绯闻女孩gossip girl 英语介绍
Gossip Girl S03E04 中英台词剧本
Gossip Girl S03E04 中英台词剧本Gossip girl here|流言蜚女驾到your one and only source into the scandalous lives of manhattan's elite.|你了解曼哈顿上流社会丑闻的唯一途径I can't rule the n.y.u. Masses from the upper east side.|我不能以上东区人的身份来掌管纽约大学的事情I need to spend time in the dorm to establish myself as queen.|我需要多在宿舍里多花些时间才能登上女王的宝座It's not constance,blair.|高中时光一去不复返了BlairI'm glad you ***,***anymore|真高兴你没穿那个你还记得不'Cause you looked like one of the incredibles.|你穿这身就跟超人特工队似的Oh,thanks a lot.|多谢啦I don't want to be queen.|我无意争夺女王之位For what it's worth, I choose you.|为了王位的荣耀我选择你I'm rufus and lily's son.|我是Rufus和Lily的儿子I wanted to say good-bye before I left for boston.|我想在回波士顿之前跟他们说声再见Y ou're not going to brown.|你没去布朗大学Y ou're scared to tell your mom.|不敢告诉妈妈Let me help you with this.|让我来帮你处理吧翻译: 狗灯灯多尔桃子Aiiiii 校对: 浅草懿声时间轴: Vicky8800Gossip Girl Season 3 Episode 04|流言蜚女第三季第4集the first day of a new queen's reign...|新女王登基大典...nervous subjects twitter and tweet--|谣言四起will she continue where the old queen left off|她会继续继承传统or strike out on her own?|还是开创自己的时代?and what of queen b.?|B女王呢?we hear n.y.u. is not yet under her golden thumb.|我们听说纽约大学至今还未成为她的领地Is she biding her time or simply doing time?|她是在等待时机还是已然放弃?but the real story this morning|但是今早的重大新闻是is a queen of the silver screen just enrolled at n.y.u.|银幕的宠儿进入了纽约大学rumor has it she wants to keep a low profile.|传言她想要低调sorry,your majesty.|对不起了女王殿下not if i can help it.|我可是八卦王How have you never heard of olivia burke?|你居然从来没听说过Olivia Burke?Come on. I thought you lived in brooklyn,not a cave.|快算了就算是住在布鲁克林也应该知道啊no,i-i think i have heard of her. She's,uh,|听说是听说过啦她是what,she's the star of those zombie pirate movies?|主演过那个僵尸海盗片?vam-vampire knights.|是吸血鬼骑士Oh,that makes more sense.|这两年演吸血鬼片能不出名嘛No,that "endless knights" series has made, like, a billion dollars.|才不是"无尽的骑士" 投资很大的It's king arthur with vampires. Are you serious right now?|是亚瑟王和吸血鬼的故事这样你都不觉的好看?No,she plays guinevere,but,like, a hot, blood-sucking guinevere.|她演的是Guinevere (亚瑟王圆桌骑士Lancelot的爱人) 剧里面是超辣的吸血鬼Well,being that i have no idea what she looks like,|反正我不知道她长啥样I'll make sure to keep an eye out for her. Hey,uh,one coffee,please.|我保证我会帮你留意的嘿一杯咖啡sure.|好的Hey,man. I gotta run. I got a 10:00 class.|嘿伙计我得走了我十点还有一堂课Um,don't forget to read my hawthorne paper.|别忘了看我写的霍桑的读后感-Y eah,that's right.I'll see you,man. - Cool.|- 记得啦再见哈- 好That's a buck 50.|一块五oh,you know what? I think i forgot my wallet.|不好意思我忘带钱包了Hold on. I think i got change in here.|等等我这里还有零钱Hold on a second.|等一下Y ou know what? Um,there you go.|这样吧我来给No,no,no,no. Y ou don't have to do that. Please.|不要紧你太客气了Karma. It'll come back to me.|千金散尽还复来的啦Okay. All right. Thank you. That's incredibly nice.|好吧真太感谢了你人真好Y ou're welcome.|不客气I'm dan.|我叫DanI'm,uh,kate.|我叫KateIt's very nice to meet you, kate.|很高兴认识你KateHe's an overexaggerated smilodon with comical green hair.|他是一个长得绿色头发的过分夸张写意的剑齿虎- what? - Y eah.|- 什么? - 可不是- Nonsense. Clearly battle cat is a relative of the royal indian tiger. - No.|- 乱讲战虎肯定是忠诚印度虎的亲戚- 不是- They look exactly alike. Have you even- - no.|- 他们长得巨像你们有没有看过... - 不对Excuse me. I'm looking for the masters of the universe society.|不好意思我在找宇宙之主社团And you have found us.|我们就是No,I think you misheard.I said the "masters of the universe."|不对你肯定是听错了我说的是"宇宙之主"It's a term used for wall streeters.|这是华尔街人士专用语Not that I give two hoots about finance.|可不是想找那些对金融业大呼小叫的人I just need to know that in this misbegotten corner of manhattan,|我只是想知道曼哈顿的that wealth, ambition and moral laxity are alive and well.|富有有抱负道德沦丧的地方还存在着Y oung lady,i said we are the masters of the universe--|小姐我说了我们就是宇宙之主社A society dedicated to promulgating the philosophical|一个致力于宣传80年代动画希曼中的And political messages contained In the 1981 to '83 cartoon featuring he-man.|哲学和政治意图的社团We also do role-playing.|我们还有cosplay哦Oh,my god.|我的天What are you doing? Y ou don't tell a girl you do role-playing.|你在干嘛? 干嘛要说这个I love role-playing, all right?|我稀饭cosplay 不行啊?Good morning,beautiful.|早上好美女N.y.u. is hell.|纽约大学太无聊了What do you expect from a place where the men wear sandals?|在那种充斥穿着凉拖的穷人的地方你还想怎样?Look,just be thankful georgina's visiting her parents in connecticut for the week.|Georgina去康涅狄格州跟父母团聚你就应该谢天谢地了How can i rule over people i don't understand? It's hopeless.|我都不明白他们说什么我要怎么才能统治他们呢? 晕死了Y ou know,today is the first day of constance.|今天是我们高中开学的日子Do you remember?|还记得吗?How you used to mortar and pestle all those hopeful young spirits?|记得你去毒害人家幼小的心灵?Look,the day will come.|你会成功的It just takes time.|只是多花点时间At least i know constance hasn't changed.|至少我知道高中不会变的Eric,constance is gonna be so different.|Eric Constance高中要革命了There's no more hierarchy, no more mean girls,|没有等级制度也没有刻薄的女生No one copying how the queen dresses.|也没有人模仿女王的衣着了It's gonna be a new era of sunlight and fairness.|开创阳光平等的新纪元Y eah,i don't think that's what blair had in mind when she picked you to be her successor.|我想Blair一开始选你做继承人的时候肯定不是这么想的Too bad. Oh,hey,when does, uh,jonathan get back From his fencing camp in torino?|那她惋惜去吧Jonathan 啥时候能从都灵的击剑营回来?Not till next month.|下个月吧Jenny.|JennyOh,that's disturbing.|好丑啊Uh... Hi. Who are you?|呃... 嗨你们是谁?I'm carmen. This is celeste. That's jane.|我是Carmen 这位是Celeste 她是JaneWe're here to make sure you get exactly what you want this year.|我们是来帮你夺取王位的Y ou're gonna rule the school with an iron fist.|你得铁腕掌控学校Okay,enough.Uh...|够了...First,go wash your eyes,|首先赶紧把眼影卸了And second,tell everyone i need to talk to them now.|然后通知所有人我有事情要宣布Now.|赶紧的So...A new era of sunlight and fairness?|就是这样...阳光公平的新纪元哈?Shut up.|闭嘴That is absolutely unacceptable.|绝对不能接受Okay. Uh,no,i'm sorry.My mom would never hit the table like that.|不好意思我妈不会这样敲桌子的She--she would put her fingers to her forehead and do that,|她会用手指着太阳穴一边说Like,"why are you doing this to me?" thing.|"你为什么要这么做?"Oh,right. I know it. This...|我知道就是这样嘛...Y eah,perfect.|很像很像So again.|你继续说Okay,um...|好的...Mom,i have decided not to go to brown.|妈我决定不去布朗大学了oh,serena.|噢SerenaI...Please know that i've put a lot of thought into this.|我...我已经深思熟虑过了What is it?|怎么了?I'm sorry. She--she would just only do-- do the forehead thing for a second,|不好意思她肯定就指一下太阳穴然后肯定会then she would look to the side and do these little head shakes, you know?|转过身来摇头啦什么的Uh,serena, i appreciate your pointers,|Serena 感谢你指出But the purpose of this role-playing is to get you ready to tell your mom about brown.|但是我们这里真人演示是为了让你准备好怎么告诉你妈不去布朗大学No,i know. I know. I-i'm just--|我知道我只是--I'm really nervous about her coming back tomorrow,|她明天就回来了我特别紧张And--and when are you gonna tell her about the whole scott drama?|到时候你要怎么跟他说Scott的事情?Uh,a-after she digests the fact that her daughter's not going to college.|等她先冷静处理完她女儿不去上大学这件事先That's a lot to hit her with right away.|一下子不想给她太多压力Now one more time.|再来一次Mom.|妈Y es,dear.|什么事亲爱的Y ou're here.|你回来了Serena.|SerenaLily.|LilyOhh. Oh,rufus!|噢Rufus!Oh,my gosh.|我的天It is so good to see you both.|你们俩都在太好了Y ou didn't tell us you were coming.|不通知一声你就回来了well, cece's feeling so much better, So i thought i would surprise you.|Cece已经感觉好多了所以我想给你一个惊喜Serena,what are you doing here? Shouldn't you be at brown?|Serena 你怎么在这里? 你不是应该在大学上课了吗?So i've been reading the course catalog again,|我又看了一遍课程列表And everything just sounds so interesting,|所有课程都好有趣啊Like cold war philosophy and the bible as literature,|比如冷战的哲学啦圣经的文学造诣啦The post-impressionist movement.I want to take everything.|后印象派运动啦所有的课我都想上And you say you're from jersey?|你说你是从泽西州来的?seriously,I had to convince a lot of people to let me come here.|说真的我是说服很多人才有机会来这里读书的I'm determined to take advantage of it.|我会好好珍惜这次机会的Well,you know what? On behalf of everyone at n.y.u.,All of 'em--welcome.|知道不? 代表纽约大学的同学们我郑重的欢迎你来My stuff just got here. I gotta go move in.|我的行李到了我得去搬宿舍了Okay,well,how am i gonna pay you back for this?|我要怎么还钱给你?Call it my treat.|算我请客咯It was really nice to meet you,dan.|很高兴认识你DanIt was nice meeting you, kate.|我也是KateI know how much you want me to go, But this is the right thing.|我知道你很想让我去但是这不是我的选择I was against it at first, but i think there are benefits to serena deferring a year.|我起初也不同意的但是想过以后也觉得Serena推迟一年也有好处And i'm gonna do something productive while i'm here--|在家里的这段时间我也不会荒废掉的Get a job or--or an internship.|找份工作或者实习一下Mom,say something.|妈你倒是说话啊Well,serena,if this is just a case of cold feet,fine.|Serena 如果这次只是胆怯了可以理解I mean, classes have barely begun.|课程都还没有开始呢It's not about cold feet.|不是一时胆怯I'm just not ready. I don't know who i am.|我还没准备好我还不知道我到底怎么想的But that's why people go to college--to figure it out.|所以才要去大学在大学期间想明白Wasn't that the point of this summer?|这个暑假不也是这样吗Y ou were going to europe to find yourself?|你去欧洲去寻找自我?Well,i didn't find...what i was looking for.|我没有找到...我要找的东西Well,unless your real self is waiting for you at antik,|除非你要找的自我在名品服装店内I don't see the point in another year of gallivanting around new york.|不然我不懂你留在纽约有什么意义I told you,i'm going to work.|我告诉过你了我要找份工作I love you,serena,|我爱你SerenaBut you have never worked a day in your life.|但是你这辈子从来没工作过Look,why don't you give college a try?|为什么不去大学看看情况呢?If it takes me getting a job for you to believe that i'm serious,then i'll do it.|如果要找份工作来证明我是认真的我会去找的But for now, i am not going to college.|但是现在我只是不想去大学I'm sorry,lil. I debated calling you.|对不起Lil 我一直在纠结要不要告诉你It's okay,honey. I understand.|没事亲爱的我理解Y ou knew i was with my mother, And you didn't want to burden me.|你知道我跟我妈在一起你不想再给我添负担了But make no mistake. I am back, and she is going to brown.|但是为了挽回我回来了她肯定要去布朗大学All right, i'm gonna unpack.|好的我去放行李There is no more hierarchy.|不再有等级制度The steps of the met will no longer be restricted to a certain crowd.|大楼梯前的聚会也不再局限于某些团体No more nair-tinis. No more headbands.|不会再给人往脸上泼酒也不再带发箍This is a new era.|开创新的时代Let freedom reign.|自由和谐well,well. Word is that change is in the air at constance billard.|总而言之Constance的革命才刚刚开始the madness and genius of skeletor. That is correct. I said "genius."|骷髅怪(希曼中的最大反派)的疯狂和智慧没有错我说的就是智慧i have to wonder when queen b. finds out how little J is treating her legacy...|我在想当B女王发现小J是这样对待她的传统的时候...Help! Jenny Humphrey is destroying everything!|来人呀! Jenny Humphrey要毁了一切!will she let it slide?|她会听之任之吗?Oh,thank god.|哦谢天谢地By the way, sandals are not shoes.|顺便说一句凉鞋可算不上是鞋Uh,no,she's not here yet, but the room looks great.|不她还没到不过房间看起来不错She should be here any second.|她随时会到Um,hello? Excuse me?|嘿? 打扰了?Oh,i gotta go. I will call you back. Bye.|哦我得挂了一会再打给你拜Y ou must be vanessa abrams.|你是V anessa Abrams吧Y eah. Um,i got a message from the housing office today|恩我今天收到宿管通知Saying that my new roommate was coming in.|说我的新室友要住进来- Are you- - no,i just work for her.|- 是你吗- - 不我是给她打工的I hope you don't mind. We gave the room a little lift.|我希望你不要介意我把房间稍加修饰了一番I see that you took down my godard poster.|我看你把我的戈达尔海报给摘下来了(法国电影导演)This is for you. I've given one to all the girls in the hall.|这是给你的我给这栋楼里的女生都发了一份Hold on. What is all this stuff, And--and who is my roommate?|等等这是搞什么还有我室友是谁?and still no word from our reclusive starlet,|仍然没有咱隐秘小明星的消息but i have a feeling...|可我有种预感...Uh,that'd be me.|呃是我啦Oh,my god.|哦天啊we're in for a blockbuster.|马上有大轰动了I'm so sorry.|十分抱歉I had no idea that my publicist was doing all this stuff.|我真不知道我的经纪人在搞这些And for the record, i love godard.|郑重申明我很爱戈达尔的I'm just trying to wrap my head around the fact that my roommate is...|我思绪还停留在我的室友是...olivia burke.|Olivia Burke这个事实上And mine's...V anessa abrams.|我的室友是...V anessa AbramsJust two girls going to n.y.u.|两个女生一起上纽约大学It's crazy,right?|很疯狂是吧?Y eah.|是啊Is that a confidentiality waiver?|那是隐私弃权协议吗?K.c. Gave this to you?|K.C.给你的?Y eah, and the rest of the hall.|恩宿舍里的其他女生都有I cannot believe her.|真受不了她Excuse me.|失陪了Thank you so much for seeing me on short notice.|非常感谢你在这么短时间内来见我Y ou came highly recommended by anna wintour.|你是由Anna Wintour 强烈推荐来的I was happy to make the time.|我很乐意抽出时间来Tell me about yourself.|介绍一下你自己吧Um,i-i grew up on the upper east side.|恩我在上东区长大的I,um,i've always been interested in fashion and art.|我一直以来都对时尚和艺术十分感兴趣I graduated from constance billard this past june.|今年六月刚从Constance Billiard高中毕业I was supposed to start brown a few weeks ago,|我本来在几周前要去上布朗大学的But then i realized i wasn't ready.|可后来我意识到我还没准备好So you come here?|所以你就来这了?Fashion isn't fallback college, you know.|时尚可不是大学的备胎No,i know. Y eah,i-i understand that.|不我知道恩我懂的We're thrilled you're serious about this.|你这么认真我们很兴奋Y eah,you know, i want more life experience,|是啊我想有更多的生活经历And with the work you're doing with a.p.f...|还有你为A.P.F做的作品......i find so interesting.|...我特别感兴趣I will work for nothing. It can be like an internship.|我愿意无偿劳动可以像实习一样So do you think that you have anything?|你觉得我有机会吗?No,nothing. They all want me to come to their parties,|没没有他们都希望我去他们的派对But none of them want me to actually work for them.|可没人真正愿意我给他们打工No,i'm taking myself to lunch at hundred acres.|不我准备一个人在Hundred Acres用午餐Why do you sound so happy?|你干嘛这么开心?What do you mean, you had to quell a revolution?|你得去镇压革命什么意思?Blair,i gotta go. I'll call you later.|Blair 我得挂了一会打给你Why are you not listening to me?|你为什么不听我的?I am not asking the girls in my hall to sign confidentiality waivers.|我不会让我宿舍的女生签隐私弃权协议的They already hate me enough.|她们已经够讨厌我的了They don't hate you,|她们才不讨厌你呢at least not after i sent them all invites to your premiere tomorrow.|至少等我明天给他们发你首映式的邀请函后就不会了Y ou really don't get it.|你真是不懂I told you that i wanted to have a normal college experience.|我和你说了我想有段正常的大学生活But,honey, this is your moment,okay?|可是亲爱的这可是你出名的时刻知道吗?I mean,this movie is--is good-bye teenage vampires and hello,oscar.|这部电影是青少年作品的告别对奥斯卡发起进军All right,i'm backing off.|好我投降Y ou know,you have "larry king" tonight.|你今晚要上Larry King的节目Oh,great. Did you call them?|哦这下好了是你叫他们来的?Olivia,calm down.|Olivia 冷静Don't tell me to calm down.|别叫我冷静Why do you always do this?|你为什么总是这样?- Ex-excuse me? - What?|- 打扰一下? - 干嘛?I'm sorry. That was really rude.|对不起真是太失礼了Uh,yes,hi.|有事吗嗨Don't worry about it. Um, just go through the kitchen,|不要紧从厨房走吧Make a left at the freezer and then a right. It'll put you out on sullivan.|到冷冻室左转然后再右转就到Sullivan路了They were following me around for a while,|他们以前跟拍过我一阵子So i learned the back exits everywhere.|所以每家店的后门我都知道Wow. Thanks.|哇哦谢谢了Y ou're serena,right?|你是Serena 对吧?Um,i loved your dress at the met ball.|你在都市舞会上穿的裙子很漂亮Oh. Thank you.|哦谢谢Don't forget--"larry king."|别忘了--"Larry King"的节目That was amazing.|刚才太赞了Y ou're like the diva whisperer.|你就像鬼语天后一样I'm kenny cunningham,k.c. I'm olivia's publicist.|我是Kenny Cunningham 他们都叫我K.C Olivia的经纪人Serena van der woodsen.|Serena V an der WoodsenI know.|我知道So,um,are you going to college in the city?|那你在本市上大学吗?Uh,no,i-i deferred for a year.|不我休学了一年I'm actually looking for a job.|我正在找工作呢Really?|是吗?Have you ever thought about publicity?|你想过做公关吗?This is not a democracy, ladies.|姑娘们这可不是民主政权Everyone does not get a voice, and that's okay.|不是人人都有发言权的这就对了What is this? Did you not hear me this morning?|这是干嘛? 你们今早没听我说吗?Oh,you mean your cute little attempt at perestroika?|哦你是说你可爱的改革小尝试吗?We're going back to the old way--|我们要走传统路线--Queens,hierarchy and no brooklyn wannabes.|女王统治阶级制度无视布鲁克林来的狂热者Sorry,little j.|不好意思小JWho told you to call me that?|谁教你这么叫我的?Okay,unless i'm blind,Their headbands were monogrammed with "b.w."|好吧除非我眼睛出问题了不过她们头带上都印着"B.W."What a surprise.|真是惊喜呀I can't believe you didn't get that girl's number.|我真不敢相信你没要那女生的电话How long is bree in texas?|Bree去德州多久了?'Cause,uh,maybe she should help you out with your english paper.|没准她能帮你做英语论文Oh,i'm sorry. Y ou just expect more game from the guy who dated serena van der woodsen.|哦抱歉我只是觉得和Serena 约会过的男生应该乐子多多的Hey. There--there she is.|嘿她她来了- What? - That's--that's--that's kate,|- 什么? - 那是那是KateThe girl we've been talking about. She's right there.|我们一直讨论的那女生她就在那that girl?|那个女生?- Y eah. - Dude,that...|- 恩- 老兄那...Is a sign that you should go ask her out.|可是你该约她出去的信号okay.|好吧All right.Y ou know what? I will.|好吧知道吗? 我会的Hey,kate.|嘿KateUh,k--Kate?|呃K--Kate?Hey. sorry.|嘿I,uh,i said your name twice. Um,it's dan.|我我叫你两遍了我是DanSorry. Uh,i have a lot on my mind.|抱歉我心事很多Right. Right. How's your first day going?|对对第一天过得怎样?It's been a harder adjustment than i expected.|适应起来比我想象的难很多yeah,well,listen, i still want to pay you back... for this morning,so,um,|是吗听着我还是想谢谢你今早的...Larry King Called. Where are you?|Larry King打来了你在哪?I thought maybe we could grab some pizza sometime|我觉得也许我们能找个时间一起吃披萨Or--or,you --ow, like,tomorrow or...|或者你说呢比如说明天还是...What about right now?|现在怎么样?Right--right now?|现现在吗?I mean,yeah,sure. Right now is perfect. Right now is great.|恩当然现在太棒了现在非常好In fact,i,uh,i know a place around the corner.|实际上我知道附近就有一家Okay.|好的Oh,my god. Unbelievable.|哦我的天难以置信啊We have a movie premiere tomorrow.|明天是电影首映式I'm gonna ask you to work with olivia's costar.|我想请你和Olivia的联袂主演合作Y our background experience with the press--|由你和媒体打交道的经历--I think you are just what she needs.|我认为她就需要你这样的I appreciate your confidence.|谢谢你的信任Thank me later.|一会再谢我吧you are clueless! This is too blue!|你们真是毫无头绪啊! 这件太蓝了!This is too pink! This is too red!|这件太粉! 这件太红了!K.c.,this is the most important night of my life,|K.C.今晚是我人生中最重要的时刻And you have me surrounded by amateurs?|而你就让些外行围着我转?And color-blind amateurs with hidden agendas?|还是心怀不轨的色盲外行?Y ou know that nobody supports me.|你知道没人看好我everybody wants to see me fail.|大家都想看我笑话Ursula,i want you to meet serena van der woodsen.|Ursula 我给你介绍Serena V an der Woodsenpoor S. No one told her this was going to be a horror movie.|可怜的S 没人告诉她这是部恐怖电影Y ou must have thought i was crazy.|你肯定认为我疯了No,i didn't think you were crazy.|没我没这么想Oh,please.|哦拜托Y ou know you were like,"let me get this crazy lady to a party."|你肯定这么想的"让我来把这疯女人带去派对吧"and thank god you did,because i've been cooped up here all day long.|谢天谢地你带我去了我都在这里关了一整天了Okay,maybe a little crazy.|好吧也许就那么一点点吧Okay,serena,i'm sorry that i had you stay here and sleep on this couch.|好Serena 抱歉我让你留宿在沙发上It's just--the stress of this movie is making me feel like i'm losing my mind.|只是这部电影的压力让我感觉我快疯掉了Well,it sounds fantastic.|听起来很赞呀And i never knew josephine baker was a part of the french resistance.|我以前都不知道Josephine Baker 参加过法国保卫战it's an amazing part.|那是很赞的一幕okay, there's this one scene where we're trapped by the nazis,|听好了有这么一幕我们被纳粹包围了And i have to distract them while the others escape.|我得分散他们注意力让其他人逃跑And i think...|我觉得...It's probably the best work i've ever done.|这可能是我演过的最好作品了Chuck, what are you doing here?|Chuck 你来干嘛?I would ask you the same question.|我还想问你呢I stopped by your dorm last night. No one was home.|我昨晚去你宿舍了没人在Oh,i didn't tell you?|哦我没告诉你吗?I've been tutoring a few girls from constance.We went late.|我在辅导Constance的一些女生结果弄到很晚Well,i found this--An invitation to a movie premiere.|我看到了这个电影首映式的邀请函It appears your entire hall is attending, And since my evening is free...|好像整栋楼的人都要参加既然我今晚有空...Y ou thought you'd help me curry favor with my outer-borough hall mates.|你想帮我讨好我那些乡下室友Sweet.|真贴心But unfortunately, i've already scheduled|可非常不幸我已经有安排了an all-night cram session with my tutees,so...|要给我的学生通宵恶补所以...Miss blair? Y ou want me set beds before manicurists arrive or--|Blair小姐? 我是在护甲师来之前铺好床还是--Thank you,dorota. That will be all.|谢了Dorota 没你的事了Y ou're sure you said "cram session" and not the annual waldorf sleepover?|你确定你刚才说的是"恶补" 而不是年度Waldorf睡衣派对?Fine.|好吧I'm hosting the sleepover.|我要举办睡衣派对But jenny humphrey is destroying everything I worked for,|可是Jenny Humphrey 要毁了我辛苦创办的一切And those girls deserve to learn the meaning of aristocracy.|这些姑娘们应该学会权贵的意义We both know it's not about that.|你我都知道不是因为这个I have no idea what you're talking about.|我不知道你在说什么Now I have work to do,but feel free to attend the movie alone.|我很忙你自个儿慢慢看电影去吧I have dr. Hannum. He's english lit. He studied with faulkner.|我选了Hannum博士的课英国文学曾是Faulkner的同窗This is so nice of you to help me.|幸亏有你帮我- Sharing wisdom is what college is all about,right? - Right.|- 互助就是大学的一门课程对吧? - 嗯That,and,uh,and finding the cheapest lebanese food.|啊还有呃猎取最便宜的黎巴嫩美食Which,um,i-i-i thought i'd show you tonight,if...|呃呃就是我打算今晚带你去的如果...Y-you know--you know what? I'm sorry.|啊呃你知道? 实在不好意思That's--that's two nights in a row. It's a huge dating taboo.|这这太冒昧了真是约会的大忌No. No, it's that i have to work.|不不因为我今晚得打工I was supposed to last night, and i blew it off,so...|昨晚得去的被我放鸽子了所以...Dan,i like you.|Dan 我喜欢你But i think my life is more complicated than you know.|但我的生活比你想像的要复杂Try me. I think i can handle it.|看着吧我想我能应付的Look, i-i-i really like you,too.|听着我我也很喜欢你Y ou're funny and smart, And... Y ou know what?|你既聪明又风趣而且... 你知道吗?I'm just gonna throw it out there--you're beautiful.|我情不自禁要说--你真美I mean, an alarming number of people actually stop on the street just to stare at you.|我是说一堆人走在大街上都会被你惊艳到And on top of that, you're refreshingly normal.|最重要的是你确实如此清新平凡what do you mean by "refreshingly normal"?|"清新平凡"是什么意思呢?Well, the last girl i dated,her-- her life was never really out of the spotlight,|我的前女友她-- 她的生活永远离不开公众眼光So it made things kind of hard.|这让我有点难堪Where are you? U need to get ready for the premiere!|你在哪? 你得准备出席首映式了!I gotta go.|我得走了So can i-- can i call you tomorrow?Or...|呃-- 我明天电话你? 还是...Dan,i'm not sure i'm the girl you're looking for,|Dan 我不确定我是不是你要的那种女生Even if part of me wishes i was.|即使我真的很希望我就是I'm sorry. I don't understand.|抱歉我不太明白Y ou will. I'm sorry.|你会的抱歉congratulations.|恭喜Y our girlfriend's installed a puppet regime.|你女朋友建立了一个傀儡政体Blair's gone colonel kurtz.|Blair变成了Kurtz上校She needs to be brought back to reality.|她需要被带回现实Help me.|帮助我I'll help you take back the crown.|我也会帮你夺回王位Why?|为什么?They don't want my kind of leadership.|他们不想要我的统领They want a tyrant who will police their behavior|他们需要一个暴君统领他们的行为举止And chart their movement on the social ladder.|然后在他们的社交蓝图上翩翩起舞- Find someone else. - I need you.|- 找别人吧- 我需要你Y ou're fooling yourself if you don't think you were born to rule this school.|如果你否认自己天生就是要统领这个学校的人那你就是在自欺欺人People change,chuck.|人会变的ChuckNot you,not about this.|你不会变这也不会变The jenny humphrey who used to sit in brooklyn and watch the lights across the water,|Jenny Humphrey 就是那个坐在布鲁克林隔水望着对岸灯光Who went toe-to-toe with blair waldorf and actually won her respect--|跟Blair Waldorf对着干而居然赢得了她的尊敬--Y ou can't tell me that girl isn't still in there.|你别告诉我那个女孩已经变了Now that the dream is coming true,|现在美梦成真了Y ou owe it to her to live it.|你有义务让她接受现实Blair doesn't want me to be queen.|Blair不想让我当女王Well,maybe we can make her reconsider.|嗯也许我们能让她重新考虑where is it? Y ou've lost it!|它在哪儿? 你把它弄丢了!Hold on. Where have you been?|等等你去哪儿了?I had to get my dress. What's going on?|我去取我的衣服出什么事了?I don't know. Get in there.|我不知道进去看看My mother's ring--i lost it.|我妈妈的戒指-- 我把它弄丢了I cannot go to the premiere without my mother's ring.It's my good luck charm.|没那个戒指我不。
Gossip Girl S03E08 中英台词剧本
