礼器碑译文
《礼器碑》注释及译文
《礼器碑》注释及译文[原文]:鲁相韩敕造孔庙礼器碑[译文]:为鲁相韩敕制造孔庙祭祀使用的礼器所立之碑。
[原文]:惟永寿二年,青龙在涒叹,霜月之灵,皇极之日。
鲁相河南京韩君,追惟太古,华胥生皇雄,颜母育孔宝,俱制元道,百王不改。
[译文]:时在(东汉桓帝)永寿二年,太岁星在申(丙申),阴历七月初五,正是大吉之日。
鲁郡之相、河南京城人韩君(敕),追述了太古情况:昔时华胥生下了伏牺(皇雄)、颜母养育了孔丘。
他们都首先制定了最初的法统,后来的百王遵循不改。
[原文]:孔子近圣,为汉定道。
自天王以下,至于初学,莫不思,叹仰师镜。
颜氏圣舅,家居鲁亲里,并官圣妃,在安乐里。
圣族之亲,礼所宜异。
复颜氏并官氏邑中繇发,以尊孔心。
念圣历世,礼乐陵迟,秦项作乱,不尊图书,倍道畔德,离败圣舆食粮,亡于沙丘。
君于是造立礼器,乐之音符,锺磬瑟鼓,雷洗觞觚,爵鹿柤梪,笾柉禁壶,修饰宅庙,更作二舆,朝车威熹。
宣抒玄污,以注水流。
[译文]:孔夫子是近代的圣人,他为汉朝定制了发展道路和制度规则。
上自天王皇帝,下至初学的士人,没有不企望、思念(孔子)者,都以他为景仰和学习的模范。
(孔子之母)颜氏的兄弟,(圣舅)其家住在鲁亲里。
孔子夫人并官氏住在安乐里。
孔子的这些亲戚,在礼数上应有些照顾:颜氏和并官氏在乡里应免除其工役和兵役,以此来尊重孔夫子之心。
回想孔子所经历的世道,那时已是礼崩乐坏,又遇到秦始皇、项羽作乱,不尊重图书,背弃正路挑衅道德,败坏了(孔子的)车舆抢掠了他的粮食,终于在沙丘遭到灭亡。
韩敕(君)于是制造了许多祭祀用的礼器。
例如奏乐用的音响器具,如钟、磬、瑟鼓之类。
还有盛酒用的罍、觞、觚、爵、角、壶。
切肉用的俎,盛肉用的豆,盛水用的笾,以及承放礼器的棜禁,盛水用的壶等。
又修饰了宅院、庙堂。
还制造了二辆车。
朝客用的车威严而又温雅。
还疏通了河道、清除了黑红色的淤泥,并注入了新鲜的水流。
[原文]:法旧不烦,备而不奢。
上合紫台,稽之中和;下合圣制,事得礼仪。
隶书三种范本之《礼器碑》及原石
隶书三种范本之《礼器碑》及原石2017-05-24 11:02·闻是文化隶书范本之《礼器碑》原石:明拓东汉礼器碑本拓本为故宫博物院藏明拓本。
“绝思”二字未损连。
黑墨精拓,碑阳、碑阴、碑侧俱全,有张伯英题签,并有“君言鑑赏”等藏印多方。
此碑明都穆《金薤琳琅》,清孙承泽《庚子销夏记》、王昶的《金石萃编》等书著录。
据说是宋拓《礼器碑》。
戚继光曾收藏,乾隆御览之宝,内务府之物。
比宋拓更完整的本子!惜不完整!《礼器碑》简介及释文中国东汉重要碑刻。
全称“汉鲁相韩敕造孔庙礼器碑”,又称“修孔子庙器碑”、“韩明府孔子庙碑”等。
东汉永寿二年(156)立。
现存山东曲阜孔庙。
碑身高1.5米,宽0.73米,四面皆刻有文字。
碑阳16行,满行36字,碑阴3列,列17行;左侧3列,列4行,右侧4列,列4行。
碑文记述鲁相韩敕修饰孔庙、增置各种礼器、吏民共同捐资立石以颂其德事。
碑侧及碑阴刊刻捐资立石的官吏姓名及钱数。
此碑是汉代隶书的重要代表作之一,金石家评价甚高。
碑文字迹清劲秀雅,有一种肃穆而超然的神采。
概述:全称《汉鲁相韩勑造孔庙礼器碑》、又称《韩明府孔子庙碑入《鲁相韩勑复颜氏繇发碑》、《韩勑碑》等。
汉永寿二年(156年)刻,隶书。
纵227.2厘米,横102.4厘米。
藏山东曲阜孔庙。
无额。
四面刻,均为隶书。
碑阳十六行,行三十六字,文后有韩勑等九人题名。
碑阴及两侧皆题名。
收于《金石萃编》卷9此碑自宋至今著录最多,是一件书法艺术性很高的作品,历来被推为隶书极则。
书风细劲雄健,端严而峻逸,方整秀丽兼而有之。
碑之后半部及碑阴是其最精彩部分。
