》(简·奥斯汀,英国)Pride and Prejudice《傲慢与偏见》(简·奥斯汀,英国) Prometheus Unbound《被释的普罗米修斯》(雪莱,英国) Resurrection《复活》(列夫·托尔斯泰,俄国)Rob Roy《罗伯·罗伊》(沃尔特·斯科特,英国) Robinson Crusoe《鲁滨逊飘流记》(丹尼尔·笛福,英国) Romeo and Juliet《罗密欧与朱丽叶》(莎士比亚,英国)Sense and Sensibility《理智与情感》(简·奥斯汀,英国) Sister Carrie《嘉莉姐妹》(西奥多·德莱塞,美国) Tender is the Night《夜色温柔》(斯科特·菲茨杰拉德,美国) Tess of the D\'Urbervilles《德伯家的苔丝》(托马斯·哈代,英国) The Adventures of Tom Sawyer《汤姆.索亚历险记》(马克吐温,美国) The Beautiful and the Damned《漂亮冤家》(斯科特·菲茨杰拉德,美国) The Canterbury Tales《坎特伯雷故事》The Comedy of Errors《错见错觉》(莎士比亚,英国)the Count of Monte《基督山伯爵》(大仲马,法国)The Faerie Queene《仙后》(埃德蒙·斯宾塞,英国)The Grapes of Wrath《愤怒的葡萄》(约翰·斯坦贝克,美国) The Great Gatsby《了不起的盖茨比》(斯科特·菲茨杰拉德,美国) The Hairy Ape《毛猿》(尤金·奥尼尔,美国)The History of Tom Jones, a Foundling《弃儿汤姆传》(亨利·菲尔丁)The Holy War《圣战》(约翰·班杨,英国)The House of Seven Gables《有七个尖角阁的房子》(纳撒尼尔·霍桑,美国) The Legend of Sleepy Hollow《睡谷的传说》(华盛顿·欧文,美国)The Merchant of Venice《威尼斯商人》(莎士比亚,英国)The Merry Wives of Windsor《温莎的风流娘儿们》(莎士比亚,英国)The Old Curiosity Shop《老古玩店》(查尔斯·狄更斯,英国)The Old Man and the Sea《老人与海》(海明威,美国)The Passionate Pilgrim《爱情的礼赞》(莎士比亚,英国)The Phoenix and the Turtle《凤凰和斑鸠》(莎士比亚,英国)The Pilgrim\'s Progress《天路历程》(约翰·班杨,英国)The Rainbow《彩虹》(劳伦斯,英国)The Scarlet Letter《红字》(纳撒尼尔·霍桑,美国)The School for Scandal《造谣学校》(谢里丹,英国)The Sea-Wolf《海狼》(杰克.伦敦,美国)The Sun Also Rises《太阳照样升起》(海明威,美国)The Tempest《暴风雨》(莎士比亚,英国)The Twelfth Night《第十二夜》(莎士比亚,英国)The Waster Land《荒原》(艾略特,英国)The White Fang《白牙》(杰克.伦敦,美国)Twice-Told Tales《尽人皆知的故事》(纳撒尼尔·霍桑,美国)Ulysses《尤利西斯》(詹姆斯·乔伊斯,英国)Uncle Tom\'s Cabin《汤姆叔叔的小屋》(哈里特·斯托,美国)Vanity Fair《名利场》(威廉·萨克雷,英国)Walden《瓦尔登湖》(亨利·大卫·梭罗,美国)Women in Love《恋爱中的女人》(劳伦斯,英国)Wuthering Heights《呼啸山庄》(艾米莉·勃朗特,英国)1.《三国演义》T h r e e K i n g d o m s o r R o m a n c e o f T h e T h r e e K i n g d o m s2.《水浒传》T h e W a t e r M a r g i n o r t h e O u t l a w s o f t h e M a r s h6.《大学》T h e G r e a t L e a r n i n g7.《中庸》T h e D o c t r i n e o f t h e M e a n8.《论语》T h e A n a l e c t s o f C o n f u c i u s9.《孟子》T h e W o r d s o f M e n c i u s10.《诗经》T h e B o o k o f S o n g s11.《书经》T h e B o o k o f H i s t o r y12.《易经》T h e B o o k o f C h a n g e s13.《礼记》T h e B o o k o f R i t e s14.《春秋》T h e S p r i n g a n d A u t u m n A n n a l s15.《山海经》M o u n t a i n a n d S e a C l a s s i c s16.《战国策》S t r a t a g e m s o f t h e W a r r i n g S t a t e s 17.《史记》R e c o r d s o f t h e G r a n d H i s t o r i a n 18.《世纪新说》N e w s a y i n g s o f t h e W o r l d19.《西厢记》R o m a n c e o f t h e W e s t e r n C h a m b e r《西行漫记》Red Star over China《三国志》History of the Three Kingdoms《世说新语》New sayings of the World《临川四梦》the Four Dreams of Linchuan《二刻拍案惊奇》the Second Series of Striking the Table in Amazement at the Wondrous Stories《倩女幽魂》Wandering Soul of a Beauty《儒林外史》The Scholars《喻世明言》Instruction Stories to Enlighten the World/Stories to Enlighten Men《国语》Guo Yu《孙子兵法》the Art of War by Master Sun《官场现形记》Exposure of the Official World《封神榜》Canonization of the Gods《左传》Zuo's Commentary《拍案惊奇》Striking the Table in Amazement at the Wondrous Stories《本草纲目》Outline of Herb Medicine/Compendium of Materia Medica《桃花扇》the Peach Blossom Fan《水浒》Outlaws of the Marsh《永乐大典》the Great Encyclopaedia of the Emperor《汉书》History of the Han Dynasty《牡丹亭》the Peony Pavilion《窦娥冤》the Injustice of Dou E《红楼梦》A Dream in Red Mansions / A Red-Chamber Dream/A Dream of Red Mansions/A Dream of Red Chamber/the Story of the Stone《聊斋志异》Strange Stories from a Scholar's Studio/Strange Tales from a Lonely Studio/Tales from a carefree Studio/Strange Tales of the Tale-Telling Studio《西游记》Pilgrimage of the West /Story of a Journey to the West / The Pilgrimage to the West / Journey to the West《警世通言》Comprehensive Stories to Admonish the World/Stories to Warn Men《资治通鉴》History as a Mirror《赵氏孤儿》Orphan of the Zhao Family《道德经》the Classic of the Way and Its Virtue《醒世恒言》Lasting Stories to Awaken the World《醒世恒言》Stories to Awaken Men《金瓶梅》Jin Ping Mei《风》《雅》《颂》Songs, Odes, Hymns。
盘点100部名著最佳译本!照这个买准没错
盘点100部名著最佳译本!照这个买准没错书单狗推外国小说时,
经常有读者在后台问:哪个译本最好?
