公司简介的翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
世纪商务英语翻译教程(第三版)
Unit 5
Company Introductions 公司介绍
返回
大连理工大学出版社
Company Introductions
知识目标:1. 2. 3. 能力目标:1. 2. 3.
了解公司介绍的基本知识 掌握公司介绍的语言特点及其常用翻译技巧 熟悉英汉互译中的增益法和省译法 能够正确翻译公司介绍中常用的词汇和句型 能够运用所学翻译技巧熟练地翻译各类公司介绍 能够较为熟练地运用增译法和省译法进行翻译活动
2. 你认为公司介绍中应该包含哪些内容? (a) (b) (c) (d) 地理位置 创立时间 投资方式 主要产品 (产品名称、规格及适 用范围) (e) 生产规模 (产量、产值、占市场 份额、固定资产占地面积等) (f) 行业排名 (国内、国际权威性 的排名) (g) 公司宗旨 (h) 公司文化 (i) 发展趋势 (j) 公司其他特点
Sec 3
(2) stockholder (3) capital
Sec 4
(4) the board of the directors (5) location (6) rank
Sec 6
Sec 7
(7) enterprise (8) stated-owned
Sec 8
(9) individual-owned (10) collective-owned
返回
SECTION 2
Ⅱ. 阅读下列公司介绍并完成练习。(1)
Sec 1
Sec 3
Established in 1996, Manpower Staffing Servicing Pte. Ltd is wholly owned subsidiary of Manpower Inc. Manpower Singapore has carved a reputation for itself as an industry innovator and has worked with both public and private sectors to develop new staffing policies and solutions. Manpower Singapore offers a full expert recruitment service backed by award winning training, HR Services, outsourcing and consulting. Our extensive resources, world-class client list, and reputation attracted a diverse group of talents, with every level of education, skills and experience.
Sec 4
Sec 6
Sec 7
Sec 8
返回
SECTION 2
Ⅱ. 阅读下列公司介绍并完成练习。(2)
Sec 1
Sec 3
We support the workforce needs of businesses of every size – from start-up to Fortune 500, from entry-level to top management, from temporary to permanent. At Manpower, we lead in the creation and delivery of services that enable our clients to win in the changing world of work. Manpower Inc. is a world leader in the employment services industry, offering customers a continuum of services to meet their needs throughout the employment and business cycle. The company specializes in permanent, temporary and contract recruitment; employee assessment; training; career transition; organizational consulting; and professional financial services.
Sec 8
返回
SECTION 2
Ⅱ. 阅读下列公司介绍并完成练习。(4)
Sec 1
1. 本公司介绍传递的信息是: A. C. 公司的宗旨 公司的性质 ____________ B. D. 公司的名称 _______________ 公司的经营范围 ________________
Sec 3
Sec 4
Sec 4
Sec 6
Sec 7
Sec 8
返回
SECTION 2
Ⅱ. 阅读下列公司介绍并完成练习。(3)
Sec 1
Sec 3
Sec 4
Sec 6
Sec 7
Manpower’s worldwide network of 4,400 offices in 72 countries and territories enables the company to meet the needs of its 400,000 customers per year, including small and medium size enterprise in all industry sectors, as well as the world’s largest multinational corporations. The focus of Manpower’s work is on raising productivity through improved quality, efficiency and cost-reduction, enabling customers to concentrate on their core business activities. In addition to the Manpower brand, the company operates under the brand names of Right Management Consultants, Jefferson Wells and Elan. More information . on Manpower Inc. is available at