Gossip Girl S03E08 中英台词剧本gossip girl here--|流言蜚女驾到your one and only source into the scandalous lives of manhattan's elite.|你了解曼哈顿上流社会丑闻的唯一途径why settle for some club in a hotel when you can just buy the hotel?|当你能把整栋酒店买下来怎么还会满足于只开酒店里的一家夜店呢?i'm worrying. politics is a van der bilt birth right.|我挺担心的政治是V an der Bilt家与生俱来的权利the only thing nate's ever voted for is "american idol."|Nate只为"美国偶像"投过票tripp was the same way.grandfather can be very persuasive.|Tripp也一样外祖父很有说服力的when did tripp decide to run for congress?|Tripp什么时候决定参加国会竞选了?well, after congressman kruger died,|自从国会议员Kruger死后a house seat opened up in manhattan.|曼哈顿就有个空位了dan,i have to tell you something.|Dan 我得告诉你些事- oh,olivia! - oh,my god. are you-- you're not...|- 哦Olivia! - 哦我的天你是- 你不是吧...fleur. i lied because i-i care about you.|主演Fleur电影我撒谎是因为我在乎你the only person i want to kiss here tonight is you.|我今晚唯一想亲的人就是你why would you leak a fake photo?|你为什么要泄露一张假照片?are you trying to destroy tripp's campaign?|你想要毁了Tripp的竞选吗?that's gonna win tripp the election.|这样会帮Tripp赢得选举的and what happens to carter?|那Carter会怎么样?i am sorry i had to lie to you.|很抱歉我要对你撒谎no,you're not. i settled your debt with the buckleys.|不你根本不抱歉我搞定了你和Buckley家的债务nate probably hates me now, but it doesn't matter.|Nate可能现在会恨我不过没关系了i'm sorry,s., but chuck's hotel needed this.|对不起S 不过Chuck的酒店需要这样without your celebrities, we're buried in the city section.|没有你的那些明星我们只能埋没在社区版块的新闻里now we're front page news.|现在我们上了头版头条you got my clients photographed at the hottest party of the year.|你让我的艺人在年度最火的派对上爆了光your job is safe. and,serena, that job now includes publicly dating patrick.|你的工作保住了Serena 你的工作现在还包括公开和Patrick约会i don't know if i'd call that work.|真说不好这算不算工作get back to me after date two.|约会两次后再来找我翻译: 多尔Bee Aiiiii 桃子RINKI 校对: 草儿去看舒马赫啦~~~ 时间轴: V icky8800Gossip Girl Season 3 Episode 08|流言蜚女第三季第8集in manhattan, some parties are v.i.p. only.|在曼哈顿一些派对只有VIP才能进others are strictly private.|另一些是绝对私密的but some parties are political,|而有一些是政治会面and those lines are drawn by the most established of the establishment.|而这些界限则由最权威的权贵们所制定[英学网] - 电影天堂-双语电影网在线双语字幕-英语学习视频- hey. you want to use that?|嘿你不走吗?and once those lines are drawn, they can never be crossed.|一旦这些界限划定就绝对不能越界a michael mann political thriller? that's good news.|Michael Mann导演的"政坛风云"? 好消息呀wonderful news.|好极了and my source tells me michael's only considering two actors for the lead.|我的线人和我说Michael 只考虑两个人做主演patrick and ryan phillippe.|Patrick和Ryan Phillippewell,then he's in.|那他胜券在握了ryan totally lost his mojo after reese got with jake.|自从Reese和Jake好上后Ryan就魅力尽失了(Ryan是Reese Witherspoon的前夫)don't "jake" me,serena.|别和我调侃Serenayour job is to get patrick's photo taken with politicians|你的任务就是让Patrick在今晚at the van der bilt election party tonight.|V an der Bilt竞选派对上和政客们合影but,k.c.,i can't.|可是K.C. 我做不到the producers will eat it up.|制片人会照单全收的plus,it'll totally help him get into character for his audition next week.|再说这也会帮他下周的试镜提前入戏so i look forward to hearing how it goes.|我等着听你汇报进展wait,k.c., the problem is i'm...|等等K.C. 问题是我...i'm kind of on the outs with the van der bilts right now.|我目前和V an der Bilt家有点不和serena,what's p.r. rule number one?|Serena 做公关第一条准则是什么my only value is my social network.|我唯一的价值就是我的社交网but i'm afraid that network is currently one archibald short.|可恐怕我现在的网里要缺个Archibald了make it happen.clean up your mess or clean out your desk.|给我搞定理清你的烂摊子要不就收拾桌子走人no,that one.|不要那个hey. how long you been awake?|嘿醒了多久了?mm. not long.|嗯没多久remind me to send the van der bilt campaign a muffin basket.|提醒我给V an der Bilt家的竞选送篮松饼去vanessa's been completely m.i.a. since she started shooting that documentary.|自从V anessa开始拍摄那个纪录片后就完全没了踪影了she was here for,like, ten seconds yesterday,|她昨天就回了那么一小会and i guess she's getting amazing footage.|我想她肯定拍了很棒的镜头the only footage i want to see is your jimmy fallon appearance.|我唯一想看的镜头是你在Jimmy Fallon上的出境(美国周六晚间直播秀)i mean,dinner was great last night.|昨晚的晚餐太赞了i just wish we'd gotten back in time to see it.|要是我们能及时赶回来看就好了yeah. sorry i-i dragged you to that gelato shop.|是啊抱歉我拉你去那家冰淇淋店i had a really bad sugar craving.|我当时太想吃甜食了you know what? i bet it's online.|知道吗? 网上肯定有no. uh,you can't watch it like that.|别你别看那个版本的th-the--the quality's so bad, you know?|效效果太差了知道吗?i'd rather you watch it in h.d.|我希望你能看高清版的okay. when? i'm sorry.i'm just excited.|好什么时候? 不好意思我太激动了it's been a while since i had a girlfriend on a late night talk show.|我很久没有一个上夜间脱口秀节目的女朋友了um,well,i'm--i'm sure i can get a copy from k.c.|嗯K.C那里肯定有刻录的okay.|好ho ho! watch out.|哇哇! 当心喽it's bathroom boy.clear the way.|浴室男孩来了快让路了uh,good morning to you,too.|呃你也早上好welcome to my new suite. we may patent the media system--|欢迎来我的新套房我们可能会给媒体系统申请专利interactive, high-def 3-d gaming.|交互式高清3D游戏instant access to the world's largest media library|及时连接全球最大的媒体库and all in-house food, spa services.|内部供餐水疗服务just touch the button.|只需按个键就行blair's favorite part-- real-time surveillance playback.|Blair最喜欢的部分--实时监控回放it's naughty.|太下流了well,it certainly is a step up from the columbia dorms.|绝对是比哥伦比亚大学宿舍高档次most penthouses are, nathaniel.|绝大多数阁楼都是Nathanielthere's two bedrooms. feel free to crash any time you like.|有两个卧室随时欢迎来住- tripp,maureen. - hey,chuck.|- Tripp Maureen - 嘿Chuckhey. all this behind-the-scenes stuff is really great.|嘿所有的幕后工作真是太棒了thanks again for letting me film tripp's campaign.|再次感谢让我拍Tripp的竞选- oh,no problem. - charles.|- 哦别客气- Charleswell, you've outdone yourself.|你已经超越自我了my pleasure,sir.|多谢夸奖阁下i can't think of a better way to christen the ballroom|我想不出有比V an der Bilt家胜选派对than with a van der bilt victory party.|更适合的活动来开张我的舞厅了your generosity will not be forgotten by me or my family.|我和我家族都不会忘记你的慷慨的we're very much looking forward to tonight's event.|我们都非常期待今晚的thanks again,chuck. even if the night ends in defeat,|再次感谢Chuck 即使今晚已失败告终at least we'll have a good party.|至少我们会有个好派对sweetie... don't talk like that.|亲爱的...别这么说this morning's polling numbers aren't great.|今早的选票数不容乐观we're down where we should be up,|我们远远落后于期望值and where we are up,we're barely hanging on.|即使达到期望值也是和对手齐平that's what makes it exciting,right?|这样才令人振奋不是吗?- excuse me. - he's right,nathaniel.|- 失陪了- 他说的对Nathanielthings aren't where they should be.|事情发展不如人愿the buckleys' dirty pool is starting to work.|Buckley家的阴招开始奏效了thanks to serena, we weren't able to expose it.|拜Serena所赐我们没能让它曝光well,isn't there something we can do?|我们还能做什么吗?it's election day. at this point,nathaniel,|今天是选举日在这节骨眼上Nathanielit would take nothing short of a miracle.|除非奇迹出现才行hey. i was running errands, and k.c. asked me to drop off your jimmy fallon interview.|嘿我在忙着跑腿呢K.C.让我把Jimmy Fallon的采访送过来great. i guess that means you've seen it.|好极了那说明你肯定看过了yeah.|是啊you know i didn't mean what i said.|你知道我不是那个意思oh,don't--don't worry about that. i'm sure dan understands.|哦别别担心我肯定Dan会理解的he hasn't even seen it.|他还没看呢i don't know what to do. i have to fix this,|我不知道该怎么办我得搞定它and meanwhile,keep him away from tv and the internet|在此期间得让他远离电视和网络and strangers with the urge to make fun of him.|还有想取笑他的过路人don't forget about gossip girl.|别忘了流言蜚女i have to just keep him completely isolated.|我得把他完全隔离起来oh,hey. what are you doing here?|哦嘿你怎么来了?serena just,uh,came by to tell us how much she likes patrick.|Serena过来告诉我们她有多喜欢Patrick- oh. - yeah.|- 哦- 是啊uh,oddly, he's my favorite part of my job.|奇怪的是他是我工作中最喜欢的部分it's actually pretty fun having a fake relationship.|假恋爱还真是挺好玩的- talk about no pressure. - i'm slightly relieved.|- 没有压力- 我真是释怀了i heard some pretty crazy stuff about patrick after we broke up.|我们分手之后我听说了很多关于Patrick很疯狂的故事supposedly he went a bit method after that|据说在他那部格斯-范-桑特的冷片后gus van sant movie he did nobody saw.|他还有点理性了yeah. his--his agents and k.c. are filtering all the scripts that get to him.|是啊他的助理和K.C. 过滤了所有传给他的剧本so far,he's only been allowed to read a political thriller.|目前为止只有一部政治惊悚片可以考虑what's the worst thing he can do,pass a bill?|他最差能演什么表决通过议案吗?listen,as much as i enjoy my current girlfriend talking to my ex-girlfriend|听着虽然我和想听我现任女友和我前女友讨论about her fake boyfriend who is also my current girlfriend's ex,|他的假男朋友同时也是我现任女友的前任uh, you--you--you could probably get us a copy of that fallon interview,right?|恩你你能给带份Fallon采访的片子吧?but first,um,serena, you should probably get to patrick's|不过Serena 你得先去找Patrick吧before fedex does with more scripts.|免得联邦快递又送剧本过去了- good-bye. - okay.|- 走了- 好的bye.|拜s. i hope you're not here looking for an apology.|S 你不会是想来让我道歉的吧no,i was just dropping something off to olivia.|不我来给Olivia送点东西oh,that's right.|哦对了i momentarily forgot your job is more important than your friends.|我差点忘了你的工作比你的朋友重要i have a couple minutes. do you want to get a latte?|我有几分钟时间要一起喝杯拿铁吗?if by "getting a latte" you mean apologizing,then no,i don't.|如果"喝杯拿铁"是想我道歉的话那还是别了out of respect for our many years of friendship,|出于对这么多年来的友谊的尊重i'm willing to let what you did slide.|我愿意忘记你的所作所为what i did?|我的所作所为?okay,we both made decisions that hurt the other.|好吧我们都做了伤害对方的决定we both feel badly. now let's move on.|我们都很不痛快就让我们向前看吧i actually have to go meet chuck right now.|其实我现在得去见Chuck了we've been going nonstop, prepping for tripp van der bilt's election party tonight.|我们一直忙不停歇地准备Tripp今晚的选举派对speaking of which, i noticed you're not on the guest list.|说起这个我注意到你不在邀请名单上that can only mean one thing--|那只能说明一件事--nate still hates you for whatever it is you did to him.|Nate还为了那什么来着的事记恨你i'd check your sources,b.|你的信息来源有问题吧Band i am going tonight, with my handsome boyfriend,patrick.|我今晚会去的和我帅气的男友Patrick一起since your boyfriend's working the party,|既然你男朋友要筹备派对who are you going with, one of your knockoffs?|你要和谁一起去呢你的翻版Blair?since you're so interested, i have made real friends here.|既然你感兴趣那我告诉你我在这还是有真正朋友的i just don't share your need to brag.|只是我不像你那么招摇而已okay.well,i can't wait to meet them tonight.|好吧那就今晚带出来见见i need a friend. stat.|我需要一个朋友立刻i'm your friend.|我是你的朋友啊please.|拜托i'm not friends with staff.|我才不跟手下人交朋友you need to get that?|你要接电话吗?no,it's not important.|不不要紧的this is nate. leave a message.|我是Nate 请留言i'm just saying, if this morning's polls put you neck and neck with sullivan,|我是说如果早上的投票显示你和Sullivan不相上下then there's still time,|那就还有时间so why not let grandfather help you?|为什么不让外公帮你呢?nate,i've said it before, and i'll say it again--|Nate 我以前就说过今天还得说--i'd rather lose fair and square than win with a dirty campaign.|我宁愿公平公正地输掉也不愿赢一场肮脏的选举yeah,well, asking grandfather for help doesn't necessarily mean playing dirty.|但向外公求助也不一定就是玩阴的啊so it's election day. who are you voting for?|今天是选举日你会选谁?hey! someone's drowning over here! call 9-1-1!|来人啊! 有人溺水了! 快打911!help! i can't swim!|救命! 我不会游泳!help! i'm drowning!|救命! 要淹死了!It looks like the Tripp's prayers have been answered|看来Tripp的祈祷终于应验了with another miracle on the Hudson|哈德森河上的又一奇迹Are the van der bilt bless good luck|V an der Bilt家祈祷的是好运or good timing|还是好时机you're watching New Y ork 1 News all Day|您现在收看的是纽约一频道新闻全天看Just this moring congressional candidate Tripp V an Der Bilt rescued a man|今天早上国会议员候选人Tripp V an der Bilt英勇下水who was drowing the Hudson River|救了一命掉入哈德森河的人One minute i'm walking alone the pier|我当时正走在桥墩旁边and the next thing i know i lose my balance|突然就失去平衡了and boom! i'm in the Hudson|然后咣! 我就掉到哈德森河里了if it wasn't for this brave young man Tripp V an Der Bilt|多亏了这位勇敢的年轻人Tripp V an der BiltApparently van der bilt was on his way to his|当时V an der Bilt正走在路上...Ten hours till the polls close.|还有十小时投票就结束了let's seize the day gentlemen. where are we with media?|同志们让我们抓紧时间我们与媒体联系如何?i've locked down coverage from every local station for the Midday News|已经锁定每个地方台都会在午间新闻播出这一条Time to call couric.she owes me a favor|该给Couri c打电话了她欠我个人情Maybe she can squeeze Tripp int the evening news|或许她可以把Tripp塞进晚间报道Excuse me grandfather. can i speak with you for a mimute?|打扰一下外公能和你说几句话吗?Zogby has them neck and neck. Rasmussen puts him up by a point.|佐格比公司的调查显示俩人不相上下拉斯姆森的则是Tripp高了一个百分点Tripp, that's fantastic|Tripp 真是太好了Remember, until the polls,close|记住在投票结束之前any time someone mentions the name Tripp V an Der Bilt,|任何人提到Tripp V an der Bilt的名字it should be followed by the word "Hero"|后面都得加上英雄二字well, i guess miracles do happen,huh, grandfather?|看来奇迹是存在的对吧外公?Our family is really blessed|咱们家族的确受上帝眷顾so is that man who almost died|那个差点死掉的人也是William can you take a look at this?|William 您能过来看看这个吗?absolutely. no,thank you. thank you so,so much.|当然了没有啦谢谢你非常感谢hey. my rescue footage is gonna be on the news tonight.|嗨我拍的救人片段会上今晚的新闻william told me to go out and drum up some interest,|William让我跟着去拍and it looks like i'm the only one who got it all on tape.|结果好像就我一个人拍到了整个过程congratulations. have you seen nate?|恭喜你你看到Nate了吗?yeah. he's over there. tell him bye for me.|看到了他在那边帮我跟他说再见i've gotta go home and get my tapes together.|我得回家整理一下录像okay.|好的what are you doing here?|你到这儿来干吗?i-i left you a message. y-you never called me back.|我给你留了言但是你一直没回电话yeah,well,as you can see, i've been sort of busy.|是啊你看我还挺忙的and i really have nothing to say to you.|而且我跟你确实没什么好说的then i'll make it quick. i need you to put me|那我就长话短说把我和Patrick Roberts加到and patrick roberts on the guest list for tripp's party tonight.|今晚Tripp派对的客人名单里去what? are you kidding me?|什么? 开什么玩笑?nate,my job is at stake.|Nate 我的工作岌岌可危oh,that's funny.so is my cousin's campaign, thanks to you.|哦有意思我表哥的竞选也是多亏了你呀as far as i'm concerned, we're even.|对我而言我们俩互不亏欠you used me for your buckley photo scam.|你利用我来骗Buckleyall i did was find out and undo it.|我所做的只不过是挽救这个结果well,i wouldn't exactly call revenge a solid foundation for a friendship.|我可没法把复仇当做友谊的坚实基础who said anything about friendship?|关友谊什么事?all i need is an invite, plus one.|我就要一张邀请俩人的serena.|Serenatripp,hey. i-i voted for you.|Tripp 你好我投了你一票呢thanks. you coming tonight?|谢谢你今晚来吗?absolutely. i wouldn't miss it.|当然我不会错过的thanks,nate.|谢谢你Natetripp,can i get you to sign off on this?|Tripp 能帮我在这上面签个名吗?washington square park, bobst library,bar none.|华盛顿广场公园纽约大学图书馆毫无例外i even tried spinning the cube in st. mark's place,|我甚至到圣马可街去摇骰子but not a friend in sight.|但还是没找到一个朋友i just know this wouldn't be so hard at yale.|我知道在耶鲁就不会这么难what about that vanessa girl?|那个叫V anessa的女孩怎么了?didn't you know her in high school?|你不是高中就认识她了吗?i have never heard that name before in my life.|我这辈子都没听过那个名字now feel free to see yourself out.|请自己滚出去吧oh,my god.|我的天啊how does that girl have the valentino 360 bag?|那个女孩怎么有瓦伦蒂诺360的包?- i'm still wait-listed. - who? where?|- 我还在等待名单里呢- 谁? 哪儿?at the register.|柜台前面quick. how do i look?|快我看上去怎样?superior.|超赞no one follow me.|别跟着我i love your 360.|我超爱你的360thanks. i just got it.|谢谢刚拿到手very smart to pair it with peter som.|和Peter Som配很明智you're good.|你挺懂的嘛i know. i'm blair. may i?|是啊我是Blair 让我看看好吗?oh,please. do.|哦请自便the moment i saw it,it joined my list of blair's most wanted.|我一看到它它就进了我最想要的物品名单believe me when i tell youi don't say this very often--|相信我接下来这句话我不经常说的-- but i think i like you.|我觉得我挺喜欢你的well,give me those peep toes and maybe i'll believe you.|把你的鱼嘴鞋给我就相信你sorry. my alexandre birmans are sacred.|不好意思我的Alexandre Birman 神圣不可侵犯amen.|上天保佑by the way,i'm brandeis.|哦对了我叫Brandieshow would you like to come with me to a fabulous party tonight?|今晚和我一起参加一个超赞的派对如何?"mat." are you joking?|"垫子" 开什么玩笑?oh,not in the least. it's going on the end of "door,"|哦不是要跟在"门"的后面which makes it a triple word score,scrabble bitches.|这个词是三倍分哦拼字达人that's my son.|这才是我儿子wow. the humphreys are--are so serious about their scrabble games.|哇Humphrey家对拼字游戏还真是非常较真啊- oh,yeah. - you two are so sweet to come over and entertain jenny.poor thing.|- 当然啦- 你们能过来陪Jenny玩真好可怜孩子well,she's been cooped up with this virus for a week.|她都被这病毒困了一个星期了i mean,when she called, how could we resist?|她打电话过来我们能忍心说不吗?yeah. th-thank you guys so much.|是啊非常感谢你们really getting sick of,uh, tv and internet.|都烦死电视和网络了oh,i need a s.a.r.s. mask.|噢我需要一个非典面罩um,can i-- can i borrow your phone?|呃可以借你电话用一下吗?yeah,go ahead. i keep leaving mine in the dorm.|- 当然用吧- 我总是把手机忘在宿舍里that's 33.|33分a whopping 33 points.|好大的33分"jetdoorman"-- is that a word?|"Jetdoorman"-- 这是个词吗?keep your eyes peeled for Bathroom Boy, DH, getting naked and nasty in a stall near you. GMT*o!|睁大眼睛看看浴室男孩-DH 在你的隔间赤身裸体玩危险游戏笑死我了!don't you mean "jetdoormat"?|应该是"jetdoormat"吧?message deleted|信息已删除- oh,jetdoormat. - s.a.r.s. mask!|- 哦是jetdoormat - 非典面罩!so it's election day. who are you voting for?|今天是选举日你会选谁?i don't know.that's a really tough question.|不知道很难回答的问题you know, i'm not really sure|嗯我不太确定who i'm gonna vote for. he's awfully young.|该投给谁他那么年轻you know,i'm not really--|对吧我还不太--what?|什么?...sure who i'm gonna vote for.he's awfully young.|...确定我该投给谁他那么年轻wow. you look hot.|哇你真性感same. i have great news.|你也是我有好消息- yeah. so do i. - you first.|- 是吗我也有- 你先说i just finished reading a fantastic script.|我刚读完一个很棒的剧本the political thriller?|政坛疑云?no,it's a remake of "leaving las vegas."|不是是"远离赌城"的新版本they want to redo it with a younger cast.|他们要用年轻演员重拍一部where did you get those scripts?|你从哪儿搞到剧本的?in the garbage. i'm telling you, this one's amazing.|垃圾桶里跟你说这个剧本太好了care to join me in a little research?|和我一起来研究研究如何?no. no research.|不行不要研究your team has been pushing very hard for the political one.|你的团队力主这个政治片and i have worked my butt off to get you into this party tonight.|我也为了你能参加这个派对花了不少力气yeah,but miley cyrus is already signed on to play the elisabeth shue role.|但是Miley Cyrus已经签约出演Elisabeth Shue一角they must've seen her on that pole at the t.c.a.s.|他们肯定看到她在青少年选择奖上的得票率了okay,we don't have time to talk about this.|好了没时间讨论这个了you need to get ready.|你得穿戴整齐this party is a very big deal for both of us.|这个派对对我们俩都非常重要there will be tons of important political people there tonight.|今晚那里会有一大堆政界人物forget vegas. it's all about d.c.,okay?|忘记赌城吧现在得看特区了明白?put on some clothes,please.|开始穿衣服拜托hey,vanessa.|嘿V anessalisten,i'm really busy. uh,this couldn't wait?|我挺忙的这事不能放一放?honestly,no.|实话说不行and i thought it'd be better to talk away from the campaign chaos.|而且我觉得应该避开选举那帮人出来谈谈i'm in a really awkward position,|我现在的处境很尴尬so i'm just gonna say what i have to say.|那么我就直说了okay.|好的what happened at the hudson this morning wasn't what it looked like.|今早哈德森河的那件事并不是看起来的那样的what do you mean?|你是说?the guy you and tripp saved--|你和Tripp救的那人--he didn't fall.|他不是意外落水i think it-- i think it was set up.|我想--我想那是设计好的that's ridiculous.|太荒唐了i have it all on tape.|我都录下来了well,has anyone else seen the footage?|还有别人看过吗?no,but i-i already agreed to sell it to new york 1,|没但我已经答应卖给纽约一频道了and i'm going to meet caroline lowe,|我要去见Caroline Loweone of the producers, at cafeteria.|他是制作人之一在餐厅whoa. wait. vanessa, if you do that,then--|哦等等V anessa 要是你那么做了--I'm sorry, but if i just sit on it, i become part of a cover-up.|抱歉如果我坐视不管我便是同流合污listen,the polls close in a few hours.|你看投票再过几小时就结束了can you just-- can you just wait?|你能不能--等一等?i wish i could, but this is not some high school thing with blair and the mean girls.|我也不想啊但这不是高中了不再是和Blair作对的时候this is someone running for public office,nate.|这涉及到政治Nateyeah,but there's gotta be some sort of an explanation.|恩但这事一定有原由的someone set tripp up to look like a hero,|有人设套把Tripp捧成了英雄and i think we both know the person most likely to|但咱都知道orchestrate something like that is your grandfather.|精于此事的人只有你外公i have so much respect for tripp,|我很敬佩Trippand he has been so generous to let me film his campaign.|他那么慷慨地让我对竞选全程录像should i warn him so he can prepare a strategy for damage control?|我该提醒他一下吗? 以便他能及时想出对策don't worry about telling tripp.|告诉Tripp的事不用你操心okay? i'll tell him.|好吗? 我会告诉他的- i'm sorry,nate. - no.|- 我很抱歉Nate - 别this election may be too close to call,|鹿死谁手还不得而知but when it's his family's honor or his own,|但涉及到家族或是自己的荣耀时nate archibald has the number on speed dial.|Nate Archibald便设好了快速拨号yes,uh,new york 1,please.|对请转纽约一频道caroline lowe.|Caroline Lowewow. thank you so much for explaining that.|哇哦多谢你给我解释hey, we were just discussing the senate committee on appropriations.|嘿我们正讨论参议员拨款的事maybe you'd like to join us.|或许你也想参与oh,my god. hello.|看这里thank you so much.|非常感谢see? isn't this great?|看? 还不错吧?you've got the--the perfect capitol hill vibe.|你能了解美国国会的大概模样- i gotta hit the can. - okay.|- 我去趟洗手间- 好吧he's great. do you wanna...|- 他真棒- 你想...oh,my god. that's senator proctor.|天啊那是参议员代理人wow. you really do know everyone.|哇哦你谁都认识啊oh,i don't know everyone. i'll be right back.|哦也不是我去去就回hey,blair.|嘿Blairhey. do you see that gorgeous blonde in proenza schouler|嘿你看到那个背Proenza Schouler包的金发美女了嘛?talking to those high-profile politicians?|和那些有名的政客谈话的那位that's my best friend brandeis.|那是我的密友Brandeisshe knows most of them personally.|她私下里认识大部分人oh,that's great. i mean,political connections|那真棒我是说看来政界人脉aren't the first thing most people look for in friends.|不是交朋友的首要条件they must really love her, because when she introduced us,|他们一定很喜欢她因为她介绍我们的时候they seemed thrilled to meet me.|他们见我都很激动they even asked if we were sisters.|有的甚至问我们是不是姐妹well,i can't wait for you to meet patrick.|我都等不及让你见Patrick了he's over at the bar, getting me a drink right now.|他在吧台那边等我喝酒呢i feel so lucky. he's so attentive.|我感觉很幸运他是那么的专注it doesn't take much,does it?|他装不了多久对不?what? no one's ever accused you of saying no.|咋了? 反对你的意见又不犯法hey,where is the scrabble dictionary?|嘿拼字词典在哪儿呢?i could swear "squiffy's" a word.|我发誓"squiffy"是个单词scrabble dictionary.|拼字词典bathroom boy?|洗手间男孩?all right, you know our next guest from the "endless knights" movie franchise--|好了下一位嘉宾出演过电影"永恒的骑士"please welcome the lovely olivia burke,everybody!|掌声有请可爱的Olivia Burke!she's cute.|她真可爱...served four years on city council|...在市议会工作了四年and ten in the state legislature.|在国家宪法院工作了十年he was a supporter of john mccain,|他是John Mccain的支持者stumping for him all across rural upstate new york|为他在纽约州北部做遍了讲演in the 2008 presidential race.|在08年的总统大选上someone just told me you're vanessa abrams. is that right?|有人说你就是V anessa Abrams对吗? - yeah. - so who did you end up selling the footage to?|- 恩- 你把影片卖给谁了?my office just called,|我的办公室打来电话said that you sold your rescue footage to another network.|说你把影片卖给了别人yeah,i sold it to new york 1,actually--|恩我卖给了纽约一频道a woman named caroline lowe.|叫Caroline Lowe的一位女士i met her two hours ago.|我们两小时前见过面i'm caroline lowe.|我是Caroline Loweso who was the woman in the restaurant?|那我在餐厅见到的是谁?finally. it's your turn.|到你了oh,you know what? i just realized i have an,|那啥我刚想起来uh,environmental studies paper due tomorrow.|我明天要交环境研究论文oh,wait. um,i'll just get my stuff.|哦等等我收拾下东西一起no,you know what? stay. you're winning,|不用你留下吧你快赢了and you gotta keep jenny company.|还能给Jenny做个伴i'll text you later,okay?|我一会给你短信好吗?did my son just walk out before playing a "q" on a double letter?|我儿子还没填双行"Q"就走了? (填Q得分最高)that is so not the humphrey way.|太不像Humphrey家的人了my computer.|我的电脑you know,i am sensing something else is going on here.|我感觉到这事有些蹊跷well,you didn't actually think they wanted to play|你真以为他们愿意和咱俩玩five hours worth of board games with us,did you?|5个小时的游戏?looking for your boyfriend?|在找你的男友?uh,no. he's probably getting mobbed by fans right now.|哦没他这会可能被粉丝围着呢he's--he's just still on the way to get us a drink.|他--还是想请咱俩喝一杯doubt it,because he downed both your drinks and then ordered two more-- for himself.|好像不是吧他喝了你俩的酒又给自己点了两杯- where is he? - don't worry. i took care of it.|- 他在哪儿? - 别担心我处理好了i had him taken up to his suite.|我把他关在套房里了- what? why? - he's bombed.|- 啥? 为啥? - 他喝多了he's drunker than paula abdul during hollywood week.|他比Paula Abdul在好莱坞周上醉的还厉害are you really that jealous that he's here with me?|你真的嫉妒他和我来这里?look,s.,you know wasted better than most of us,|你看S 你比我们更了解颓废having been in that state so many times yourself.|那么多次你见到自己在那种状态下i guess you just met your match.|我想你遇到了知己but since i just found out that your date is really work,|你那约会真的很管用you may want to play closer attention to him next time.|所以下次多留心点他this is nate's big night at chuck's hotel,|这晚对Nate很重要还是在Chuck的酒店so sorry,s.,i did what i had to do... again.|所以抱歉S 我只是做了该做的事...再次的。
Gossip Girl S03E10 中英台词剧本