事实上名著好不好读,译本就是关键!
所以今天,书单狗特地整理了100部世界名著最佳译本!
有需要的赶紧收藏 !
ps:以上部分名著译本,由多位名家合译。
例如《罗生门》,就是鲁迅先生翻译了其中两个短篇,其余的则是由知名翻译家文洁若、文学朴合译完成!
#书单狗小调查#你还想知道哪本书的最佳译本?或者你有没有名著的最佳译本推荐?
统统都在留言区告诉书单狗吧!。
比较好的中英文对照书籍
比较好的中英文对照书籍中英文对照书籍是学习外语的重要工具之一,它可以帮助读者更好地理解和掌握外语知识。
以下是一些比较好的中英文对照书籍。
1. 《红楼梦》(Dream of the Red Chamber)《红楼梦》是中国古典文学的代表作之一,也是中文学习者必读的经典之一。
这本书讲述了一个富贵家族的兴衰历程,描绘了中国封建社会的生活和人物形象。
中英文对照版的《红楼梦》可以帮助英语学习者更好地了解中国文化和语言。
2. 《三国演义》(Romance of the Three Kingdoms)《三国演义》是中国古代历史小说的代表作之一,讲述了三国时期的历史故事。
这本书不仅是中国文化的重要组成部分,也是中文学习者必读的经典之一。
中英文对照版的《三国演义》可以帮助英语学习者更好地了解中国历史和文化。
3. 《孙子兵法》(The Art of War)《孙子兵法》是中国古代兵法经典之一,被誉为世界上最古老、最具影响力的兵书之一。
这本书不仅是中国文化的重要组成部分,也是中文学习者必读的经典之一。
中英文对照版的《孙子兵法》可以帮助英语学习者更好地了解中国文化和思想。
4. 《道德经》(Tao Te Ching)《道德经》是中国古代哲学经典之一,被誉为中国文化的瑰宝。
这本书讲述了道家哲学的思想和理论,对中国文化和思想产生了深远的影响。
中英文对照版的《道德经》可以帮助英语学习者更好地了解中国文化和哲学。
5. 《百年孤独》(One Hundred Years of Solitude)《百年孤独》是哥伦比亚作家加西亚·马尔克斯的代表作之一,被誉为拉丁美洲文学的经典之一。
这本书讲述了一家人世代相传的故事,描绘了一个神秘的城市和一个家族的兴衰历程。
中英文对照版的《百年孤独》可以帮助中英文学习者更好地掌握西班牙语和英语。
总之,中英文对照书籍是学习外语的重要工具之一,它可以帮助读者更好地理解和掌握外语知识。
以上推荐的书籍不仅是文化经典,也是语言学习的好帮手。
中国古典名著书名英译
中国古典名著书名英译第一篇:中国古典名著书名英译中国古典名著书名英译1.《三国演义》Three Kingdoms or Romance of The Three Kingdoms2.《水浒传》The Water Margin or the Outlaws of the Marsh 3.《西游记》Story of a Journey to the West or The Pilgriage to the West4.《红楼梦》A Dream in Red Mansions or A Red-Chamber Dream5.《聊斋志异》Strange Stories from a Scholar's Studio6.《大学》The Great Learning7.《中庸》The Doctrine of the Mean8.《论语》The Analects of Confucius9.《孟子》The Words of Mencius10.《诗经》The Book of Songs11.《书经》The Book of History12.《易经》The Book of Changes13.《礼记》The Book of Rites14.《春秋》The Spring and Autumn Annals15.《山海经》Mountain and Sea Classics16.《战国策》Stratagems of the Warring States17.《史记》Records of the Grand Historian18.《世纪新说》New sayings of the World19.《西厢记》Romance of the Western Chamber第二篇:中国古典名著中国古典小说的人物审美中国古典名著《红楼梦》、《三国演义》、《水浒传》、《西游记》,还有清代蒲松龄的《聊斋志异》、吴敬梓的《儒林外史》,吴沃尧的《二十年目睹之怪现状》等等。
文学文化相关的汉译英作品
文学文化相关的汉译英作品在文学文化领域中,有许多汉译英作品,涵盖了不同时期和不同体裁的作品。
下面我将从不同角度介绍一些代表性的汉译英作品。
1. 古典文学:《红楼梦》(Dream of the Red Chamber),这是中国古代四大名著之一,由高鹗翻译成英文。
它描绘了贾宝玉和林黛玉之间的爱情悲剧,展示了封建社会的荣辱兴衰。
《诗经》(The Book of Songs),由Arthur Waley翻译成英文,是中国最早的诗歌总集,反映了古代社会的风俗民情和人们的情感体验。
2. 现代文学:《茶馆》(Teahouse),由郭沫若翻译成英文,是中国现代剧作家老舍的代表作之一,通过一个茶馆的故事,展现了中国社会的变迁和人民的命运。
《家》(Family),由Pearl S. Buck翻译成英文,是中国作家巴金的自传体小说,描述了一个普通农民家庭的生活和命运,揭示了封建社会的残酷和个人的奋斗。
3. 当代文学:《活着》(To Live),由Michael Berry翻译成英文,是中国作家余华的作品,讲述了一个普通农民的一生,反映了中国社会的动荡和人民的坚韧生活态度。
《白夜行》(Journey Under the Midnight Sun),由Mark Ealey翻译成英文,是日本作家东野圭吾的作品,描绘了两个人命运交织的故事,探讨了人性的复杂和社会的黑暗面。
4. 诗歌:李白的诗歌,许多李白的诗歌被翻译成英文,如《静夜思》(Quiet Night Thoughts)、《将进酒》(Bring in the Wine)等,展现了李白豪放的诗意和对自然的热爱。
骆宾王的诗歌,骆宾王的一些诗歌也被翻译成英文,如《登鹳雀楼》(Ascending the Stork Tower),表达了他对壮丽景色和人生哲理的思考。
这些作品通过汉译英的方式,将中国文学文化的精髓传递给了全世界的读者。
它们不仅展示了中国古代和现代社会的特点,还传达了人类共同的情感和价值观。
108本世界英语名著中英双语
108本世界英语名著中英双语以下是一些世界英语名著的双语列表:1. "Pride and Prejudice" by Jane Austen - 《傲慢与偏见》简·奥斯汀2. "To Kill a Mockingbird" by Harper Lee - 《杀死一只知更鸟》哈珀·李3. "1984" by George Orwell - 《1984》乔治·奥威尔4. "The Great Gatsby" by F. Scott Fitzgerald - 《了不起的盖茨比》F·斯科特·菲茨杰拉德5. "Moby Dick" by Herman Melville - 《白鲸》赫尔曼·梅尔维尔6. "Jane Eyre" by Charlotte Bronte - 《简·爱》夏洛蒂·勃朗特7. "To the Lighthouse" by Virginia Woolf - 《到灯塔去》弗吉尼亚·伍尔夫8. "The Old Man and the Sea" by Ernest Hemingway - 《老人与海》欧内斯特·海明威9. "Sense and Sensibility" by Jane Austen - 《理智与情感》简·奥斯汀10. "The Catcher in the Rye" by J.D. Salinger - 《麦田里的守望者》 J.D.塞林格11. "Brave New World" by Aldous Huxley - 《美丽新世界》奥尔德斯·赫胥黎12. "The Adventures of Huckleberry Finn" by Mark Twain - 《哈克贝里·费恩历险记》马克·吐温13. "Wuthering Heights" by Emily Bronte - 《呼啸山庄》埃米莉·勃朗特14. "The Picture of Dorian Gray" by Oscar Wilde - 《道林·格雷的画像》奥斯卡·王尔德15. "Crime and Punishment" by Fyodor Dostoyevsky - 《罪与罚》费奥多尔·陀思妥耶夫斯基这只是一小部分世界英语名著的双语书单,还有更多的本可供选择。
