外贸合同模板(中英文)
国际贸易合同外贸销售中英文合同7篇

国际贸易合同外贸销售中英文合同7篇篇1国际贸易合同(International Trade Contract)甲方(买方):____________(以下简称甲方)乙方(卖方):____________(以下简称乙方)鉴于甲、乙双方本着互利共赢的原则,经友好协商,就甲方向乙方购买商品事宜达成如下协议:一、商品名称、规格型号、数量及价格(Product Description, Specifications, Quantity and Price)1. 商品名称(Product Name):____________________2. 规格型号(Specification & Model):______________3. 数量(Quantity):______________________4. 单价(Unit Price):______________________5. 总价(Total Price):______________________二、付款方式及时间(Payment Term and Time)1. 甲方应在合同签订后______天内支付乙方总金额的______%作为预付款。
2. 甲方应在收到货物并验收合格后______天内支付剩余款项。
3. 付款方式为:______________________。
三、交货期限与地点(Delivery Time and Place)1. 乙方应于本合同签订后______天内交货。
2. 交货地点:______________________。
3. 运输方式:______________________。
四、质量保证与索赔(Quality Assurance and Claim)1. 乙方应保证所销售的商品符合甲方要求,且质量合格。
2. 若因商品质量问题造成甲方损失,乙方应承担相应责任并赔偿甲方损失。
3. 如发生索赔事件,双方应友好协商解决。
外贸销售合同样本中英文6篇

外贸销售合同样本中英文6篇篇1International Sales ContractThis International Sales Contract is entered into on [date], by and between:Seller: [Name of Seller], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address], represented by [Name of Representative], (hereinafter referred to as the "Seller");AndBuyer: [Name of Buyer], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address], represented by [Name of Representative], (hereinafter referred to as the "Buyer");Hereinafter collectively referred to as the "Parties".WHEREAS, the Seller is engaged in the business of manufacturing and selling [description of products]; andWHEREAS, the Buyer desires to purchase [description of products] from the Seller for resale in [Country] and the Seller agrees to sell such products to the Buyer;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual agreements contained herein, the Parties agree as follows:1. Product Description: The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase [description of products] in accordance with the terms and conditions of this Contract.2. Quantity: The quantity of the products to be purchased from the Seller shall be [quantity] units, unless otherwise agreed upon by the Parties.3. Price: The price per unit of the products shall be [price] USD, subject to adjustment as provided in this Contract.4. Payment Terms: Payment shall be made by the Buyer to the Seller in [currency] in the following manner: [payment terms].5. Delivery: The Seller shall deliver the products to the Buyer at [delivery location] within [delivery time frame] days from the date of this Contract.6. Inspection: The Buyer shall have the right to inspect the products upon delivery and reject any products that do not meet the specifications set forth in this Contract.7. Warranty: The Seller warrants that the products sold under this Contract shall be free from defects in materials and workmanship for a period of [warranty period] from the date of delivery.8. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have executed this Contract as of the date first written above.Seller:Name:Title:Buyer:Name:Title:This International Sales Contract is hereby accepted and agreed to by the Parties as indicated by their signatures below:Signature of Seller: ______________________________Signature of Buyer: ______________________________Date: ______________________________篇2International Sales ContractParties to the ContractSeller: [Company Name]Address: [Company Address]Contact person: [Contact Person]Telephone: [Contact Number]Email: [Email Address]Buyer: [Company Name]Address: [Company Address]Contact person: [Contact Person]Telephone: [Contact Number]Email: [Email Address]Details of GoodsDescription: [Detailed description of goods] Quantity: [Number of units]Unit Price: [Price per unit]Total Price: [Total price of goods]Delivery TermsDelivery Deadline: [Date]Delivery Location: [Address]Delivery Method: [Method of transportation]Payment TermsPayment Method: [Method of payment]Payment Deadline: [Date]Currency: [Currency]Quality ControlAll goods must meet the required quality standards as specified in the contract. The Buyer has the right to inspect the goods upon delivery and reject any defective products.Force MajeureIf either party is unable to fulfill their obligations under this contract due to force majeure events such as natural disasters, strikes, or government regulations, they are not liable for damages.ConfidentialityBoth parties agree to keep all information related to this contract confidential and not disclose it to third parties without consent.Dispute ResolutionAny disputes arising from this contract will be resolved through negotiation between the parties. If no agreement can be reached, the matter will be referred to arbitration.SignaturesSeller: ________________________ Date: _______________Buyer: ________________________ Date: _______________This contract is legally binding upon signing by both parties.Note: This is a sample contract and may need to be customized according to the specific requirements of the parties involved.篇3International Sales ContractThis International Sales Contract is made and entered into on [date], by and between [Company A], located at [address],hereinafter referred to as the "Seller", and [Company B], located at [address], hereinafter referred to as the "Buyer".WHEREAS, the Seller is engaged in the business of manufacturing and selling [products], and the Buyer is interested in purchasing said [products];NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements herein contained, the parties hereto agree as follows:1. Product DescriptionThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following products:- [Product 1 description]- [Product 2 description]- [Product 3 description]2. Quantity and PriceThe quantity to be purchased shall be [quantity] of each product at the price of [price] per unit. The total purchase price shall be [total amount].3. Payment TermsThe Buyer shall make payment by [payment method] on [payment schedule].4. Delivery TermsThe Seller shall deliver the products to the Buyer's designated location at the Buyer's expense. The delivery date shall be on or before [delivery date].5. Inspection and AcceptanceThe Buyer shall have [number of days] days from the date of delivery to inspect and accept the products. Any defects ornon-conformities must be reported in writing to the Seller within said period.6. WarrantyThe Seller warrants that the products shall be free from defects in materials and workmanship for a period of [warranty period]. If any defects are found within said period, the Seller shall replace the defective products at no additional cost to the Buyer.7. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.SELLER: [Company A]By: _______________________Print Name: ________________Title: ______________________BUYER: [Company B]By: _______________________Print Name: ________________Title: ______________________This International Sales Contract shall become effective upon the signing by both parties.篇4International Sales ContractThis International Sales Contract ("Contract") shall be made and entered into as of [Date], by and between:Seller: [Name of Seller] (hereinafter referred to as "Seller")Address: [Address of Seller]Telephone: [Phone Number of Seller]Email: [Email Address of Seller]Buyer: [Name of Buyer] (hereinafter referred to as "Buyer")Address: [Address of Buyer]Telephone: [Phone Number of Buyer]Email: [Email Address of Buyer]WHEREAS, Seller is engaged in the business of exporting goods internationally; andWHEREAS, Buyer desires to purchase and import the goods from Seller; andNOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties agree as follows:1. Sale of Goods: Seller agrees to sell and deliver to Buyer the following goods:Description of Goods: [Description]Quantity: [Quantity]Unit Price: [Price]2. Delivery: Seller shall deliver the goods to the address specified by Buyer no later than [Delivery Date].3. Payment: Buyer shall pay Seller the total amount of [Total Amount] within [Number] days of receipt of the goods.4. Inspection and Acceptance: Buyer shall inspect the goods upon delivery and shall notify Seller in writing of any defects or discrepancies within [Number] days of receipt.5. Title and Risk of Loss: Title to the goods shall pass to Buyer upon delivery. Risk of loss shall pass to Buyer upon delivery.6. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].7. Dispute Resolution: Any disputes arising under this Contract shall be resolved by arbitration in [City], [Country] in accordance with the rules of [Arbitration Organization].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.Seller:Signature: _______________________________Print Name: _______________________________Buyer:Signature: _______________________________Print Name: _______________________________This Contract is made and entered into as of the date first above written.[Date]【外贸销售合同样本-英文】国际销售合同本国际销售合同(“合同”)应于【日期】之日起生效,并由如下双方达成一致:卖方:【卖方名称】(以下简称“卖方”)地址:【卖方地址】电话:【卖方电话】电子邮件:【卖方邮箱】买方:【买方名称】(以下简称“买方”)地址:【买方地址】电话:【买方电话】电子邮件:【买方邮箱】鉴于,卖方从事国际商品出口业务;以及鉴于,买方希望从卖方购买并进口商品;以及现在,因此,考虑到本合同中包含的双方协议与约定,各方同意如下:1. 商品销售:卖方同意销售并交付以下商品给买方:商品描述:【描述】数量:【数量】单价:【价格】2. 交付:卖方应在【交付日期】之前将商品交付至买方指定的地址。
有关外贸常见合同(中英版)6篇

有关外贸常见合同(中英版)6篇篇1合同编号:XXXXXXXXXX甲方(买方):____________________乙方(卖方):____________________鉴于甲、乙双方本着公平、公正、诚实信用的原则,就甲方购买乙方产品事宜达成如下协议:一、合同双方基本信息甲方全称:____________________地址:____________________法定代表人:____________________联系方式:____________________电子邮箱:____________________乙方全称:____________________地址:____________________法定代表人:____________________联系方式:____________________电子邮箱:____________________二、货物信息及服务内容产品名称及规格型号:____________;质量标准及技术要求:符合国家及行业标准,满足客户需求;服务内容:包括但不限于安装、调试、培训等。
具体细节以附件的形式附在合同之后。
本合同货物的价格和费用支付以美元作为结算货币。
货物的总价格以双方商定的为准。
所有相关费用包括但不限于包装费、运输费、保险费等都由乙方承担。
三、交货时间与地点交货时间:自本合同签署之日起XX天内完成交货;交货地点:甲方指定地点,具体地址在甲方提供的订单中确认。