Gossip Girl S03E10 中英台词剧本gossip girl here--|流言蜚女驾到your one and only source into the scandalous lives of manhattan's elite.|你了解曼哈顿上流社会丑闻的唯一途径someone set Tripp up to look like a hero.|有人给Tripp下套让他变成英雄who|谁this couldn't work any better|这样的结果最好不过了my husband is congress man|我丈夫现在是议员了i have a crush on him|我有点喜欢上他了now i don't know ****|我现在不知道还能不能放心呆在他身边了something happened the night**** wedding.|婚礼那天晚上发生了点事girl where ****|那晚发生了什么that we gotta *** 14 or 15|15件事我们已经做了14件了i'm not going to ****|还有一样没做我才不甘心走呢翻译: 多尔Aiiiii RINKI 泉隽戈泓校对: 浅草懿声时间轴: Vicky8800Gossip Girl Season 3 Episode 10|流言蜚女第三季第10集as a famed literary liar once told oprah,|一位著名的文学骗子曾经对欧普拉说(美国著名脱口秀主持人)memory is subjective.|记忆是主观的top of the morning.|早上好啊!(爱尔兰语)[英学网] - 电影天堂-双语电影网在线双语字幕-英语学习视频- up top. yeah,there it is.|来击个掌哦耶memories can be embellished or denied.|记忆也可以添油加醋或被否认hey,blair.|嘿Blairi don't know what you think you saw between me and tripp,but nothing is happening.|我不知道你以为你看见我和Tripp 怎么样了可是什么都没发生but as james frey knows all too well--|可James Frey太了解了(美国作家)the truth always comes out.|真相总会大白this is my 30th message.|这是我第30条留言i don't want to fight anymore.please call me.|我不想再吵了拜托回个电话here comes message 31.|再来第31条留言i don't converse with liars or lewinskys.|我才不和骗子还有莱温斯基对话呢(与克林顿发生性丑闻的女主)come on. blair. you don't know that you saw anything.|拜托Blair 你并没有看见什么in the second grade,i saw our gym teacher giving laverne glazer's mom the glad eye.|二年级时我看见体育老师向Laverne Glazer的妈妈暗送秋波not only did it earn me the first "a++" for gym in constance history,|不仅让我成为Constance历史上唯一一个体育得到A++的学生i learned that my sexual tension radar is unparalleled.|我还发现自己的性感知观测雷达是无人能比的point ceded.|你非要这么说我就不争了so is beatnik back|披头族还会回来吗ew. no.|当然不会i'm adding new recruits to my student army.|我要为重整学校部队招兵买马了apparently at n.y.u.,no one cares if your forefathers made pumpkin pie at plymouth.|显然在纽约大学没人在意你的祖先在普利茅斯做南瓜派they only care if they made profits at paramount.|他们只在意在派拉蒙电影公司是否有利可图ahh. the tisch kids.|啊是Tisch那帮娃(纽约大学的Tisch艺术学院)spawn of moguls and movie stars.|影视大亨和明星的摇篮yesterday i sent a first edition "no exit" script to their leader,paul hoffman.|昨天我发了第一版的手稿给他们领袖Paul Hoffmantoday i'll secure the alliance.care to tag along|今天我会巩固好联盟的要一起去吗oh,i'd love to,but a high-ranking diplomat has asked me to show his son around new york.|哦我很想可是一位高级外交官请我带他儿子在纽约转转i need to build up my continental clientele,|我得建立欧洲客户群so it looks like i'm statue of liberty-bound.|因此就像个自由女神雕像oh,the sacrifices we make for success.|哦我们为成功所作出的牺牲啊i'll think of a way to make your day less boring later.|我晚些会想个法子让你开心的what,a threesome|什么3P?oh,yeah.just me,olivia,vanessa--|哦对就我Olivia和Vanessatwo girls,four boobs and one dan humphrey.|两个妞四个乳和一个Dan Humphrey- how awesome am i - oh,how stupid can you be|- 我有多酷啊- 哦你怎么能这么傻- what - buddy,okay,i know things.|- 什么- 伙计我对这方面知之甚多- i-i've been to europe.chuck bass is my best friend. - yeah.|- 我去过欧洲Chuck Bass是我的死党- 恩all right,the third person is supposed to be a stranger.|第三者应该是个陌生人no,the fact that it was vanessa is what made it so fun.|不就因为是Vanessa才这么有趣okay,the problem is during a threesome,|好吧问题是3P过程中there's always a twosome and a onesome going on.|总会有一个人落单的you know what the onesome was not so bad.|知道吗1P也不赖啊okay,you may have enjoyed the show,|好吧你也许很享受but let's face it,vanessa... is very vocal.|可面对现实吧Vanessa...声音很大的it couldn't have been easy for olivia to hear all that.|Olivia听到肯定不会好受no. you know what olivia was fine. we talked the next morning.and so is vanessa.|不Olivia没事我们第二天早上谈过了Vanessa也一样i mean,i haven't really seen her much,but,uh,|我最近都没怎么见到她可是i'm--i'm sure she is.why are you being such a buzzkill|我肯定她没事你干嘛这么扫兴because you're lucky to have both of them in your life.|因为你生命中有她们俩很幸运all right not only do i not have a girlfriend,|我不仅没有女朋友ever since serena and i stopped speaking,|自从我和Serena不说话后i don't even have a girl friend either.|我甚至连个女性朋友都没了you had both,and you blew it.|你都有了可你却弄砸了i did not. i did not.|我没有我没有- okay. okay. - in fact,you know what there she is,|- 好吧好吧- 实际上你看她来了- my still best friend. - ah,perfect.|- 依旧是我的死党- 啊太好了- hey, abrams. - hey,dan.|- 嘿Abrams - 嘿Dani've barely seen you this week.|我这周都没怎么见到你i feel like you've been avoiding me since...|我感觉好像你之后一直躲着我no. no,not at all. uh,tonight at the bowery--i think morrissey is playing.|不不哪有今晚Bowery 街好像Morrissey有演出(英国歌手)so you want to go,just the two of us,for old times' sake|你想去吗就我们俩看在以前情分上yeah,i'd love it.|恩我很乐意so i'll see you tonight|那就今晚见喽yeah,of course. yeah.sorry.|恩当然不好意思well,it didn't seem awkward at all.|看起来一点不尴尬嘛everything is--it's fine. it really is.|一切都好说真的give me a call if you need me,which you will.|需要我再打给我你肯定需要的gaga's a tisch alumni.|Gaga是Tisch学院的校友even if she doesn't want to give a secret concert at the bleecker,|即使她不想在Bleecker街上演一场秘密音乐会at least show me the courtesy of writing back.|至少要出于礼节要回个信吧are you guys talking about lady gaga|你们在谈Lady Gaga吗no,blair.i'm talking about gaga ahmadinejad,first lady of iran.|不Blair 我在说Gaga Ahmadinejad 伊朗第一夫人that's funny.|真搞笑you know who likes sarcasm|你知道谁喜欢讽刺吗my stepfather,cyrus rose,|我继父Cyrus Rosebig-time entertainment lawyer.|大牌娱乐界律师maybe he could talk her into doing a show.|也许他能说服她来演出uh,blair,we all know who my father is,|Blair 大家都知道我父亲是谁and this girl here is willa weinstein. if our fathers can't help us,|还有这位女生是Willa Weinstein 如果我们父亲都帮不上忙i doubt cyrus rose,whom i've never heard of,can.|我很怀疑我闻所未闻的Cyrus Rose可以做到what are you guys doing for cabaret tonight|你们今晚的卡巴莱有何打算?fairy-tale theme is hard. don't want to be trite.|童话主题太难了我不想弄成平庸无奇cabaret i love cabaret...|卡巴莱我爱死卡巴莱了...and fairy tales.princesses,queens--|童话公主女王uh,sorry,blair.it's my cabaret, and it's by invitation only.|呃抱歉Blair 这是我的卡巴莱只有受邀请才能进的all the spots are filled by... serious theater students.|到场的都是... 正规的表演系学生i don't care how much money they're offering.|我不管他们开多少价k.c.,"bitches of eastwick" is a terrible idea.|K.C. 真是糟透了it's like "heathers," but with witches.|根本就像是女巫版的i--ever since "e.k.4" isn't happening, she's literally pushing me to take anything.|自从取消后她就逼我什么戏都接下yeah,well,i thought--well,i'd hoped that you'd, uh,you'd stick around now.|恩那我想我希望你现在会留下来了well,that's my plan.|我计划是这样i'm so happy here,you know, with my classes,and i have you.|我在这太开心了我可以上课还有你and vanessa.|还有Vanessaand vanessa.|还有Vanessaand if i want to act,i can do it here at n.y.u.,|如果我想演戏我可以在纽约大学演啊you know,with the best theater department in the whole country.|全国最好的表演系可在这呢yeah,absolutely.yeah,you know,speaking of tisch,um,|恩当然说起Tischtell me if i'm crazy, but i was thinking of applying to the,uh,|别说我疯了哦不过我想报名playwriting program for next year.|明年的剧本创作课程dan,i don't think that's crazy at all.|Dan 我根本不觉得你是疯了i would have to write a play by this christmas break.|我圣诞假期前就得写个剧本well,i'll help you with your application tonight.|我今晚可以帮你写申请i would love that,but,uh,tonight|我很愿意可是今晚vanessa and i are gonna go see morrissey at the bowery.|我和Vanessa要一起去Bowery街看Morrissey演出it's a tradition we've had since seventh grade|这是从7年级以来的传统you know,we wear tight shirts, we through gladiolus on stage.|我们穿上紧身T恤穿过台上的剑兰um,it's okay,right|没关系吧yes,of course. it's tradition.|恩当然是传统嘛i'm gonna go grab a coffee,okay|我去买杯咖啡好吗i'll see you later.|一会儿见okay,uh...i thought we were gonna grab coffee together.|好吧我还以为我们会一起去买咖啡呢what about brad alexander|Brad Alexander怎么样?his mother said he's single.|他母亲说他还单身uh,yeah,'cause he gave six girls from|是啊那是因为他去年让Nightingale学校nightingale the gonorrhea of the throat last year.|六个女生都得了喉咙淋病what are you two doing|你们在干嘛呢oh,we're trying to find jenny a date for the horticultural society gala.|哦我们在给Jenny 找参加园艺协会晚会的舞伴don't worry,dad. i'm over upper east side guys.|别担心老爸我对上东区男生没兴趣了i'm looking to expand my horizons.|我想着拓宽我的视野i'll be just a minute.|失陪一会charles,how are you can i get you a cup of coffee|Charles 你好吗要来杯咖啡吗thanks,but i'm on my way to the planetarium.|谢了不过我还得去天文馆i was just dropping off those papers you needed.|我只是顺路捎些你需要的文件- thank you. - did chuck bass just say he was going to the planetarium|- 谢谢- Chuck Bass 说要去天文馆吗mm-hmm. i'm entertaining a hotel guest,the son of an ambassador.|恩我在招待一位酒店客人大使的儿子he's waiting in the foyer.|他在门厅等着well,maybe jenny could show him around.|也许Jenny能带他转转you did say you wanted to expand your horizons.|你不是说想拓宽视野吗yeah.i can do it.|恩行but you owe me.|不过算你欠我的with pleasure.|乐意之至what is gonorrhea of the throat|什么是喉咙淋病olivia.|Oliviajust the starlet i was hoping to find.|这不正是我要找的小明星吗hi,blair.|嗨Blairuh,dorota need to use my outlet for your towel warmer again|为了你的毛巾柜Dorota又要借插座吗actually,i have a question.|其实是我想问个问题how do i win over shallow,superficial actors|我怎样才能赢得肤浅的演员的好感calling them "shallow" and "superficial" didn't work|说他们肤浅肯定不行i'm serious. they're all doing this cabaret thing tonight.i wasn't even invited.|我是认真的他们今晚都要参加什么卡巴莱我都没被邀请not that i have anything to perform.|又不是我没什么可演的well,you're in luck. i-i was invited.|你走运了我被邀请了i guess being a movie star has a certain cache.|我想做电影明星还是有好处的i may have read that at the dentist.|我在牙医诊所等待的时候已经从杂志上看到这些了more importantly,i am dating a guy who needs an opportunity to write a play.|更重要的是我男朋友需要一个写剧本的机会he'll just need to clear his schedule first.|可是他得先空出时间来hey. tripp.uh,how are you|嘿Tripp 你好吗i was,uh,just leaving you a note about the, uh,"observer" article.|关于报上的文章我正在给你写便条oh. great.|哦好的i thought you wouldn't be here,|我以为你不在这呢which is what it said on your schedule.|你行程表上写的right. um,my meeting ended early.|对我的会议提前结束了- good. - yeah.|- 好啊- 是啊then you'll have time to read my note.|那你就有时间看我的便条了you know,this,um,this really shouldn't be so awkward.|知道吗真的不用这么尴尬it won't be for too long.|不会太久了big move to d.c. tomorrow.|明天我就要去华盛顿了i thought that wasn't until january.|我以为要等到1月呢maureen wanted to be there for the holidays--|Maureen想去那过节the parties,the networking.|参加派对建立人际网it's probably for the best,though.|这样也许是最好的i've been pretty...distracted.|我最近真是备感...分心啊yeah,tell me about it.|可不是吗uh,last week...|上周...nothing happened.|什么也没发生过then why does it feel like it did|那为什么感觉像发生过什么maybe we should just,uh...|我们该...avoid each other until you leave.|视对方而不见直到你走yeah.|恩there you two are.|你俩在这儿啊honey. i just found out they had to move the freshman spouses luncheon.|亲爱的我刚知道配偶午宴改地点了um,so i'd have to leave in an hour. is that okay|我一小时内就要走没事吧?yeah,of course.i'll see you tomorrow.|没事明天见i'll just have jeanne finish packing.|我会让Jeanne收拾行李but all that's left is the home office.|只剩家庭办公室里的东西了serena should help you.|让Serena帮你吧there's some private family stuff,and i trust you.|有些家族私有物品我相信你that's not really in serena's job description.|Serena的工作不包括这些she doesn't mind. do you|她不介意你介意吗?now who wants to take their favorite wife to brunch|谁要请最受别人欢迎的妻子吃饭啊don't forget yourself,congressman.|别太得意议员先生your marriage could wind up in "a million little pieces."|小心你的婚姻被毁成碎片mom,i know how much you love grandfather. and i get it.|妈妈我知道你有多爱外公我理解it's not like i haven't forgiven my father a few times.|这和之前我不原谅我爸爸不一样but do not let him manipulate you.|别让他利用你he was the one behind the hudson thing.|他是哈德逊河事件的幕后黑手- who else could it be - hello nate|- 不然能是谁- 哈喽Natei'm sorry. mom yeah, i'd love to hear your new information,|抱歉妈妈能得知你的新消息我很高兴but,um,listen,i gotta go.i'll call you later,okay|我要挂了等会给你打i know i'm not your favorite person right now,but|我知道你不想见我但...it's me,nate,and--and there's no one else i can talk to about this.|Nate 这事我无法对别人诉说i,uh... i think i may be about to get involved with a married man.|我...我想我卷入了他人的婚姻why am i the only one you can talk to|为什么只能跟我说because it's tripp.|因为那是Trippvanessa,hey.|Vanessa 嘿hey. i figured you'd be back to get some clean clothes at some point.|嘿我猜你就得回来拿衣服yeah.|恩i know,we've barely seen each other.|咱俩都没机会见面dan and i have just been... busy,you know|Dan和我有点...忙so...you're not...|那...你...avoiding me because of the whole...|不会是因为那件事...在躲着我吧what oh,my god.|啥天啊uh,no. e on.no.|不我... 得了吧没okay,great,because i was totally freaking out before i ran into dan this morning.|很好因为今早我见到Dan很尴尬but he was the same old dan.|但他还是老样子you know,tonight we're going to, like,our fifth morrissey show,|今晚是我俩第五次看Morrissey 的演唱会and i still have tickets from our first one in seventh grade.|我还留着七年级时第一次的门票um,actually...|实际上...i feel really bad about that.|我很抱歉um,a month ago,i signed dan and me up for the bleecker inn cabaret,|一个月前我和Dan报名了Bleecker歌剧表演and it's tonight.|就是今晚um,we would totally blow it off,|本来我俩没想去but dan wants to apply to tisch,|但Dan想申请艺术学院and it's just really great exposure for him.|这是对他来说是个机会- oh, yeah. - okay.|- 哦对- 好吧sorry about morrissey.|Morrissey的事很抱歉i just don't get it. i mean,tripp really|我不明白Tripp 真的?two months ago,you were all over carter baizen.|两个月前你满脑子都是Carter Baizentripp has sacrificed so much to get where he is.|Tripp牺牲了很多才换来今天i mean,we all have. he can't just throw it away for you.|我们也是他不能为你而放弃一切yeah,and he's fighting it,and so am i.|恩他在努力我也是i can literally feel my heart thump when i see him.|见他时我都能听见我的心跳i haven't felt this way since i was 13, with jude law in "alfie."|自从我13岁那年在和裘德洛一起演"Alfie"之后就没这种感觉了yeah,well,you're not 13 anymore,serena.|恩但你也不是13岁小孩了Serenayou know,i thought that,uh,|我曾以为whatever happened between us i could still count on you,but|不管我们之间发生什么我都有你可以依靠i guess i was wrong.|看来我错了hey.|嘿you're right. i'm sorry.|你说的对抱歉you can count on me,always.|你可以依靠我so,belgium,huh|比利时哈i bet they have really good waffles.|我打赌那儿的华夫饼很好吃my family's really into waffles.|我们一家子都爱吃华夫饼yeah,i've barely tasted them.we left when i was 4|我很少尝到我四岁时就搬走了so my father could work on the oslo accord.|这样我父亲才能起草奥斯陆协议he worked on the oslo accord that sounds major.|他起草奥斯陆协议听起来举足轻重啊yeah,clearly more major than being a father,but...|比做父亲还重要但...right.|恩so,uh,what do you want to do there's the boathouse for lunch,|你想干点啥船库有午餐or we could walk on over to jean georges.|或者可以走去Jean Georges(饭店名)you know,i have a plan.|知道吗我有个计划it'll be fun.|很有意思oh,my god.|天啊don't--don't look now, but those are-- those are the chapin mean girls.|别看那是--那是Chapin高中的贱女孩hi.|嗨they're gonna die of jealousy.|她们会嫉妒死uh...toy sail--sailboats?really?|玩具帆--帆船? 真的啊?come on. it might be cool in belgium,|得了吧也许在比利时会很帅but in manhattan,only little kids do that.|但在曼哈顿只有孩子才玩you have eight hours to write and rehearse your reimagined fairy tale before tech.|你们有8个小时来编写和排练新编童话lots of tisch faculty and alums will be there,|很多艺院的老师和毕业生都会来plus my legit agent.|还有我的法定经纪人so,please,don't embarrass me.good luck.|别让我出丑好运see|看yeah,you're--yeah,you're right. you're right.|恩你说对了this is gonna be a great opportunity.|这是一个大好的机会all right,so which fairy tale do you think i should--|好吧你认为我该写哪个童话--totally "snow white."|绝对是"白雪公主"sorry i'm late.|抱歉我来晚了uh,uh,what what is she doing here|她来做什么silly. i'm the producer,costar and director.|傻蛋我是制片人演员兼导演yeah,it was-- it was her idea,actually.|恩这是她的主意my brilliant idea.|我聪明无比的主意a musical featuring the songs of tisch alumna lady gaga.|音乐剧艺院毕业生Lady Gaga的歌paul loves his gaga.|Paul爱死了Gagai'm gonna go pick his brain about what songs he'd think work best the matically.|我去看看他最喜欢哪首歌okay. um...|好吧呃...what's-- what's going on here you want me to cancel on vanessa,|咋回事你让我放Vanessa鸽子who's gonna be justifiably furious,|她肯定会发飙to--to write a "snow white"/lady gaga musical|然后写一个Lady Gaga版的白雪公主to be directed by blair waldorf|还让Blair Waldorf做导演listen,i know that her idea is-- is kind of out of the box,|我知道她这主意有点不靠谱but if you pull this off, everyone's gonna be talking about it.|要是你做到了一定会成为大众的焦点and i talked to vanessa. she's totally cool about tonight.|我跟Vanessa说了她完全不介意wait.s-so you already told her|你真和她说了i-i ran into her in--in our room, and she was fine.i promise.|我在寝室里碰到了她她不介意真的leave a message,and i might listen to it.|留言吧我或许会听chuck,could you find another way to drum up business|Chuck 你能换个法子做生意吗because this belgian bore has been playing in the park|这个比利时人无聊到在公园里玩水了for the past half-hour with his dinghy. i have a reputation.|他玩了半小时的帆船我也有名声的啊all right. all set.|好了完事了what now balloon animals|接下来是啥气球动物?by the way,you took the wrong boat.|那啥你拿错帆船了uh,no. actually,this is,uh, the one with the cash.mine had the "e" in it.|没实际上这艘船有钱我那艘有毒品what|啥sorry if i was boring you.|让你无聊了很抱歉you still want to get some lunch and we can go find those,uh,|你还想吃午餐或是找那些chapin girls|Chapin高中的女孩okay,man,so--so get this. i had plans with vanessa tonight,|哥们听着今晚我本来和Vanessa有约right but then olivia signed me up to do this cabaret thing with her and blair.|但Olivia给我报名参加歌剧表演和她还有Blairoh,yeah. that's post-threesome stage one,|对这是3P后的第一阶段wherein one,if not both girls,|先是两个女孩try to prove to the other who you belong to.|要证明谁到底得宠all right,so what do i do|好吧我该怎么办oh,you gotta prove to olivia that you and vanessa are still just friends,|你得向Olivia证明你和Vanessa仍是朋友despite the fact that you've seen each other's business.|尽管她俩你都睡了you good|明白了吗- yeah,thanks,man. - all right,later.|- 恩谢了- 好吧拜oh. dan. girl problems.|是Dan 女孩问题you don't even want to know.|你绝对不想知道it sounds like you're everyone's therapist today.|看来今天你是大家的心理医生yeah,well,affairs with married people,love triangles--|恩第三者三角恋--just so happens everyone's problems are well within my area of expertise.|这么巧你们的问题都涉及到我的专业领域okay,you ready|好吧你准备好了?[英学网] - 电影天堂-双语电影网在线双语字幕-英语学习视频- serena,hey.|Serena 嘿uh,what do you like on your pizza|你喜欢吃什么披萨actually,i'm--i'm not coming over.|其实我不过去了i had a feeling you'd call.|我感觉到你要打电话i can't say i'm not disappointed,though.|我不能说我没失望come on,tripp.you know it's not a good idea for us to be alone all night.|Tripp 你明白咱俩单独相处一晚不是好事no,you're right.|恩是的i don't want to go without saying good-bye.|我不想不辞而别could we maybe just get some lunch|那就吃个午饭吧lunch yeah. i--you know,i...|午饭我...um... I actually don't think that i can.|我想我没时间but travel safe,congressman.|一路顺风议员先生bye.|拜good work. i'm gonna be here to keep you strong.|干得好我会在你身边让你变得坚强until tripp leaves,i'm not gonna let you out of my sight.|直至Tripp离开我不会让你离开我的视线mr. van der bilt,mrs. archibald is here to see you.|Van Der Bilt先生Archibald太太来了my aunt|我姑姑?i'm kind of busy. can she come back later|我有点忙能晚些时候吗no,she said it was important.|不行她说很重要i thought you had a play to write.|你不是有剧要写吗listen,i'm sorry about morrissey,but|Morrissey的事抱歉i told olivia this morning that i wanted to apply to tisch,|今早我告诉Olivia 我想申请艺术学院and so she saw this cabaret thing, and she signed us up.|然后她看到了歌剧的事就报名了wait. this morning|等等今早?yeah. you know,it had nothing to do with our plans tonight.|和今晚的计划没关系- i mean,this is-- it's a big opportunity for me. - of course.|- 这对我来说是个大好的机会-当然yeah,so,um,i-i'm gonna need your help.|恩所以我需要你的帮助inspired by miss gaga's lyrics, i've written a satirical commentary about|受Gaga女士歌词的启发这是对现实里fame,glamour and our society's obsession with the shiny new thing.|声望魅力以及迷恋美好新事物的讽刺humphrey,i'm surprised. this isn't horrible.|Humphrey 太让我吃惊了你没搞砸you play the aging queen,|你扮演老皇后a fading but talented rock star who's earned her success.|一个老去但有天赋的女人她是用努力换来的成功olivia--snow white,a young up-and-comer who's trying to steal the queen's thunder|Olivia--白雪公主年轻的后起之秀想篡取皇后的宝座- by being outrageous and sexy. - i like it.|- 暴躁而又性感- 我喜欢yeah. uh,amalia,sophie,twins--|Amalia Sophie 双胞胎--you're the struggling dwarf boy band.|你们是努力奋斗的矮人们i'll be prince of charming records, trying to find his next big pop star.|我将扮演白马王子找寻他的真爱so i,you know,i think it,uh, i think it kinda works.|我想会成功的don't get too cocky,humphrey. we still have your subpar acting to deal with.|别洋洋得意Humphrey 你那差劲的演技还是个问题let's meet back here in a half an hour.|我们一个半小时后这里见everyone off book so i can block.|所有人都要脱稿这样我好指导你们actually,i've found a more experienced director more suited to the project.|实际上我找到了个更适合这个项目更有经验的导演julie taymor|Julie Taymor?close.|差不多吧- no. - vanessa|- 不是吧- Vanessa?v.,i am so stupid for not thinking of you earlier.|V 没早点想到你我真太傻了we're so lucky to have you to bring dan's amazing words to life.|能由你来把Dan完美的文字转化成剧我们真是太幸运了- wait until you read this. - i already did.|- 你真应该赶快看看这个- 我已经看过了dan always shows me early drafts of his work.|Dan总是把作品的前几稿拿给我看的well--well,i mean,i,you know, i had to get her on board,show her somethin'.|你知道的我得给她看点啥才能拉她入伙great. well,if you need any pointers,|很好如果你需要指点的话i've worked with some of the world's best directors.|我和不少世界上最厉害的导演都曾合作过sure.if i want to turn anyone into a bat,i'll--|当然如果我想把谁拗成蝙蝠的话i'll let you know.thank you.|我会告诉你的谢谢- dan - yeah|- Dan - 啥when girls live together,|姑娘们住在一起sometimes their cycles sync up.|有时候会被互相同化(经期同步)no hormones--not yours or theirs-- will get in the way of my cabaret.|不管是你的还是她俩的荷尔蒙作用都不能妨碍到我的歌舞秀it'll be fine,blair.|不会有事的Blairwhat exactly doesan upper east side queen do|像你这种上东区女王到底都干些啥you wear designer clothes and boss people around|穿大牌一副颐指气使的样子no.|不i go to parties and openings and stuff.|我会去参加派对开幕典礼什么的where you wear designer clothes and boss people around|也就是去你穿大牌颐指气使的地方sounds like kind of a yawn.|听着挺无聊的well,yeah,i guess compared to being an international drug dealer.|那是跟当个国际毒贩比我想是得差点what's the deal with that anyway i mean,you don't need the money.|你要那钱干嘛我是说你又不缺钱your dad's an ambassador,right|你爸是个大使对吧exactly,which means we don't have to go through customs,|没错这意味着我不用过海关they don't search our bags when we come in from the hague.|我们从海牙过来他们也不会检查我们的行李besides of the added satisfaction of knowing|再加上一想到my father would have to suffer if i were ever caught.|我要是被抓了我爸就得倒霉我心里就美滋滋的a little bit of danger is what makes life worth living,|来点小惊险人生会更有活头and you had your very first taste today,queen jenny.|而你今天初次体验了一下Jenny女王it was kind of thrilling.|感觉挺刺激的if you mean that,some friends are gonna meet me a little later to refuel my boat.|如果你真这么觉得那我有几个朋友晚点会和我见面把船再装满you in|你一起吗high school was so much easier.|高中要简单多了yeah,in some ways.|是啊在某些方面吧well,i wasn't attracted to married men.|至少我没迷上个有妇之夫yeah,but i was.|是啊但我有well,not-not men,obviously.|但很显然不是个男的lady catherine--that was my first experience being someone's fake girlfriend.|Catherine夫人那是我第一次当人家的冒牌女友who knew i'd do it as a profession|谁会想到我会把这做成职业的了well,if it makes you feel any better you were a great fake girlfriend.|如果我说你这冒牌女友做得很成功你会不会觉得好过点oh,my god. you got...|天啊你吃得...it's,like,all over your--no. no.|到处都是...不不是那it's,like,you got--no.|就像你长了... 不对...- okay. - it's like...|- 好吧- 就像是...just--here. stop.|就在...来...别动- you're good. yeah. - thank you.|- 好了- 谢谢oh. it's,uh,it's tripp.|是...是Trippoh,you can't.|你不能接but what if it's important|但如果要是有重要的事情呢serena,just give me the phone.|Serena把手机给我now you can't talk about him or think about him or see him.|现在你不可以说到他想到他或者是看见他what--what are you gonna do, tie me to a chair until his plane leaves|你要干嘛在他起飞之前都把我绑在椅子上?i'm gonna take you on a bar crawl, and we are getting drunk.|我要带你去泡吧我们不醉不归okay,like,really,really drunk.|好吧真的不醉不归啊deal|一言为定?deal. you're the best.|一言为定你最好了oh,snow,have this apple martini before your v.m.a. performance tonight.|白雪公主在你今晚VMA(MTV音乐电视颁奖礼)演出前喝下这杯苹果马天尼i promise it's not poisoned.|我保证这里面没下毒okay,dwarves, that's your cue.|好了小矮人们听到这个你们就出场you know,i think the dwarves should be in the front.|我觉得小矮人们应该在前面okay. sorry. sorry. sorry. excuse me.|好吧对不起对不起借过um,no one's gonna be able to see me.|这下谁都看不见我了yeah,well,this moment really is about the dwarves,right,dan|是但这时候主要是小矮人的戏对吧Danyeah,well,i mean,it's called "snow white,"so technically it's...|是啊我是说这戏叫白雪公主所以技术上来说...这还是of course you would take her side.|当然你会和她站在同一战线上- what - well,he's right. i'm not standing in the back.|- 什么- 他是对的我才不要站后面it was just a suggestion.|那就只是建议而已boxing me out is one of vanessa's favorite activities.|把我彻底打倒出局是Vanessa 最喜欢的一项活动- what did you say - okay. all right.|- 你说什么- 好了别这样okay,girls,let's calm down,talk rationally.|好了姑娘们我们还是冷静下来理智点谈谈you're the one who signed up for this cabaret to box me out.|你才是为了把我打倒出局才决定参加这个歌舞秀的are you kidding me you're the one who boxed me out today,|你在开玩笑吧今天是你把我打倒出局with your morrissey plans.and that night.|用你去听Morrissey(前TheSmith 主唱)的计划还有那天晚上- what - what are you talking about|- 什么- 你说什么呢vanessa,you're in love with dan,|Vanessa你喜欢Dan- and everybody here knows it. - it is true.|- 人尽皆知- 这倒是真的olivia,that--that's e on.|Olivia拜托这太荒唐了。
十部女主性感到令人着迷的美剧
十部女主性感到令人着迷的美剧有人爱看电影,因为觉得剧集太拖,当然如果女主漂亮的话,节奏拖一点也无所谓,今天就为大家推荐几部女主养眼的美剧,让这个冬天热起来。
1.都铎王朝The Tudors饰演安妮博林的女演员(就是小玫瑰啦)真是太妖娆魅惑了,那小眼神小歪嘴小傲娇小不屑,能hold住“his majesty”的本事不是盖的。
真是充满肉欲和偏执狂的王朝,我,我也居然都看完了!2.末世黑天使Dark Angel表面上看来杰西卡·阿尔芭饰演的是一名十八岁的普通快递员麦克斯,但实际上,经过基因改造而成为了超级武器的她曾是美国秘密组织基因改造兵团中的一员。
麦克斯因为超常的战斗能力而被军方禁锢,之后,无法忍受如同囚徒一般的生活的她以身试险逃出了基地,回归到了自由的生活之中。
认识并喜欢上Jessica Alba是从那部人人皆爱的‘Honey’开始,她让我知道什么叫做性感,魅力!3.破产姐妹Broke Girls 谁说有了巨乳的女人不可以同时有智慧。
MAX就可以在谈笑间就让一切从头到脚都武装着的男女老少瞬间弱爆。
招待客人时,一句一语双关的“she is coming”令人心折。
况且在这个猥琐男满屋乱串的小酒馆,没有MAX那样带着邪气的正气是镇不住的。
来,一起感受一下它的压力!4.灵书妙探Castle一个关于漂漂纽约女和她又爱又恨的作家小孩男两个cop和一堆body的故事!刚看完第一集,非常棒啊!故事精彩,人物设定非常有趣,对白很漂亮相当有戏!5.双面女间谍Alias表面上,雪莉是一名普通的大学研究生,实际上,她已为名为SD6的秘密情报组织工作多年。
在同男友结婚之际,雪莉决定向其公开自己的真实身份,没想到男友却因此被组织的安全人员暗杀。
愤怒中,雪莉选择了“罢工”,之后亦遭到了抹杀。
成功女间谍的关键要素是要适合任何风格的发型和服装,这个做到了!6.绯闻女孩Gossip GirlGossip Girl是曼哈顿上东区最神秘的人物,她是我们了解上流贵族巨细无遗的生活的唯一来源,且拥有一众随时随地为她提供八卦消息的公子哥千金女。
绯闻女孩第一季开场白
绯闻女孩第一季开场白第一篇:绯闻女孩第一季开场白vol.1Gossip girl: Hey, upper east siders,Gossip girl here and I have the biggest news ever.One of my many sources-Melanie91 sends us this.Spotted: at grand central,Bags in hand,Serena van der woodsen.Was it only a year ago,our “it” girl mysteriously disappeared for “boardingschool”?And just as suddenly,She's back.Don't believe me?See for yourselves.Lucky forus,Melanie91 sent proof.Thanks for the photo, mel.vol.2Gossip Girl:Good morning, upper eastsiders,Gossip girl here.Your one and only source into the scandalous lives of Manhattan'selite.Top story on my home page: Serena van der Woodsen,everybody's favorite “it” girl,has just returned from a mysterious absence.vol.3Gossip Girl:Good morning, upper eastsiders,Gossip girl here.Your one and only sourceinto the scandalous lives of Manhattan'selite.Top story on my home page: Serena van der Woodsen,everybody's favorite “it” girl,has just returned from a mysterious absence and waslearning the hard way that you can never go home again.vol.4Gossip Girl:Good morning, upper eastsiders,Gossip girl here.Your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.vol.5.~13Gossip Girl:Gossip girl here.Your one and only source intothe scandalous lives of Manhattan's elite.第二篇:绯闻女孩读后感建议1《绯闻少女》第2季第1集评论:恶魔纯爱看过这是一篇对电影《绯闻少女第2季》的评论B CN JS D是的,我想第二季,无论是观众还是主创都应该以这样的优先级来审视上东区绯闻男女的花边新闻,绯闻女孩读后感。
gossip girl 剧本1-10
(好的单词,短语,句子等等)本集插曲:《Thirteen Tales of Love and Revenge》Season 1, Episode 10: Hi, Society-Gossip girl: Gossip girl here—gossip: 绯闻,流言蜚语绯闻女友为你带来--your one and only source into the scandalo us lives of Manhattan’s elite.source: 来源 scandalous: 不体面的,可耻的,丑闻的 Manhattan: 曼哈顿[美国] elite: 精英,中坚份子曼哈顿上流社会的独家八卦内幕。
-Nate: Isn't that Carter Baizen?那不是Carter Baizen吗?-Chuck: You're the guy who gave us our first joint, snuck us into our first club.joint: 俚语,大麻烟卷 sneak: 潜行(隐藏,填石缝),偷偷摸摸做 club: 夜总会;酒吧间是你带我们第一次出去混第一次去PUB玩的。