24部中国名著的英文翻译
24部中国名著的英文翻译第一篇:24部中国名著的英文翻译24部中国名著的英文翻译《西游记》Pilgrimage to the West;Journey to the West《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms《红楼梦》A Dream in Red Mansions(The Story of the Stone)《水浒传》 Heroes of the Marshes;Water Margins《本草纲目》 Compendium of Materia Medica《聊斋志异》 Strange Tales of a Lonely Studio《论语》 Analects of Confucius《山海经》the Classic of Mountains and Rivers《围城》 A Surrounded City《西厢记》 The Romance of West Chamber《资治通鉴》 History as a Mirror《史记》 Shi Ji/ Historical Records四书(《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》)The Four Books(The Great Learning, The Doctrine of the Mean,The Analects of Confucius, The Mencius)《阿Q正传》 The True Story of Ah Q《春秋》 Spring and Autumn Annals《论语》THE ANALCETS OF CONFUCIUS《诗经》the book of odes《世说新语》 essays and criticism(shi shuo hsin yu)《封神演义》 the legend of deification《金瓶梅》 The golden lotus《西厢记》 The west chamber第二篇:中国名酒英文翻译中国名酒英文翻译茅台酒 {Mao-Tai chiew};四特酒 {Si Te} liquor花雕酒 {Hua Tiao Jiu};1.high-grade Shaoxing wine五粮液酒 {Wu Liang Ye} liquor董酒 {Dong Jiu}汾酒 {Fen Jiu} [liquor]郎酒 {Lang Jiu}苦艾酒[烈酒] absinthe陈年酒 {chen nian chiew}杜康酒 {Du Kang} liquor {Du Kang} wine桂花陈酒 {kuei hua chen chiew} osmanthus wine;osmanthus wine高粱红酒 {kao liang hung chiew}高粱酒 {kao liang chiew};1.a sorghum liquor人参酒 ginseng liquor;ginseng liquor醇香酒 {Chunhsiang Chiew}龟龄集酒 {gueilingji} wine龟龙液[酒] {gui long} wine龟鹿酒 tortoise deer wine;tortoise deer wine龟茸酒 {gui rong chiew}鼋鱼酒 {Yuan Yu Chiew}尖庄酒 {Jian Zhuang} liquor特曲酒 {Te Chu Chiew}三宝酒 {San Bao chiew}剑南春酒 {Chien Nan Chun Chiew} {Jian Nan Chun} liquor汾特佳酒 {Fen Te Jia Jiu}汾州黄酒 {Fenchow Huang Jiu}中山米酒 {Zhongshan} rice wine二曲[酒] {erqu}洮南香酒 {Taonan hsiang chiew}沱牌曲酒 {Tuo Pai Qu Jiu}山东老酒 {Shandong lao jiu}武陵酒 {Wu Ling Jiu}黄鹤楼酒 {Huang He Lou} liquor三鞭补酒 tonic tincture of three animal penes;tonic tincture of three animal penes糯米酒 glutinous rice wine糯米酒 glutinous rice wine低度酒 proof spirit;table wine;mild wine低度啤酒 1.light ale;(Am.)lite beer;pale ale西凤酒 {Hsi Feng Chiew} {Xi Feng} liquor五加皮酒 {wu chia pi chiew}陈缸酒 {chen gang chiew}迎宾酒 {Ying Bin Chiew}金丝枣酒 {Jinsi} date wine口子酒 {Kou Zi Jiu}郎泉酒 {Langquan} liquor参杞补酒 lycium-ginseng tonic wine参茸酒 ginseng and antler wine;medicated wine of ginseng and pilose antler参茸药酒ginseng antler medical liquor;ginseng antler medicated liquor杜仲酒 eucommia wine;eucommia wine即墨老酒 {Ji Mo Lao Jiu}散装啤酒 draught beer楠药补酒 {nanyao} tonic wine绍兴米酒 {Shaoxing} rice wine双蒸酒 {shuang zheng} wine竹叶青酒 {chu yeh ching chiew}古井贡酒 {Gu Jing Gong Jiu}月宫桂酒 {Yuegong Kuei Chiew}桃山白酒 {Taoshan bei chiew}莲花白酒 {lien hua pai chiew} Lotus Liquor;Lotus Liquor千山白酒 {Qian-Shan Bai chiew}洞庭酒 {Dong ting Jiu}大曲酒 {Da Qu Jiu }中国参芪酒 Chinese ginseng and astragali wine通化葡萄酒 {Tonghua} grape wine {Tunghua} wine东北三宝酒 {Tung pei san pao chiew}金丝燕窝酒 {jinsi} swallow nest liquor蚕蛾公补酒 male silkworm moth tonic {chiew};male silkworm moth tonic {chiew}灵芝人参酒ganoderma ginseng wine;ganoderma ginseng wine绍兴花雕酒 {Shaoxing hua tiao chiew}绍兴加饭酒 {Shaoxing chia fan chiew}绍兴善酿酒 {Shaoxing shan niang chiew}绍兴香雪酒 {Shaoxing hsiang hsueh chiew}中国养生酒 China nutritious liquor天麻糯米酒 rhizoma gastrodiae glutinous rice wine李时珍补酒 {li shi zhen} tonic liquor人参灵芝大补酒ginseng glossy ganoderma tonic wine;ginseng glossy ganoderma tonic wine北京白葡萄酒 {Beijing} white wine北京百补养元酒 {Beijing} multi-nourishing medicated liquor 北京干白葡萄酒 {Beijing} dry white wine北京干红葡萄酒 {Beijing} dry red wine北京桂花陈酒 {Beijing} osmanthus wine北京红葡萄酒 {Beijing} red wine特制北醇葡萄酒 special {beichen} grape wine;special {beichen} grape wine特制黄鹤楼酒 {Te Zhi Huang He Lou Jiu}烟台白葡萄酒 {Yantai} white wine烟台红葡萄酒 {Yantai} red wine王朝白葡萄酒 Dynasty white wine;Dynasty white wine王朝红葡萄酒 Dynasty red wine;Dynasty red wine第三篇:中国点心英文翻译(推荐)中国点心英文翻译臭豆腐 Stinky tofu(Smelly tofu)油豆腐 Oily bean curd 麻辣豆腐Spicy hot bean curd 虾片 Prawn cracker 虾球 Shrimp balls 春卷Spring rolls 蛋卷 Chicken rolls 碗糕 Salty rice pudding 豆干 Dried tofu筒仔米糕Rice tube pudding 红豆糕Red bean cake 绿豆糕Bean paste cake 糯米糕 Glutinous rice cakes 萝卜糕 Fried white radish patty 芋头糕Taro cake 肉圆Taiwanese Meatballs 水晶饺Pyramid dumplings 肉丸 Ricemeat dumplings中式:中式点心dim sum(饮茶Yum Cha)油条twisted cruller 豆浆bean milk 豆腐花beancurd jelly 包子bum豆沙包smashed bean bun 馒头steamed bread 花卷twistbread 馄饨wonton 锅贴fried wontons 水饺boiled dumpling 蒸虾饺steamed prawn dumpling小笼包子small steamer bun 虾饺shrimp dumpling 烧卖shao-mai 肠粉rice noodle roll 葱油饼green onion pie 油饼cruller 千层糕layer cake马拉糕Cantonese sponge cake 八宝饭rice pudding 凉粉agar-agar jelly 河粉fried rice noodles干炒牛河fried rice noodles w/beef 年糕rice cake 炒面chow mein 芙蓉蛋Egg Foo Yung 汤面noodles soup 阳春面plain noodles 刀削面sliced noodles炸酱面noodles w/soybean paste 芝麻糊sesame paste 萝卜丝饼turnip strips cake 碗糕salty rice pudding 凤梨酥pineapple cake 豆沙sweet bean paste 糯米sticky rice 血糯米black sticky rice 白粥congee 点心:Dim Sum早茶:Contonese Morning Tea 大点:Special 中点:Medium 小点:Standard 特点:Best咸点心:Salted Dim Sum 蟹王干蒸烧卖:Pork Sui Mai香茜牛肉球:Beef Dumpling鲜竹蒸石斑鱼球:Steamed Fish Ball鼓汁蒸凤爪:Chicken Feet w/ Black Been Sauce蚝油叉烧包:Steamed B.B.Q.Pork Bun鼓汁蒸肉排:Steamed Spareribs北菇鸡饱仔:Chicken Bun姜葱牛柏叶:Ginger, Scallion, Ox Tripe滑鸡丝粉卷:Chicken Rice Roll潮州蒸粉果:Chui Chow Fan Gor炸韭黄春卷:Spring Egg Roll焗叉烧餐包:Baked B.B.Q.Pork Bun安虾咸水角:Fried Ham Sui Gok芙蓉荔竽角:Fried Taro Cake腊味萝卜糕:Pan-Fried Turnip Cake松化叉烧酥:Baked B.B.Q.Pork Cake各式肠粉:Rice Roll 鲜虾肠粉:Shrimp Rice Roll滑牛肠粉:Beef Rice Roll叉烧肠粉:B.B.Q.Pork Rice Cake鲜虾带子饺:Scallop & Shrimp Dumpling鸡粒鱼翅饺:Chicken Shark Fin Dumpling酥炸明虾丸:Deep Fried Shrimp Ball 淮山滑鸡札:Steamed Chicken Bundles香煎菜肉锅贴:Panfried Pot Sticker甜点心:Sweet Dim Sum 雪酥鸡蛋挞:Egg Custard Tart菠萝奶王包:Creamy Egg Volk Bun伊士曼冻糕:Sweet Jelly Cake奶黄马拉卷:Steamed Egg Cream Roll爽滑白糖糕:Steamed Rice Cake 椰汁马豆糕:Coconut Flavor Cake蛋黄莲蓉包:Steamed Lotus Seed Puree Bun 蜜汁萨其马:Sweet Crispy Cake畔塘马蹄糕:Water Chestnut Cake 芦尖鲜虾饺:Shrimp Har Gow蚝王鲜竹卷:Assorted Meat Wrapped w/ Bamboo Sheet鱼肉酿青椒:Stuffed Bell Pepper酥炸鲮鱼球:Fried Canton Carp Ball时果冻布甸:Mango Coconut Pudding鲜虾韭菜饼:Pan-Fried Chive Cave生炒糯米饭:Pan-Fried Glue Rice蒸粉果:Steamed Assorted MeatFun Gor珍宝糯米鸡:Lotus LeafGlutinous Rice柱候炆牛杂:Stewed Beef Tripe with Turnip第四篇:中国谚语英文翻译中国谚语英文翻译驚弓之鳥/ 談虎色變A burnt child dreads fire.見微知著/ 一葉知秋A feather shows the way the wind blows.意外之財/ 一筆橫財 a financial windfall;急風知勁草A friend in need is a friend indeed.千里鵝毛 A gift is cheap, but love is dear.錢能通神A golden hammer breaks an iron door.小不忍則亂大謀A handful of patience is worth more than a bushel of brains.忙中有錯A hasty man drinks his tea with his fork.'少壯不努力,老大徒傷悲 A lazy youth, a lousy age.百無一用是書生 A learned man is an idler who kills time by study.星星之火可以燎原 A little leak will sink a great ship.量小非君子A little pot will soon be hot.新官上任三把火A new broom sweeps clean.滾石不生苔A rolling stone gathers no moss.知恥近乎勇 A sense of shame is the farthest thing from cowardice.小洞不補,大洞吃苦A stitch in time saves nine.虎父虎子 A wise goose never laid a tame egg.能者多勞Able men are always busy.四海之內皆兄弟All men are brothers.殊途同歸/ 條條大路通羅馬 All roads lead to Rome.一瓶不響,半瓶響叮噹 An empty wagon makes the most noise.冰凍三尺非一日之寒An oak is not felled at one stroke.上行下效 As the old cock crows, the young one learns.