艺术价值极高。
一向被认为是汉碑中经典之作。
明郭宗昌《金石史》评云:“汉隶当以《孔庙礼器碑》为第一”,“其字画之妙,非笔非手,古雅无前,若得之神功,非由人造,所谓“星流电转,纤逾植发”尚未足形容也。
汉诸碑结体命意,皆可仿佛,独此碑如河汉,可望不可即也。
”清王澍《虚舟题跋》评云:“隶法以汉为奇,每碑各出一奇,莫有同者;而此碑尤为奇绝,瘦劲如铁,变化若龙,一字一奇,不可端倪。
《礼器碑》【碑阳】原文 + 释文
《礼器碑》原文+ 释文[原文]:鲁相韩敕造孔庙礼器碑[译文]:为鲁相韩敕制造孔庙祭祀使用的礼器所立之碑。
[ 原文]:惟永寿二年,青龙在涒叹,霜月之灵,皇极之日。
鲁相河南京韩君,追惟太古,华胥生皇雄,颜母育孔宝,俱制元道,百王不改。
[ 译文]:时在(东汉桓帝)永寿二年,太岁星在申(丙申),阴历七月初五,正是大吉之日。
鲁郡之相、河南京城人韩君(敕),追述了太古情况:昔时华胥生下了伏牺(皇雄)、颜母养育了孔丘。
他们都首先制定了最初的法统,后来的百王遵循不改。
[原文]:孔子近圣,为汉定道。
自天王以下,至于初学,莫不冀思,叹仰师镜。
颜氏圣舅,家居鲁亲里,并官圣妃,在安乐里。
圣族之亲,礼所宜异。
复颜氏并官氏邑中繇发,以尊孔心。
念圣歴世,礼乐陵迟,秦项作乱,不尊图书,倍道畔德,离败圣舆食粮,亡于沙丘。
君于是造立礼器,乐之音符,锺磬瑟鼓,雷洗觞觚,爵鹿柤梪,笾柉禁壶,修饰宅庙,更作二舆,朝车威熹。
宣抒玄污,以注水流。
[译文]:孔夫子是近代的圣人,他为汉朝定制了发展道路和制度规则。
上自天王皇帝,下至初学的士人,没有不企望、思念(孔子)者,都以他为景仰和学习的模范。
(孔子之母)颜氏的兄弟,(圣舅)其家住在鲁亲里。
孔子夫人并官氏住在安乐里。
孔子的这些亲戚,在礼数上应有些照顾:颜氏和并官氏在乡里应免除其工役和兵役,以此来尊重孔夫子之心。
回想孔子所经历的世道,那时已是礼崩东坏,又遇到秦始皇、项羽作乱,不尊重图书,背弃正路挑衅道德,败坏了(孔子的)车舆抢掠了他的粮食,终于在沙丘遭到灭亡。
韩敕(君)于是制造了许多祭祀用的礼器。
例如奏乐用的音响器具,如钟、磬、瑟鼓之类。
还有盛酒用的罍、觞、觚、爵、角、壶。
切肉用的俎,盛肉用的豆,盛水用的笾,以及承放礼器的棜禁,盛水用的壶等。
又修饰了宅院、庙堂。
还制造了二辆车。
朝客用的车威严而又温雅。
还疏通了河道、清除了黑红色的淤泥,并注入了新鲜的水流。
[原文]:法旧不烦,备而不奢。
上合紫台,稽之中和;下合圣制,事得礼仪。
《礼器碑》释文+译文 简体+繁体
《礼器碑》释文+译文简体+繁体全称《汉鲁相韩勑造孔庙礼器碑》,又称《韩明府孔子庙碑》、《鲁相韩勑复颜氏繇发碑》、《韩勑碑》等。
汉永寿二年(156年)刻,隶书。
纵227.2厘米,横102.4厘米。
藏山东曲阜孔庙。
无额。
四面刻,均为隶书。
碑阳十六行,行三十六字,文后有韩勑等九人题名。
碑阴及两侧皆题名。
此碑自宋至今著录最多,是一件书法艺术性很高的作品,历来被推为隶书极则。
书风细劲雄健,端严而峻逸,方整秀丽兼而有之。
碑之后半部及碑阴是其最精彩部分。
艺术价值极高。
一向被认为是汉碑中精典之作。
明郭宗昌《金石史》评云:“汉隶当以《孔庙礼器碑》为第一”,“其字画之妙,非笔非手,古雅无前,若得之神功,非由人造,所谓‘星流电转,纤逾植发’尚未足形容也。
汉诸碑结体命意,皆可仿佛,独此碑如河汉,可望不可即也。
”清王澍《虚舟题跋》评云:“隶法以汉为奇,每碑各出一奇,莫有同者;而此碑尤为奇绝,瘦劲如铁,变化若龙,一字一奇,不可端倪。
”又说,“唯《韩勑》无美不备,以为清超却又遒劲,以为遒劲却又肃括。
自有分隶以来,莫有超妙如此碑者。