-Baizen: I'm in this weekly game--high stakes, big mey.weekly: 每周一次的 stake: 打赌,赌注 mey: 最高经济产量我周末参加了个游戏-高风险,高回报。
-Nate: You set me up.你出卖我。
-Baizen: No one forced his hand.force: 强迫没人逼着他来的,your boy lost fair and square.fair: 公平的 square: 正方形的;公正的你朋友想耍赖。
-Jenny: I know who Blair and those girls are, but I know who I am,我知道Blair这些人是谁,我也知道自己是谁。
绯闻女孩第一季中英对照剧本
第一季第一集Dialogue: 曼哈顿东区的"贵族们Hey,upper east siders,Dialogue: 我是"八卦天后Gossip girl here,Dialogue: 我得到了一个爆炸性新闻And I have the biggest news ever.Dialogue: 我的线人之一One of my ma sources...Dialogue: 美兰尼... 放出消息...Melanie... sends us this...Dialogue: 她出现在了中央火车站Spotted at grand central,Dialogue: 手里还提着包Bags in hand...Dialogue: 她... 就是瑟琳娜·范德·伍德森Serena van der woodsen.Dialogue: 我们的这位"她"不是在一年前Was it only a year ago our "it" girlDialogue: 就神秘消失了Mysteriously disappearedDialogue: 然后去了所谓的寄宿学校?For "boarding school"?Dialogue: 突然她竟回来啦And just as suddenly,she's back.Dialogue: 不相信我说的?Don't believe me?Dialogue: 那你自己看吧See for yourselves.Dialogue: 很幸运美兰尼用她的手机Lucky for us,lanieDialogue: 给我们发来了证据Sent proof.Dialogue: 小美谢谢你的照片啦Thanks for the photo,mel.Dialogue: 丹珍尼我在这!Dan,jenny,over here!Dialogue: 爸爸Hey,dad!Dialogue: 你们终于到了!Hey,hey,you made it!Dialogue: 欢迎回来Welcome back.Dialogue: 你们周末过得愉快吗?How was your weekend?Dialogue: 妈妈好吗?How's your mom?Dialogue: -不错-她很好Fine. she's good.Dialogue: 厄... 不错也很好Uh,fine and good.Dialogue: 她... 她不错挺好的She's... she's good and... and fine.Dialogue: 是哪一种好? 是"也许我不该离开曼哈顿"那种?Like,"maybe I never should've left manhattan" fine,Dialogue: 还是"摆脱婚姻生活是我一生...Or "taking a time-out from my marriage Dialogue: 所做的最正确的决定"?Was the best idea I ever had" fine?Dialogue: 爸爸知道吗Dad,you know what?Dialogue: 我... 我饿坏了I- I am,uh,i'm starving.Dialogue: 我们回家我来做给你们吃Let's go home. I'm cooking.Dialogue: 卡佩斯沙拉再拌点奶酪Caprese salad,a little mozzarella di bufala.Dialogue: 嗯我会让你们...Y eah,i'm gonna make you guys...Dialogue: 发现... 内心孤独的男孩Spotted... lonely boy.Dialogue: 不敢相信他一生的挚爱又回来了Can't believe the love of his life has returned... Dialogue: 只要她知道他是谁的话If only she knew who he was.Dialogue: 但没人不知道瑟琳娜大家都在猜测But everyone knows serena,and everyone is talking.Dialogue: 布莱尔·霍道夫会有什么反映Wonder what blair waldorf thinks.Dialogue: 当然了她们是BFS组合Sure,they're b.f.s,Dialogue: 但别忘了But we always thoughtDialogue: 布莱尔的男友内特Blair's boyfriend nateDialogue: 曾与瑟琳娜有一些感情纠葛Had a thing for serena.Dialogue: 我必须为她设计一套礼服布莱尔...Design a dress for this woman.blair, Dialogue: 如果你要穿我设计的服装If you're gonna wear one of my designs,Dialogue: 告诉我至少我能为你量身定做一套Tell me so we can at least get it properly fitted. Dialogue: 谢谢妈妈Thanks,mom.Dialogue: 我会记着的Keep that in mind.Dialogue: 聚会很棒Great party.Dialogue: 她就是我最好的活广告She is mybest advertisement.Dialogue: 内特你开始考虑读大学了吗So,nate,you started thinking about college? Dialogue: 事实上我是达特茅斯大学毕业的Well,actually,i'm a dartmouth man. Dialogue: 是的爸爸对达特茅斯大学的评价总是很高Y es,dad's always spoken very highly of dartmouth,Dialogue: 但是我更喜欢西部的一些学校But I'd like to check out west.Dialogue: 比如是思考利大学或者加利福尼亚大学洛杉矶分校Y ou know,maybe u.s.c.,u.c.l.a....Dialogue: 他妈妈根本不会同意的His mother wouldn't hear of it.Dialogue: 她认为达特茅斯都太远了Dartmouth is far enough away for her.Dialogue: 是啊达特茅斯是我的第一选择Y es,well,dartmouth is my first choice. Dialogue: 打扰了上校Excuse me,captain.Dialogue: 内特能跟你说点事吗Nate,can I borrow you?Dialogue: 当然失陪一下Uh,sure. will you excuse me for a second?Dialogue: 内特尼尔Nathaniel...Dialogue: 想出去透透气吗?Any interest in some fresh air?Dialogue: 等我回来后?When I get back?Dialogue: 如果他回得来的话If he gets back.Dialogue: 怎么啦?What's going on?Dialogue: 我想要...I wanna do this...Dialogue: 这儿... 马上It... now.Dialogue: -现在? -没错Now now? yeah.Dialogue: 我以为你不想现在就...I thought you wanted to wait.Dialogue: 改变主意了Not anymore.Dialogue: B 春宵一刻值千金啊Better lock it down with nate,Dialogue: 时间在慢慢流逝B. clock's ticking.Dialogue: 天哪你肯定无法相信"八卦天后"上又写了什么Oh,my god! you'll never believe what's on "gossip girl."Dialogue: 有人看见瑟琳娜乘火车到了中央火车站Someone saw serena getting off the train at grand central.Dialogue: 很好这里已经变得有些无聊了Good. things were getting a little dull around here. Dialogue: 谢谢Thank you.Dialogue: 我爱你I love you...Dialogue: 内特·阿齐布尔德Nate archibald.Dialogue: 永远这么爱你Always have,always will.Dialogue: 我也爱你I love you,too.Dialogue: 瑟琳娜·范德·伍德森?Serena van der woodsen?Dialogue: 是你吗?!Is that you?!Dialogue: 布莱尔瑟琳娜来了!Blair,it's serena!Dialogue: 瑟琳娜?Serena?Dialogue: 瑟琳娜还在学校呢吻我Serena's at school.kiss me.Dialogue: 不不我刚听到你妈说她在这儿No,i just heard your mom say she's here. Dialogue: 你不想和她打下招呼?Don't you wanna go say hey?Dialogue: 嗯Y eah...Dialogue: 当然了Totally.Dialogue: ...但我听说她怀孕了...but I heard she was pregnant.Dialogue: 不那是瑞哈博No,but it's rehab.Dialogue: -帮我签下到-她看上去不错Sign me up for that. she looks go.Dialogue: 所以我跟他说"算了吧So I told him,"forget it.Dialogue: "我才不在乎是不是村上春树I don't care if it's murakami.Dialogue: "它碍着我的沙发了It clashes with my sofa."Dialogue: 妈妈妈妈Mom,momDialogue: 见到你真高兴Hey,good to see you.Dialogue: 是瑟琳娜亲爱的Serena,darling. oh!Dialogue: 他在哪儿?Um,so where is he?Dialogue: 怎么他们还没放他出来?What,they haven't let him out yet?Dialogue: 我们现在别谈这个好吗?Oh,let's not discuss that right now,okay?Dialogue: 我想你该见见你的朋友I thought you might wanna see some of your friends. Dialogue: 是啊Thanks.Dialogue: 瑟琳娜!Serena!Dialogue: -见到你太开心啦-你好吗很高兴见到你It's so good to see you! how are you? good to see you!Dialogue: 过来吧我们要吃晚餐了Come,we're about to have dinner.Dialogue: 我会安排你坐在布莱尔旁边I'll set a place for you at the table next to blair. Dialogue: 嗯其实我必须要先去个地方Y eah,actually,um,there's somewhere I have to go. Dialogue: 你要走了吗?Y ou're leaving?Dialogue: 嗯我...我只是觉得有点不舒服Y eah,i-i just...i don't feel well.Dialogue: 我就是想过来和大家打声招呼I just wanted to come by and say hi.Dialogue: 那我们明天学校见了I'll see you at school tomorrow.Dialogue: 学校? 我看她是不会再走了School? so I guess she's back for good.Dialogue: 你不知道她要来么?Didn't you know she was coming?Dialogue: 我当然知道了Of course I did.Dialogue: 我只不过等着她给我这个惊喜I just... wanted it to be a surprise.Dialogue: 事实是S在秒内...就从布莱尔的聚会上消失了Word is that s. bailed on b.'s party in under secondsDialogue: 连一杯柠檬酒都没喝And didn't even have one limoncello.Dialogue: 我们的坏女孩真的改邪归正了吗?Has our bad girl reallygone good?Dialogue: 还是这一切只是装模作样?Or is it all just part of the act?Dialogue: 小姐你不能进去Y oung lady,you can't be here.Dialogue: 探视时间已经过了Visiting hours are over.Dialogue: 我是家属I'm family.Dialogue: 他是我弟弟He's my brother.Dialogue: 为什么她要走?Why'd she leave?Dialogue: 为什么又回来?Why'd she return?Dialogue: 发给我进一步的消息Send me all the deets.Dialogue: 想知道我是谁?And who am i?Dialogue: 那是我永远不会告诉你的秘密...That's one secret I'll never tell...Dialogue: 唯一的秘密The only one.Dialogue: X.O.X.O. 八卦天后X.o.x.o.,gossip girl.Dialogue: 想知道我是谁?And who am iDialogue: 那是我永远不会告诉你的秘密That's one secret I'll never tell...Dialogue: 你知道你爱我Y ou know you love meDialogue: 瑟琳娜?Serena?Dialogue: 瑟琳娜?Serena?Dialogue: 嘿你怎么样?Hey,how are you?Dialogue: 你知道...Y ou know...Dialogue: 我好多了I've been better.Dialogue: 艾瑞克我知道我是个不称职的姐姐Eric,i know I've been a terrible sister... Dialogue: 能见到你我太高兴了Oh,i'm just so happy to see you.Dialogue: 肯定有许多流言蜚语Must be a lot of rumorsDialogue: 谈论你为什么要回来Why you're back.Dialogue: 是啊但没有一个跟你有关Y eah,but none of them mention you.Dialogue: 如妈妈所愿是吧?Just like mom wants,huh?Dialogue: 如我所愿什么宝贝?What do I want,baby?Dialogue: 我只希望她能穿着自己的睡衣For serena to sleep in her own bed,Dialogue: 躺在她自己的床上Possibly wearing pajamas.Dialogue: 早上好妈妈Morning,mom.Dialogue: 嘿我刚想问医生Hey,i was just about to ask the doctorDialogue: 我能不能带艾瑞克去吃早餐If I could take eric to breakfast.Dialogue: 一起去吗?Wanna come?Dialogue: 厄... 不了Um... no.Dialogue: 我想还是我去街上给他买个面包吧I think what I'll do is go get him a croissant down the street.Dialogue: 瑟琳娜别这样Serena,don't.Dialogue: 我猜...Let me guess...Dialogue: 你跟大家说Y ou told everyoneDialogue: 艾瑞克只是去柔德岛探望外祖父了Eric's just visiting grandpa in rhode island. Dialogue: 是去探望在迈阿密的姨妈Y our aunt carol in miami.Dialogue: 你想把他藏起来?So you're actually hiding him?Dialogue: 他企图自杀He tries to take his own life,Dialogue: 但你担心的只是...And you're worriedDialogue: 自己评不上今年的"年度妈妈"?It's gonna cost you "mom the year"?Dialogue: 瑟琳娜Serena,Dialogue: 你离家出走杳无音信Y ou've been gone,doing who knows what with god knowswho...Dialogue: 我告诉过你寄宿学校并不是你想象的那样I told you,boarding school was not like that.Dialogue: 知道吗我很高兴你能回家Then you know what? as happy as I am to have you home,Dialogue: 但你完全不明白我的感受Y ou have no idea what it's been like.Dialogue: 猜猜谁的老爸最酷Guess whose dad is cool?Dialogue: 真难答啊It's a trick question.Dialogue: 对啊因为不可能是咱爸Y eah,'cause it can't be ours.Dialogue: 哈哈看这个Ha ha,ha ha. look at this.Dialogue: 年代被遗忘的十大乐队"top ten forgotten bands of the 's. "Dialogue: 是啊猜猜谁是第九名Y eah,check out who's number nine.Dialogue: 他非常自豪啊He's very proud. mm-hmm.Dialogue: 嘿被人遗忘的方式Hey! hey,way to be forgotten.Dialogue: 也是被人记起的方法But that's how you get remembered.Dialogue: 也许你正在担心老爸的乐队也上了"八卦天后"呢Maybe you'd care if dad's band was on "gossip girl."Dialogue: 什么?What?Dialogue: 我才不看那玩意儿呢I don't read "gossip girl."Dialogue: 那只是小女生看的That's... that's for chicks.Dialogue: 那昨晚开着那个页面的不是你的电脑?So that wasn't your laptop open to it last night Dialogue: 看的全是有关瑟琳娜·范德·伍德森的消息Reading all about serena van der woodsen?Dialogue: "滚石"?"rolling stone"? wow.Dialogue: 老爸让我再看一眼好酷啊Let me take a look at this again,dad.Tr鑣cool. Dialogue: 林肯华客乐队第九名Lincoln hawk...number nine.Dialogue: 嘿你在忙什么呢?Hey,what are you working on?Dialogue: 是派对名叫"唇上之吻It's called the kiss on the lips party.Dialogue: 大家都去Everyone's going.Dialogue: 他们邀请你了?Y ou were invited to that?Dialogue: 不是想讽刺你只是有点惊讶Well,no offense if I sound surprisedDialogue: 他们从来没邀请过我Since l have never been invited.Dialogue: 一个我艺术课上的同学One of the girls in my art classDialogue: 看我字写得漂亮Saw my calligraphy,Dialogue: 她说如果我把所有的请帖写完And she said that if I addressed all the invitations Dialogue: 就可以让我去That I could have one.Dialogue: 听上去很公平嘛多劳多得Sounds very fair. the sweatshops could learn a thing or two.Dialogue: 老爸这不是让你们那些反资本主义者叫嚣的平台Dad,this is not a platform for one of your anticapitalist rants.Dialogue: 它就是Y es,it is.Dialogue: 另外是你让我们上私立学校的Besides,you make us go to private school. Dialogue: 那是为了你们的教育That's for your education.Dialogue: 那我们就该成为默默无闻的失败者独自吃午餐So we should just be anonymouslosers who eat lunch aloneDialogue: 永远不被邀请参加派对?And never get invited to parties?Dialogue: 我觉得不错Works for me.Dialogue: 妈妈认为这是个不错的点子Mom thinks it's a good idea.Dialogue: 她的想法总是对的不是吗?And her judgment is always sound,right?Dialogue: 珍尼如果你想去你就去吧Jenny,you wanna go to that party,you should go. Dialogue: 你们这些孩子应该去玩玩Y ou kids could use some fun.Dialogue: 内特?Nate?Dialogue: 你妈妈告诉我你们住在这里Uh,your mom told me you guys were staying here at the palace.Dialogue: 是啊我家在重新装修Y eah,uh,we're renovating again.Dialogue: 你了解我妈的Y ou know my mom...Dialogue: 如果没坏的话就一定要弄"坏"它If it's not broke,break it.Dialogue: 那么你来这儿干嘛?So what are you doing here?Dialogue: 我就是想来看看你Oh,i just wanted to see how you were.Dialogue: 你昨晚看起来有些不安Y ou seemed kind of upset last night.Dialogue: 我必须得赶去办转学手续了I- I gotta get going and change for school. Dialogue: 马上要迟到了I'm gonna be late.Dialogue: -瑟琳娜-别别这样Serena... no. no.Dialogue: 但是你现在回来了But you're back now...Dialogue: 我并不是为了你才回来的I didn't come back for you.Dialogue: 听着布莱尔是我最好的朋友Look,blair's my best friend,Dialogue: 你现在是她的男朋友And you're her boyfriend,Dialogue: 并且她爱着你And she loves you.Dialogue: 事情就应该如此That's the way things are supposed to be.Dialogue: 嘿走路看着点Hey,watch where you're going!Dialogue: 瑟琳娜昨晚看起来真TMD辣Serena looked effing hot last night.Dialogue: 那样的完美程度似乎有点不太对劲There's something wrong with that level of perfection.Dialogue: 应该有人来挑战一下It needs to be violated.Dialogue: 你已经神魂颠倒了Y ou are deeply disturbed.Dialogue: 是的你知道我说得没错And yet,you know I'm right.Dialogue: 你告诉我如果你有机会的话...Y ou're telling me if you had the chance... Dialogue: 我有女朋友了I have a girlfriend.Dialogue: 你们俩从幼儿园开始就在约会Y ou guys have been dating since kindergarten Dialogue: 可到现在还把她搞定And you haven't sealed the deal.Dialogue: 谁说要"搞定"的?Who says,"seal the deal"?Dialogue: 下车Come on.Dialogue: 你是在跟踪我们吗?Are you following us or something?Dialogue: 不我和你们一个学校的No,i-i go to your school.Dialogue: 一样的校服?Identical uniforms?Dialogue: 是不是一种暗示啊?Is that kind of a tip-off?Dialogue: 真有意思That's funny.Dialogue: 想一起吃午饭吗?So you guys wanna sit together at lunch?Dialogue: 真精致So cute!Dialogue: 应该加个边框什么的These should be framed or something.Dialogue: 做得不错Not bad work.Dialogue: 这是你的我们说好的And here's yours,as promised.Dialogue: 谢谢Thanks.Dialogue: 你们在这里啊Here you guys are.Dialogue: 我刚才还在满餐厅的找你们I looked all over the dining hall for you.Dialogue: 你好我叫瑟琳娜Oh,hi,i'm serena.Dialogue: 我知道我是说I know.i mean,Dialogue: 你好我叫珍妮Hi,i'm jenny.Dialogue: 那么...So...Dialogue: 派对什么时候开始?When's the party?Dialogue: 星期六Saturday.Dialogue: 但是...And...Dialogue: 似乎没有邀请你Y ou're kinda not invited...Dialogue: 因为直到小时前Since until hours ago,Dialogue: 所有人都以为你在寄宿学校Everyone thought you were at boarding school. Dialogue: 现在我们人都满了Now we're full,Dialogue: 珍妮把所有的请贴都发光了And,uh,jenny used up all the invites.Dialogue: 事实上Um,actually...Dialogue: 你现在可以走了Y ou can go now.Dialogue: 不好意思Sorry.Dialogue: 不没事No,that's okay.Dialogue: 其实我还有很多事要做I got a lot of stuff to do anyway.Dialogue: 那好吧我们该走了Well,we should get going then.Dialogue: 除非你想让我们等你Unless you want us to wait for you.Dialogue: 看上去你还有很多酸乳酪没吃完Looks like you got a lot of yogurt left. Dialogue: 不走吧No,go ahead.Dialogue: 布莱尔今晚我们见个面怎么样?Blair,think we could meet tonight?Dialogue: 我很乐意I'd love to,Dialogue: 但是今晚我跟内特有约会But I'm doing something with nate tonight.Dialogue: 皇宫酒吧点如何?The palace. :?Dialogue: 内特会等你的Nate will wait.Dialogue: 发现在大都会美术馆的阶梯上Spotted on the steps of the met...Dialogue: S和B针锋相对An s. and b. power struggle.Dialogue: 也许我能抽出半个小时来I could probably do a half-hour.Dialogue: S是否认为她可以凯旋而归Did s. think she could waltz home,Dialogue: 一切都能回归从前And things would be just like they were?Dialogue: 谢谢你能抽空出来Thanks for making the time.Dialogue: 你毕竟是我最好的朋友Y ou're my best friend.Dialogue: B是否觉得S会不战而败?Did b. think s.would go down without a fight? Dialogue: 还有这两位美女能否从容应战?Or can these two hotties work it outDialogue: "八卦天后"最爱的就是一场女人之间的战争There's nothing gossip girl likes more than a good catfight,Dialogue: 而这可能成为经典一战And this cou be a classic.Dialogue: 听着老爸Uh,you know... you know,dad,Dialogue: 网上有个地方叫个人空间There's this thing called my space whereDialogue: 你可以在那发布所有这些信息Y ou can post all this information online. Dialogue: 节约一些木材开一个博客吧Save some trees. have a blog.Dialogue: 如果那些音乐家们关掉他们的博客Maybe if musicians got off their blogs Dialogue: 拿起他们的吉他And picked up their guitars,Dialogue: 音乐事业会做得更好The music business would be in better shape.Dialogue: 听起来像是箴言Spoken like a true relic.Dialogue: 多谢孩子Thanks,son.Dialogue: 珍妮: 救命紧急情况第五大道号Help,emergency , th aveDialogue: 老爸我得走了Hey,dad,listen,um,i gotta run.Dialogue: 你一个人行吗?Are you gonna be okay?Dialogue: 当然你妈会回来的Y eah. yeah,your mom will be back.Dialogue: 她一直是个追求自由的人She's always been a free spirit.Dialogue: 这是我对她一见钟情的原因之一That's one of the reasons I fell for her in the first place.Dialogue: 我说的是这些传单I meant with the fliers.Dialogue: 还好钉传单是老差事了Luckily,staple guns are old school.Dialogue: 走吧我没事Go. I'm gonna be fine.Dialogue: 我跟护士说过了我要带你走了I talked to the nurse,and I'm kidnapping you. Dialogue: 我们是去购物对吗?We're going shopping,aren't we?Dialogue: 我们去"班得尔We're going to bendel's,Dialogue: 我保证就只有一个小时Just for an hour,though,i swear.Dialogue: 我今天很不爽I had a really bad day.Dialogue: 真的吗? 但是我过的不错Really? 'cause I had a great day...Dialogue: 几粒药丸一堆罗尔沙赫氏测试A couple of pills,bunch of rorschach tests. Dialogue: 午餐提供的是这种绿色果冻They had this green jell-o for lunch.Dialogue: 为什么不给我留点?Mmm! why didn't you save me any?Dialogue: 抓紧我们得走了Come on,let's go.Dialogue: 我们得在妈妈出现之前离开这We gotta get you out of here before mom shows up. Dialogue: 珍妮怎么回事?Jenny,what is it?Dialogue: 出什么事了?What's wrong?Dialogue: 你觉得我穿这件如何?Do you like this on me?Dialogue: 等一下Wait... wait a second.Dialogue: 你叫我来就为了这个?Is that why you need me?Dialogue: 我还以为是什么要紧的事呢I thought this was an emergency.Dialogue: 时尚呼救A fashion emergency.Dialogue: 我是说我从来没去过大型舞会I mean come on,i've never been to a big dance before.Dialogue: 我也没有Neither have i.Dialogue: 是的可是老妈走了Y eah,but mom's gone,Dialogue: 老爸又不喜欢逛百货商店And dad's allergic to department stores.Dialogue: 你看起来很漂亮珍Well,you look good,jen.Dialogue: 真的Y ou do,really.Dialogue: 谢谢Thanks.Dialogue: 可惜这比我们的租金贵多了I mean,too bad it's more than our rent,Dialogue: 但我想我可以照着做一件But I think I can sew something like it.Dialogue: 哦天哪是瑟琳娜Oh,my gosh,it's serena.Dialogue: 瑟琳娜Hi,serena!Dialogue: 珍妮是吧?Hey. jenny,right?Dialogue: -你好-这是我的Y eah,hi, this is my...Dialogue: 造型师和私人导购员艾瑞克Stylist and personal shopper eric. hi.Dialogue: -你好-你好Hi. hi.Dialogue: 这是我哥哥Um,this is my brother.Dialogue: 这是你准备在派对上穿的礼服吗?Um,so is... is that your dress for the kiss on the lips party?Dialogue: 算是吧Sort of.Dialogue: 说起派对给Speaking of that,um,here.Dialogue: 我没事时给你做了一张I made you one during free period,Dialogue: 但千万别说我给你的But if anyone asks where you got it,i know nothing. Dialogue: 多谢Thanks.Dialogue: 丹? 丹?Dan? dan?Dialogue: 珍妮?Jenny?Dialogue: 如果你换件黑色的会更好That dress would look even better in black.Dialogue: 黑色的好的多谢Black. cool. thanks.Dialogue: 这真是好东西This is some good stuff.Dialogue: 是啊看来我也需要这玩意儿了Y eah,i'm gonna need it.Dialogue: 布莱尔的妈妈现在住在乡村别墅Blair's mom's at the country house.Dialogue: 是吗或许我该偷点我爸的"伟哥Y eah? well,then maybe I should swipe some of my dad's viagra...Dialogue: 或是我老妈的"帕罗西汀"{\fs}{\b}{\c&HFFFFFF&}{\c&HFFF&}{\c&H&}(一种能延长射精时间的药物)Or my mom's paxil?Dialogue: 纳特尼尔你终于要和你女朋友上床了Nathaniel,you're finally about to have sex with your girlfriend.Dialogue: 看起来却像要奔赴刑场一样It's like you're headed to your execution.Dialogue: 不伙计我很好No,man,i'm good.Dialogue: 跟兄弟我说说Talk to chuck,buddy.Dialogue: 你和布莱尔谈了这么久了Y ou and blair have been dating forever.Dialogue: 突然间出什么问题?All of a sudden there's a problem?Dialogue: 没问题There's no problem.Dialogue: 只是It's just...Dialogue: 你难道不觉得我们整个人生Do you ever feel like our whole livesDialogue: 就像是被策划好的Have been planned out for us,Dialogue: 我们最后只不过走父母的老路?That we're just gonna end up like our parents? Dialogue: 伙计你的想法太消沉了Man,that's a dark thought.Dialogue: 难道我们没有资格选择吗And aren't we entitled to choose,Dialogue: 我只要快乐Just to be happy?Dialogue: 听着放松点苏格拉底Look,easy,socrates.Dialogue: 我们有资格接手一笔信托基金What we're entitled to is a trust fund,Dialogue: 或许是汉普顿的一栋房子Maybe a house in the hamptons,Dialogue: 又或是处方药引来的麻烦A prescription drug problem.Dialogue: 但快乐并不在这些选项当中But happiness does not seem to be on the menu, Dialogue: 所以说多抽几支烟So smoke upDialogue: 然后搞定布莱尔去吧And seal the deal with blair,Dialogue: 因为你也有资格和她亲热Cause you're also entitled to tap that ass.Dialogue: 那么你妈过得怎样?So how's your mom doingDialogue: 离婚的手续办得如何?With the divorce and everything?Dialogue: 不错Great.Dialogue: 老爸为了另一个男人离开了她So my dad left her for another man.Dialogue: 她减了磅还做了双眼皮She lost pounds,got an eye lift.Dialogue: 她一直都不错It's been good for her.Dialogue: 我真的很抱歉I'm really sorry.Dialogue: 是的我知道Y eah,i could tell,Dialogue: 因为事情发生后你从来没有通知我Since you didn't call or write the entire time it was happening.Dialogue: 不我了解我只是No,i-i know,i was just...Dialogue: 寄宿学校就像...Boarding school is like...Dialogue: 我甚至不知道你为什么去寄宿学校I don't even know why you went to boarding school to being with.Dialogue: 我当时是什么感受吗Do you know how it felt calling your house when Dialogue: 你知道当你没去学校你妈又说Y ou didn't show up at school and having your mom say,Dialogue: 瑟琳娜没告诉你她转学去康涅狄格了吗"serena didn't tell you that she moved to connecticut?"Dialogue: 我只是I just...Dialogue: 我必须得走我只是I- I had to go. I just...Dialogue: 我得远离这里的一切I need to get away from everything.Dialogue: 请相信我Please,just trust me.Dialogue: 当我觉得我已不了解你的时候How can I trust youDialogue: 叫我怎么相信你When I feel like I don't even know you?Dialogue: 让我们来弥补Let's fix that.Dialogue: 我在学校看到你和凯帝在一起I saw you at school with... with katy and is, Dialogue: 我知道了And i-i get it.Dialogue: 我不想从你那抢走什么I- I don't want to take any of that away from you... Dialogue: 因为你想得到你就能够拥有?Because it's just yours to take if you want it. Dialogue: 不我不是这个意思No,that... that's not what I mean. i...Dialogue: 我想你I miss you.Dialogue: 我只是希望我们能一如往昔I just want things to go back to the way they used to be... Dialogue: 一起上学Y ou know,walking to school together,Dialogue: 一起在平房里的桌上跳舞Dancing on tables at bungalow,Dialogue: 晚上在你妈妈乡村别墅的泳池里游泳Night swimming at your mom's country house.Dialogue: 你就像我妹妹Y ou were like my sister.Dialogue: 像家人一样Y ou know,and with our families...Dialogue: 我们彼此需要对方We need each other.Dialogue: 你错过了埃莉诺·霍道夫几场经典的抓狂戏Y ou missed some classic eleanor waldorf meltdowns.Dialogue: 如果不是那么悲惨的话应该会很有意思If it wasn't such a tragedy,it would've been funny.Dialogue: 事实上是有些好笑Actually,it kind of was.Dialogue: 我真希望我当时在场Hmm,well,i wish I could've been there.Dialogue: 你现在不是回来了吗?Y ou are now.Dialogue: 我得去见内特了I have to meet nate.Dialogue: 有特别的安排Kinda have something special planned.Dialogue: 我并不是想留你但是...Well,i don't want to keep you,but,um...Dialogue: 我爱你BI love you,b.Dialogue: 我也爱你SI love you,too,s.Dialogue: 发现在皇宫酒吧Spotted at the palace hotel...Dialogue: S和BS. and b.Dialogue: 说了交心话Having a heart-to-heart.Dialogue: 为什么会这么渴呢S?Hmm,why so thirsty,s.?Dialogue: 你眼下也许赢得了B的心Y ou may have won over b. for now,Dialogue: 但我们仍认为你隐藏了些什么But we still think you're hiding something. Dialogue: 隐形人回来了Ah,the invisible man returns.Dialogue: 我真不知道你能跑这么快Y ou know,i really had no idea you could move that fast. Dialogue: 你的时尚呼救解决了Y eah,well,uh,your fashion emergency was solved, Dialogue: 所以我想我的任务完成了So I figured my work was done.Dialogue: 拜托丹Come on,dan.Dialogue: 瑟琳娜在你九年级生日会上和你打过招呼Serena said hi to you at a ninth grade birthday party,Dialogue: 你从没忘记过And you've never forgotten it.Dialogue: 我怎么可能忘记?How could i?Dialogue: 她是当时唯一和我说话的人She was the only person who spoke to me. Dialogue: 而且我肯定她认错人了And I'm pretty sure she thought I was someone else. Dialogue: 要知道她人真得不错Y ou know,she's actually nice.Dialogue: 如果她认识你的话And if she did know you,Dialogue: 我觉得她会很喜欢你的I think she'd really like you.Dialogue: 我不知道我觉得她也许会为I don't know. I think she might be a tad overwhelmed Dialogue: 我闪亮耀眼的生活方式所折服By the glitz and the glamour of the humphrey lifestyle.Dialogue: 我听说她住在皇宫酒店Well,i heard she's living at the palace hotel...Dialogue: 是啊我想得没错Well,my... my point exactly.Dialogue: 也许她正一个人坐在酒吧Probably sitting at the bar by herself,Dialogue: 寂寞地喝着马提尼酒Sipping martinis,all alone.Dialogue: 要知道这场景真有些伤感Y ou know,it's actually kind of sad.Dialogue: 而且爸爸会在画廊里工作到很晚Oh,and,um,dad's at the gallery working late.Dialogue: 他留了晚饭钱He,uh,left money for dinner,Dialogue: 我想可以去吃印度菜So I was thinking indian.Dialogue: 你知道吗...Y ou know... you know what?Dialogue: 我想我...I think I'm...Dialogue: 我应该出去I'm gonna go out.Dialogue: 好的Okay.Dialogue: 很好因为我只点了一份Good,'cause I already ordered and only got enough for one. Dialogue: 请让开Move,please.Dialogue: 我爱这个小镇I love this town.Dialogue: 我得告诉我父母I'm going to have to tell my parentsDialogue: 他们刚买的酒店只是招待二流人的The hotel they just bought is serving minors. Dialogue: 如果你也在这喝酒的话And if you get a drink,Dialogue: 看来他们连猪都招待呢They're also serving pigs.Dialogue: 我喜欢你讲脏话的样子I love it when you talk dirty.Dialogue: 你只是喜欢女孩子和你说Y ou just love when a girl talks to you.Dialogue: 其实我更喜欢她们不说话的时候Actually,i prefer them when they're not talking. Dialogue: 我想念你的幽默了Mm,i've missed your witty banter.Dialogue: 那就一起叙叙旧Let's catch up,Dialogue: 脱掉衣服凝视对方Take our clothes off,stare at each other.Dialogue: 我只想吃点东西How about I just get a bite to eat?Dialogue: 我空着肚子喝酒呢I've been drinking on an empty stomach.Dialogue: 我听说你已经改了那习惯I heard you didn't do that anymore.Dialogue: 特别的日子Special occasion.Dialogue: 奶酪烤菌菇怎么样?Well,how about a grilled cheese with truffleil?Dialogue: 你的确很喜欢菌菇Y ou do love truffles.Dialogue: 幸好不在菜单上Enough to know it's not on the menu.Dialogue: 幸好我有Good thing I'm connected.Dialogue: 仅仅因为我现在很饿Only 'cause I'm hungry.Dialogue: 太过了吗?Is it too much?Dialogue: 我想让这次特别点I want it to be special.Dialogue: 怎么了What's wrong?Dialogue: 我不知道该怎么说Look,i don't know how to say this...Dialogue: 或者我应不应该说这事Or if it's even the right thing to do,Dialogue: 但是...But,um...Dialogue: 我得告诉你一些事情There's something I need to tell you.Dialogue: 埃尔弗索你是花花公子Alfonso,you're a stud.Dialogue: 那... 晚上玩得开心Now,uh,have a good night.Dialogue: 我们提早关厨房We're closing the kitchen early.Dialogue: 我的天啊Oh,my god.Dialogue: 这个太好吃了This is so good.Dialogue: 如果你想找个方法来谢谢我Well,if you're looking for a way to thank me, Dialogue: 我倒有几个主意I've got a couple ideas.Dialogue: 这只是个三明治恰克It's a sandwich,chuck.Dialogue: 你...This is...。
gossip girl 八卦天后绯闻女孩原版剧本第一季第一集s01e01
Serena: Yeah, I don't feel well. I just wanted to come by and say hi. I'll see you at school tomorrow. {she leaves}
Blair: School. So I guess she's back for good.