乙方需按时交货并保证货物的完好无损。
如有延迟或损坏,乙方应承担相应的责任和损失赔偿。
四、质量保证与售后服务乙方应保证货物的品质与规格符合本合同的规定,并保证提供的售后服务符合国家相关标准和双方协商达成的约定。
如出现质量问题或故障,乙方应在接到通知后及时维修或更换货物,并承担因此产生的全部费用。
五、付款方式及期限甲方在收到货物并验收合格后,按照双方约定的付款期限支付货款。
具体付款方式和期限如下:预付款:本合同签署后XX天内支付总金额的XX%;篇2外贸常见合同协议甲方(卖方):______________乙方(买方):______________鉴于甲、乙双方本着平等互利、诚实信用的原则,根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,为明确双方在对外贸易交易中的权利与义务,达成如下协议:一、合同双方基本信息甲方全称:___________________________地址:_____________________________联系方式:____________________________乙方全称:___________________________地址:_____________________________联系方式:____________________________二、货物信息及服务内容货物名称:_____________________________________规格型号:_____________________________________数量:______________________(包括但不限于具体的数量和计量单位)质量要求:按照乙方提供的技术标准或双方共同商定的标准执行。
对外贸易合同范本中英文对照5篇

对外贸易合同范本中英文对照5篇第1篇示例:International Trade Contract对外贸易合同Party A: The Exporter (hereinafter referred to as “Party A”)甲方:出口商(以下简称“甲方”)This Contract is made on (date), in (place), between Party A and Party B, for the sale and purchase of the goods as described below.本合同由甲方和乙方于(日期)、(地点)签署,针对以下所述商品的销售和购买事宜。
Article 1 - Description of Goods第一条- 商品描述甲方同意出售,乙方同意购买以下商品:商品名称:(描述)2. Quantity: (Number of units)数量:(单位数量)3. Unit Price: (Price per unit)单价:(每单位价格)总价:(总金额)第二条- 交货条件商品应当通过(交货方式)送达至乙方指定的地址,在约定日期完成交货。
甲方应承担所有运输费用和风险,直至商品交付给乙方为止。
乙方有权在交付时对商品进行检验,并应立即通知甲方任何缺陷或不符合要求之处。
如商品被发现有缺陷或不符合要求,甲方应免费为乙方更换商品。
Article 4 - Payment Terms乙方应在收到商品后(数字)天内以(货币)支付给甲方总额为(总价)的金额。
任何逾期支付应按照每月(利率)的利率计算利息。
第五条- 不可抗力在不可抗力的情况下,任何一方均不应对未能履行本合同承担责任,包括但不限于天灾、战争、恐怖主义和自然灾害。
第六条- 争议解决任何由本合同引起的争议应通过甲乙双方友好协商解决。
如果双方无法达成一致,争议应根据(仲裁机构)规定,由仲裁在(地点)解决。
本合同构成甲方和乙方之间的全部协议,并取代所有先前的协议、了解和磋商。
最新标准中英文外贸合同范本6篇

最新标准中英文外贸合同范本6篇篇1合同编号:XXXXXX甲方:(以下简称“买方”)乙方:(以下简称“卖方”)根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就买卖双方在对外贸易过程中所涉及的相关事宜,经友好协商,达成如下协议:一、合同双方基本信息甲方(买方):名称:_________________________注册地址:_________________________法定代表人:_________________________联系电话:_________________________电子邮箱:_________________________乙方(卖方):名称:_________________________注册地址:_________________________法定代表人:_________________________联系电话:_________________________电子邮箱:_________________________二、合同货物信息本合同货物为XXX产品,规格型号、数量、单价、总价款等详见附件《货物清单》。
除另有约定外,货物的具体描述及质量要求等均以附件内容为准。
货物应按照相关国际标准和买方的技术要求进行生产和检验。
三、价格与付款方式1. 价格:货物的价格以附件《货物清单》中约定的价格为准。
除另有约定外,该价格包含了货物成本、包装、运输、保险等相关费用。
卖方承诺所提供的货物价格是市场公平价格。
2. 付款方式:货款的支付方式为付款交单方式(或电汇)。
具体的支付时间、支付方式等详见附件《支付条款》。
买方应按照约定支付货款,如买方未按时支付货款,应按照合同规定承担违约责任。
四、交货与验收1. 交货时间:卖方应按照合同约定的时间及时交货。
具体的交货日期详见附件《交货计划》。
如遇特殊情况需延迟交货,卖方应及时通知买方并与买方协商解决。
国际贸易合同外贸销售中英文合同8篇

国际贸易合同外贸销售中英文合同8篇篇1国际贸易合同(International Trade Contract)甲方(买方):___________________地址:___________________________电话:___________________________传真:___________________________邮箱:___________________________法定代表人或授权代表:___________签署日期:___________乙方(卖方):___________________地址:___________________________电话:___________________________传真:___________________________邮箱:___________________________法定代表人或授权代表:___________签署日期:___________鉴于甲、乙双方同意按照本合同所列条款进行国际贸易,现达成如下协议:一、产品描述与规格(Product Description and Specification)产品名称(Name of Product):___________ 英文名称(English Name):___________型号规格(Model and Specifications):______________________________________数量(Quantity):______________________________________单价(Unit Price):______________________________________ (货币种类及金额)总价(Total Price):______________________________________ (货币种类及金额)交货期限(Delivery Time):______________________________________质量要求与技术标准(Quality Requirement and Technical Standard):______________________________________包装要求(Packing Requirement):______________________________________其它特别要求(Other Special Requirements):______________________________________二、交货方式(Delivery Terms)乙方应按照合同规定的方式和期限将产品交付给甲方。