”清杨守敬也说:“汉隶如《开通褒斜道》、《杨君石门颂》之类,以性情胜者也;《景君》、《鲁峻》、《封龙山》之类,以形质胜者也;兼之者惟推此碑。
要而论之,寓奇险于平正,寓疏秀于严密,所以难也。
”(《平碑记》)此碑字口完整,碑侧之字锋鋩如新,尤其飘逸多姿,纵横迭宕,更为书家所激赏。
攻汉隶者,多以《礼器》为楷模。
鲁相韩敕造孔庙礼器碑为鲁相韩敕制造孔庙祭祀使用的礼器所立之碑。
惟永寿二年,青龙在涒yūn 叹,霜月之灵,皇极之日。
鲁相河南京韩君,追惟太古,华胥生皇雄,颜母育孔宝,俱制元道,百王不改。
时在(东汉桓帝)永寿二年,太岁星在申(丙申),阴历七月初五,正是大吉之日。
鲁郡之相、河南京城人韩君(敕),追述了太古情况:昔时华胥生下了伏牺(皇雄)、颜母养育了孔丘。
他们都首先制定了最初的法统,后来的百王遵循不改。
孔子近圣,为汉定道。
礼器碑碑阴原文及译文
礼器碑碑阴原文及译文【原创实用版】目录1.礼器碑的背景和历史2.礼器碑碑阴的原文3.礼器碑碑阴的译文4.礼器碑碑阴的书法价值5.礼器碑碑阴的启示和影响正文礼器碑全称为“汉鲁相韩敕造孔庙礼器碑”,是我国东汉时期的重要碑刻,立于公元 156 年。
碑文主要记述了鲁相韩敕在孔庙修饰礼器等活动。
礼器碑的书法结体方整,笔画瘦劲峻逸,纤细能厚,用笔顿挫飞动,具有很高的书法价值。
礼器碑碑阴的原文如下:“惟永寿二年,青龙在涒叹,霜月之灵,皇极之日。
鲁相河南京韩君,追惟太古,华胥生皇雄,颜母育孔宝,俱制元道,百王不改。
孔子近圣,为汉定道。
自天王以下,至于初学,莫不冀思,叹仰师镜。
颜氏圣舅,家居鲁亲里,并官圣妃,在安乐里。
圣族之亲,礼所宜异。
复颜氏并官氏邑中繇发,以尊孔心。
念圣历世,礼乐陵迟,秦项作乱,不尊图书,倍道畔德,离败圣舆。
韩君追念前圣,有感于中,使碑师镌石,表颜氏家族,永世不朽。
”译文大致为:“在永寿二年,青龙在涒叹,霜月之灵,皇极之日。
鲁相河南京韩君,追溯太古,华胥生皇雄,颜母育孔宝,共同制定元道,百王不改。
孔子近圣,为汉定道。
从天王以下,到初学之人,无不仰慕,感叹仰师镜。
颜氏圣舅,住在鲁亲里,并担任圣妃的官职,在安乐里。
圣族的亲戚,礼仪应当有所不同。
恢复颜氏家族并官氏邑中的繇发,以尊崇孔子之心。
想起圣人历经世代,礼乐逐渐衰落,秦朝和项籍作乱,不尊重图书,违背道德,破坏圣贤的传统。
韩君追念前圣,有所感触,让碑师在石碑上刻字,表彰颜氏家族,永世不朽。
”礼器碑碑阴的书法价值在于其独特的风格和优美的字形。
攻汉隶者,多以《礼器》为楷模。
此碑字口完整,碑侧之字锋鋩如新,尤其飘逸多姿,纵横迭宕,更为书家所激赏。
礼器碑碑阴的启示和影响在于它对后世书法艺术的推动作用。
此碑作为汉隶的代表作之一,对后来的书法家产生了深远的影响。
礼器碑碑阴原文及译文
礼器碑碑阴原文及译文
摘要:
一、礼器碑简介
二、礼器碑碑阴原文概述
三、礼器碑碑阴原文详解
四、礼器碑碑阴的翻译
五、礼器碑碑阴的意义与价值
正文:
【礼器碑简介】
礼器碑,位于我国山东省曲阜市孔庙内,是孔子第七十二代孙孔宪彝于东汉桓帝永寿元年(公元155 年)所立。
碑文由当时著名学者、书法家蔡邕撰写,用以纪念孔子及其创立的儒家学说。
碑身高4.1 米,宽1.2 米,碑文共16 行,每行56 字,全文806 字。
碑阴则为碑文的背面,刻有一些捐助者的名字和题名。
【礼器碑碑阴原文概述】
礼器碑碑阴的原文共有39 行,每行字数不等,主要记录了一些当时捐助碑刻经费的官员、儒生和百姓的名字,以及他们的职位、籍贯和捐助数量。
碑阴原文中还夹杂有一些对孔子及其教诲的赞美之词,以及对儒家学说的推崇。
【礼器碑碑阴原文详解】
由于碑阴原文主要是人名和题名,这里不再一一列举。
但从碑阴原文中,我们可以看出当时社会各界对孔子的敬仰和尊崇,以及对儒家学说的支持。