Gossip Girl: Has our bad girl really gone good? Or is it all just part of the act?
Gossip Girl: Why'd she leave? Why'd she return? Send me all the deets. And who am I? That's the secret I'll never tell. The only one. —XOXO. Gossip Girl.
Serena: So what are you doing here?
Nate: Oh, I just wanted to see how you were. You seemed kind of upset last night.
Serena: I gotta get going and change for school. I'm gonna be late.
Lily: Serena, you've been gone. Doing who knows what with god knows who—
Serena: I told you, boarding school was not like that.
Gossip Girl英文介绍
Gossip Girl (TV series)From Wikipedia, the free encyclopediaGossip Girl is an American teen drama series based on the book series of the same name written by Cecily von Ziegesar. The series was created by Josh Schwartz and Stephanie Savage, and premiered on The CW on September 19, 2007. Narrated by the omniscient yet unseen blogger "Gossip Girl", voiced by Kristen Bell, the series revolves around the lives of privileged young adults on Manhattan's Upper East Side in New York City.The series begins with the return of Serena van der Woodsen(Blake Lively) from a mysterious stay at a boarding school in Connecticut.[1]Blair Waldorf(Leighton Meester), whom creators describe as the queen at the center of their chess game,[2] is a longtime friend and occasional rival of Serena's, and the Queen Bee of Constance Billard School's social scene.[3] The story also follows Chuck Bass (Ed Westwick), the bad boy of the Upper East Side, Nate Archibald (Chace Crawford), Chuck's best friend, and other characters of the turbulent Manhattan scene: Dan Humphrey (Penn Badgley), Nate's friend and Serena'son-again, off-again ex; Vanessa Abrams (Jessica Szohr), Dan's best friend; and Dan's ambitious sister Jenny Humphrey (Taylor Momsen).[4][5]Production[edit] Episode formatEach episode begins with the blog page of the Gossip Girl blog with Serena's picture from the pilot episode. Afterwards, a recap of events relevant to the upcoming narrative is shown, which ends again with the blog page, only this time with a picture from other character(s) with a text about a recent event connected with the picture.The narrator is the Gossip Girl, voiced by Kristen Bell. She begins the recap with the sentence "Gossip Girl here, your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite," and ends the recap with whispered voices saying "Where has she been?" "Serena" then the voice of Gossip Girl says:"And who am I? That's one secret I'll never tell, you know you love me xoxo Gossip Girl" Each episode usually ends with Gossip Girl saying "You know you love me. xoxo, Gossip Girl."[edit] Filming locations∙Manhattan∙Brooklyn∙Staten Island∙Queens, New Y ork City∙The Hamptons∙Los Angeles (V alley Girls)∙Paris[edit] Cast and charactersMain article: Characters of Gossip GirlThe first episodes of the first season included the original concept from the books, mainly following the lives of the five teenage characters in their high school years. Serena van der Woodsen (Blake Lively) is often described as the 'it girl'. It is revealed that she has had a scandalous past, that continues to haunt her, she is known for her many off-again relationships with the male characters and is known for rebellious drive outs. Dan Humphrey (Penn Badgley), an outsider who becomes a part of the turbulent Manhattan scene, an aspiring writer and fairly straight-arrow guy with a good heart and morals. Blair Waldorf(Leighton Meester) is a beautiful Queen Bee of the Constance Billard School's social scene, as well as Serena's best friend and occasional rival. Nate Archibald (Chace Crawford) is the perfect "Golden Boy" of the Upper East Side, always being fought over by the prominent female characters. Chuck Bass (Ed Westwick) serves as the show's antihero, being a womanizer and party lover with a troubled life and past that provide a hidden vulnerable side.Beside the five regulars cast members mentioned above, three more characters appeared in the pilot episode. Jenny Humphrey(Taylor Momsen) is Dan's younger sister, who desperately tries to become the next Queen Bee, a goal that makes her realize the true values of life; Lily van der Woodsen (Kelly Rutherford) and Dan's father Rufus Humphrey (Matthew Settle).They share a romantic past that follows them throughout the show, and eventually leads to marriage. Jenny then becomes a regular on the show, despite being younger than the others. The Humphrey family is centered upon as they explore life on the 'Upper East side', Dan trying to look after his little sister as she discovers the party scene.Vanessa Abrams (Jessica Szohr), enters the show in its first season as Dan's past love, and becomes a series regular after the 14th episode. Other characters include Eric van der Woodsen (Connor Paolo) Serena's kind and compassionate brother, who comes out late in the first season and becomes very close with Jenny. Georgina Sparks (Michelle Trachtenberg) is an occasional antagonist in the show, with a recurring role. Carter Baizen (Sebastian Stan) appears as Chuck's enemy with a romantic interest in Serena.Many characters appear as guest stars as parents and other relatives of the main cast. Eleanor Waldorf-Rose (Margaret Colin) and Harold Waldorf (John Shea) appeared as Blair's divorced parents, with Cyrus Rose (Wallace Shawn) as Eleanor's husband and Blair's stepfather. Dorota Kishlovsky (Zuzanna Szadkowski) is Blair's loyal maid. Anne Archibald (Francie Swift) and Howard "The Captain" Archibald (Sam Robards) are Nate's estranged parents, while William van der Bilt I (James Naughton) and William "Tripp" van der Bilt III (Aaron Tveit) are Nate's manipulative grandfather and cousin, respectively. Bartholomew "Bart" Bass (Robert John Burke) is Lily's late ex-husband and Chuck's demanding father, and Jack Bass (Desmond Harrington) is Bart's brother and Chuck's uncle. Celia"CeCe" Rhodes (Caroline Lagerfelt) is Serena's grandmother and Gabriela Abrams (Gina Torres) is Vanessa's mother.[edit] SeasonsMain article: List of Gossip Girl episodes[edit] Season One: 2007–08Main article: Gossip Girl (season 1)The first season premiered on September 19, 2007 and concluded on May 19, 2008, featuring 18 episodes of the planned 22 due to the 2007-2008 Writers Guild of America strike. The season premiered with 3.5 million viewers,[6] and ended with 3.00.[7] Although the ratings were low, the network renewed the show for a second season based on its relative success in the male and female 18-34 age demographic.The first season main focus is Serena's sudden return to the Upper East Side following her mysterious disappearance. Initially, Serena's one night-stand with Nate Archibald, lover to Serena's best friend Blair Waldorf was considered as Serena's reason to leave. However, near the end of the season, the cunning Georgina Sparks, Serena's former friend arrive on the Upper East Side, revealing that the night Serena slept with Nate didn't end there —Serena went to Georgina's apartment and a man died in her hands under the influence of drugs, while being taped. The season also revolves around Serena's relationship with outsider Dan Humphrey; Blair's relationship with Nate and her affair with his best friend Chuck; brief romance between Serena's mother and Dan's father; Blair and Jenny's mentor-protege relationship; and the arrival of Dan's former best friend Vanessa Abrams. The season ends with the revelation of Serena's mystery, and Chuck's leaving Blair on the airport, before leaving to Europe.[edit] Season Two: 2008–09Main article: Gossip Girl (season 2)Season 2 featured 25 episodes and began airing on September 1, 2008 starting at the end of the summer instead of the more conventional start in the fall along with larger TV networks. The season concluded on May 25, 2009. The season premiered with 3.43 million viewers,[8] similar to the first season and ended with 2.23, lower than expected. The penultimate episode of the season, "Valley Girls", was a backdoor pilot for a Gossip Girl spin-off series also titled Valley Girls. The series was set in 1983 and chronicled the teen years of the Gossip Girl character Lily van der Woodsen.The second season mainly explores the senior year of most of the characters, the continuity of their new found relationships, their final encounter with "Gossip Girl", and their attempts to get into college. The first couple of episodes feature part of the summervacation, respectively week before the start of the school year. The role of "Gossip Girl" is slightly decreased. She continues to run her blog, but she keeps the ultimate information for herself, sending it in the final episode as the last blast, where Serena decides to find out who "Gossip Girl" really is, but ultimately fails. The season's main mystery is Serena's involvement with Poppy Lifton, a secretive socialite that tries to steal money from Serena and her friends which ultimately leads to the return of Georgina Sparks, who claims to be changed but eventually decides to get revenge on Blair.The second season also focuses on Blair and Chuck, who were labeled "the heart of GG" by People magazine.[9] At first, both characters negate their feelings for one another, and go through random schemes and manipulations. After all the games are done, both of them eventually say "I love you" to each other. Other storylines include Blair's attempt to enter Yale University; the death of Bart Bass which proves to be a very bad influence on Chuck and the exploration of his involvements; Dan's transformation from outsider to insider and his relationship with Serena's teacher Rachel Carr; Serena's relationships after breaking up with Dan; Jenny's career as fashion designer and her rebellions which ultimately ends with her becoming the next Queen Bee; the end of Nate and Chuck's friendship and Nate's friendship with Dan; Nate's family problems which continue to grow and affect on his new found relationship with Vanessa; Rufus and Lily's relationship after Bart's death, their engagement, and revelation that they have a son.[edit] Season Three: 2009–10Main article: Gossip Girl (season 3)Season 3 featured 22 episodes and began airing on September 14, 2009. The season concluded on May 17, 2010. The season premiered with 2.55 million viewers and ended with 1.98 million viewers, lower than expected.The third season focuses on Blair, Dan & Vanessa getting into NYU along with movie star Olivia Burke (Hilary Duff),[10]whom Dan starts dating; Nate getting into Columbia University; Serena taking a year off from school; Jenny becoming Queen Bee at Constance; and Chuck running the Bass family company, along with now adoptive mother Lily van der Woodsen. The first couple of episodes feature part of the summer vacation, respectively the week before the start of University and School. The role of "Gossip Girl" is slightly decreased throughout the season.Throughout the season there were many guest stars including (Joanna García) as Bree Buckley, a love interest for Nate; America's Next Top Model creator (Tyra Banks) as Ursula Nyquist, a larger than life actress whom Serena served as a publicist for a short time; (William Baldwin) as William van der Woodsen, Serena and Eric’s father, Lily’s ex-husband and Rufus’ long-time rival; and cameos by Lady GaGa, Tory Burch, Jimmy Fallon, Plastiscines, Georgina Chapman and Sonic Youth..[11][12][13]The ninth episode of the season caused a significant amount of controversy. Parent groups urged the CW not to air the episode that contained a threesome. The preview for the episoderevolved around an "OM3" theme. CW ignored these requests and announced that it was going to air the episode as planned.Robert John Burke, who played Chuck's father, Bart Bass, returned for A Christmas Carol themed episode in December, while Desmond Harrington returned as Chuck's uncle Jack Bass with a major storyline involving all Upper East Siders late season, affecting Chuck and Blair's relationship again revolving around Jack and Chuck's estranged mother Evelyn Bass Fisher (Laura Harring) about their plan on getting the Empire Hotel from Chuck. In the end he had to give it away forever, because of the rumors about sex-affairs with his employees made up by his uncle Jack Bass.[14][15]The season focused hugely on Jenny Humphrey's development and downward spiral. She spends a good part of the season alienating herself from Eric, her former best friend, and chasing after Nate, who has his heart set on Serena. At the end of the season, due to her one night stand with stepbrother Chuck Bass and new drug dealing habit, her father and Lily send her to Hudson to live with her mother. This marks the last season with Taylor Momsen as a main character, but she is still credited as a main character with limited episodes. Other story lines include Blair and Chuck's attempt and ultimate failure at having a successful relationship, Dan and Vanessa moving from friends to something more, and Serena's attempts to find herself through a new job and brief love affairs with Carter, Nate's married cousin, Tripp, and eventually Nate himself.[edit] Season Four: 2010–11Main article: Gossip Girl (season 4)On February 16, 2010, The CW announced it will renew the show for a fourth season, beginning in Fall 2010.[16]The season opened to 1.0 for adults 18-49 (down 29% vs. a 1.4 for the premiere last fall), a 1.4 rating for adults 18-34 (down 30% vs. a 2.0 rating last fall), and a 2.0 rating for women 18-34.[17]Numbers have increased as the season progresses, with a 1.7 for adults 18-34, 2.8 with women 18-34, and total viewers at 2.0.[18]The fourth season will have 22 episodes.It has been confirmed that Taylor Momsen, who plays Jenny Humphrey, will be absent for an unspecified number of episodes when the show returns, due to her summer concert schedule for Warped Tour with her band, The Pretty Reckless.[19] It was later reported that Taylor Momsen will only be absent from the first half of the season, and will be back in time as a main character as November sweeps for a number of episodes.[20]The fourth season will air on Mondays at 9/8c,[21] and will premiere September 13, 2010.[22]A trailer for season 4 of Gossip Girl was released on August 16, 2010 titled 'Oh Mon Dieu' (Oh My God in French), and was entirely in French to celebrate the season 4 return which will be set in France.[23]The season's main mystery revolves around Juliet Sharp (Katie Cassidy), secretive girl with agenda against Serena.[edit] Series endShowrunners have revealed they have a "definite endgame in mind" and know how the series will end but not in the near future.[24]。
绯闻女孩GossipGirl第6季中英剧本台词
Gossip Girl绯闻女孩第六季6x01Gone Maybe Gone Gossip girl here流言蜚女驾到Your one and only source into the scandalous lives of manhattan's elite.Blair,I just got invited to the institute of arts and letters' summer artists retreat.这是你了解曼哈顿上流社会的唯一途径Blair我刚被邀请参加暑期文艺学院的研讨会That's incredible!太棒了!But what could possibly be the problem,besides rome in august?I need your photographic memory and your passion for social upheavalto help me write the book about the upper east side.但这样除了整个8月都在罗马还会有什么问题呢?我需要你过目不忘的能力以及竭力引发动乱的热望来帮我写一本与上东区息息相关的书My computer's gone.我的电脑不见了<i>********</i><i>这是你的流言蜚女吗?</i> It's gossip girl.She took it.是流言蜚女她拿走了After we got the address for tonight,I gave it to gossip girl.I just need you to keep our agreement.在我们获得今晚的地址后我把它给了流言蜚女我只需要你和我保持标的一致Take down lily.搞垮LilyYou can't hold me responsible for everything bad in your life.你不能将你人生中所有悲剧都怪在我头上I can because you are.我能因为你就是这么干的I want you gone for good.Pack your things.我希望你永远消失收拾下你的东西吧Serena,their is no"us,"Serena没有"我们"1and-and now that our parents are splitting up,I never have to see you again.而现在我们的父母也已分开我再也不想见到你了Do you have what I asked for?我要的东西带来了吗?What did we bury in that coffin?那我们埋进棺材里的是什么?Starting today,i will be the only bass in bass industries.All I've done is work to protect your legacy.从今天开始Bass产业由我一手掌管我所做的一切都是为了保护你的资产And pine after blair waldorf.并为了Blair Waldorf黯然神伤I'm gonna take over my mother's company,and it can be our future. You said I always bet against you,but this time I'm all in.我打算接手我母亲的公司它可以是我们的未来你说过我总是和你打赌但这次我将我的所有砝码都押上*********4个月前could it be any hotter?还能再热点吗?It's a good thing you're not fair-skinned.Otherwise,your summer"under the tuscan su"would end up under a scalpel,removing a melanoma.I know it was my idea,but why did I bring you to italy?I should be at the workshop right now in rome with all of the other writers,writing.You shouldn't be creating in a workshop.You're not an elf. Besides,how can you possibly be inspired inside?but here,on the other hand,if you're really looking for 万幸你不是白色肤种否则你整个暑期都浸在"托斯卡纳的骄阳"下非得动手术开掉一个黑素瘤不可我知道这毕竟是我的主意但为什么我要把你带来意大利?我本该在罗马和多有其他作家一起参加艺术研讨会进行写作你在研讨会上课创作不出什么你又不是小精灵另外你在那里要怎么激发灵感呢?但是这里如果你是真心想要报复2payback,then what better place to knock the upper east side out of the dark agesthan in the cradle of the renaissance itself?还有什么更加好的地方堪比文艺复兴的摇篮地更能敲破上东区的黑暗时期?Da vinci,galileo,humphrey...达芬奇伽利略Humphrey... Underwood?安徳伍牌老式打字机?Oh,dio mio.Have you learned nothing?technology means hackers.We're going old school.Don't just stand there.Start typing.哦上帝你都学了些什么?技术就意味着黑客我们得老派点别傻站着了开始打字吧oh,grazie.I'm parched.哦谢谢我正渴呢you'll get yours when I get mine.当我得到我的你就能如愿Real names this time.No holding back.Everyone gets exposed.The naked truth.这次用真名要毫无保留把所有人都暴露出来赤裸裸的真相faster!Faster!Faster!快点!快点!再快点! Could this take any longer?这能采用吗?i'm gonna ride this thing all night long.I hate trains. Excuse me.Can you,like,move your leg?我要乘整整一宿我恨火车抱歉能否挪下腿?My god!天呐! Do...That...Again.再...来...次What's the rush?We've got all the time in the world.作什么这么着急?我们有的是时间Welcome back,upper east siders.欢迎回归上东区的宠儿Call me superstitious,but I've got a feeling this fall could be 我有预感这个秋天将是最终季3my last season.Let's face it.I've been at this a long time.But age breeds wisdom,and this I know-来面对现实吧我已经待得够久了但姜还是老的辣the best is yet to come.完美将至哦You both look so relaxed. Hamptons good for the soul,huh? Well,yes,the hamptons were lovely,but nothing compares to the seychelles,where bart and I renewed our vows.你们俩看起来都很惬意汉普顿真是滋养身心哈?是啊汉普顿非常棒但是没有哪里比得上塞舌尔群岛我和Bart在那里重新立了誓约Which was restorative.这确实很滋润人心But our time with eric off the african coast was the highlight.但是我们和Eric一起玩遍非洲海岸线才是亮点Have you heard from Mr.Chuck?你们有听说Chuck先生的事吗?Well,we're hoping charles used his summer to relax as much as we have.Well,I'm sure as soon as he sees what happy couple you are,我们希望Charles能向我们一样尽情享受暑假我相信只要他看见你们是如此和睦恩爱的一对happy family won't be far behind.幸福家庭就指日可待了I'm not so sure.我可不保证Look at all this.看看这些It'll take weeks to get through.看完要花好几周了吧I thought serena was keeping the apartment in order.我以为Serena会把公寓搞得井井有条Well,that was the deal.我们本来约好了的And since she's been ignoring my texts,our primary mode of communication,她一直无视我的短信这是我和她最主要的沟联方式了I assumed she was taking care of我以为她会好好料理这一切的4it.Vanya?When is serena gonna be back?Miss serena?I haven't seen her all summer.I really appreciate you taking the time to meet with me. Yeah,well,it's nice to have someone else asking the questions for a change.Plus professor peiser taught my favorite journalism class at columbia.Well,clearly it worked.I mean,look how successful you are.Vanya?Serena什么时候回来?Serena小姐?我整个夏天都没见过她了我很感谢你能拨冗面见我能接受别人的提问也是个不错的改变啊加上Peiser教授在哥伦比亚大学教导过我最喜欢的新闻专业课显然很有效我是说你看上去非常成功Well,we're about to find out.我还尚未成功呢I think it's really brave,you deciding to run"the spectator" on your own.No investors,no partners,no safety net.Wait,are you here to freak me out or write a paper on-on my paper?你决定亲自运营"观察者"我觉得这才是真汉子做的事没有投资人没有搭档没有安全信息网等下你来这是为了吓唬我还是要在我的报社写文章?Sorry.I'm just impressed.抱歉我只是感触太深了I wouldn't be going it alone if I didn't think I could succeed. And I have a story on the horizon i know is gonna secure the company's future.You wouldn't happen to want to give professor peiser's class an exclusive?如果我认为我不会成功我就不会单干了我有一个初露端倪的故事这足以确保我公司的未来你不想给Peiser教授一个独家吗?5Uh,no.But I like your initiative,and if we're still in business by the time you graduate... Maybe I'll interview you for a job.不了但是我很喜欢你的主动如果你毕业的时候我们还在运营着...或许我会面试你来这工作Lily,hey.How are you?Lily嘿你好吗?Uh,serena?No,I haven't heard from her all summer.I assumed she was somewhere between tulum and the turks and caicos.Well,hey,hey,hey.Don't-don't worry about it.Serena's disappeared on us before,but we always find her,and she's always fine.Serena?不我已经整个夏天都没她消息了我以为她在图伦土耳其凯科斯岛这类的地方呢不必担心Serena以前也有从我们身边消失过我们总能找到她的她也一直都没事yes.Okay.好的好I am well aware of the deadlines,mother.You don't need to put any more pressure on me.The stress is making my hair fall out in clumps.我很清楚最后期限妈妈你大可不必给我施压压力会使我的头发梳落成簇Thank god for this chapeau.还好有帽子遮住If the olsen twins can build a fashion empire bossing around pattern drafters,如果奥尔森姐妹能够建立一个时尚帝国对设计师颐指气使then so can i.那我也可以Oh,I have to go.哦我得挂了Someone I actually wan w to speak to just walked up.我真正想要跟他说话的那个人来了A bientot,maman.回见妈妈6Bonjour,ma cherie.你好吗亲爱的Ca va,jean pierre?How was your meeting?good.Now that it's over,I can be here with you.You frenchmen.Must be why I always come back to paris.很好Jean Pierre开会还顺利吗还不错正因结束了我才能和你一起在这你这个法国佬这定是为什么我总会回巴黎的原因Your mother again?还是你妈妈?I actually wish it was.我真希望它是It's my friend nate.Someone we know is missing.我朋友Nate的来信我们认识的一个人失踪了-What happened?-Who can say?-发生什么事了?-谁知道呢?She does it all the time.她总是这样I'm sure it's nothing.我敢肯定没事You don't sound convinced.你听上去并不确信When was the last time you saw her?When I kicked her out of my apartment and told her my life would be better off without her in it.It appears she got the message. What are you going to do?你上一次见到她是什么时候?我把她从我的公寓赶走的那天并和她说我生命中没有她会过的更好看来她心领神会了你打算怎么做?Exactly what needs to be done-管好自己的事Set some more meetings with buyers,look at the latest sketches,contact the textile mill to see if they can move up production dates.You don't have to take all this down.You're not my assistant.和买家再多开几次会看一下最新的草图联系下纺织厂看看他们是否能提前出货日期你不必亲力亲为这些事的你不是我的助理7no.不But I do care about you,我是真的很担心你which is why I'm booking you a ticket back to new york.That's where you need to be right now.这就是为什么我帮你定了回纽约的飞机票那才是你马上要去的地方For your friend.为了你的朋友-First class?-Bulkhead by thewindow.-头等舱?-还是靠窗的-Merci.-De rien.-谢谢-不客气Did this really happen,you and serena?On the bar of the campbell apartment.Every dirty detail exactly as it occurred.Not that.The part where you guys get it on is"fifty shades of boring"这都是真的吗你和Serena?在坎贝尔公寓的酒吧正如发生的每一个肮脏的细节并非如此你们这部分真该被命名为"五十度的乏味"no offense.无意冒犯After that,when you realized that she had a sex tape.She said she erased it,but did you actually see her do it? No.I-I don't know.I mean,she said she would.在那之后当你知道她录了一个性爱录像她说她已经销毁了但是你有亲眼看到她这么做了吗?不我不知道她说她会毁掉的I'm sure she did.我相信她会的So she might still have it.所以她或许还留着Are you going to answer that?你不打算接吗?No.It's blair again,and I know you might not believe this,but I'd rather listen to you than blair and her excuses for dumping 不还是Blair我知道你或许不信但是我宁愿听你吐槽我也好过Blair编造各种借口来消遣10me.我Dan,finally!Thank you for picking up.I know you've been dodging my calls all summer,but...I talked to nate,and no one knows where serena is.I thought you two might be together,hating me.Dan终于通了!谢谢你接电话我知道你整个夏天都在避接我的电话但是...我刚和Nate通过电话没有人知道Serena去了哪里我想你们俩正待一起唾弃我吧Are...You with her?你跟她...在一起么? Hello,blair.你好Blair Georgina.GeorginaI should've known it was you from the sound of that disdainful silence.Now I don't even want to know why you are picking up n's phone, but please put him on so I can speak to him.This is serious. No one has seen serena for months.Not even gossip girl has posted about her.And what could be worse than that?Always good catching up,blair.我应该猜到是你瞧瞧你那一声不吭的拽样我不想知道为什么是你接Dan 的电话但是现在请叫他听电话我是认真的Serena失踪好几个月了连流言蜚女都没有她的消息还有什么能比这更糟呢?很高兴能跟你聊天Blair-Ciao.-Wait!No!No!-拜拜-慢着!不!不! Okay,change of venue.好了该走了What?Why?What did blair say?什么?为什么?Blair说什么了?There's a new ending for your book,如果我们能在别人之前找到Serenaif we can find serena before你的书就能有个新的结局11anyone else does.I don't understand what we'redoing here,chuck.我不懂我们来这儿干嘛ChuckNeither do i.我也不懂But I'm trying to find out.但我在尝试寻找答案This was the last project my father worked on before he...这是我父亲...前的最后一个项目How do I put this delicately?怎么说好呢? Faked died.假死He said he was in miami,but he was here in dubal with you.As his translator.And I already adld you everything I know. Look,I pored over all the records when I took over bass industries, and there was nothing about a project in dubal.And I know a view this breathtakingwould've taken up my father's time and interest.Once again,chuck,I wish I could help.When your father walked away from this,I lost out,too.他当时说他在迈阿密但其实他在这里迪拜跟你一起我是他的翻译我已经把我知道的都告诉你了我接管Bass集团的时候看遍了所有的文件记录并没有在迪拜的项目我知道面对这样一个壮观的景色我父亲是会感兴趣的也愿意花时间我重申一遍Chuck我希望能帮助你你父亲放弃这个项目也是我的损失I'm not sure what else I can do.我不知道我还能做什么Maybe you can translate for me. Do you speak unstable psychopath?Hello,georgina.To what do I owe the displeasure?From all around the world,our favorite upper east siders are 也许你能帮我翻译你会说间歇性精神病语么?喂Georgina什么霉风把你吹来的?我们最爱的上东区的人们尽管身处世界各地却都在问同12asking the same question.一个问题<i>********</i><i>你知道Serena在哪儿么</i>But I couldn't care less.但我根本不在乎Serena van der woodsen is dead.Serena Van Der Woodsen已经死了At least to me.至少对我来说是And teterboro-号外在肯尼迪机场和泰特伯勒机场our favorite u.我们最爱的上东区居民正准备回家了What motivated this sudden flurry of transatlantic travel? could it be a certain passport that didn't get stamped this summer?no,her passport's here.It was in a box with her other things. So let's focus our efforts closer to home.是什么促成了这突然的横跨大西洋之旅?会不会是今年夏天某本没有敲章的护照?不她的护照在这儿跟其它东西一起放在盒子里我们还是努力在家附近找找吧Thank you,officer.谢谢警官Charles.You didn't have to come home...Charles你可以不必回家的...But I am so glad you did.但我还是很高兴你回来了-Of course.-And you're notalone.-当然-你还有个伴Amira abbar.Hello.Amira abbar你好Amira's a new friend.We met in dubal.Amira是我的新朋友我们在迪拜认识的Beautiful city.美丽的城市With beautiful women.和美丽的女人I'm bart bass.我是Bart BassSon,I trust your summer was儿子我想你的夏天过得很惬13relaxing.意吧Indeed,father.的确父亲Nothing like travel to clear the mind.没有什么能比旅行更让人头脑清醒了I found dubal fascinating.我觉得迪拜很迷人Such a forward-looking city,yet so many links to the past.It's true.I showed chuck all my favorite spots.Usually,chuck can find a woman's favorite spot all by himself. Blair,you're back,and you brought a friend.是一座令人向往的城市还有跟过去的种种联系的确我带Chuck去了我最喜欢的地方通常来说Chuck靠自己就能找到女人最爱的地方Blair你回来了还带了朋友And who's your mystery guest?你的这位神秘客人是谁?I was just introducing her.Where were we?我刚刚正在介绍她说到哪儿了?Just leaving.我得走了Got a couple things to clear up at the office.Yes,I'm gonna head out with you.I have one more place to check for serena.得去公司整理些东西我跟你一起出去我要去一个地方查看有没有Serena的踪迹Nice to meet you.很高兴见到你Amira,I'll meet you at the hotel.Amira我们宾馆见Uh,yes.You can drop her off on your way to my mother's.I think there's jam on the steering wheel.Consider yourself lucky if it's just jam.I don't know how much time you've spent around babies...哦你可以在去我妈家的路上把她放下来我觉得方向盘上沾了果酱只有果酱已经算你走运了我不知道你在婴儿身边呆过多长时间...Only yours,when you were我只在你的婴儿身边呆过当14pretending he was mine.时你假装他是我的孩子Constant pooping,food throwing,不停大便扔食物random explosions out of every orifice-Babies are nauseating. Not that I don't love being a mother.Just not as much as going on secret missions with me.随时小便婴儿们让人恶心我又没说我不爱自己的宝宝不如跟我一起执行秘密任务有趣A woman shouldn't have to choose.女人就不该面临这种抉择So wait,whoWho were you texting when philip dropped the van off? 'cause I think I was the last person to see serena,and I have no clue where she is.Yes,but you forget that I've known s.Since ninth grade. And whenever she hits a road bump in life,inevitably she reaches for a bump of a different kind.等等Philip把货车停下来的时候你在跟谁发短信?因为我想我是最后一个见到Serena的人连我也不知道她在哪里是的但你忘了我跟Serena从九年级的时候就认识了每当她生活受挫她总会随便抓一根救命烂稻草结果又会身陷其中And her favorite provider is...她最喜欢的烂稻草是...<i>******</i><i>Damien</i> Damien dalgaard.Damien DalgaardYou really think serena's on drugs?Well,hopefully,or clinically insane.Either would be a great ending for your book.What?Poughkeepsie's known for three things.I highly doubt that s.Is enrolled at vassar,and she's certainly not signed ued for a taste testing at the 你真认为Serena在吸毒么?无论真疯还是假疯对你的读者来说都是不错的结局怎么?波基普西因三件事而著名我不信她会报名去瓦瑟她也绝对不会去烹饪学校15culinary institute.Which leaves?那只剩?Where we're headed.我们现在要去的地方了The hudson river state mental hospital.Swear to me that nothing is going on between you and amira. When I saw you two together,I thought you'd reneged on the promise we made.Never.She's a weapon against my father.That's all.They were involved in someoff-the-record business deal.Hudson河州精神病院跟我发誓你跟Amira之间没什么我看到你俩在一起的时候我以为你要食言了不会她是对付我父亲的武器没别的了他俩有非正式的交易I brought her back to rattle him.我带她回来吓吓他的Oh,she was his translator?哦她是他的翻译?Well,you've always expressed admiration for women who are good with tongues.你总是很倾慕那些舌头很灵活的女人She's very pretty.她很漂亮No prettier than your jean pierre.As head of your public relations, does he know how much you enjoy relations in public?没你的Jean Pierre漂亮作为你的公关主管他知道你有多喜欢公开地搞关系么?You two seem close.你俩看起来很亲密Well,he's been my constant companion since I returned to paris.Focusing on work has made it easier to be away from you.If I had known it would be this difficult going our separate 自从我回到巴黎后他就一直是我的伴侣专注于工作可以让我忘了你我要是知道我俩分头行动会这么难的话16ways,I would never have agreed.