英文外贸合同范本英文7篇

英文外贸合同范本英文7篇篇1International Trade Contract (外贸合同范本)Contracting Parties(合同双方)Buyer: [买方公司名称](以下简称甲方)Seller: [卖方公司名称](以下简称乙方)In accordance with the principles of mutual respect and mutual benefit, both parties agree to conclude this contract for the purpose of purchasing and selling the following goods: (双方本着相互尊重、互利互惠的原则,为购销以下商品签订本合同。
)Article 1: Contract Commodities(商品条款)(详细说明商品的名称、规格、数量、单价等。
)Article 2: Contract Price and Payment Terms(价格与支付条款)The total contract price shall be paid in full within XX days of receiving the goods with the following payment terms: (货款总额在收货XX天内全额支付,具体支付条款如下:)- Deposit (定金): XX% prior to shipment. (发货前支付XX%定金。
)- Balance (尾款): against presentation of shipping documents.(提交运输单据后支付尾款。
)Article 3: Delivery and Quality Assurance(交货与质量保证条款)The Seller shall ensure that the goods are delivered within the agreed time frame and meet the specified quality standards.(卖方应确保在约定时间内交货,且货物符合约定的质量标准。
外贸销售中英文合同8篇

外贸销售中英文合同8篇篇1合同编号:XXX/XXXX/XXXX/XX甲方:(出口商全称)地址:(出口商地址)电话:(出口商联系电话)传真:(出口商传真号码)邮编:(出口商邮政编码)法定代表人:(出口商法人姓名)公司名称:(出口商公司名称)注册国家或地区:(注册国家或地区)营业注册证号码:(营业执照注册号)业务类型:对外贸易货物销售等进出口相关业务(以下简为甲方)以下简称买方篇2合同编号:【编号】甲方(卖方):【公司名称】地址:【公司地址】电话:【公司电话】传真:【公司传真】电子邮箱:【公司邮箱】乙方(买方):【客户名称】地址:【客户地址】电话:【客户电话】传真:【客户传真】电子邮箱:【客户邮箱】鉴于甲方同意向乙方销售以下商品:【商品名称和数量】现甲、乙双方根据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规,就有关事宜达成如下协议:一、商品描述1. 商品名称:【商品名称】2. 商品规格:【商品规格】3. 商品数量:【商品数量】4. 商品质量:按照附件中的质量标准和规格要求进行生产和检验,符合国际标准。
5. 商品包装:按照甲方的标准包装,确保商品在运输过程中完好无损。
二、价格条款1. 商品价格:【商品价格】2. 货币种类:本合同所涉及的金额均以【货币种类】计价。
3. 运输费用:运输费用由乙方承担,甲方负责安排运输。
如因运输导致商品损失,由承运方负责赔偿。
4. 支付方式:【支付方式】,支付时间为【支付时间】。
乙方需在支付期限内完成付款,否则视为违约。
5. 退换货条款:如因甲方原因导致商品质量问题,乙方有权要求退换货。
退换货产生的费用由甲方承担。
如因乙方原因导致退换货,退换货产生的费用由乙方承担。
退换货的具体流程和条件详见附件。
三、交货期限和地点1. 交货期限:【交货时间】。
甲方需在约定时间内完成交货。
如因特殊情况无法按时交货,甲方需及时通知乙方并协商解决方案。
2. 交货地点:【交货地点】。
货物到达指定地点后,由乙方自行安排验收。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
编号:_____________@外贸合同!买方:________________________________________________卖方:___________________________签订日期:_______年______月______日:THE BUYER:买方:THE SELLER:卖方:。
This contract is made by and only works between the buyer and seller, which means the buyer agrees to buy and the seller agrees to sell the product according to the terms and conditions stipulated below:买方与卖方就以下条款达成协议:1. COMMODITY: Please refer to the detailed breakdown as attached.(as in the appendix)详见清单.(附页)2. PACKING:The commodity is supposed to be packed with infrangible Export standard packaging that suitable for long distance ocean and land transportation and well protected against dampness, moisture, shock, rust and rough handling. The Sellers shall be liable for any damage or rust damage to the goods that caused by improper packing, and pay for all cost and loss caused by the damage.包装:必须采用坚固的出口标准包装, 适合于长途海运和陆运,防潮、防震、防锈、耐粗暴搬运。
由于包装不良所发生的损失, 由于未采用充分,或不妥善的防护措施而造成的任何锈损, 卖方应负担由此而产生的一切费用和/或损失。