碑
阴原文中提到的捐助者来自全国各地,既有官员、儒生,也有百姓,显示了孔子及其学说在当时的影响力。
【礼器碑碑阴的翻译】
由于碑阴原文主要是人名和题名,这里不再提供翻译。
但我们可以从碑阴原文中看到,当时的捐助者们对孔子及其教诲充满敬意,认为捐助碑刻经费是一种对孔子及其学说的尊敬和传承。
【礼器碑碑阴的意义与价值】
礼器碑碑阴记录了当时社会各界对孔子的敬仰和尊崇,以及对儒家学说的支持。
这些捐助者的名字和题名不仅反映了当时孔子及其学说的影响力,还为后世研究东汉时期的社会状况、文化氛围和人际关系提供了珍贵的史料。
《礼器碑》译文
《礼器碑》译文[原文]:鲁相韩敕造孔庙礼器碑[译文]:为鲁相韩敕(chì)制造孔庙祭祀使用的礼器所立之碑。
[原文]:惟永寿二年,青龙在涒(tūn)叹,霜月之灵,皇极之日。
鲁相河南京韩君,追惟太古,华胥(xū)生皇雄,颜母育孔宝,俱制元道,百王不改。
[译文]:时在(东汉桓帝)永寿二年,太岁星在申(丙申),阴历七月初五,正是大吉之日。
鲁郡之相、河南京城人韩君(敕),追述了太古情况:昔时华胥生下了伏牺(皇雄)、颜母养育了孔丘。
他们都首先制定了最初的法统,后来的百王遵循不改。
[原文]:孔子近圣,为汉定道。
自天王以下,至于初学,莫不冀思,叹仰师镜。
颜氏圣舅,家居鲁亲里,并官圣妃,在安乐里。
圣族之亲,礼所宜异。
复颜氏并官氏邑中繇(yáo)发,以尊孔心。
念圣歴(lì)世,礼乐陵迟,秦项作乱,不尊图书,倍道畔德,离败圣舆食粮,亡于沙丘。
君于是造立礼器,乐之音符,锺磬瑟鼓,雷洗觞觚,爵鹿柤(zǔ)梪(dòu),笾(biān)柉(fán)禁壶,修饰宅庙,更作二舆,朝车威熹。
宣抒玄污,以注水流。
[译文]:孔夫子是近代的圣人,他为汉朝定制了发展道路和制度规则。
上自天王皇帝,下至初学的士人,没有不企望、思念(孔子)者,都以他为景仰和学习的模范。
(孔子之母)颜氏的兄弟,(圣舅)其家住在鲁亲里。
孔子夫人并官氏住在安乐里。
孔子的这些亲戚,在礼数上应有些照顾:颜氏和并官氏在乡里应免除其工役和兵役,以此来尊重孔夫子之心。
回想孔子所经历的世道,那时已是礼崩东坏,又遇到秦始皇、项羽作乱,不尊重图书,背弃正路挑衅道德,败坏了(孔子的)车舆抢掠了他的粮食,终于在沙丘遭到灭亡。
韩敕(君)于是制造了许多祭祀用的礼器。
例如奏乐用的音响器具,如钟、磬、瑟鼓之类。
还有盛酒用的罍(léi)、觞、觚、爵、角、壶。
切肉用的俎,盛肉用的豆,盛水用的笾,以及承放礼器的棜(yù)禁,盛水用的壶等。
《礼器碑》 释文
《礼器碑》释文全称《汉鲁相韩敕造孔庙礼器碑》,又称《韩明府孔子庙碑》、《鲁相韩敕复颜氏繇发碑》、《韩敕碑》等。
汉永寿二年(156年)刻,隶书。
纵227.2厘米,横102.4厘米。
藏山东曲阜孔庙。
无额。
四面刻,均为隶书。
碑阳十六行,行三十六字,文后有韩敕等九人题名。
碑阴及两侧皆题名。
此碑自宋至今著录最多,是一件书法艺术性很高的作品,历来被推为隶书极则。
书风细劲雄健,端严而峻逸,方整秀丽兼而有之。
碑之后半部及碑阴是其最精彩部分。
艺术价值极高。
一向被认为是汉碑中精典之作。
明郭宗昌《金石史》评云:“汉隶当以《孔庙礼器碑》为第一”,“其字画之妙,非笔非手,古雅无前,若得之神功,非由人造,所谓‘星流电转,纤逾植发’尚未足形容也。
汉诸碑结体命意,皆可仿佛,独此碑如河汉,可望不可即也。
”清王澍《虚舟题跋》评云:“隶法以汉为奇,每碑各出一奇,莫有同者;而此碑尤为奇绝,瘦劲如铁,变化若龙,一字一奇,不可端倪。
”又说,“唯《韩敕》无美不备,以为清超却又遒劲,以为遒劲却又肃括。
自有分隶以来,莫有超妙如此碑者。