Sec 6
Sec 7
Sec 8
ANSWER
返回
(a) (b) (d) (e) (g) ) ) ) ) )
SECTION 2
Ⅱ. 阅读下列公司介绍并完成练习。(5)
Sec 1
3. 你认为公司介绍的语言应该有哪些特点? (a)通俗易懂 (b)简洁规范 (c)符合语言习惯 (d)避免死译、硬译 (e)符合时代特点 (f)尽可能使用数字来说明 (g)逻辑性强 (h)紧凑客观 (i)富有吸引力 (j)精炼而生动 全部包括
在中国经济高速发展的伟大进程中,它容纳百川, 汇成大海的壮阔。在一片创造神话、抒写千年梦 想的热土上,它上下求索,承载着历史的重托。 1986年8月16日,联塑集团的诞生,宣告了一个 童话与奇迹的诞生,从此它以横空跃世的雄姿, 它以锐不可当的气势,致力于改善给水排水管道 的环保卫生,致力于保障人民身体健康和提高他 们的生活品质。
Sec 7
Sec 8
返回
2. 内容客观,不夸大 英文公司介绍在内容上通常客观得体,不夸大 宣传。文体上过度口语化或书面都会给对方带来 不好的印象,有损公司形象。同时,英文公司介 绍内容一般较为平实和准确。注重从客户的角度 出发,用平实的语调表达出企业最核心的内容, 如企业性质、股东情况、注册资金等。
Sec 6
Sec 7
Sec 8
返回
SECTION 2
Sec 1
I. 试把下列词语译成汉语。 (1) corporation 公司 ________________ 股东 ________________ 资本 ________________ 董事会 ________________ 位置、方位 ________________ 排位、官衔 ________________ 企业 ________________ 国有的 ________________ ________________ 个人所有的 集体所有的 ________________
Sec 3
Sec 4
Sec 6
Sec 7
ANSWER
Sec 8
返回
SECTION 3
Sec 1
I. 英文公司介绍的语言特点(1) 公司介绍是企业对外宣传以树立企业形象(CIS, Corporation Identity System)的重要途径,中文的企业介绍多采用叙述文体,语言比较规范,介 绍中应该包含一些实质性的信息,例如:企业的经营性质和目的、股东情况、 注册资金、从业人员和厂房占地面积、产品介绍、联系电话、传真、联络人 等。 英文的公司介绍在结构上通常包括公司概述(introduction)、业务范围 (what we do)、质量认证(quality certificate, QA)以及结束语(closing) 等,涉及内容包括公司成立时间、公司地点、产品、隶属企业、技术力量、 生产经验、产品销售、取得荣誉即质量认证等。其语言特点则可大致总结如 下:
返回
Contents
1. Introduction 2. Lead-in 3. Methods and Techniques 4. Useful Words and Expressions 6. Notes 7. Practice 8. Classic Translation
返回
SECTION 1
Sec 2
Sec 4
Sec 6
Sec 7
Sec 8
返回
I. 英文公司介绍的语言特点(2) SECTION 3 1. 语言常简洁,避冗长
Sec 1
Sec 2
Sec 4
Sec 6
英文公司介绍的语言一般较为简洁、明了,很少 采用冗长、陈旧的词汇,因而读起来朗朗上口。一 般来说,英文公司介绍的长度多控制在400至4000 个单词的范围内。例如某企业介绍中有一句“十年 深耕,成就非凡”,英文则译为 “The Globe Union has been growing dramatically over the past ten years.”。
Sec 6
Sec 7
c 3
Sec 4
在日益紧密频繁的交往中,尤其是在进行商品买卖交易过程中,无论是 买方或卖方都要对彼此有足够的了解才能促进商业关系的建立和买卖交易的 完成。同时,国内公司要与世界公司接轨,必须更多地了解国际规范和国外 公司的情况,然而,往往因为双方使用语言的差异往往造成理解的偏差,给 双方的互相了解和合作带来了困难和阻碍。因此,以树立公司形象为目的的 公司广告和让对方充分了解自己以便赢得信任的公司介绍就显得非常重要, 尤其是旨在介绍公司发展历史、规模、产品及生产能力为主要内容的后者。 由于文化上的偏差,中西方国家在进行公司宣传介绍时,在诸如思维方 式、宣介重点、语言表达等方面均存在着较大差异。因此,如何做好不同文 化背景下的公司介绍的完美转换就显得尤为重要。
Sec 2
Sec 3
Sec 4
公司(company)是企业(enterprise)的组织形式之一。在我国,公司主要是 指依照公司法的规定成立的组织,包括的种类有:有限责任公司、股份有限 责任公司、一人公司、国有独资公司。公司以章程为基础成立,属于法人企 业,能够独立对外承担民事责任,其股东对公司承担有限责任,较企业而言, 公司的规模一般都较大。 随着我国外向型经济的不断发展,国内与国外公司之间的贸易不断增加; 同时,国外的一些企业、公司在国内投资开办的独资(solely-owned)、合资 (joint-ventured)公司迅猛增多,尤其是中国加入世界贸易组织(WTO)后, 国内公司与世界各国公司联系更加紧密,合作愈加频繁。
相关文档
最新文档