中国谚语B九牛一毛 be a drop in a bucket ~年高德邵 be an statesman花團錦簇 be blanketed with flowers琳朗滿目 be eye-catching ~淋漓盡致 be in great detail;vividly and incisively方興未艾 be in the ascendant(福星高照,有旭日東昇之勢)纖毫之細 be minute行雲流水 be natural and spontaneous;like floating clouds and flowing water 喜優參半 be/go through ups and downs 紅顏薄命 Beauty is a fading flower.秀色可餐 Beauty is a feast in itself.色即是空 Beauty is but skin-deep.東施效顰 Being butcher, don't imitate the piper.雜而不精Better be master of one than Jack-of-all-trades.寧為雞口,不為牛後Better to reign in hell than serve in Heaven.物以類聚 Birds of a feather flock together.血濃於水 Blood is thicker than water.恩將仇報 Bring up a raven and it will peck out your eyes.中国谚语C蓋棺論定Call no man happy before he is dead.老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼Charity begins at home.以牙還牙,以眼還眼Claw me and I'll claw thee.平生不做虧心事,半夜敲門心不驚Clear conscience never fears midnight knocking.掛羊頭賣狗肉Cry out wine and sell vinegar.害人反害己Curses come home to roost.中国谚语D一了白了Death pays all scores.慎謀能斷Deliberate in counsel, prompt in action.棋逢敵手/ 強中自有強中手Diamond cuts diamond.膽大心細Discretion is the better part of valor.己所不欲,勿施於人Do to others as you would be done by.中国谚语E 虎父虎子Eagles do not breed doves.悖入悖出Easy come, easy go.虎落平陽被犬欺Even hares pull a lion by the beard when he is dead.智者千慮,必有一失Even Homer sometimes nods.生死有命Every bullet has its billet.天無絕人之路Every cloud has a silver lining.雞犬升天Every dog has its day.後生可畏Every oak has been an acorn.賣瓜說瓜甜Every peddler praises his own needles.人莫不親其親Everyone knows that he should show respect for his parents.中国谚语F事實勝於雄辯Fact speaks louder than eloquence.望梅止渴/ 畫餅充飢Fine words butter no parsnips.有備無患Forewarned is forearmed.傻人多福Fortune favors fools.中国谚语G得寸進尺Give him an inch and he'll take a mile.樹大招風/ 人怕出名豬怕肥God tempers the wind to the shorn lamb.有備無患Good watch prevents misfortune.英雄所見略同Great minds think alike.中国谚语H聊勝於無Half a loaf is better than none.樂極生悲He laughs best who laughs last.吃得苦中苦,方為人上人He that has no cross deserves no crown;No pain, no gain.守株待兔He that waits for chance is never sure of his dinner.欲加之罪何患無詞He that wants to hand a dog is sure to find a rope.虎頭蛇尾He who enters an a whirlwind will depart as an ant.巧言令色鮮矣仁He who gives fair words feeds you with an empty spoon.近朱者赤,近墨者黑He who lies down with dogs will rise with fleas.最獨婦人心Hell hath no Fury like a woman scorned.死有餘辜His life is not worth a year's purchase.飢不擇食Hunger finds no fault with the cookery.中国谚语I山窮水盡疑無路,柳暗花明又一村,否極泰來If winter comes, can spring be far behind? 巧婦難為無米之炊If you have no hand, you can't make a fist.一犬吠影,百犬吠聲If you pull one pig by the tail, all the rest squeal.好事不出門,惡事傳千里Ill news travels faster than good.天下烏鴉一般黑In every country dogs bite.人莫不親其親It has never been the case that man doesn't love his parents.回頭是岸It is never too late to mend.前車之鑑It is well to profit by the folly of others.禍不單行It never rains but it pours.天壤之別It's all Lombard Street to a Chinese orange.有一利必有一弊It's an ill wind that blows nobody any good.天下無難事,只怕有心人It's dogged that does it.十分有看頭It's really eye-catching/ magnificent/ spectacular中国谚语JKL天網恢恢,疏而不漏Justice has long arms.人在矮簷下,不敢不低頭Kings have long arms.言多必失Least said, soonest mended.門當戶對Let beggars match beggars.別管閒事Let sleeping dogs lie;Mind your own business.事如春夢了無痕Life is like a spring dream that vanishes without a trace.有其父必有其子Like father, like son.滴水穿石Little strokes fell great oaks.家和萬事興Love can turn the cottage into a golden palace.情人眼裡出西施Love is blind.愛屋及烏Love me, love my dog.中国谚语M未雨綢繆Make hay while the sun shines.君子謀道不謀食Man does not live on bread only.謀事在人,成事在天Man proposes, God disposes.積少成多/ 積腋成裘Many a little makes a mickle.團結就是力量/ 眾志成城Many hands make light work.