”清杨守敬也说:“汉隶如《开通褒斜道》、《杨君石门颂》之类,以性情胜者也;《景君》、《鲁峻》、《封龙山》之类,以形质胜者也;兼之者惟推此碑。
要而论之,寓奇险于平正,寓疏秀于严密,所以难也。
”(《平碑记》)此碑字口完整,碑侧之字锋鋩如新,尤其飘逸多姿,纵横迭宕,更为书家所激赏。
攻汉隶者,多以《礼器》为楷模。
【释文】1、碑阳惟永寿二年,青龙在涒叹,霜月之灵,皇极之日。
鲁相河南京韩君,追惟太古,华胥生皇雄,颜母育孔宝,俱制元道,百王不改。
孔子近圣,为汉定道。
自天王以下,至于初学,莫不冀思,叹仰师镜。
颜氏圣舅,家居鲁亲里,并官圣妃,在安乐里。
圣族之亲,礼所宜异。
复颜氏并官氏邑中繇发,以尊孔心。
念圣歴世,礼乐陵迟,秦项作乱,不尊图书,倍道畔德,离败圣舆食粮,亡于沙丘。
君于是造立礼器,乐之音符,锺磬瑟鼓,雷洗觞觚,爵鹿柤梪,笾柉禁壶,修饰宅庙,更作二舆,朝车威熹。
《礼器碑》【碑阳】原文 + 释文
《礼器碑》原文释文[原文]:鲁相韩敕造孔庙礼器碑[译文]:为鲁相韩敕制造孔庙祭祀使用地礼器所立之碑.[ 原文]:惟永寿二年,青龙在涒叹,霜月之灵,皇极之日.鲁相河南京韩君,追惟太古,华胥生皇雄,颜母育孔宝,俱制元道,百王不改.[ 译文]:时在(东汉桓帝)永寿二年,太岁星在申(丙申),阴历七月初五,正是大吉之日.鲁郡之相、河南京城人韩君(敕),追述了太古情况:昔时华胥生下了伏牺(皇雄)、颜母养育了孔丘.他们都首先制定了最初地法统,后来地百王遵循不改.[原文]:孔子近圣,为汉定道.自天王以下,至于初学,莫不冀思,叹仰师镜.颜氏圣舅,家居鲁亲里,并官圣妃,在安乐里.圣族之亲,礼所宜异.复颜氏并官氏邑中繇发,以尊孔心.念圣歴世,礼乐陵迟,秦项作乱,不尊图书,倍道畔德,离败圣舆食粮,亡于沙丘.君于是造立礼器,乐之音符,锺磬瑟鼓,雷洗觞觚,爵鹿柤梪,笾柉禁壶,修饰宅庙,更作二舆,朝车威熹.宣抒玄污,以注水流.[译文]:孔夫子是近代地圣人,他为汉朝定制了发展道路和制度规则.上自天王皇帝,下至初学地士人,没有不企望、思念(孔子)者,都以他为景仰和学习地模范.(孔子之母)颜氏地兄弟,(圣舅)其家住在鲁亲里.孔子夫人并官氏住在安乐里.孔子地这些亲戚,在礼数上应有些照顾:颜氏和并官氏在乡里应免除其工役和兵役,以此来尊重孔夫子之心.回想孔子所经历地世道,那时已是礼崩东坏,又遇到秦始皇、项羽作乱,不尊重图书,背弃正路挑衅道德,败坏了(孔子地)车舆抢掠了他地粮食,终于在沙丘遭到灭亡.韩敕(君)于是制造了许多祭祀用地礼器.例如奏乐用地音响器具,如钟、磬、瑟鼓之类.还有盛酒用地罍、觞、觚、爵、角、壶.切肉用地俎,盛肉用地豆,盛水用地笾,以及承放礼器地棜禁,盛水用地壶等.又修饰了宅院、庙堂.还制造了二辆车.朝客用地车威严而又温雅.还疏通了河道、清除了黑红色地淤泥,并注入了新鲜地水流.[原文]:法旧不烦,备而不奢.上合紫台,稽之中和;下合圣制,事得礼仪.于是四方士仁,闻君风耀,敬咏其德,尊琦大人之意,逴尔之思,乃共立表石,纪传亿载.其文曰:皇戏统华胥,承天画卦.颜育空桑,孔制《元孝》,俱祖紫宫,大一所授.前闿九头,以什言教,后制百王,获麟来吐.制不空作,承天之语.乾元以来,三九之载,八皇三代,至孔乃备.圣人不世,期五百载.三阳吐图,二阴出谶,制作之义,以俟知奥.于穆韩君,独见天意,复圣二族,逴越绝思.[译文]:依照旧地格式,简而不繁,各种设施完备,而又不失于奢侈,上面合乎天地中和地原则,下面又不违背朝廷礼仪周全地要求.于是四方地仁人士夫,听到韩君光辉地风范,都很尊敬、赞美其德行、尊重大人(韩敕)卓越深远地思虑和业绩.大家愿意共同立石表功.记载其事迹并传于亿年万载.其文曰:伏羲(皇戏)治理华胥,承天命而画出《八卦》:颜氏生育孔子于空桑,而著有《孝经》.