我是不会同意的Well,we had to come to some kind of an agreementor we never would've left that hotel room in monte carlo.但我们当时不得不达成一致否则我们就会不愿离开蒙特卡罗的那家宾馆And...We have much to do.而且...我们有很多事要做But like I said in the casino,i'm all in.就跟我在赌场里说的那样我下全部的赌注My bet's on us.我赌我俩Lily.What are you doing here?Lily你来这儿干嘛?I thought you and bart were circling the globe in an80-foot yacht.Well,the yacht was110feet,and most people who've actually been on one call it a boat.I assume you didn't come all the way to brooklyn to tell me that. No.I didn't come here to tell you anything.I came here to ask.Have you seen serena?She's missing,and I thought she might've sought out dan.Well,dan's in italy,and I haven't seen or heard from serena.Oh,really?Is that why her sweater's here?Rufus,you have reached anall-time low.我以为你跟Bart正坐在800英尺的游艇里环游世界呢那个游艇只有110英尺大多数人会称之为船我想你来布鲁克林不是来跟我说这个的不我来不是为了告诉你什么我是来问你有没有见过Serena?她失踪了我想她也许会去找DanDan在意大利我没有Serena的消息真的么?那为什么她的毛衣会在这儿?Rufus你真是逊毙了I mean,first,you let her hide我是说首先你让她躲在这里17here and then you lie to me,然后你当着我的面right to my face.骗我-That's not serena's sweater.-It's mine.-What is going on here?-Ivy's been staying here.-那不是Serena的毛衣-是我的-发生什么事了?-Ivy一直住这儿Here?With you?这儿?跟你?Lily,could I get you a glass of water?You don't look well.Lily要不要给你拿杯水?你看起来不太好I assure you I am quite all right.我很好Unlike you.There's nothingwrong with rufus.跟你不一样Rufus没做错He saved me.他救了我After I tore up your check you wrote me,I had nothing.I was on the verge of doing something desperate,and rufus opened his home to me,gave me a second chance.I don't know why it matters to you,but she's sleeping in dan's room.我撕了你的支票后就什么都没了我正要做傻事的时候Rufus对我敞开了他的家门给了我第二次机会我不知道你为什么那么在意她睡在Dan的房间It doesn't matter to me.我并不在意None of it does.我什么都不在意My daughter is missing.God knows what happened to her.And I don't know why she would ever think of coming here.This is all clothes and toiletries.We're never gonna discover serena's secrets in her loofah.我女儿失踪了天知道她发生了什么我也不知道为什么她会想到来这里这些都是衣物和洗护用品她的丝瓜巾里面是找不到秘密的She never kept a day她不用行程本么有没有地址18planner,maybe an address book that might have some names in it? Serena's life is on her cell phone,and it seems to be the only thing she has with her.簿上写过什么名字?Serena的生活都在她的手机里她随身只带手机Still nothing from gossip girl?流言蜚女那儿也没有消息?I checked.Her last post on serena was in the spring,the day she moved out.Well,yeah,just because she hasn't written about serena doesn't mean she doesn't know anything about her.You do have a personal correspondence with our poison pen pal.Yeah.Well,when I heard from lily,it was the first thing I tried.Gossip girl didn't give me anything.我看过了她最近的号外是Serena在泡温泉就是她搬走的那天她不写Serena的消息不代表她不知道你有我们这个恶毒笔友的私人联系方式是的我听Lilly说起后马上就问了流言蜚女什么都没说Nate,you have to convince her.Nate你得说服她Haven't you ever seen a hitchcock movie or watched"dateline"? There's only so many ways this goes-Kidnap/ransom,torture/murder,o r brainwash/cult.你们没看过希区柯克电影或是"最后期限"么?可能性不外乎这么几种绑架/索要赎金折磨/谋杀或者洗脑/加入邪教Okay,blair,we get it.行了Blair我明白了No,you don't.不你没有We both know that serena is quite capable of hurting herself.我们都知道Serena伤害自己很在行But...This time,i'm afraid I但这次恐怕我也伤害了她19hurt her,too.There is one more thing I can try.还有个办法可以试试Anything,please.怎么都行拜托If you have a card,now's the time to play it.如果你手里还有牌那么是时候打出来了It's okay.We'll find her.没事的我们会找到她的Looks like n.Is about to save theday.看起来N要逆转局势了<i>*********</i><i>告诉我Serena在哪里否则我将公布这段视频</i>But we'll see if he can still save his friend.and that way,we could take advantage of the natural light. What do you think?Earth to rufus.Have you heard one thing I've said?但是他能否救出朋友我们还要拭目以待这样的话我们可以充分利用自然光你觉得如何?Rufus你在听吗你听见我说什么了没?Oh,yeah.Sorry.是的不好意思Um,"earth to rufus."That's a really cool name for a solo record,by the way.Rufus你在听吗这个做专辑名字不错Admit it.承认吧Lily's visit upset you,not just because something could've happened to serena,but because lily would think there was something going on between us.All you've done is been a good person.What I've done is dragged you from one potential art gallery to another.Lily的到访让你不高兴了不单是因为Serena可能出事还因为Lily以为我们两个之间会有点什么你一直是个好人的典范我只不过是把你从一个艺术展拖到另一个而已20I mean,if you have to see one more polished concrete floor...我是说你还得再去看个刷好的水泥地...It was fun.挺有意思的And it was worth it,finding this place.Look,I'll call the agent,andI'll tell him you'll take it,并且为了找到这个地方也很值得这样我给中介打电话告诉他你要了and I'll go pick up the keys.然后我去拿钥匙I can't let you do all that.我不能什么都麻烦你You can and you will,你能而且你也会because you're gonna be too busy helping lily.Well,I guess I was serena's dad longer than anyone else.因为你帮Lily会很忙我估计我当Serena的爸爸比其他任何人都久Which is why you should go.所以你才要去啊Thanks,ivy.And,um...谢了Ivy还有...If there are any problems withthat realtor...要是中介那边有什么问题... There won't be.I've got this.不会的我处理得了Trust me.相信我You've reached lola.Leave amessage.这是Lola的电话请留言Lola,hi.It's ivy.Lola我是IvySo congrats on booking a tv series.Nbc,huh?恭喜你出演电视剧NBC电视台哈?It's very impressive.挺不错的Well,whatever acting you have going on over there has nothing on my performance.Rufus humphreyHe's easy on the eyes and even easier to manipulate.不过不管你在那边演什么都没我这边的好看Rufus Humphrey既好看又好操纵Call me.给我回电哦21All right,so we're not too far from where gossip girl said she is.What makes you so sure we're not being led on a wild goose chase,nathaniel?I mean,gossip girl is only slightly less trustworthy than,我们现在离流言蜚女说的地方不远了你怎么这么确定我们不是被叫来放鹅的Nathaniel?我是说流言蜚女的可信度say,georgina sparks or...me.仅仅比Georgina Sparks和我多一点点而已You know,you could at least pretend you're relieved that serena wasn'tinstitutionalized.Any disappointment you're sensing is not because the mental hospital was a dead end.It stems from the fact that you and I missed out on a real opportunity.Empty hospital bed,4point restraints,soundproof rubber walls-No,no,no,no,no.You stop right there before I start chugging this premium unleaded.I paid a serious price for serena's location.你们俩至少可以因为Serena 没被什么组织操控而假装宽心一下吧你之所以不满意不是因为精神病院之后就没线索了而是我们其实错过了一个很好的机会医院的空床四角靠枕隔音橡胶墙不不不你赶快打住要不然我马上开车走人为了找到Serena的地点我可是花了大价钱的I was gonna break a major story.大体情况是I had surveillance video that could've led me to the identity of gossip girl.我有那条可能会查出流言蜚女身份的监控录像Unmasking gossip girl?That's a揭穿流言婓女?那可是个主要22major media coup.的媒体政变啊II can't imagine a better way to relaunch"the spectator.没有比这种让"旁观者"重新上市的更好方式了Yeah,well,you're gonna have to.你会的Don't say anything you're gonna regret.I have no regrets,rufus,only that I let you in my home today.不要说出让你后悔的话Rufus我才不会后悔的我唯一后悔的事情就是今天让你踏进我的家门I'm already leaving.我这就走You know,I know you're really worried about serena,but you should try to relax your face.You're getting some very pronounced frown lines.我知道你狠担心Serena但你真该放松放松你那张脸你的抬头纹真的很严重了哦bye.再见This is so much worse than wethought.这简直比我们想象的还糟糕Because you're here?I agree.就因为你在这儿?我同意What makes you say that?It's a nice house.He seems like a nice guy.Look at this.Trellis,chairs,pastor.This is a wedding.And serena was wearing a white dress!Either she's the bride,or she's just really tacky.I told you.She's obviously hada psychotic break.你凭什么这么说?这房子可真漂亮他看起来人还不错看这个花架座椅牧师这是婚礼啊然后Serena还穿着白裙子!要么她就是那个新娘要么就是她太没教养我说过了她精神崩溃了Serena's taken too many happy Serena吃太多镇定药了现在23。
绯闻女孩第二季
-Blair: Good morning, Jack.
早安,Jack。
-Jack: Blair.
Blair。
-Blair: Chuck asked me to come to the reading of the will for support.
我在乎你,我会一直在这里。
-Gossip Girl: "Where is she? And who am I? That's a secret I'll never tell. You know you love me. XOXO, Gossip Girl."
secret: 秘密
她在哪里?至于我是谁?这是我永远不会说的秘密。你知道你爱我,抱抱亲亲,绯闻少女。
run: 经营 industries: 产业,实体公司 inherit: 继承 billion: 10亿
我要接手Bass家族的生意,你会继承10亿美元。
-Chuck: I know my father. There'll be so many strings attached I'll look like a marionette.
Season 2, Episode 15: Gone with the Will
-Gossip girl: Gossip girl here. Your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
gossip: 闲话,流言蜚语,八卦 source: 来源 scandalous: 不体面的,可耻的,可恶的 Manhattan: 曼哈顿,纽约市中心区 elite: 精华
gossip girl 1-2 绯闻女孩第一季第二集 剧本台词 情景旁白
Gossip Girl (Voice Over)Good morning, Upper East Siders! Gossip Girl here. Your one and only source in the scandalous lives of Manhatten's elite. Top story on my homepage: Serena van der Woodsen. Everybody's favourite It-Girl has just returned from a mysterious absence.[INT TRAIN - Serena is looking out of the window][INT GRAND CENTRAL STATION - Serena walks in][INT HOME OF THE WALDORFS - Chuck, Katy and Isabel are sitting on a couch, Katy and Isabel are looking at their messages on their cell phones]KatyYou'll never believe what's on 'Gossip Girl'!IsabelSomeone saw Serena getting off a train at Grand Central![EXT NEW YORK - Several people on the streets receive the news over their cell phones that Serena has returned]Gossip Girl (Voice Over)Everyone knows Serena. And everyone is talking[INT BLAIR'S BEDROOM - Blair and Nate are kissing on the bed, half undressed, Eleaonr interrupts them]EleanorBlair, it's Serena!NateSerena?Gossip Girl (Voice Over)And B's boyfriend Nate? Rumour has it he's always had a thing for Serena.[EXT THE PALACE HOTEL]NateBut you'r back now.SerenarI didn't come back for you. Look, Blair is my best friend and you're her boyfriend and she loves you.[INT OSTROFF CENTER - Serena is looking into her brother's room]Gossip Girl (Voice Over)Why did she leave? Why did she return?EleanorMust be a lot of rumours why you're back.SerenarYeah, but none of them mentioned you.[INT OSTROFF CENTER - HALLWAY]SerenarHe tries to take his own life and you're worried it's gonna cost you 'Mom Of The Year'.LilyYou have no idea what it's been like.[FLASHBACK - INT BAR - Serena and Nate are having sex, Chuck is watching from the balcony]ChuckBest friend and the boyfriend. That's pretty classy, S.Gossip Girl (Voice Over)And Nate's friend Chuck won't let Serena forget about her past.[INT THE PALACE HOTEL - KITCHEN]SerenarI'm trying to change.ChuckI liked you better before.[INT THE PALACE HOTEL - BAR - Serena crashes into Dan]Gossip Girl (Voice Over)And then there's Dan: Outsider, looks like his childhood crush has returned.[INT THE PALACE HOTEL - FOYER]DanShe doesn't know me. Nobody knows me. It's cool.ConciergeSerena! Do you know this young man?SerenarUhm, from last night.DanYou remember me?[Dan walks off but then turns around]DanYou'd really go out with some guy you don't know?SerenarWell, you can't be worse than the guys I do know. [INT HOME OF THE HUMPHREYS - KITCHEN]RufusGuess who's dad is cool!JennyIt's a trick question.DanYeah, 'cause it can't be ours.[Dan looks at the front page of 'Rolling Stone']Dan'Top 10 Forgotten Bands Of The '90s'.RufusYeah, check out who's number nine.JennyHe's very proud.DanHey, hey way to be forgotten.[INT THE HUMPHREY'S ART GALLERY]LilyWhy is my daughter going to one of your concerts?Well, our kids were about to meet. It's a small island.LilyYou're sure it's not some ploy your using my daughter to get to me? Now that your wife left you?[INT 'KISS ON THE LIPS' PARTY - Dan and Serena are walking through the crowd]Gossip Girl (Voice Over)Serena and her mystery man made a surprise appearance at Blair's 'Kiss On The Lips' party.Isabel and KatySerena's here?BlairWhat is she doing here? She wasn't invited.Gossip Girl (Voice Over)But Serena wasn't the only one who made an impression.[INT 'KISS ON THE LIPS' PARTY - Chuck notices Jenny]ChuckWho's the newbie?Gossip Girl (Voice Over)Jenny made an impression on Chuck.ChuckLet's go and talk somewhere private.[EXT ROOF TOP - Chuck tries violently to kiss Jenny]JennyNo, stop!DanHey! That is my little sister![EXT ROOF TOP - Dan punches Chuck in the face]SerenarDon't you ever touch her again!Hey, you're life is over, slut![EXT 'KISS ON THE LIPS' PARTY - Blair and Chuck watch Dan, Jenny and Serena get into a cab]BlairShe better not show her face again.ChuckI'm actually hoping she will.DanSo, think I've got a shot at a second date?SerenarWe talk about it in the cab.Gossip Girl (Voice Over)And now that S is back... will the Upper East Side ever be the same? We're all just dying to see what happens next.END OF TEASER [EXT NEW YORK]Gossip Girl (Voice Over)I bet you're wondering what Gossip Girl is doing up so early. Truth is: I never went to bed. Why waste precious time dreaming when waking life is so much better?[INT THE PALACE HOTEL - KITCHEN - Ice cubes are thrown into a bucket, lemons and cucumbers are being sliced, eggs scrambled]Gossip Girl (Voice Over)Is there really anything better than a lazy sunday? Reading the paper in bed, sipping coffee, scrambling an egg or two. Yeah, right. We Upper East Siders don't do lazy: Breakfast is brunch and it comes with champagne, a dress code and a hundred of our closest friends... and enemies.[Tables get decorated, flowers arranged, strawberries are being dipped in chocolate]Gossip Girl (Voice Over)Chuck's dad Bart Bass is hosting the annual brunch for his foundation. Everyone is invited. Well, not everyone.[INT HOME OF THE HUMPHREYS - Dan opens a garage door which seperates his room from his sister's]Oh, hey, you're up.JennyAnd you're checking up on me. I'm ok, really, I'm ok. You know, I was ok when you asked me at the party and in the cab, when we got home, before and after I brushed my teeth. Well, I just feel really... stupid. I mean, how could I'Ve actually thought that Chuck Bass just wanted to talk to me?DanBecause you trust people which is normally a good thingJennyYeah, except when it involes Chuck.DanYeah, pretty much.JennySo, the real question is: How are you?DanMe? Why wouldn't I be ok?JennyYou know, at the end of the night with Serena and the... the...[Jenny makes a waving gesture]DanWas it really that bad?[FLASHBACK - LAST NIGHT - CAB - Jenny, Dan and Serena are sitting in the cab, Serena is getting out, then stops]SerenaThis is me. So, good night.DanYeah, uhm, yeah, good night.[Serena gets out of the cab]JennyGo! Walk her to the door! Something! Go![Dan nods and tries to get out of the cab but the doors slams into his head, the cab starts to drive off]JennyWhoa, stop, stop, sir, stop, stop!DanI think I have brain damage.JennyYou know, Dan, if you had brain damage you wouldn't even know you had brain damage.DanNo, let's go, please. Williamsburg.JennyNo![Serena looks inside through the side window}DanHowiehi.[Dan waves at Serena, the cab drives off, Serena looks puzzled after the cab and waves slightly][INT OSTROFF CENTER - ERIK'S ROOM - Erik is sitting on his chair, looking at his hand]ErikSo he waved? I wouldn't have taken him for a waver.SerenaNo, he was just trying to be funny.ErikOr maybe he is shy.SerenaOr he hates me.ErikNo guy in the history of the world has ever hated you.[INT HOME OF THE HUMPRHEYS - JENNY'S ROOM - Dan is pacing up and down, Jenny is lying on her bad looking through a magazine]DanShe probably thinks I hate her now. I waited my entire adolescent life for a date with this girl. You know, Serena van der Woodsen! And I decided to close the evening with a wave.JennyIt was a nice wave.DanAt the end of a date? Come on, there's no such thing. And you only get one shot with a girl like Serena. I got mine and I blew it.JennyWhich means you've got nothing to loose.DanNothing except my last shred of dignity.JennyOh no, I think that's gone.DanYou're right. You know, I'll just... I'll go talk to here. I'm gonna apologise for the wave, I gonna tell her how much I like her and I'm gonna ask for a second shot... and I'm gonna get a second shot.JennyYeah you are!DanYeah.[Dan walks out of the room]JennyWait, wait, wait! I love the plan but uhm... you need a better outfit... and maybe a shower.[Dan heads into his room and closes the garage door][INT ERIK'S ROOM - Serena is pacing up and down]Whatever, it is probably for the best. The last thing I need in my life is another guy. He was just so smart, though, and funny...ErikIt sounds like you like him.Serena... and really nice. God, Blair was so plain to me last night. I don't even know why. Whatever, I'm sure if we talk about it we can work it out. Hey, maybe I should go over there.[INT HOME OF THE WALDORFS - LIVING ROOM - A note is clipped to a dress: Went to Paris. Bruch at 2. Wear pearls! Eleanor Waldorf, New York]BlairSerena had better just stay away. Thank you, Dohertha!IsabelThanks!KatyWe were sleeping on flares last night.BlairI don't want to see Serena at school and she better not show up at brunch today.KatyYou're really mad at Serena.IsabelI hope you never get that mad at us.BlairWell, you would never do what Serena did.KatyNo, never.Isabel'Course not.[Isabel looks puzzled at Katy who shrugs her shoulders]I wonder if Nate remembered brunch. It would be so wrong of me to show up without my boyfriend whom I love... and who loves me.[Blair calls Nate][INT THE PALACE HOTEL - CHUCK'S ROOM - Nate's cell phone is vibrating on a table covered with cards and poker chips, Nate wakes up on the couch and answers the phone]NateHello?[INT THE WALDORF'S LIVING ROOM]BlairHi sweety. Did I wake you?[INT THE PALACE HOTEL - CHUCK'S ROOM]NateNo, I'm up.[INT THE WALDORF'S LIVING ROOM]BlairWell, get some strong coffee and jump in the shower, sleepyhead. Chuck's dad's brunch for his foundation is today at The Palace.[INT THE PALACE HOTEL - CHUCK'S ROOM]NateAh, great, of course.[Nate hangs up the phone and throws it onto the table, the noise wakes up Chuck who is lying in bed with two women]ChuckNathaniel! Keep it down! Some of us are trying to regain our strenght.NateYou're dad's brunch is today.ChuckThe alarm's set for nine.It's ten.[Chuck sighs, then raises and claps his hands, he has a black eye]ChuckLadies, double time! Oh, unless... Nathaniel?[Chuck points behind him at the two women]NateI'm good. [The two women wear maid uniforms and Nate addresses them]NateActually, could you two bring some coffee when you get a chance? And some water, lots of water.MaidYou want ice with that?[She points at Chuck's black eye]MaidLooks like you could use some.ChuckThat's enough, ladies. And I'll make sure to tell my father just how committed you are to the hospitality industry.NateThat kid popped you pretty good, huh? Never mess with a guy's sister.ChuckIf I knew his name I'd hunt him down and kill him.NateWhat, 'cause you kill people now? Are you gonna strangle him with your scarf?[Nate throws Chuck's scarf into his face, Chuck is preparing a hangover remedy in a blender]ChuckDon't mock the scarf, Nathaniel. It's my signature.NateJust saying, death by scarf: Not that intimidating.He sucker-punched me, I told you. Besides, better a broken nose than a broken heart.NateWhat? I didn't even talk to Serena last night.ChuckWho said anything about Serena?[INT JENNY'S ROOM - Dan opens the garage door, he has changed his clothes]DanDo I look ok?JennyDefinitely second shot material.DanAlright then, I'm gonna go. Oh, uhm, and about what happend, you know, with Chuck... if you want to talk to someone... not your brother, just let me know.JennyOk.Yeah, alright.JennyHey, there wait! Actually, there is someone I want to talk to.[Jenny grabs her purse and they prepare to leave, Rufus comes home]DanHey!RufusHey, where are you guys going? I was going to make waffles.DanUh, sorry dad.JennyYeah, can't.RufusBut I want to know everything about your date.Later.RufusAnd your party.RufusWhen I get back?You guys missed a really great show! And I make really good waffles![Dan and Jenny leave][THE PALACE HOTEL - CHUCK'S ROOM - Nate is on the phone]ConciergeThe Palace Hotel.NateHi, this is Nate Archibald, calling from the Bass suite. I know you don't normally give out this information but could you tell me what room the van der woodsens are in, please?[EXT NEW YORK - Serena is walking down the street, she is leaving Blair a message on the phone]SerenaHey, Blair, it's me. Eh, I guess you're still sleeping but I'm gonna come over. I think we need to talk. Ok, ehm, see you soon. Bye.[INT HOME OF THE WALDORFS - Blair checks her missed calls: Serena, she deletes it][INT THE PALACE HOTEL - BALL ROOM - All the tables are decorated]Gossip Girl (Voice Over)Looks like the tables are all set. As soon as the guests arrive we can start dishing. Here's what's on the menue:[FLASHFORWARD - Serena, Blair, Dan, Chuck, Jenny, Nate, Dan, Blair, Serena, Chuck walks towards Dan but Nate stops him, Blair takes off a blue dress, Jenny is wearing Blair's blue dress and looks at herself in a mirror, Chuck gives Blair a key, Blair and Nate are kissing in an elevator, Blair turns around rapidly][THE PALACE HOTEL - THE ROOM OF THE VAN DER WOODSENS - Serena is searching through boxes]SerenaMom, did you borrow my Michelle Parise? Uh, I can't find anything in here!LilyWell, it might help if you unpacked. Look, you're home now, it's your life, you should start living it.SerenaThis is not live, this is a hotel we're living in because you decided you didn't like the colour of the walls in our real home.[Lily hands Serena the green pair of pumps she was looking for]SerenaMom, I said I'd go to this brunch. What else do you want from me?LilySerena, why are you being like this? You love parties. This is just not like you.SerenaMaybe it is like me. Maybe you don't know what I'm really like.LilyOh, ok, tell me.[Serena puts on her pumps and just stares at her mother]LilySo did you and Dan have fun at the concert last night?SerenaWe, uhm, never made it. We actually ended up at the 'Kiss On The Lips' party.LilyAh, well that must have pleased Blair.SerenaBlair? Actually no, not that pleased. Which is why I'm going to talk to her.LilyJust be back in time for brunch, ok?SerenaMom!Look, honey, I know how hard it is for you to be back but the more you hide yourself away the more people are gonna think you have something to hide.SerenaComing from someone who's keeping my brother in an institution.LilyThat's different.[Serena leaves, Lily shouts after her]LilyI mean it: Don't be late![EXT THE PALACE HOTEL - Serena runs to get a cab]SerenaWait![Serena gets into the cab just as Dan walks up to The Palace Hotel, Dan enters and walks over to the reception]DanHey! How are you doing? I, ah, I was in yesterday with Serena.ConciergeHow could I forget.DanYeah, well, is... she in?ConciergeJust missed her, actually, but you're welome to wait.DanOk, maybe I will. She probably won't be that long, right?ConciergeOnce she went out and didn't come back for six month but feel free to sit.[Dan points behind him towards a lounge, the concierge points into the opposite direction]ConciergeOver there.Over there is where I'll be.[Dan walks off, Nate walks towards the elevator, the door opens and Lily steps out]LilyHi, Nate, it's great to see you.NateHi, Misses van der Woodsen. Good to see you.LilyOh, I'm just heading out.[Nate accompanies Lily through the foyer]NateOh, is Serena in?LilyOh, you just missed her but I'll tell her you came by. I'm sure she will be happy to hear it.NateI... I don't know about that.LilyOh, what? I mean, Serena loves you and I think she's always a little crush on you. 'Course you and Blair are the perfect couple.NateMmh, is Serena going to be long? I could just wait.[They arrive at the reception, Lily nods towards the concierge]LilyUhm, well, Dexter here can take care of you. I'm just gonna step out for a while and Nate's gonna wait for Serena.NateGreat.ConciergeHe can get in line behind that guy.[The concierge points towards Dan who's sitting in a chair behind them, Lily and Nate turn around]LilyI had a feeling you'd be back. Dan, is it?[Dan gets up and shakes her hand]DanHumphrey, yes. It's nice to see you again, Misses van der Woodsen. I hope you had a pleasant, eh, 21 hours since I last saw you.LilyYes, it has been very pleasant... until now. Gentlemen...[Lily turn around and walks off, Nate and Dan stare at each other]NateHey.DanHey.[Nate and Dan sit down next to each other][HOME OF THE WALDORFS - Serena exits the elevator]SerenaBlair? Hey.BlairSerena.[Serena takes a copy of 'Breakfast At Tiffany's' out of a bag]SerenaHey., I got two baguettes and Audrey.BlairI must have totally blanked on the part where I invited you over.SerenaI... I called you. Blair, it's Sunday morning: Coffee, croissants, 'Breakfast At Tiffany's'. It's our tradition.BlairI have new traditions now.SerenaWell, they're not traditions if they're new.[Blair sits down with the Sunday paper and ignores Serena]SerenaLook, Blair, I'm really trying to make an effort here. I thought everything was good between us.BlairIt was... before I found out you had sex with my boyfriend.[Serena is looking for words, Blair just stares at her]SerenaHow did you find out?BlairNate told me. At least he felt he owed it to me to tell the truth.SerenaI don't know what to say.BlairDon't bother saying anything. I wouldn't believe you anyway.SerenaBlair, it was...BlairYou know... I always knew you're a whore... I never took you for a liar too.SerenaBlair, how can I fix this?BlairYou don't, Serena. You just stay away from me, my boyfriend and my friends. You're done here.[Blair walks away and leaves Serena behind]Gossip Girl (Voice Over)Serena's visit was short and apparently not very sweet but you know what is? Revenge. We hear it's best served cold. Who's hungry?[Serena has already left, Jenny exits the elevator and enters the living room, Blair shouts from the other room]BlairDohertha, I told you I didn't want to see anyone![Blair enters the living room and sees Jenny]BlairHey, Jenny.JennyHi.BlairWhat do you want?JennyEh, I realised that I still have your calligraphy pens... from the party invitations and thought you might need them for something.BlairThat's the lamest excuse I've ever heard. You wanna know what Chuck Bass is saying about you.JennyNo. Is he... saying things? Is anyone?BlairMmh, no. Not yet anyway. Chuck likes to brag about his conquests not his victims. Come on, you can help me get ready for brunch.JennyOk, sure.[Blair leads Jenny upstairs, Jenny notices an arrangement of flowers]JennyNice flowers.BlairThey're hydrangeas.[EXT NEW YORK - Lily gets out of a cab]LilyJust coffee. I'm not staying long... I want to get out of here before someone throws me down and tattoos me.RufusThis is Brooklyn, Lil, not the 'Warped Tour' and don't tell me you had all your tattoos removed. I mean, even that one the little heart-shaped one between your, uhm...LilyDon't try to be cute, ok. Those days are way behind you.RufusAnd here I thought I was getting better looking every day. So, what's the big emergency?LilyDan went out with Serena last night.RufusAnd as Humphrey I sure am proud of him.[They walk into a coffee shop]LilyWell, currently he is sitting in the lobby of the hotel where we're living.Shop AssistentHi, how can I help you?RufusTwo americanos, one with an extra shot?LilyMhm.RufusYou don't actually think that I'm gonna tell my kid you he can and cannot date. I mean is that really the reason you came down here?LilyOh, I know what you're implying.RufusThat maybe you're falling for me again.You're right, you're right. It's the low income tax bracket, the bad v-neck t-shirts, the awful jokes. I don't know why your wife left you.RufusWell, she's got better taste than you.[The shop assistant brings them their coffee, Rufus pays]Shop AssistentHere you are. Thanks.RufusI mean, come on, why else have I seen you more in the last two days than in the last fifteen years?LilyAn unfortunate twist of fate.RufusBut fate non the less, unless... you are... are you seeing someone?LilyNo, not really.RufusAha, not serious... or he's married, that is your type.LilyThat's enough, Rufus.RufusWhat's his name? Have I read of him in 'Forbes' or 'Rolling Stone'? Well, whoever he is I'm sure he can't keep up with you.LilyWell, I'm gonna take that as a compliment. But I'm serious, I'm worried about Serena. I don't need some new boy influencing her, distracting her from her needs.RufusWell, no offense, Lil, but I'm guessing a kid like Dan is exactly what Serena needs.[EXT THE PALACE HOTEL - Dan walks away from the main entrance, he meets Nate at the front gate]So, ah, what do you need to talk to Serena about?NateNothing, just in the neighborhood. You?DanI... I'm nowhere near the neighborhood but I'm working on a better excuse.NateYou guys like...DanOh, ah, I... I don't know.NateYeah, well, that's Serena. With her you'll never know.[Chuck walks towards them, he is wearing black sunglasses]ChuckNathaniel! There you are. What are you doing?NateNothing... just waiting for you.[Chuck notices Dan, he takes of his sunglasses and reveales his black eye]ChuckHim? What are you doing here?DanWhy? What is this... your hotel?NateActually, it is.ChuckYes and unless you have a reason to be here I have to ask you to wait on the curb with the rest of the trash.DanTrash? Look man, I live in Brooklyn, alright, not the Ozarks... no offense to the Ozarks. But don't you think we're taking this class warfare thing way too far?[Chuck pushes Dan, Nate keeps him back]Ok, man, let's just go.ChuckYou told me stick it up for Serena's reputation... if anyone has a reason to kick his ass it's you.NateIt's no warfare. Not here.[Nate leads Chuck away from Dan, Chuck turns to Dan]ChuckThis isn't over.DanHey, any time, man. That one black eys looks a little lonely.[BLAIR'S BEDROOM - Blair is trying on the blue dress her mother laid out for her to wear to the brunch, Jenny is with her]JennyWow, Blair, it's... it's beautiful. I mean... you look beautiful.BlairIt's average. The collar is last season. And besides, Stella McCartney's a much better version of Bergdorf's.[Blair takes the dress off]JennyRight. I... I've been meaning to go by Bergdorf's.[Jenny walks over to Blair's bed and picks up a doll]JennyWow, these dolls are great. Oh my god, you've got 'Cabbage Patch'. My brother used to have one of these. His name was Cedric.BlairYou're brother's name is Cedric?JennyNo, that was his 'Cabbage Patch Kid'. My brother's name is Dan. Actually, you might know him. He, uhm, he went out with Serena last night.That was your brother? So does that mean you're friends with Serena now?JennyI mean, I don't have a problem with her but if someone did have a problem with her I wouldn't have a problem with that either.BlairYou know if you like that dress... you can have it.JennyWhat? No, no.BlairI'm sure you'll find some way to repay me.JennyWow, Blair, thank you, I mean, for the dress and... for the other thing... about that Chuck.BlairIf you want to be part of this world, Jenny, people will talk... eventually. And you need to decide if all this... is worth it.[EXT THE PALACE HOTEL - Dan is waiting for Serena, she walks up to him]SerenaDan, hey.DanI, I... I was in the neighborhood... uhm, give or take seventy blocks. Uhm, I just wanted to tell you in person that, eh, the end of last night may not have been my finest hour. It was a, eh, a wave.[Dan makes a waving gesture]SerenaI, I... I saw that.DanYeah, yeah. Since then I've just been wondering... eh... are you hungry?SerenaYes. Actually, I had the worst morining.Do you... do you wanna talk? And eat? Not necessarily in that order.SerenaYes, I would love to do both but food first because I'm starving.[Lily walks up to them]LilyGreat, just in time for brunch.SerenaMom.DanMiss van der Woodsen.LilyDan, you're still here.SerenaLook, mom, I really don't think it's a good idea for me to go to that brunch.LilyYou promised.SerenaYeah, but that was before... before I knew Dan was hungry too. I can't let the boy starve.DanIt would be inhumane.LilyHe's not invited.SerenaYeah, that's why I'm going with him.DanBecause I can't go with her.SerenaAnd we have plans to go to brunch together today.We had those plans.LilySerena, you're home: Living under my roof, my rules. What is it gonna take to get you dressed and through that door?[INT THE PALACE HOTEL - BALL ROOM - Dan and Serena stand at the entrance, Dan looks a little overwhelmed, there are models painted white to pose as statues, Howie Archibald, Bart Brass and Lily are all there, Nate, Chuck, Blair, Katy and Isabel are sitting together laughing and drinking, Blair notices Serena and her mouth drops]SerenaYou know, maybe... maybe this was a... a bad idea.[Back at the table]BlairYou got to be kidding.[Back at the entrance]DanYeah, this was... this was definitely a bad idea[Back at the table, Chuck notices Dan]ChuckThis should be fun.Gossip Girl (Voice Over)Looks like Chuck and Blair showed up with quite some appetite... for destruction that is.[Dan and Serena finally enter the ball room][INT HOME OF THE HUMPHREYS - Rufus is playing the guitar, Jenny enters with her new blue dress in a transparent cloth bag]JennyHey, dad. How's the new song going?RufusAh, I think I need more coffee.。