同病相憐Misery likes company.金錢萬能Money is everything.有錢能使鬼推磨Money makes the mare go.欲速則不達More haste, less speed.雷聲大雨聲小Much cry and ittle wool.中国谚语N人不為己,天誅地滅Near is my shirt, but nearer is my skin.換湯不換藥New wine in an old bottle.有緣千里來相會No distance can sever those whom fate unites.不入虎穴焉得虎子Nothing ventured, nothing gained中国谚语O驚弓之鳥/ 談虎色變Once bitten by a snake, a well-rope is a three years' terror.過河拆橋Once on shore, one prays no more.善有善報One good turn deserves another.張家之貽或為李家之戚One man's meat may be another man's poison.前人種樹,後人乘涼One soweth and another reapeth.眼不見為淨Out of sight, out of mind.一不做,二不休Over shoes, over boots中国谚语PR因小失大Penny wise and pound foolish.勤能補拙Practice makes perfect.驕者必敗Pride goes before a fall.寧為玉碎,不為瓦全Rather lose humbly than gain basely.放下屠刀,立地成佛Repentance and confession pave the way for those who wish to be saved.財富無常Riches have wings.大器晚成Rome was not builtin a day.有一利必有一弊Roses have throns;It's a long lane that has no return.中国谚语S百聞不如一見Seeing is believing.人窮志短Sharp stomachs make short graces.玉不琢不成器/ 棒棰下出孝子Spare the rod and spoil the child.大智若愚Still waters run deep.打鐵趁熱Strike while the iron is hot中国谚语T-1百丈高樓平地起Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.說曹操,曹操就到Talk of the devil and he is sure to appear.風馬牛不相及That's another pair of shoes.情勢逆轉The boot is on the other leg;The shoe is on the other foot.好事多磨The course of true love never did run smooth.捷足先登The early bird catches the worm.傾國傾城The face that lauched a thousand ships.江山易改,本性難移The fox changes his skin but not his habits.兔子不吃窩邊草The fox preys farthest from his hole.這山遠見那山高The grass on the other side of the fence always looks green.牝雞司晨The gray mare is the better horse.江山易改,本性難移The leopard cannot change his spots.五十步笑百步The pot calls the kettle black.海闊天高The sky is the limit.心有餘而力不足The spirit is willing, but the flesh is weak.風聲鶴唳The thief does fear each bush an officer.成王敗寇The victor is always justified.弱肉強食/ 優勝劣敗The weakest goes to the wall.行行出狀元There is a senior wrangler in every calling.無風不起浪,事出必有因There is no smoke without fire.哀莫大於心死There is no vulture like despair.光陰似箭Time speeds by like an arrow.中国语言T-2 難得一見to come once in a blue moon相輔相成to compliment each other;to go together(拿出)看家本領to display the creativity千鈞一髮/ 岌岌可危to hang by a thread飛黃騰達to have a meteoric rise;make rapid advancess inone's career牽動心弦to pull at sb.'s heartstrings信誓旦旦to reassure a person;to give a reassurance大海撈針to search for a needle in a pile of hay.一勞永逸to settle a matter once and for all施展拳腳to spread wings得心應手to take it like a duck to water矯枉過正Too far east is west.三個和尚沒水喝T oo many cooks spoil the broth.酒後吐真言Truth lies at the bottom of the decanter.三個臭皮匠,勝過一個諸葛亮Two heads are better than one.同行相忌Two of a trade never agree.三個和尚無水喝Two's company, three's none.中国谚语WY隔牆有耳Walls have ears.入境隨俗When in Rome, do as th Romans do.有志竟成Where there is a will there is a way.留得青山在,不怕沒柴燒Where there is life tere is hope.青黃不接While the grass grows, the steed starves.有錢必有勢Who holds the purse rules the house.狗嘴裡吐不出象牙You cannot make a silk purse out of a sow's ear.