他们都是以天帝所居之紫宫为祖本,是最尊贵地天神大一所授予.人皇兄弟九人,开辟了以十言(乾、坤、震、巽、坎、离、艮、兑、消、息)为教地先例.后来百王遵循,至有所获麒麟从口中吐出.他们地制度,都并非没有来源,都是由上天所授予,自开天辟地以来,经过万年,又经历三皇五帝(八皇)和夏、商、周三代,直到孔子才到达完备地步.圣人不常有,要等五百年才出一个(指孔子)河图来自阳天,纬书出于阴地.其制作地意义不易了解,只有等待知其奥妙者.而可尊敬地韩敕君,独晓此天意,而对颜氏、并官氏二圣族特加关注,想出了此等卓绝地办法.[原文]:修造礼乐,胡辇器用,存古旧宇,殷勤宅庙,朝车威熹,出诚造更,漆不水解,工不争贾.深除玄污,水通四注.礼器升堂,天雨降澍.百姓和,举国蒙庆.神灵佑诚,谒敬之报.天与厥福,永享牟寿.上及华紫,旁伎皇代.刊石表铭,与乾运耀.长期荡荡,于盛复授.赫赫罔穷,声垂亿载.[译文]:修造了祭祀用地礼乐设施,如瑚琏等器具.维修了旧有地屋宇.对宅庙也殷勤照料.朝拜用地车舆庄重而和雅.他真诚敬业,故漆器优良不被水溶,工匠实在不与人争价.彻底清除了水道地清污泥,使水流通达无阻.礼器摆进了厅堂,天雨亦及时润育着万物.百姓都对欢欣鼓舞,举国都同声庆贺.神灵也保佑其诚心,也是对其竭力敬业地回报.其福齐天,永享大寿.上可达于紫宫,下则及于本朝.现在树石刻铭.当于乾天一样辉煌,长久而又广远,这是上天盛大地授予,其显赫宏大没有尽,其声名将传于千年亿载.(以上是碑之正文.以下是主事人韩敕名、字,以及捐款造碑人地官职、籍贯、姓名及所捐钱数)[原文]:韩明府名敕,字叔节.故涿郡大守鲁麃次公五千.故从事鲁张嵩眇高五百.颍川长社王玄君真,二百.故会稽大守鲁傅世起,千.相主簿鲁薛陶元方,三百.河东大阳西门俭元节,二百.故乐安相鲁麃季公,千.相史鲁周乾伯德三百.[译文]:韩明府名曰敕,字叔节.故涿郡大守鲁人姓麃,字次公,捐款五千.故从事,鲁人张嵩,字眇高,捐款五百.颍川长社人王玄,字君真,捐款二百.故会稽大守鲁人傅世起,捐一千.鲁相主簿鲁人薛陶,字元方,捐三百.河东郡大阳人西门俭,字元节,捐二百.故乐安相鲁人麃季公,捐一千.鲁相史,鲁人周乾,字伯德捐三百.礼器碑释文全称《汉鲁相韩勑造孔庙礼器碑》,又称《韩明府孔子庙碑》、《鲁相韩勑复颜氏繇发碑》、《韩勑碑》等.汉永寿二年(年)刻,隶书.纵.厘米,横.厘米.藏山东曲阜孔庙.无额.四面刻,均为隶书.碑阳十六行,行三十六字,文后有韩勑等九人题名.碑阴及两侧皆题名.此碑自宋至今著录最多,是一件书法艺术性很高地作品,历来被推为隶书极则.书风细劲雄健,端严而峻逸,方整秀丽兼而有之.碑之后半部及碑阴是其最精彩部分.艺术价值极高.一向被认为是汉碑中精典之作.明郭宗昌《金石史》评云:“汉隶当以《孔庙礼器碑》为第一”,“其字画之妙,非笔非手,古雅无前,若得之神功,非由人造,所谓‘星流电转,纤逾植发’尚未足形容也.汉诸碑结体命意,皆可仿佛,独此碑如河汉,可望不可即也.”清王澍《虚舟题跋》评云:“隶法以汉为奇,每碑各出一奇,莫有同者;而此碑尤为奇绝,瘦劲如铁,变化若龙,一字一奇,不可端倪.”又说,“唯《韩勑》无美不备,以为清超却又遒劲,以为遒劲却又肃括.自有分隶以来,莫有超妙如此碑者.”清杨守敬也说:“汉隶如《开通褒斜道》、《杨君石门颂》之类,以性情胜者也;《景君》、《鲁峻》、《封龙山》之类,以形质胜者也;兼之者惟推此碑.要而论之,寓奇险于平正,寓疏秀于严密,所以难也.”(《平碑记》)此碑字口完整,碑侧之字锋鋩如新,尤其飘逸多姿,纵横迭宕,更为书家所激赏.攻汉隶者,多以《礼器》为楷模.【释文】简体碑阳惟永寿二年,青龙在涒叹,霜月之灵,皇极之日.鲁相河南京韩君,追惟太古,华胥生皇雄,颜母育孔宝,俱制元道,百王不改.