3. SHIPPING MARK:'The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: "KEEP AWAY FROM MOISTURE" "HANDLE WITH CARE" "THIS SIDE UP" etc. and the shipping mark:唛头:卖方应用不褪色的颜料在每个箱子外部刷上箱号、毛重、净重、尺寸,并注明“防潮”、“小心轻放”、“此面向上”等,唛头为:4. TIME OF SHIPMENT(装运期):After 80%?T/T?Payment5. PORT OF SHIPMENT(装运港):OSAKA PORT OR KOBE PORT—6. PORT OF DESTINATION(目的港):TIANJIN XINGANG , CHINAterm(价格条款):FOB Japanese main port8. Telex Release(电放条款): telex release within 48 hours to the people or the shipping company which are entrusted by consignee.( Include the document that is mentioned in the 11th item)9. More or less clause(溢短装): 5% more or less.;10. PAYMENT(付款方式):T/T PaymentThe buyer shall pay the seller 94% of the sales price by T/T in advance, and the balance should be paid to the seller before the 20th of next month after loading and calculating the total amount of the month at the end of the month every month.电汇买方将买卖金额的80%货款预付给卖方,剩余货款在商品装船后,每月月末计算该月的合计金额,在下月的20日前将余款支付给卖方。
银行资料:银行名称:支行名称:地址:}SWIFTD代码:账号:账户名称:11. DOCUMENTS:1. Full set of clean shipping bills of lading. 清洁海运提单一套2. Invoice in three copies. 发票一式叁份3. Packing list in three copies issued by the Sellers. 装箱单一式叁份`4. Certificate of Quality issued by the Sellers. 制造厂家出具的质量证明书6. Certificate of origin. 原产地证书Certificate卫生证书8. Certificate of Non Wooden Packing or Certificate of Fumigation.非木包装声明或熏蒸证.In addition the seller should send an extra set of the document by express airmail that mentioned above directly to the buyer within 48 hours after shipment..另外,卖方应于货物发运后48小时内,用特快专递寄送一套上述的单据给买方。
12. SHIPMENT:)The Sellers shall ship the goods within the shipment time to the loading port. Trans-shipment is not allowed. Partial shipment is not allowed.运输:卖方应于交货期内将合同货物送至装运港,不许分批,不许转运。
13. SHIPPING ADVICE:The seller should advise the buyer immediately about the CONTRAT NO. , commodity, quantity, invoiced value, gross weight, name of vessel and delivery date etc, either by fax of e-mail upon the completion of loading goods. Sellers will take all the responsibilities of total loss due to not letting buyers know in time.装运通知:卖方应于装货后,立即用传真或邮件将有关合同号、货物、数量、发票价值、毛重、运输工具名称、交货日期、货物预计抵达日等资料通知买方。
如果由于卖方未能通知买方而造成的所有损失均由卖方承担。
14. CHECK UPON DELIVER*THE BUYER SHOULD FINISH CHECKING ALL ARRIVING GOODS ARRIVED IN BUYER’S WAREHOUSE WITHIN 20 DAYS.验收:买方必须在订货的本件商品到达仓库后20日内验收完毕。
15. FORCE MAJEURE:The Sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The Sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above and within fourteen days thereafter, the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance a certificate of the accident issued by the Competent Government Authorities where the accident occurs as evidence thereof. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. In case the accident lasts for more than 10 weeks, the Buyers shall have the right to cancel the Contract.不可抗力:对于制造或装船运输过程中可能产生的不可抗力而造成的迟交货或不能交货,卖方可以不承担责任。
卖方应立即在不可抗力产生的十四日内将有关情况通知买方,并且卖方应用航空邮件将有关政府当局部门出具的证明不可抗力产生的文件寄送给买方。
在此情况下,卖方仍应尽最大努力采取各种措施促使货物的发运。
如果事故持续十周,买方有权取消该合同。
16. ARBITRATION:》Any distributes arising or in connection with this Contract shall be submitted for first arbitration in Osaka Court and the local court in the shop’s area.仲裁:发生本合同及与此关联的一切纠纷时,大阪地方法院及买方所在地所辖法院为一审专属管辖法院。