種瓜得瓜,種豆得豆You must reap what you have sowed第五篇:中国传统节日英文翻译1.New Year's Day 元旦(1月1日)2.Spring Festival;Chinese New Year's Day 春节(农历一月一日)ntern Festival 元宵节(农历一月十五日)4.International Working Women's Day 国际劳动妇女节(3月8日)5.Arbor Day;Tree Planting Day 植树节(3月12日)6.Postal Day 邮政节(3月20日)7.World Meteorology Day 世界气象节(3月23日)8.Ching Ming Festival;Tomb-sweeping Festival 清明节(4月5日)9.International Labour Day 国际劳动节(5月1日)10.Chinese Youth Day 中国青年节(5月4日)11.Nurses' Festival 护士节(5月12日)12.Dragon Boat Festival 端午节(农历五月初五)13.International Children's Day 国际儿童节(6月1日)14.The Party's Brithday 中国共产党成立纪念日(7月1日)15.The Army's Day 建军节(8月1日)16.Mid-Autumn(Moon)Festival 中秋节(农历八月十五)17.Teacher's Day 教师节(9月10日)18.Double-ninth Day 重阳节(农历九月九日)19.National Day 国庆节(10月1日)20.New Year's Eve 除夕(农历十二月三十日)中国常见传统活动中英对照过年celebrate the spring festival 春联 spring festival couplets 剪纸 paper-cuts 年画 new year paintings 买年货 do shopping for the spring festival;do spring festival shopping 敬酒 propose a toast 灯笼 lantern 烟花fireworks 爆竹firecrackers(people scare off evil spirits and ghosts with the loud pop.)红包 red packets(cash wrapped up in red paper,symbolize fortune and wealth in the coming year.)舞狮lion dance(the lion is believed to be able to dispel evil and bring good luck.)舞龙 dragon dance(to expect good weather and good harvests)戏曲traditional opera 杂耍variety show 灯谜riddles written on lanterns 灯会 exhibit of lanterns 守岁 staying-up 拜年 pay new year's call;give new year's greetings;pay new year's visit 禁忌 taboo 去晦气 get rid of the ill-fortune 祭祖宗 offer sacrifices to one's ancestors 压岁钱 gift money;money given to children as a lunar new year gift culture note;in the old days,new year's money was given in the form of one hundred copper coins strung together on a red string and symbolized the hope that one would live to be a hundred years old.today, money is placed inside red envelopes in denominations considered auspicious and given to represent luck and wealth 辞旧岁bid farewell to the old year 扫房spring cleaning;general house-cleaning 年糕nian-gao;rise cake;new year cake 团圆饭family reunion dinner 年夜饭the dinner on new year's eve 饺子jiao-zi/dumpling;chinese meat ravioli 粽子 rice dumpling 打春(每年的第一个节气就是“立春”,人们通常叫“打春”。
英汉对照排版读物
英汉对照排版读物
以下是一些英汉对照排版读物的推荐:
1. 《简爱》(双语版):这是夏洛蒂·勃朗特的经典小说,将英文原版和中文译文并列在左右两侧,方便对照阅读。
2. 《简爱》(英汉双语对照版):这本书将英文原版和中文译文交替排列在同一页中,更加方便对照阅读。
3. 《双城记》(英汉对照版):这是查尔斯·狄更斯的小说,以伦敦和巴黎两个城市为背景,描述了一段波澜壮阔的历史。
4. 《雾都孤儿》(英汉对照版):这是查尔斯·狄更斯的另一部经典小说,讲述了一个孤儿在伦敦的成长经历。
5. 《傲慢与偏见》(英汉对照版):这是简·奥斯汀的小说,描写了伊丽莎白·班纳特和达西先生之间的爱情故事。
以上这些读物都有英汉对照的版本,可以帮助读者更好地理解原文的含义,提高英语阅读能力。
同时,这些读物都是世界文学经典,具有很高的文学价值。
书单翻译生必读的经典中国文学作品英译本
书单翻译生必读的经典中国文学作品英译本四大名著英译本其中,《红楼梦》有两个译本,杨宪益和戴乃迭的译本更忠实原著,霍克思的译本更读者友好。
诗经、元曲、唐诗英译本很多出自许渊冲之手。
话说许老前阵子刚出版了一套唐诗宋词英译本,《画说唐诗》、《画说宋词》,图文并茂,非常美,两本大概一百来块,过年拿了压岁钱的童鞋可以去买一套来当睡前读物,绝对是享受。
囊中羞涩的童鞋也可以找找《楚辞》、《元曲三百首》、《汉魏六朝诗》、《诗经》的英译本,许老都翻译过。
说到许渊冲,就不得不提林语堂的一些经典译作,比如《浮生六记》(Six Records of a Floating Life),还有林语堂大师自己写的英文作品比如《京华烟云》(Moment in Peking)。
这部作品是林语堂旅居巴黎的时候,仿照《红楼梦》的结构写的长篇英文小说。
近现代的文学作品英译本同样值得关注。
张培基四件套不用说了,翻译生人手一册。
喜欢武侠的童鞋可以看看《鹿鼎记》、《神雕侠侣》、《倚天屠龙记》、《书剑恩仇录》的英译本。
有个神奇的网站wuxiaworld,也收录了很多热门的武侠小说英译,那里长期招聘译员来着,不要头发的可以去投个简历试试。
喜欢现代诗的,也可以看看《中国现代诗选英译》。
还有一些小说这两年很火,也都有了英译本,比如《活着》、《狼图腾》、《倾城之恋》、《三体》、《北京折叠》……这些英译本都可以当做睡前读物。
中文原著基本都读过,对书中的文化氛围多少也都了解,因此,厚厚的英译本读起来并没有想象中的那样晦涩难懂。
如果想要提高文学翻译水平,这些素材也可以用于练习。
重点看句子结构和用词,做好笔记工作,比如之前抠的一篇>>>周末福利| 读《<em>鸭</em>巢围的夜》双语,拆解散文中译英技巧先罗列这些。
祝大家度过一个元气满满的寒假。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
邮差总是敲两次门1强烈推荐草婴译得托尔斯泰。
据读过原文的人认为,读草婴的感觉就像是在读原著。
草婴的中文干净、简练、不拖沓、有韵味。
2汝龙的契诃夫3戴骢的布宁和巴别尔4蓝英年的《日瓦格医生》5金人的《静静的顿河》6金溟若的三岛的《爱的饥渴》。
此为作家出版社早年内部发行版,强于现今的大陆译本。
真的很好7李健吾先生的《包法利夫人》。
真的是非常好的译本。
完全是李先生的一种创作。
8曹庸的《白鲸》9叶渭渠的《雪国》《伊豆的舞女》10傅惟慈的《月亮和六便士》11周作人先生译的古希腊、日本的作品。
知堂的全部译文都是值得收藏和阅读的佳作12丰子恺的《源氏物语》。
钱稻孙先生也译过部分。
13林克的里尔克。
黄灿然从英译本转译过里尔克,臃肿不可读。
14董乐山的《1984》15王道乾先生的杜拉斯。
不用说了。
还有图尼埃的《礼拜五》和普鲁斯特的《驳圣伯夫》16朱维之的《失乐园》17田德望先生的《神曲》。
多年的苦心。
另钱稻孙先生的《神曲一脔》文言。
王维克先生的《神曲》是最早的中译本。
但田先生的译本是完全根据意大利文翻译的。
18錢稻孫翻譯的《東亞樂器考》很不錯19季羡林先生的《罗摩衍那》。
黄宝生、金克木几位先生接力译的《摩诃婆罗多》也出了。
但太贵了。
20杨宪益,罗念生和王焕生,陈中梅,傅东华几位先生的荷马各有千秋21杨周翰先生的《埃涅阿斯纪》《变形记》22钱春绮、郭沫若的《浮士德》23韩少功。
韩先生更是文学家。
他译的《生命不能承受之轻》和《惶然录》可以让译者们想一想文学修养对一个译者是何等重要。
24董燕生的《堂吉诃德》。
杨绛先生的不是从西班牙文译的。