孔子近圣,为汉定道.自天王以下,至于初学,莫不冀思,叹仰师镜.颜氏圣舅,家居鲁亲里,并官圣妃,在安乐里.圣族之亲,礼所宜异.复颜氏并官氏邑中繇发,以尊孔心.念圣歴世,礼乐陵迟,秦项作乱,不尊图书,倍道畔德,离败圣舆食粮,亡于沙丘.君于是造立礼器,乐之音符,锺磬瑟鼓,雷洗觞觚,爵鹿柤梪,笾柉禁壶,修饰宅庙,更作二舆,朝车威熹.宣抒玄污,以注水流.法旧不烦,备而不奢.上合紫台,稽之中和;下合圣制,事得礼仪.于是四方士仁,闻君风耀,敬咏其德,尊琦大人之意,卓尔之思,乃共立表石,纪传亿载.其文曰:皇戏统华胥,承天画卦.颜育空桑,孔制元孝,俱祖紫宫,大一所授.前闿九头,以什言教,后制百王,获麟来吐.制不空作,承天之语.干元以来,三九之载,八皇三代,至孔乃备.圣人不世,期五百载.三阳吐图,二阴出谶,制作之义,以俟知奥.于穆韩君,独见天意,复圣二族,卓越绝思.修造礼乐,胡辇器用,存古旧宇,殷勤宅庙,朝车威熹,出诚造更,漆不水解,工不争贾.深除玄污,水通四注.礼器升堂,天雨降澍.百姓欣和,举国蒙庆.神灵佑诚,谒敬之报.天与厥福,永享牟寿.上极华紫,旁伎皇代.刊石表铭,与干运耀.长期荡荡,于盛复授.赫赫罔穷,声垂亿载.韩明府名敕字叔节.颍川长社王玄君真二百.河东大阳西门俭元节二百.故琢郡大守鲁麃次公五千.故会稽大守鲁傅世起千.故乐安相鲁麃季公千.故从事鲁张嵩眇高五百.相主簿鲁薛陶元方三百.相史鲁周干伯德三百.碑阴曲成侯王暠二百.辽西阳乐张普仲坚二百.河南成皋苏汉明二百,其人处士.河南雒阳种亮奉高五百.故兖州从事任城吕育季华三千.故下邳令东平陆王褒文博千.故颖阳令文阳鲍宫元威千.河南雒阳李申伯百.赵国邯郸宋元世二百.彭城广戚姜寻子长二百.平原乐陵朱恭敬公二百.平原湿阴马瑶元冀二百.彭城龚治世平二百.泰山鲍丹汉公二百.京兆刘安初二百.故薛令河内温朱熊伯珍五百.下邳周宣光二百.故豫州从事蕃加进子高千.河间束州齐伯宣二百.陈国苦虞崇伯宗二百.颖川长社王季孟三百.汝南宋公国陈汉方二百.山阳南平阳陈汉甫二百.任城番君举二百.任城王子松二百.任城谢伯威二百.任城高伯世二百.相主簿薛曹访济兴三百.相中贼史薛虞韶兴公二百.薛弓奉高二百.相史卞吕松□远百.驺韦伯卿二百.处士鲁刘静子着千.故从事鲁王陵少初二百.故督邮鲁开辉景高二百.鲁曹悝初孙二百.鲁刘元达二百.故督邮鲁赵辉彦台二百.郎中鲁孔宙季将千.御史鲁孔翊元世千.大尉掾鲁孔凯仲弟千.鲁孔曜仲雅二百.鲁孔仪甫二百.处士鲁孔方广率千.鲁孔巡伯男二百.文阳蒋元道二百.鲁孔宪仲则百.文阳王逸文豫二百.尚书侍郎鲁孔彪元上三千.鲁孔汛汉光二百.南阳宛张光仲孝二百.守庙百石鲁孔恢圣文千.褒成侯鲁孔建寿千.河南雒阳王敬子慎二百.故从事鲁孔树君德千.鲁孔朝升高二百.鲁石子重二百.行义掾鲁弓如叔都二百.鲁刘仲俊二百.北海剧袁隆展世百.鲁夏侯庐头二百.鲁周房伯台百.碑右侧山阳瑕丘九百元台三百.齐国广张建平二百,其人处士.上党长子杨万子三百.处士鲁孔征子举二百.鲁徐伯贤二百.鲁刘圣长二百.河南匽师胥邻通国三百.河南平阴樊文高二百.河东临汾敬信子直千.河南洛阳左叔虞二百.东郡武阳董元厚二百.东郡武阳桓仲豫二百.泰山巨平韦仲元二百.蕃王狼子二百.泰山费淳于邻季遗二百.故安德侯相彭城刘彪伯存五百.故平陵令鲁麃恢元世五百.碑左侧东海傅河东临汾敬谦字季松千.时令汉中南郑赵宣子字子雅,故丞魏令河南京丁叔举五百.左尉北海剧赵福字仁直五百.右尉九江浚遒唐安季兴五百.司徒掾鲁巢寿文后三百.河南匽师度征汉贤二百.南阳平氏王自子尤二百.相守史薛王芳伯道三百.鲁孔建寿二百.相行义史文阳公百,辉世平百.鲁傅兖子豫二百.任城亢父治真百.鲁孙殷三百.鲁孔昭叔祖百.卞庐城子二百.繁体碑陽惟永壽二年,青龍在涒歎,霜月之靈,皇極之日.