gossip girl绯闻女孩第一季第三集台词
good morning, upper east siders.Gossipgirl here--your one and only source into the scandalous lives of manhattan's elite. Top story on my home page--re sena van der woodsen,everybody's favorite "it" girl hasjust returned from a mysterious absence and was learning the hard waythat you can never go home again. serena is backyou'll never believewhat's on "gossip girl." Someone saw serena gettingoffa train at grand central.Serena?Serena's at school.Why'd she return?Let me guess--you told everyone eric's just visiting grandpain rhode island. Your aunt carol in miami.He tries to take his own life,and you're worried it'sgonnacost you mom of the year?Must be a lot of rumors why you're back. None of them mention you.Nate's gonna wait for serena.He can get in linebehind that guy.I don't need some new boyinfluencing her, distracting her from her needs.A kid like dan isexactlywhat serena needs.Guess who's dad is cool?It's a trick question.Yeah,'cause it can't be ours.You're going out with serena,andI'm going to kiss on the lips.Who saidthis family wasn't cool?I thought everythingwas good between us. It was...before I found outyouhad sex with my boyfriend.Great,just in time for brunch.I told her to stay away. I'm not sneaking around with you. Just to talk.You said you'd neverspeak to her again. So you slept with yourbest friend's boyfriend.Is that true?Then she ran awayand lied about it. Poor daniel--so littletime,so many sluts to defend.this world,it's--it'scrazy.And you're a part of it.Blair, how can I fix this?You don't, serena.You just stay away.But now that serena is back,will the upper eastside ever be the same?It takes two tangle, and girls like these don't go down without a fight. there's plenty of upside to beingthe spawn of the fabulously wealthy. But the downside?Super successful parents except nothing less from their offspring.And when it comes tocollege, that means the ivies.It's more than justgetting into college.It's setting a coursefor the rest of your life.And for those few who aren'tlegac s, the pressures are no less. When parents have sacrificedfor their children's futures,what kid would wanna let them down? thank you, ladies.Good morning, students.I ask all of you to show a little sympathy for our junior class.They are almost through with ivy week. As is our long-standing tradition,the constance billard girls will bein charge of friday night's mixer,and the st.Jude's boys will provide the ushers for the visiting representatives. for those of you who dream of attending an ivy league school,this mixer is the mostimportant event of your life.But no pressure.ah, it's not that bad.It looks like I shavedwith a wood chipper.I was going with more of a chain saw. - Not helping.- Not trying to.Hey, look on the bright side--you're not a hemophiliac. Otherwise, you'd-- you'dbe in the emergency room.And that's helping?Mm, not really.dartmouth's gonna love you.Yeah, I gotta believe being able to shave is a prerequisite for attending. No one is better qualified, no oneis smarter, more well-rounded...or wounded?It's not like I have a trustfund to fall back on, dad.You know, all I have is what's up here. well, that is the most important thing. College is about academic excellence, not your stock portfolio. Besides, you're gonna dogreat in your interview.You take after your dad that way. Spotlight doesn't phase us.you better hope there'snot a spotlight involved.I'm your sister.It's what I do.Not when it's about dartmouth. remember, students...nathaniel, a little wake an ke?We have our interviews today.My point exactly.I have my 1-hitter. but underclassmen should consider this week a dress rehearsal.You are not only representing yourselves this week,but generations from ourschool and your families.try not to cut me off next time.You almost knocked meover the side of the bench.I didn't cut you off.I didn't mean to.You win fair and square, andnothing could make me prouder...till you get in theold alma mater, that is.Dad, we talked about this, about me keeping my options open, looking out west. Yeah, of course, butlet's get serious here.Someone with your gradeswants to get into dartmouth,you need to appear to be working for it.- D,- i ushering the rep is a good step.How come every time I bring up goingto U.S.C, you act like it's a joke?Nate, there's a plan here.Maybe I want to make my own plan. Listen, your mother andi didn't work this hardso you can just makethings up as you go along.Dartmouth, law school, blair.Soon you're gonna have everything. Listen, I'm late for work.Nail that interview today.Go, green!as part of ivy week's festivities,at tomorrow night's mixer,blair waldorf will announce thecharity her community outreach committee will honor this year.Have you seen serena?I wonder where she is.And you know what i wonder?How I'm supposed to hear anything about yale with all this talk about serena.Do you remember when dad gaveme my first yale sweatshirt?I don't think any piece of clothinghas ever fit me more perfectly,not to mention how adorableI found that bulldog.Remember when I asked youif I could get a bulldog?Good call, by the way, saying no.And now the big day is finally here. Soon nate and i will be away at college. Him coming down to yale,me going up to dartmouth.Dad flying in for the princeton game.I hope it doesn't make youfeel old watchinrow me gup.Eat up, miss blair.Your mom would want youto have a good breakfast.and now headmaster prescott...so serena's really not here?That's what I said.When you weren't supposed to be talking. thank you, miss tedrow.Serena, come on.Hurryup.You're gonna be late.I am!And I know.You know, you shouldn't havestayed at your brother's again.I mean, why sleep there?It's not like he can even see you.His eyes are closed.Do you have one maternalbone in your entire body?Serena, you need your rest, okay?It's ivy week.I know, and if I can getout of this hotel room,it's my sole mission in lifeto impress that brown rep.Well, I am so thrilled to hearyou say that's still your plan, because, I mean, I know it's something we've always talked about, but honestly, since you've been back,I've, uh, wondered if yourmind was even on college.Look, mom, I've had mymind on a lot of things.But since recent events, goingaway to college sounds pretty good. How, um, how did youleave things with dan?I don't want to talk about it.What's going on with you and blair?- Mom, please!- It's o--look, all I wanna do is justfinish high school in peaceand go away to a state with lotsof people who don't know who I am and just start over, okay?Take a cab.Don't walk.oh, god.god,please don't tell me it's over. What?You were there.I-Iwould say it's pretty over.I meant the assembly.Oh, rightNo, yeah,no, it just ended now. Damn it.Anyway, good luck.Yeah, you, too.Oh, too bad you missedthe assembly. Not that it matters.Brown doesn't offerdegrees in slut. Spotted--S.Not so fashionably lateand dressed down by B.Game on, ladies.look, I made a mistakewith nate, okay? But then you sabotaged mewith dan. We don't have tobe friends, but--What's up, waldorf?Sorry.It slipped.I'm fine.I really want to believethat was an accident.Then you must be delusional.thank you.running out of colors here,blair.And I'm running outof patience. Enough, okay?It's enoughwhen I say it's enough. god!girls, break it up!Get off of me!Is that enough yet?so we've actuallycometo physical blows, huh?Truce?My leg!serena, you're out of here.oh, my gosh.I hope it's broken.Hey, upper east siders.We hear that world war iii just broke out, and it's wearing kneesocks. Choose your side or run and hide. We have a feeling thisone's to the death.and why should you bethe dartmouth usher?Well, I've given thisa lot of thought, and I think I can answeryour question in three parts.And I'd like to startwiththe third part first,if it's cool, unless,that would be confusing.In which case, I canstartat the beginning.the dartmouth"principles of community" highlight integrity, responsibilityand consideration. well, from st.Jude's,I'velearned integrity.From being an older brother,Ihave learned responsibility, and from my parents, who have sacrificed everythingto send me to this school,I've learned consideration.It really comesdownto one thing--dartmouth is my dream, and I'venever asked dartmouth,but...I thinkit's been dreaming of me.That--that was a joke,or an attempt at one.Next question.you are the idealdartmouth candidate. Thank you, sir.And it would be anhonorto attend dartmouth.I've grown up hearingallabout it from my father.I'm just not sureit's my first choice,and if there's onlyoneusher position available,I'm sure there's someonewhowants it more than me.Why should I be chosento be an usher?I'm chuck bass.excuse me.yale chuck bass***- Hey.- Hey.You get the oneyou wanted?no.No, actually,you did...which makes total sensebecauseI'm second in our class,and you're somewhere around--what, I don't know,uh, last?No hard feelings, huh?Why should there be?I mean, how many libraries has yourdad had to endowto get you this spot?You've earned it.Look, man, you don'tknowanything about my family.I'm sorry.You're right.You're right.I'm sure J.L.Hallwill be very impressed with your passionfor the dartmouth experience.Who the hell is J.L.Hall?He's the ivy rep.You might wantto pick up his bookif you want anythingto talk about."The petting zoo"--that's the nameof his book.Angry guy, huh?Short fuse.I'm trying to work on that. Well, let me knowhow that goes for you. Yeah, I'll--I'llkeep you posted.It's a tough week.Not for me, apparently.Oh, you got an usher position?No, I didn'T.Uh, in an ironic thoughnot totally unexpected twist, nate got the one I wanted. I'm sorry.Yeah, well, I guess that'slifewhen you're not a legacy.Well, hey, just 'causere not an usherdoesn't mean you're notgonna get into an ivy. Yeah?Wh--uh, where'dyourparents go to school?Harvard and brown.That's--that'sallI'm saying.I can't believe serena did this.Yeah, such a cheap shot.finally.Hello to you, too.I heard aboutthe fieldhockey throw down.All those mouth guardsand shortskirts-- I hope somebody filmed it.you're heinous.Which is probablywhy you called.You know me well.Women like to pretendthey'recomplicated.I know better.My leg's numb now.How about a heating pad?- Sure.- Okay. Serena came homefor a reason.One can only guess.I'm done guessing.I want answers, and no one likes to be on the ground floor of a scandal like chuck bass.I am a bitch when I wanna be. Opportunity to causesometrouble, uncover a secret?Take "yes" for an answer.let's turn back to school.I left something importantbehind. oh, danny boy,how was your day?He's about to hype dinner.'Cause no matterhow good it was,it's about to geta lot better.I've outdone myselfwith the bolognese. sorry aboutthe melodramatic entrance. You didn't get it?No, I didn't get it.and that I do not get.They...they gave it to nate... archibald!last year, uh, I believehehad an original thought.It died of loneliness.I'm sorry.You're sorry?Yeah, I know how muchyouand mom sacrificed.The whole reason you sendusto a school like this isso we can goto a college of our choice. What if that's allfor nothing?It's not, okay?It's not.So you don't getto be theusher of some whatever party.Dad, can I just,um,stew alone for awhile?we're humphreys, dad.Not exactly royalty uptown.Are you okay with that?No, but I'm used to it.ostroff treatment cexterThis is way too good.mom, how's paris?You're not going to believewhere I foundour little princess. Really?admit it.Even for me, this was good.If you weren't such a perv, I'm surethe C.I.A.Would hire you in a second. Defending my country--there'safuture I never imagined.With good reason.What is she doing there?Well, what's anyonedoing there?It's a facilityfor thedisturbed or addicted.You must haveyour own wing.You don't get nearlyenough creditfor yoenough credit for your wit.So the question is,what do you do now? Well, I was thinking...total social destruction.And here I thoughtyou were getting soft. So this is your bed,huh?Leaving now.You can repay meanot.TimeI've been in these sessionseveryday for the last week,but nothing is going to changeunless she stops hiding him here andlets himhave his life back.This is not called hiding,serena.It's called recovery.Telling everyone he'sstayingwith aunt carol in miami?He's not ready.He's not, or you're not?Okay, let's takea deep breath.It's good to seehonest conversation. What does she know about honesty? Serena.But I really think a decisionlikethis includes eric as well.Oh, you mean i have a say in this? Thanks. Eric, of course.We're here for you. Look, if you're readytoleave, you tell us, okay?No matter what mom says.I would really liketo get out of here... oh, no.But maybe I'm not ready yet.Hey, what aboutfor a few hours? You can be my dateto theivy week party tonight.Serena, that party isanimportant event for you.Well, he'll be aroundpeople he knows. It'll be fun, comfortable.Uh, actually, that sounds great. well, there we go.Compromise.That wasn't so hard, was it?You know what?I have to go,help them set upfortonight at the school.It's my job as bothparent committee chair and responsible mother.it'll be great, okay?- hi.How are you?- Good.Rufus humphrey.Uh, my kid, dan,goes to st.Jude's, and he really should have beenselected as dartmouth's usher. Maybe there was a mix-up, some kind of a glitchin the system?I'd like to believe that because Ilike to believe the best in people.I'm sorry, mr.Humphrey.Theusher positionshave been filled. There's nothing we can do.Uh, is there anything else?Any other positions?Uh, you'll have to discussthiswith our committee chairwoman. Sure, perfect.I'd loveto.Where can I find her?I'm not sure.She mustbe running late.I...oh, there she is now.Why am I not surprised?Lucky for you,she seemsto be in a good mood.Until she sees me.- Rufus.- Told ya.Excuse me.You got a minute, lil?Not for you.- You're in.- What?The ivy week party tonight.Your name will beon theprogram and everything.You got me the dartmouth spot?I knew you could do it, dad.no, you didn't,and no, I didn'T.How do you feel aboutthe refreshment committee?Well, there is--thereisno refreshment committee.Not until now.Oh, god.What?Everybody gets thirsty.It'sreally a position of power.How did you secure methis prominent and simultaneously embarrassing position? By offeringmy own services.Serving snacks?I'm the headof theentertainment committ.a-another committeethat didn'texist until you leftthe house today.Way to go, dad.Wait.So who's the entertainment?Uh, since it wassuch short notice,the only personI could get was myself. Kind of a staid affair forearly '90s postpunk math rock, don't you think?I'm bringinga couple of the guys.It'll be rufus unplugged.Need a roadie? Thanks, sweetie.Should I call mom, and we can just make thisa full-fledged humphrey affair? Look, I did the best I could.At least you get to officiallybea part of this thing.You can talkto that author youlove, ask him anything you want.Like his, uh, preferencefor soft drinks? If you get at all anxious,sweetie,if you feel light-headedor panicky--I'll be fine, mom.All Ihave to dois be normal.Or at least act normal.Works for mom.do you see the yale rep?I thought you wantedto go to brown, and blair wantedto go to yale.Yeah, I know.My father would never forgivemeif I didn't introduce myself.He says that you twousedto do crew together.Crew?Oh, hi.I'm serena van der woodsen. Blair, I didn't know you wereinterested in doing crew.I'm not.I was just sayingthat there's a family connection because of my father--in fact, I didn't know you were interestedin athletics at all.Well, especially ones whereyoumight get your hair wet.She's really moreof theindoors type of girl.Oh, my goodness.Yourglass is almost empty.Let's get you a drink.Uh, no, I'll take him.Oh, don't worry about it.So tell me about yale.can you please explain howserena'scommandeering the yale repwhile you're supposedto be his usher?I switched.I'm trying to getinto princeton.Oh, don't your la perlasin a bunch. Look who'sarrived--dr.Ostroff.Blair, dr.Donald ostroff. Interesting choice of guest, B.Such a pleasure.I'veheards-such wonderful things... coincidence?I think not.I liked your book.Oh, thanks.What did you thinkof the epilogue? Some people really love it."The new york times"calledit a "cheap cop-out." Warner bros.Is making a movie.I think they're gonnachange the end. Well, I can seehow the endingmight not seem all that... commercial.would you likesomething to drink? Lily, how are you?Oh, bart, hello.How are you?Hey, eric.How's, uh, miami?It was good, thanks.You know, go, marlins.would you excuse me, please?So the neuroscienceprojectI'm working on involvesthe cellularsignaling pathwayof neuronalnitric oxide synthase.It's initiated whenglutamatebinds to N.M.D.A.R...hi.You're eric, right?Yeah, you're jenny,dan's sister, right? - Yeah, we, um, met at...- bendel'S.Yeah, I remember.Oh, cool.Eric, good to see you.You enjoy miami? Uh, yeah.S-save the manatees.Manatees?It's a long story.I've got time.It's a little dark and...I can handle it.you wannago to yale then?No, brown.It's justthisthing with blair.Oh, yeah.Yeah, I get it.I mean, since you don't have to actually worryabout getting into college, why not make the entire eveningabout screwing over blair? No, thanks.Hey.Wait, you're seriouslynotgonna talk to me?Like, literally not speak?Hey.Oh, much better.Thanks, guys.So, um, what's he like?Like a dartmouthenglish lit professorI have nothing in common with. Guess I could tell him how everything I haveI got because I'm an archibald. You should mention dr.Seuss. Theodor geisel is his realname.He went to dartmouth.hall said he got the ideafor"the petting zoo" from "the lorax. "The what?you know what?Never mind.Just--just mentionhow his prosestyle is influencedby early faulkner. You'll be all right.or not.I was actually gonnaget some fresh air. How about youtake these over to him? All right.Yeah, I guess I couldleave mypost unmanned for a minute or two.where do you think you're going? Home.I don't think so.Now you get back out thereandyou finish what you started.You mean what you started?I don't wanna go to dartmouth.There, I said it.Now back off.So we moved into the hotel,and, uh...it was just the two of us,and I was really lonely.So...that's when you...so I ended upat the ostroff center.And my mom says that theyhavethe best counselors,but what they reallyget paid foris to to keeptheir mouths shut.Look,I-I won't say anything.I promise.So do you wannago back in?Yeah, and answermorequestions about florida?Well, I have a grandmawholives in fort myers.I can helpthink of some material.May I pleasehave everyone's attention? Welcome again to the constancebillard/st.Jude's ivy week mixer.I'm blair waldorf, chair ofthe community outreachcommittee.Every year,our schools chooseto support one local institutionthatwe feel benefits our community.This year, our schools havechosen to honorthe ostroff center.this semester, ourchoiceis a very personal onebecause the centerhashelped one of our own.What is going on here?It's becauseof their excellent program which aids so manyyoung addicts and alcoholics that a student here withustoday is clean and sober.At least, for now.Can I please haveserena vander woodsen join me onstage?Spotted at ivyweek mixer--S.And B.'S last stand, andonly one gets out alive.Better take cover.Please tell me this isn't happening.It's not.No.No, you'renot going up there.You're gonna stayright here, okay? Whatever you're doing, think aboutwho's standingin this room right now.Don't try to deny it.Chuck saw you.hi.I'm serena van der woodsen.I just wanna thank myfriend,blair waldorf,for recognizingthe ostroff center andall of the good thingsthat they do. Thanks, blair.At the center, one of the mainthingsthat we learn is forgiveness.She's in rehab?No, it's not her.It's her brother who's there.What?You can't tell anyone, okay?I won't, but whyis she doing this?I've learned about how, in orderto move forwardwith our future,we must forgive thosewhohave wronged us in the past,and we must, ourselves,ask for forgiveness from thosewhom we've wronged. Without this forgiveness,innocentpeople get hurt--all right, thank you, serena.Thank you.Thank you.Honesty may be the bestpolicy in some zip codes,but not in this one, and not this week,'cause "I was a teenage drug addict"is not exactly a winning college essay. And now can I pleasehavedr.Ostroff join me onstage?Why is blair outing you for adrug problemthat you don't have?You don't, do you?Mom!Well, it's not like we havesome free, open relationship.And that's my fault?Look, what's happened to eric hasput a huge strainon our family,but we are still a family.Why do you thinkI did what I just did? Will you excuse me?I'm gonna go end thiswith blair now. Blair,what the hell was that?- Will you excuse us,please?- Sure.So we good now?Are we square?No, because nothing I do will everbe as badas what you did to me.Look, I'm asking you,please.I'll stop if you will.You're just sayingthatbecause today you lost,and you're gonna keep losing.Now if you'll excuse me,unlikeyou, I have a futureto get back to. Serena.Serena!What?What, do you wantto congratulateme on destroying my future?No, no, no, no, no, no.To askif you're okay, 'cause what youdid in therefor your brother, that was... that was very cool.Wait, how did you know about my brother? It--it'sokay. Really, no onewill ever hear it from me, but if you ever needanybodyto talk to, or not talk to,I'd be happy to do either.I'll keep that in mind.And, um, I know I saidsomethings about you and your world,and I' sorry.Obviously, I don'tknowanything about your life.Thank you, but I'vereallygot to get out of here.Yeah, sure, sure.But...maybe, you know,I cantake you up on thatgetting togetherand nottalking thing sometime?Will you call me?Yeah.okay, let's go.Let's get out of here. No, there's someoneIneed to talk to first.Please, mom,I can do this.Okay.Blair, can I talk to you?It'll just take a moment.Sure.Sure.Serena's not a patientatthe ostroff center.Eric, you've always been a sweetkid, and I can understand youtrying to protect your sister--I am.I've never even seen youtake a drink.I'm not an alcoholic.I did this.And today,serena protected me.Eric, I...I didn'T...see that coming?Yeah.Oh, it must be a shock for someone who thinksshe knows everything.And what was that all about?Another bomb lands in blair's lap.Will she use it as ammunition,or will she finally surrenderand put down her arms?Nothing.to dan:hope to see you in two years*** So you really impressedthe guy, huh? Must be the wayyou poured those sodas. Yeah, about that, uh...I know I may have been alittlelight on the gratitude...yeah, a touch.But I appreciate even ifI sometimesdon't show it.We're real men, son.We don'tliketo share our feelings.But...I knowwhat you'recapable of, and nothing--my last name,my bank account--is gonna keep youfromgetting what you deserve,not if I can help it.And I see that dartmouth hasan electroacousticmusic program. What do you think of me applying? What?Yeah, and jenny's smart.We'llget her early admission.Maybe we'll all go.So not remotely funny.nate.huh?hello?Oh, yeah,I'll be right there.Where the hell couldyoupossibly have to be right now?I'm late for a runwith my dad.Who's jessica?jersey girls.Let's just say they're theprinceton tigersfor a reason.All right, I'll see ya.- you feel this?Feeling good? - Good.All right,'cause I'm gonna...hey, good to see you, son.Turns out jed's a runner, too.I wouldhave never mentioned it if I knew he was gonna get me out here this early. I'm glad to see you'refeeling better, nate.I was, uh, just telling jed about your little boutof food poisoning last night. What do you say, kiddontyouwa to show him how it's done?Let's go.Nate is the captainof his lacrosse team, as well as being anall-starcross-country runner.- hi.- Hey!Um, is it okaythat I'm here?Yeah.Hi.Uh, will your mom be mad?That you're here?That wouldrequire her stopping by. Saturday mornings are spentatbliss, and after last night,I think she could use someextratime on the massage table.Well, here.Somebody has an admirer.They're for my sister...from the brown rep.apparently his cousindidsome time here in his youth.Well, that's good, right?I mean, at least herentire future isn't blown.I don't think that's making herfeela whole lot better right now. wheneversomething's botheringyou, I can always find you here.you herefor another catfight?What's that?A letter.I wrote it to you when youwere。
绯闻女孩资料
《绯闻女孩》(英语:Gossip Girl)是由Cecily von Ziegesar所写的系列小说。
Gossip Girl在小说中是叙述者的笔名,同时Gossip Girl也是本系列小说第一本的书名。
在2007年由Gossip Girl所改编的剧集开始在美国CW电视台播出,Gossip Girl衍生出另外两个系列小说《The It Girl》以及《Gossip Girl: The Carlyles》。
根据美国作家Cecily同名畅销小说《绯闻少女》,展示了纽约一个私立学校里富家子的生活面貌。
本剧导演Mark Piznarski,他曾导演过:Everwood 和Veronica Mars.这部电视剧是第一部以将现在时髦而流行的"博客"、"手机短信"这些元素当作核心主题,但是又不让人感到做作、生硬、虚假和故弄玄虚的电视剧。
在这部电视剧中,高中学生们喝酒、滥交、相互勾心斗角甚至吸毒已经成了喝白开水、吃饭一样稀松平常的事情。
同样的,"博客"、"手机短信"也成了他们生活中不可缺少的重要组成部分--这些元素是实实在在的,并不像有些其他电视剧中硬加上去的一样。
在类似主题的其他青春偶像剧中,有些东西我们已经看过千百次了--不起眼的男生爱上了受人欢迎的问题女生,并且他看待这个女生的视点与其他人都不一样,结果打动了女生的芳心;再有就是表面上风光无限的帅气男生内心却十分苦闷,对生活也充满了厌恶,全都是因为父母的压力所致……等等。
但是《绯闻女孩》这部电视剧进行了全新的包装,让观众看过之后觉得新鲜而有趣(至少我在看过第一集后有这种感觉)。
当然,这得益于剧本对一些周边角色的成功塑造--他们都被描述成"灰色"的,即摇摆在正邪两面之间,或者根本无所谓正邪,而不是单纯被描述成"黑色"或者"白色"的,这让Serena和Blair两个核心人物的矛盾冲突更引人注目。
绯闻女孩第五季全24集中英对照台词剧本
I was just gonna say the same thing.