当然也很不错了。
25王永年的博尔赫斯26杨绛先生的《吉尔布拉斯》27荣如德先生的《白痴》《卡拉马佐夫兄弟》徐振亚先生等还译过一个版本,浙江文艺出的,也非常好。
《罪与罚》岳麟的不错28成钰亭的《巨人传》29张谷若的哈代。
30方平的《呼啸山庄》31项星耀先生的《往事与随想》.巴金先生只译出了第一部分。
32穆旦先生的雪莱33金堤和萧乾夫妇的《尤利西斯》。
还是读原著吧,哪种译文也不适合乔伊斯的东西。
34屠孟超、朱景冬、陈众议是拉美文学方面翻译不错的。
35石枕川的俄文学翻译也不错36石琴娥的北欧文学。
《萨迦》真不错。
语言简练,有韵致。
37罗新璋的《红与黑》。
罗玉君先生有老版本,不好找了。
郝运的译本也不错。
38李文俊先生的福克纳39蒲隆先生的《项狄传》,很难译的书。
40余泽民,冒寿福的伊穆雷。
匈牙利文。
41星灿的帅克。
萧乾先生有节译本。
42柳鸣九先生译杜拉斯《悠悠此情》《长别离》《广岛之恋》漓江小开本。
43吕同六先生的意大利作品。
卡尔维诺、莫拉维亚44叶廷芳的卡夫卡。
45魏育青的德文。
杨武能先生的德文。
46屠友祥用文言译罗兰巴特。
47徐梵澄先生译尼采《苏鲁支语录》文言。
徐先生的《薄伽梵歌》太棒了。
48冯象译《贝奥武甫》、摩西五经。
此人了不得。
49绿原先生译的里尔克。
我是后来才购得绿原先生的选本。
很好。
50戴望舒的洛尔伽51张枣的德文功底极深。
其人闲散,只散译了特拉克尔几位诗人的作品。
先刚译过特拉克尔的诗,也很好。
德文东西翻译过来要有力度。
北岛谈过,其实中文用来翻译相当有优势。
52赵罗蕤先生的《荒原》53朱雯的《西线无战事》54潘岳; 雷格的莫里森的《宠儿》。
题目翻译的很巧。
《圣经》原文并没有“宠儿”这个词。
55北岛《时间的玫瑰》里翻译了不少人的诗歌。
北岛只通英文。
但是他中文语感好,能把别人翻译不好的改好了。
56马振骋的高更的《诺阿诺阿》、纪德57许庆道满涛的果戈理58傅雷先生译文集。
不用说了。
卞之琳、梁宗岱先生译文集59吴劳先生的海明威、《马丁伊登》60徐迟的《瓦尔登湖》61方重或黄杲炘先生的坎特伯雷故事62冯至先生的海涅63叶君健的安徒生64戈宝权俄文的译诗65余中先等人的贝克特。
王东亮的《劳儿之劫》。
袁筱一。
桂裕芳。
都是法语翻译界的。
66周克希、徐和瑾、译林组织的一批人,三译《追忆失去的时间》。
前两人用的版本更好。
徐和瑾在他翻译的莫洛亚的《普鲁斯特传?译后序》中有介绍。
续67朱生豪、梁实秋、孙大雨译莎士比亚。
朱得美、梁得义、孙得声(孙以诗体译,因莎士比亚本用无韵诗写作,而非纯粹散文体,故孙求音律,妙不可言,但也有斧凿痕迹。
李尔王译作黎峫王,乃求声。
)。
方平先生也重译了莎士比亚,恢复了很多朱译中没有的猥亵语言。
四人共得骨。
髓要靠自己领会了。
田汉似乎也译过,未经眼。
68楚图南译惠特曼。
楚先生译希腊神话自然好了。
(答复楼上)赵罗蕤先生也译过惠特曼。
69《英雄艾文荷》项星耀翻译70《好兵帅克》萧乾翻译71《慢》、《诺阿诺阿》马振骋翻译72满涛先生译的果戈理入神入化。
73孙致礼。
孙先生把奥斯汀的六部名著译完了,绵密、细腻,将奥斯汀的女性特点表现得很丰富。
74朱乃长。
朱先生作为翻译家,在台湾那边的名气可能更大。
我看过他译的奥威尔《巴黎·伦敦流浪记》人民文学出版社简称人文上海译文出版社简称译文译林出版社简称译林漓江出版社简称漓江·俄国·《战争与和平》-- 草婴,短期无法超越。
(可惜由于草婴先生撤版,已不能出了。
)《战争与和平》-- 高植,也很好。
(上海译文八十年代)《战争与和平》-- 刘辽逸,人民文学版。
《安娜卡列尼娜》-- 草婴《安娜卡列尼娜》-- 罗稷南(三联)《复活》-- 汝龙《复活》-- 草婴,这两个译本都是经典。
《前夜》-- 丽尼《贵族之家》-- 丽尼《父与子》-- 巴金《卡拉玛左夫兄弟》-- 耿济之《罪与罚》-- 朱海观王汶《白痴》-- 南江《被欺凌与被侮辱的》-- 南江《童年在人间我的大学》-- 刘辽逸楼适夷陆风《高尔基短篇小说选》-- 瞿秋白巴金耿济之伊信《猎人笔记》-- 丰子恺《猎人笔记》-- 冯春,未知如何。
契诃夫作品-- 汝龙《当代英雄》-- 翟松年《静静的顿河》-- 金人《普希金诗选》-- 查良铮《家庭的戏剧》-- 巴金《死魂灵》-- 满涛《一个人的遭遇》-- 草婴《阿列霞》-- 蓝英年《日瓦戈医生》-- 蓝英年张秉衡《钢铁是怎样炼成的》-- 梅益《谁之罪》-- 楼适夷《苦难的历程》-- 王士燮《往事与随想》-- 巴金,上海译文79年版。
·法国·《悲惨世界》-- 李丹方于,短期无法超越。
《悲惨世界》-- 郑克鲁,也很好。
《巴黎圣母院》-- 陈敬容《海上劳工》-- 陈筱卿《笑面人》-- 郑永慧《笑面人》-- 鲁膺,上海译文,也相当不错。
《九三年》-- 郑永慧《冰岛的凶汉》-- 陈筱卿《雨果诗选》-- 程曾厚雨果戏剧-- 许渊冲《包法利夫人》-- 李建吾,短期无法超越《包法利夫人》-- 周克西(译文),也很好。
《约翰克利斯朵夫》-- 傅雷《欧也妮葛朗台》-- 傅雷《高老头》-- 傅雷《幻灭》-- 傅雷《巴尔扎克中短篇小说选》-- 郑永慧《恶之花》-- 钱春绮《茶花女》-- 王振孙《红与黑》-- 郝运《巴马修道院》-- 郝运《都德小说选》-- 郝运《一生漂亮朋友》-- 王振孙《吉尔·布拉斯》-- 杨绛《莫里哀喜剧六种》-- 李建吾《娜娜》-- 焦菊隐《吉尔布拉斯》-- 杨绛《基督山伯爵》-- 蒋学模·德国·《浮士德》-- 郭沫若,1959年人民文学版。
《浮士德》-- 董问樵,1983年复旦大学版。
《浮士德》-- 钱春绮,1982年上海译文版。
《浮士德》-- 绿原,人民文学版。
《少年维特之烦恼》-- 郭沫若《席勒戏剧诗歌选》-- 钱春绮等《威廉·迈斯特的漫游时代》-- 冯至姚万昆·英国·《唐璜》-- 查良铮莎士比亚戏剧-- 朱生豪《莎士比亚悲剧四种》-- 卞之琳《傲慢与偏见》-- 王科一《孤星血泪》-- 王科一《牛虻》-- 李俍民《卡斯特桥市长》-- 侍桁《性心理学》-- 潘光旦《雪莱抒情诗选》-- 查良铮《一九八四》-- 董乐山《鲁滨逊漂流记》-- 徐霞村《德伯家的苔丝》-- 张谷若《无名的裘德》-- 张谷若《还乡》-- 张谷若《大卫?考坡菲》-- 张谷若《呼啸山庄》-- 张玲张扬《名利场》-- 杨必《傲慢与偏见》-- 张玲张扬《失乐园》-- 朱维之《福尔赛世家》-- 周煦良《董贝父子》-- 祝庆英群众出版社的《福尔摩斯》·美国·《瓦尔登湖》-- 徐迟戴欢《傻瓜威尔逊》-- 张友松《永别了,武器》-- 汤永宽《飘》-- 傅东华《欧·亨利短篇小说选》-- 王永年《红字》-- 侍桁·西班牙·《堂吉诃德》-- 杨绛,短期无法超越。
·丹麦·《安徒生童话》-- 叶君健,短期无法超越。
·挪威·《易卜生戏剧选》-- 萧乾·奥地利·《城堡》-- 汤永宽《城堡》-- 高年生《里尔克诗选》-- 绿原·波兰·《你往何处去》-- 侍桁《你往何处去》-- 张振辉,据说也不错。
·意大利·《神曲》-- 王维克《神曲》-- 田德望《爱的教育》-- 夏丏尊《斯巴达克斯》-- 李俍民《十日谈》-- 王永年《十日谈》-- 方平王科一《约婚夫妇》-- 王永年《约婚夫妇》-- 吕同六·捷克斯洛伐克·《好兵帅克》-- 萧乾·保加利亚·《轭下》-- 施蛰存·希腊·《古希腊戏剧选》-- 罗念生杨宪益王焕生《伊利亚特》-- 罗念生王焕生《奥德赛》-- 王焕生《悲剧二种》-- 罗念生《伊索寓言》-- 罗念生·印度·《罗摩衍那》-- 季羡林《五卷书》-- 季羡林《摩诃婆罗多插话选》-- 金克木赵国华席必庄郭良均《泰戈尔诗选》-- 谢冰心石真郑振铎黄雨石《源氏物语》-- 丰子恺《《简爱》,祝庆英译的好,上海译文出版社;《安娜·卡列宁娜》,绝对要选周扬和谢素台合译的本子,人民文学出版社;《傲慢与偏见》,首推张玲和张扬合译的,也是人民文学出版社,千万别买译林的;《牛虻》,不太清楚,译本也很多,可以试试李良民译的,中国青年出版社;《巴黎圣母院》,选陈敬容译的,人民文学出版社;《老人与海》,非得是吴劳不可,其他人译的都别选,上海译文出版社;(海明威的一概选上海译文出版社没错)《三个火枪手》,周克希的译本把书名翻译作“三剑客”,选他的,人民文学出版社《三剑客》基本上,人民文学出版社很值得信赖,译林出版社不太靠得住,上海译文出版社会给你惊喜,北京燕山千万别买,一楼提到的商务印书馆是权威。