我正要说同样的话
This is my apartment now.
现在这是我的公寓了
You don't have a case. I didn't do anything wrong.
你们没有胜算 我是无辜的
它们常常悄然降临
when we're least expecting them...
出现在最不适宜的时刻
And force us to make a decision that isn't so easy.
并强人所难 逼迫我们做出艰难的决定
Any word from Jack or Andrew Tyler yet?
The court will decide that.
法院会做出裁决的
In the meantime, your assets will be frozen.
与此同时 你的资产将会被冻结
I told Chuck he doesn't have my heart anymore.
我告诉恰克 他不再拥有我的心了
And since she's M.I.A., I don't have to.
而且她还在失踪中 我也不用做出决定
So in the meanபைடு நூலகம்ime, I'm gonna head down to the spa
所以现在 我打算下楼去做个水疗
and meet Mandy and Micheala from hospitality
听起来你似乎都想清楚了
Just don't be surprised
第1季绯闻少女学习笔记来自沪江英语
绯闻少女旁白的声音永远那么bitchy,这让很多她说的话都一起bitchy & classic.首先来每集都有的.第一季,经典台词Gossip girl: Hey, upper east siders, gossip girl here, your one and only source into the scandalous life of Manhattan’s elites. And who am I? That’s a secret I’ll never tell. You know you love me, XOXO, gossip girl。
Hey,上东区的贵族们,绯闻少女在此,我是你们唯一得到曼哈顿精英们丑闻的渠道。
至于我是谁,那是一个我永远也不会说的秘密。
你知道你是爱我的,XOXO,绯闻少女。
* 翻译出来怪怪的。
Ep1. PilotGossip girl:Spotted, lonely boy can’t believe the love of his life has returned. If only she knew who he was.目击——寂寞男孩不敢相信他一生挚爱回来了,只是如果她知道他的存在的话。
* Gossip的经典转折..哈哈..Blair: I love you, Nate Archibald, always have, always will.我爱你,N,一直是,永远会。
* 出现两次,相似的第三次是C说的。
Serena:I didn’t come back for you.我又不是为你回来的。
* 自作多情的N。
Gossip girl:There’s nothing gossip girl like more than a good cat fight. And this could be a classic.在这世界上绯闻少女最喜欢的莫过于女人之间的战争,而这个将是个十分经典的战役。
Gossip Girl S1E1 英文字幕(By 人人影视)
Gossip girl:Hey, upper east siders, gossip girl here, and I have the biggest news ever. One of my many sources... Melanie91... Sends us this... Spotted at grand central, bags in hand... Serena van der Woodsen. Was it only a year ago our "it" girl mysteriously disappeared or "boarding school" ? And just as suddenly, she's back. Don't believe me? See for yourselves. Lucky for us, Malanie91 sent proof. Thanks for the photo, mel.Dan, Jenny, over here!J:Hey, dad!Hey, hey, you made it! Welcome back. How was your weekend? How's your mom?J: Fine.D:She's good.J:Uh, fine and good.D:She's... She's good and... And fine.Like, "maybe I never should've left manhattan" fine, or "taking a time-out from my marriage was the best idea I ever had" fine?J:Dad, you know what? I- I am, uh, I'm starving.Let's go home. I'm cooking. Caprese salad, a little mozzarella di bufala. Yeah, I'm gonna make you guys...Gossip girl:Spotted... Lonely boy. Can't believe the love of his life has returned... If only she knew who he was. But everyone knows serena, and everyone is talking. Wonder what Blair waldorf thinks. Sure, they're B. F. S, but we always thought Blair's boyfriend nate had a thing for serena.Design a dress for this woman. Blair, if you're gonna wear one of my designs, tell me so we can at least get it properly fitted.B:Thanks, mom. Keep that in mind. Great party.She is my best advertisement.So, Nate, you started thinking about college?Well, actually, I'm a dartmouth man.N:Yes, dad's always spoken very highly of dartmouth, but I'd like to check out west. You know,maybe U.S.C. , U.C.L.A....His mother wouldn't hear of it. Dartmouth is far enough away for her.N:Yes, well, dartmouth is my first choice.B:Excuse me, captain. Nate, can I borrow you?N:Uh, sure. Will you excuse me for a second?C:Nathaniel... Any interest in some fresh air?N: When I get back?B: If he gets back.N: What's going on?B:I wanna do this... It... Now.N:Now now?B: Yeah.N:I thought you wanted to wait.B:Not anymore.Gossip girl: Better lock it down with nate, B. Clock's ticking.Oh, my god! You'll never believe what's on "gossip girl".Someone saw serena getting off the train at grand central.C: Good. Things were getting a little dull around here.S: Thank you.B: I love you... Nate Archibald. Always have, always will.N:I love you, too.Serena van der Woodsen? Is that you?! Blair, it's Serena!N: Serena?B:Serena's at school. Kiss me.N:No, I just heard your mom say she's here. Don't you wanna go say hey? B:Yeah... Totally....But I heard she was pregnant.No, but it's rehab.Sign me up for that.She looks go.So I told him, "forget it. I don't care if it's Murakami. It clashes with my sofa."S:Mom, Mom? Hey, good to see you.Serena, darling. Oh!S: Um, so where is he? What, they haven't let him out yet?Oh, let's not discuss that right now,okay? I thought you might wanna see some of your friends.S: Thanks.B:Serena! It's so good to see you!S:How are you? Good to see you!B:Come,we're about to have dinner.I'll set a place for you at the table next to blair.S:Yeah, actually, um, there's somewhere I have to go.B:You're leaving?S: Yeah, I-I just... I don't feel well. I just wanted to come by and say hi. I'll see you at school tomorrow.B:School? So I guess she's back for good.Didn't you know she was coming?B: Of course I did. I just... Wanted it to be a surprise.Gossip girl: Word is that S. Bailed on B.'S party in under 90 seconds and didn't even have one limoncello. Has our bad girl really gone good? Or is it all just part of the act?Young lady, you can't be here. Visiting hours are over.S: I'm family. He's my brother.Gossip girl: Why'd she leave? Why'd she return? Send me all the deets. And who am I? That's one secret I'll never tell... The only one. X.O.X.O. , Gossip girl.Episode 1E:Serena? Serena?S: Hey, how are you?E:You know... I've been better.S:Eric, I know I've been a terrible sister... Oh, I'm just so happy to see you.E:Must be a lot of rumors why you're back.S:Yeah, but none of them mention you.E:Just like mom wants, huh?What do I want, baby? For serena to sleep in her own bed, possibly wearing pajamas.S: Morning, mom. Hey, I was just about to ask the doctor if I could take Eric to breakfast. Wanna come?Um... No. I think what I'll do is go get him a croissant down the street.E:Serena, don't.S:Let me guess... You told everyone Eric's just visiting grandpa in Rhode Island.Your aunt Carol in Miami.S: So you're actually hiding him? He tries to take his own life, and you're worried it's gonna cost you "mom the year" ?Serena, you've been gone, doing who knows what with God knows who...S: I told you,boarding school was not like that.Then you know what? As happy as I am to have you home, you have no idea what it's been like. Guess whose dad is cool?J:It's a trick question.D:Yeah,'cause it can't be ours.Ha ha, ha ha. Look at this.D: "Top ten forgotten bands of the 90's. "Yeah, check out who's number nine.J: He's very proud.Mm-hmm.D: Hey! Hey, way to be forgotten.But that's how you get remembered.J:Maybe you'd care if Dad's band was on "gossip girl".D: What? I don't read "gossip girl" .That's... That's for chicks.J:So that wasn't your laptop open to it last night reading all about Serena van der Woodsen?D: "Rolling stone" ? Wow. Let me take a look at this again, Dad. Trèscool. Lincoln Hawk... Number nine.Hey,what are you working on?J: It's called the kiss on the lips party. Everyone's going.D:You were invited to that? Well, no offense if I sound surprised since l've never been invited.J:One of the girls in my art class saw my calligraphy, and she said that if I addressed all the invitations that I could have one.Sounds very fair. The sweatshops could learn a thing or two.J:Dad, this is not a platform for one of your anticapitalist rants.Yes, it is.J: Besides, you make us go to private school.That's for your education.J:So we should just be anonymous losers who eat lunch alone and never get invited to parties? D: Works for me.J:Mom thinks it's a good idea.And her judgment is always sound, right? Jenny, you wanna go to that party, you should go. You kids could use some fun.S:Nate?N:Uh, your mom told me you guys were staying here at the palace.S:Yeah, uh, we're renovating again. You know my mom... If it's not broke, break it.So what are you doing here?N: Oh, I just wanted to see how you were. You seemed kind of upset last night.S:I- I gotta get going and ange for school. I'm gonna be late.N: Serena...S: No. No.N:But you're back now...S:I didn't come back for you. Look, Blair's my best friend, and you're her boyfriend,and she loves you. That's the way things are supposed to be.Hey, watch where you're going!C: Serena looked effing hot last night. There's something wrong with that level of perfection. It needs to be violated.N:You are deeply disturbed.C: And yet,you know I'm right. You're telling me if you had the chance...N:I have a girl friend.C: You guys have been dating since kindergarten and you haven't sealed the deal.N:Who says, "seal the deal" ?C: Come on. Are you following us or something?D:No, I-I go to your school. Identical uniforms? Is that kind of a tip-off?N: That's funny.D: So you guys wanna sit together at lunch?So cute!These should be framed or something.B:Not bad work. And here's yours, as promised.J:Thanks.S: Here you guys are. I looked all over the dining hall for you. Oh, Hi, I'm Serena.J:I know. I mean, Hi, I'm Jenny.S:So... When's the party?B:Saturday. And... You can not invited... Since until 12 hours ago, everyone thought you were at boarding school. Now we're full, and, uh, Jenny used up all the invites.J:Um, actually...B:You can go now. Sorry.S:No, that's OK. I got a lot of stuff to do anyway.B: Well, we should get going then. Unless you want us to wait for you. Looks like you got a lot of yogurt left.S: No, go ahead. Blair, think we could meet tonight?B: I'd love to,but I'm doing something with Nate tonight.S:The palace. 8:00? Nate will wait.Gossip girl: Spotted on the steps of the met... An S. And B. Power struggle.B: I could probably do a half-hour.Gossip girl: Did S. think she could walks home, and things would be just like they were?S: Thanks for making the time.B:You're my best friend.Gossip girl: Did B. think S. would go down without a fight? Or can these two hotties work it out? There's nothing gossip girl likes more than a good catfight, and this could be a classic.D:Uh, you know... You know, Dad, there's this thing called My Space where you can post all this information online. Save some trees. Have a blog.Maybe if musicians got off their blogs and picked up their guitars, the music business would be in better shape.D:Spoken like a true relic.Thanks,son.D: Hey, Dad, listen, um, I gotta run. Are you gonna be OK?Yeah. Yeah, your Mom will be back. She's always been a free spirit. That's one of the reasons I fell for her in the first place.D: I meant with the fliers.Luckily, staple guns are old school. Go. I'm gonna be fine.S:I talked to the nurse, and I'm kidnapping you.E:We're going shopping, aren't we?S: We're going to Bendel's, just for an hour, though, I swear. I had a really bad day.E:Really? Cause I had a great day... A couple of pills, bunch of rorschach tests. They had this green jell-o for lunch.S:Mmm! Why didn't you save me any? Come on,let's go. We gotta get you out ofhere before mom shows up.D:Jenny,what is it? What's wrong?J:Do you like this on me?D: Wait... Wait a second. Is that why you need me?J:I thought this was an emergency. A fashion emergency. I mean come on, I've never been to a big dance before.D:Neither have I.J:Yeah, but Mom's gone, and Dad's allergic to department stores.D:Well,you look good, Jen. You do, really.J:Thanks. I mean, too bad it's more than our rent, but I think I can sew something like it. Oh, my gosh, it's Serena. Hi,Serena!S:Hey. Jenny, right?J:Yeah, Hi.S:This is my...E: Stylist and personal shopper Eric. Hi.J:Hi.Um, this is my brother. Or...S: Um,so is... Is that your dress for the "kiss on the lips" party?J: Sort of. Speaking of that, um, here. I made you one during free period, but if anyone asks where you got it, I know nothing.S:Thanks.J:Dan? Dan?S: Jenny? That dress would look even better in black.J:Ack. Cool. Thanks.C:T his is some good stuff.N:Yeah, I'm gonna need it. Blair's mom's at the country house.C:Yeah? Well, then maybe I should swipe some of my Dad's viagra... Or my Mom's paxil? Nathaniel,you're finally about to have sex with your girlfriend. It's like you're headed to your execution.N: No, man, I'm good.C: Talk to chuck, buddy. You and Blair have been dating forever. All of a sudden there's a problem? N: There's no problem. It's just... Do you ever feel like our whole lives have been planned out for us, that we're just gonna end up like our parents?C: Man, that's a dark thought.N: And aren't we entitled to choose, just to be happy?C: Look, easy, Socrates. What we're entitled to is a trust fund, maybe a house in the hamptons, a prescription drug problem. But happiness does not seem to be on the menu, so smoke up and seal the deal with Blair, cause you're also entitled to tap that ass.S: So how's your mom doing with the divorce and everything?B: Great. So my dad left her for another man. She lost 15 pounds, got an eye lift. It's been good for her.S: I'm really sorry.B: Yeah, I could tell, since you didn't call or write the entire time it was happening.S: No,I-I know, I was just... Boarding school is like...B: I don't even know why you went to boarding school to being with. Do you know how it felt calling your house when you didn't show up at school and having your Mom say, " Serena didn't tell you that she moved to Connecticut? ".S: I just... I- I had to go. I just... I need to get away from everything. Please, just trust me.B: How can I trust you when I feel like I don't even know you?S: Let's fix that. I saw you at school with... With Katy and is, and I-I get it. I- I don't want to take any of that awayrom you...B: Because it's justyours to take if you want it.S: No, that... That's not what I mean. I... I miss you. I just want things to go back to the way they used to be... You know, walking to school together, dancing on tables at bungalow, night swimming at your Mom's country house. You were like my sister. You know,and we are families... We need each other.B: You missed some classic Eleanor Waldorf meltdowns. If it wasn't such a tragedy, it would've been funny. Actually, it kind of was.S: Hmm, well, I wish I could've been there.B: You are now. I have to meet Nate. Kinda have something special planned.S: Well, I don't want to keep you, but, um... I love you, B.B: I love you, too, S.Gossip girl: Spotted at the palace hotel... S. And B. Having a heart-to-heart. Hmm, why so thirsty, S.? You may have won over B. For now, but we still think you're hiding something.D: Hey.J: Ah, the invisible man returns. You know, I really had no idea you could move that fast.D: Yeah, well, uh, your fashion emergency was solved, so I figured my work was done.J: Come on, Dan. Serena said Hi to you at a ninth grade birthday party, and you've never forgotten it.D: How could I? She was the only person who spoke to me. And I'm pretty sure she thought I was someone else.J: You know, she's actually nice. And if she did know you, I think she'd really like you.D: I don't know. I think she might be a tad overwhelmed by the glitz and the glamour of the humphrey lifestyle.J: Well,I heard she's living at the Palace Hotel...D: Well, my... My point exactly.J: Probably sitting at the bar by herself, sipping martinis,all alone. You know, it's actually kind of sad. Oh, and, um, Dad's at the gallery working late. He, uh, left money for dinner, so I was thinking Indian.D: You know... You know what? I think I'm... I'm gonna go out.J: OK. Good, cause I already ordered and only got enough for one.C: M ove, please. I love this town. I'm going to have to tell my parents the hotel just bought is serving minors.S: And if you get a drink, they're also serving pigs.C: I love it when you talk dirty.S: You just love when a girl talks to you.C: Actually, I prefer them when they're not talking.S: Mm, I've missed your witty banter.C: Let's catch up, take our clothes off, stare at each other.S: How about I just get a bite to eat? I've been drinking on an empty stomach.C: I heard you didn't do that anymore.S: Special occasion.C: Well, how about a grilled cheese with truffleil? You do love truffles.S: Enough to know it's not on the menu.C: Good thing I'm connected.S: Only cause I'm hungry.B: Is it too much? I want it to be special. What's wrong?N: Look,I don't know how to say this... Or if it's even the right thing to do, but, um... There's something I need to tell you.C: Alfonso, you're a stud. Now, uh, have a good night. We're closing the kitchen early.S: Oh, my god. This is so good.C: Well, if you're looking for a way to thank me, I've got a couple ideas.S: It's a sandwich, Chuck. This is... This is not happening right now.C: You worried Nate'll find out?S: What?C: Last year... The Shepherd wedding. You think I don't know why you left town?N: Come on,hurry up. You know we're not supposed to be in here.S: Oh, if the happy couple didn't want to put up the cash for the premium bar, they should have made their wedding B.Y.O.B. No!N: Let me see it.S: No,make me.N: I can do it. I can do it.S: No, you can't.N: Let me just show you. Here, come here. Let me see it.S: I can do it. Stop.N: That never happens to me.S: It's okay.You're still a man in my eyes.N: Come here.S: Look at you. You're a mess.N: So are you.B: But... That was it. You guys kissed.C: Best friend and the boyfriend. That's pretty classy,S. I think you're more like me than you'd admit.S: No. No, that... That was then. I... I'm trying to change.C: I liked you better before.S: Chuck, stop it. Stop. No! Chuck, stop it!B: I knew it! I always knew there was something! Get out!S: Chuck! No! Get off of me!D: I'm so sorry. Are... Are you OK?Gossip girl: And just when B. And S. Had built a bridge, it all had to come crashing down. But dry your eyes. The " Kiss on the lips " party is around the corner. And you know who loves parties? Gossip girl.Nice try, son.N: Maybe next time.You seem upbeat this morning. Did you have fun with Blair last night?N: Actually,we got into a pretty big fight.Oh, you want my advice? Apologize even if it was her fault. Flowers, maybe some jewelry if she's really upset. Always works for your mom.N: I don't know. I think it might be for the best.Wait a minute. You guys broke up?N: Yeah, I guess we did.Blair is a great girl.N: I know. I'm just not sure if she's the girl for me.And you guys have been dating since kindergarten.N: So I keep hearing.Well,you love her,don't you?N: Yes, I do. I just think it might be good for us to take a break, you know?Maybe not right now. Eleanor Waldorf is gearing up to take her company public, and I've been courting her for months to let me handle the deal.N: Then you should get it.I will get it. If you could just help me out a little bit... What? You love her. She loves you. It's just a rough patch, that's all. You don't give up just because things are hard,not in business,or if your family is depending on you.How do you know it was Miss van der Woodsen's if you didn't read it? And if you're not a guest at the hotel, what were you doing here?D: What? Uh, look, when prince charming found cinderella's slipper, they didn't accuse him of having a foot fetish.Uh,and you're prince charming? Well, there's Miss van der Woodsen now.D: No,no!Uh,serena?D: No, no, no, no, no. What are you doing? Don't.Hey, um, do you know this young man?D: She doesn't know me. Nobody knows me. It's cool. It's fine.S: Uh... From last night. Are you... Um, I'm sorry about that.N: You remember me? She remembers me.Well, he claims he found your cell phone.S: Oh! You found it. Hey, Mom.Guess what I got for you... A dress for " kiss on the lips" . I saw the invitation on the nightstand.S: Oh, uh, I'm not going to that.What do you mean? Blair's throwing it.S: Yeah, um, see the problem is, um, by... By the time I got the invitation, I, um, actually already had plans.Plans with whom?S: My friend.D: Uh... Yeah, Hi. Uh, Nice to meet you, Mrs. van der Woodsen. I'm Dan Humphrey.What are you and Dan Humphrey doing?S: We...D: Uh, uh, we're... We're going to a concert tonight.Lincoln Hawk?D: Yeah, " rolling stone " named them one of the top ten forgotten bands the 90's.S: Whoo! I'm a huge fan.Well, this party would've been the perfect opportunity for you to announce your return, but I guess I'll just, uh, keep the dress for myself.S: Thank you.D: Yeah, no, uh... It's not a problem, really.S: So you'll pick me up at 8:00?D: You'd really go out with some guy you don't know?S: Well, you can't be worse than the guys I do know.N: Thanks for meeting me. Look, Blair, I- I really hurt you, and I know that, and I wanna fix it.B: Really? And how are you gonna do that?N: I'm gonna put everything in the past. I'm not gonna see serena again or even talk to her. It'll be like she doesn't exist.B: I think that's a good idea. Let's not mention it again. You gonna eat that?N: That's it? Cause you were pretty upset last night. I mean, should we talk about this?B: There's nothing to talk about.I overreacted. If you say it's in the past, it's in the past. I'm sure you have no feelings for her anymore. I just feel bad for serena. She'll really miss you. What time does the limo come?N: 8:00.B: Perfect.Lily.Are you shopping for some art to match your furniture?Why is my daughter going to one of your concerts?Cause we're awesome.With your son.Dan scored a date with serena? Well,our kids were bound to meet. It's a small island.Are you sure it's not some ploy, you using my daughter to get to me now that your wife left you? How do you know about Alison?Like you said... Small island.Oh, I get it. You hear about Alison, use your daughter as an excuse to start something.Yeah. In your dreams.Well, you are in my dreams, Lily, and one in particular recurs... It involves finding you in the back of a nine inch nails bus with your shoes in your earrings and trent reznor... That happened.No need to rehash details of decades past. So I moved on...Yeah, from trent to Layne to Perry, till you switched up rock stars for billionaires.You think you're so cute... Washed-up band, crappy so-called art gallery.Well, not all of us have settlements from multiple divorces to sustain us.Just stay out of my life, Rufus.J: You're going out with Serena, and I'm going to " kiss on the lips " . Who said this family wasn't cool?D: Well, listen, I don't want to be late, but good luck, all right?J: Same.D: See you at the concert, right, Dad?Uh... OK. Oh, my God. My daughter's a woman.J: Dad,you could just tell me I look nice instead of turning this into a sermon on the passage of time.You look like... Your mother.J: Thanks.Blair, let me see how it looks. Why are you wearing that one? Didn't you see the dress I left on the bed?B: I like this one.This one is not as elegant a choice as that one.B: Why do you care so much?Because I love you. Blair, you will never be more beautiful or thin or happy than you are right now. I just want you to make the most of it.B: I guess I have time to change.And put some product in your hair. The ends are dry.C: Who's the new baby?Jenny Humphrey. She's a freshman.C: I love freshmen. They're so...Fresh?C: Anything about her on " gossip girl " ?No.Hmm, until you're done with her.C: Hi. I'm chuck.J: I know. Um, I mean... Hi, I'm... I'm Jenny.C: It's, uh, it's nice to meet you.J: You, too.C: Thank you.Gossip girl: Looks like little J. Might end up with a new boy and a ticket to the inner circle. Or will C.End up with another victim? I told you I love parties.S: So I'm little overdressed, aren't I?D: Honestly, I don't really have a problem with your appearance. Hey, come on. I want you to meet one of the guys in the band.S: Oh, so you're a groupie?D: Well, not quite. Serena, I'd like you to meet Rufus Humphrey. Dad, this is Serena.Serena van der Woodsen. Oh, uh, I don't know how I know that. Nice to meet you.S: Nice to meet you, too.You guys are a little early. It's gonna be a while before we take the stage.D: Yeah, I-I may have slightly overbudgeted for travel time.I should go tune that. Excuse me. Enjoy the show. Son, talk to you later.D: Dad, see you.S: You took me to meet your Dad on a first date? So this... This is a date? Maybe I should've worn my Loafers then... Dressed down a little bit.C: Let's go and talk somewhere quieter.J: OK. Well, this is definitely quieter, but, um, do you actually know where we're going or...C: Here looks pretty good.J: So... Uh, you said you wanted to talk. Um,what'd you want to talk about?C: How into you I am. OK, I'm... I'm sorry. Uh... If you don't want to do anything, that's... That's cool. Let... Let's start over.J: Um, do you want to start over back at the party?C: Uh, have a glass of champagne. Please?J: Maybe one.S: Thanks. What?D: Sorry. No,nothing,nothing. I just, um... My sister was right. You're nice.S: But you asked me out on a date, and you didn't think I was nice?D: No, uh, I just thought you were hot. And technically, you asked me out.S: Oh, OK. OK, I see. So, um, sensitive, tortured soul boy is actually kinda superficial, huh?D: Yeah, just... Just a little bit.S: Good to know.D: Sorry.S: What, better offer?D: No, it's my sister. She's at that " kiss on the lips " party, you know? She's having some problems with this guy Chuck. I'm sorry. I have to go.S: I'll go with you.D: No,really,that's OK.S: No, no, listen. If it's Chuck, it's not OK.D: Look, I'm... I'm gonna do a lap, OK? Look for her.S: Ok,Yeah.Serena?It's serena!Oh,my god!What?!She's really here?Is that really her? Everyone said she wasn't invited.I think she's wasted.Do you think Blair knows?What's she wearing?What's with that dress?She's so brave.You know serena... She'd never miss a party.Serena's here?!B: What is she doing here? She wasn't invited.N: Blair, come on, are you really gonna kick her out?B: Did you invite her?N: What? No! God, I told you...B: Do not talk to her.N: I was going for a walk.J: N o!C: Quiet.J: Stop!S: Hey, no luck?D: No, I haven't seen her anywhere.S: Come on. Let's try upstairs.D: There isn't gonna be anybody up here. This is pointless. S: Dan.D: W hat?S: That's Chuck's scarf.D: Oh, G od.J: Get off! Stop!D: Hey! Jenny!S: Chuck, get off of her!D: Are you OK? You son of a...C: What the hell is your problem?! It's a party. Things happen. Who are you, anyway?D: How many times do I have to tell you? I'm in your class. My name is Dan Humphrey, and that is my little sister!S: Come on, Dan. Let's go. Come on. Chuck, don't you ever touch her again!C: Hey, your life is over, slut! Don't forget, I know everything!D: You sure you're OK?J: Yeah,I will be. Just take me home, OK?D: So... Think I got a shot at a second date?S: Well, I don't think you could top this one. I did punch someone.S: True. We'll talk about it in the cab.B: She better not show her face again.C: I'm actually hoping she will.Gossip girl: Spotted... Serena making heroic exit from B.'S party. Too bad for her there's school on monday. So until next time... You know you love me... Gossip girl.Gossip girl: Good morning, upper east siders. Gossip girl here your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite. Top story on my home page--Serena van der Woodsen, everybody's favorite "it" girl, has just returned from a mysterious absence. And B.'s boyfriend Nate--rumor has it-- he's always had a thing for serena. And Nate's friend Chuck won't let serena forget about her past. And then there's Dan, the outsider. Looks like his childhood crush has returned.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Gossip Girl is an American teen drama television series based on the book series of the same name written by Cecily von Ziegesar. The series was created by Josh Schwartz and Stephanie Savage, and premiered on The CW on September 19, 2007. Narrated by the omniscient blogger "Gossip Girl", voiced by Kristen Bell, the series revolves around the lives of privileged young adults on Manhattan's Upper East Side in New York City.
The series begins with the return of Upper East Side "It" girl, Serena van der Woodsen (Blake Lively) from a mysterious stay at a boarding school in Cornwall, Connecticut.[1]Blair Waldorf (Leighton Meester), whom creators describe as the queen at the center of their chess game,[2]is a longtime friend and occasional rival of Serena's, and the Queen Bee of Constance Billard School's social scene.[3] The story also follows Chuck Bass (Ed Westwick), the bad boy of the Upper East Side; "Golden boy" Nate Archibald (Chace Crawford), Chuck's best friend and Blair's ex; and other characters of the turbulent Manhattan scene: Dan Humphrey (Penn Badgley), Nate's best friend and Serena's on-again, off-again ex; Vanessa Abrams (Jessica Szohr), Dan's best friend; and Dan's sister, Jenny Humphrey (Taylor Momsen).[4][5]
On April 26, 2011, The CW renewed Gossip Girl for a fifth season, which began in late 2011.[6]
The first episodes of the first season included the original concept from the books, mainly following the lives of the five wealthy and privileged teenage characters in their high school years.Serena van der Woodsen (Blake Lively) is often described as the 'it girl'. It is revealed that she has had a scandalous past that continues to haunt her, she is known for her many on-again, off-again relationships with countless male characters and is also known for rebellious drive outs. Dan Humphrey (Penn Badgley) is an outsider who becomes a part of the turbulent Manhattan scene, an aspiring writer and fairly straight-arrow guy with a good heart and morals. Blair Waldorf (Leighton Meester) is the beautiful Queen Bee of Constance Billard School's social scene, as well as Serena's best friend and occasional rival. Nate Archibald (Chace Crawford) is the perfect "Golden Boy" of the Upper East Side, always being fought over by the prominent female characters. Chuck Bass (Ed Westwick) serves as the show's antihero, being a womanizer and party lover with a troubled life and past that provide a hidden vulnerable side. Besides the five regulars cast members mentioned above, three more characters appeared in the pilot episode. Jenny Humphrey (Taylor Momsen) is Dan's younger sister, who desperately tries to become the next Queen Bee, a goal that eventually makes her realize the true values of life; Lily van der Woodsen(Kelly Rutherford) Serena's mother; and Dan and Jenny's father Rufus。