魯相河南京韓君,追惟太古,華胥生皇雄,顏母育孔寶,俱制元道,百王不改.孔子近聖,為漢定道.自天王以下,至於初學,莫不冀思,歎仰師鏡.顏氏聖舅,家居魯親里,並官聖妃,在安樂里.聖族之親,禮所宜異.復顏氏並官氏邑中繇發,以尊孔心.念聖歴世,禮樂陵遲,秦項作亂,不尊圖書,倍道畔德,離敗聖輿食糧,亡於沙丘.君於是造立禮器,樂之音符,鍾磬瑟鼓,雷洗觴觚,爵鹿柤梪,籩柉禁壺,修飾宅廟,更作二輿,朝車威熹.宣抒玄汙,以注水流.法舊不煩,備而不奢.上合紫臺,稽之中和;下合聖制,事得禮儀.於是四方士仁,聞君風燿,敬詠其德,尊琦大人之意,卓爾之思,乃共立表石,紀傳億載.其文曰:皇戲統華胥,承天畫卦.顏育空桑,孔制元孝,俱祖紫宮,大一所授.前闓九頭,以什言教,後制百王,獲麟來吐.制不空作,承天之語.乾元以來,三九之載,八皇三代,至孔乃備.聖人不世,期五百載.三陽吐圖,二陰出讖,製作之義,以俟知奧.於穆韓君,獨見天意,復聖二族,卓越絕思.修造禮樂,胡輦器用,存古舊宇,殷勤宅廟,朝車威熹,出赵旄岵凰猓げ粻庂.深除玄汙,水通四注.禮器升堂,天雨降澍.百姓欣和,舉國蒙慶.神靈佑眨]敬之報.天與厥福,永享牟壽.上極華紫,旁伎皇代.刊石表銘,與乾郀.長期蕩蕩,於盛復授.赫赫罔窮,聲垂億載.韓明府名敕字叔節.潁川長社王玄君真二百.河東大陽西門儉元節二百.故琢郡大守魯麃次公五千.故會稽大守魯傅世起千.故樂安相魯麃季公千.故從事魯張嵩眇高五百.相主簿魯薛陶元方三百.相史魯周乾伯德三百.碑陰曲成侯王暠二百.遼西陽樂張普仲堅二百.河南成皋蘇漢明二百,其人處士.河南雒陽种亮奉高五百.故兗州從事任城呂育季華三千.故下邳令東平陸王褒文博千.故穎陽令文陽鮑宮元威千.河南雒陽李申伯百.趙國邯鄲宋元世二百.彭城廣戚姜尋子長二百.平原樂陵朱恭敬公二百.平原濕陰馬瑤元冀二百.彭城龔治世平二百.泰山鮑丹漢公二百.京兆劉安初二百.故薛令河內溫朱熊伯珍五百.下邳周宣光二百.故豫州從事蕃加進子高千.河間束州齊伯宣二百.陳國苦虞崇伯宗二百.穎川長社王季孟三百.汝南宋公國陳漢方二百.山陽南平陽陳漢甫二百.任城番君舉二百.任城王子松二百.任城謝伯威二百.任城高伯世二百.相主簿薛曹訪濟興三百.相中偈费τ萆嘏公二百.薛弓奉高二百.相史卞呂松□遠百.騶韋伯卿二百.處士魯劉靜子著千.故從事魯王陵少初二百.故督郵魯开煇景高二百.魯曹悝初孫二百.魯劉元達二百.故督郵魯趙煇彥台二百.郎中魯孔宙季將千.禦史魯孔翊元世千.大尉掾魯孔凱仲弟千.魯孔曜仲雅二百.魯孔儀甫二百.處士魯孔方廣率千.魯孔巡伯男二百.文陽蔣元道二百.魯孔憲仲則百.文陽王逸文豫二百.尚書侍郎魯孔彪元上三千.魯孔汛漢光二百.南陽宛張光仲孝二百.守廟百石魯孔恢聖文千.褒成侯魯孔建壽千.河南雒陽王敬子慎二百.故從事魯孔樹君德千.魯孔朝升高二百.魯石子重二百.行義掾魯弓如叔都二百.魯劉仲俊二百.北海劇袁隆展世百.魯夏侯廬頭二百.魯周房伯臺百.碑右側山陽瑕丘九百元臺三百.齊國廣張建平二百,其人處士.上黨長子楊萬子三百.處士魯孔徵子舉二百.魯徐伯賢二百.魯劉聖長二百.河南匽師胥鄰通國三百.河南平陰樊文高二百.河東臨汾敬信子直千.河南洛陽左叔虞二百.東郡武陽董元厚二百.東郡武陽桓仲豫二百.泰山鉅平韋仲元二百.蕃王狼子二百.泰山費淳于鄰季遺二百.故安德侯相彭城劉彪伯存五百.故平陵令魯麃恢元世五百.碑左側東海傅河東臨汾敬謙字季松千.時令漢中南鄭趙宣子字子雅,故丞魏令河南京丁叔舉五百.左尉北海劇趙福字仁直五百.右尉九江浚遒唐安季興五百.司徒掾魯巢壽文后三百.河南匽師度徵漢賢二百.南陽平氏王自子尤二百.相守史薛王芳伯道三百.魯孔建壽二百.相行義史文陽公百,煇世平百.魯傅兗子豫二百.任城亢父治真百.魯孫殷三百.魯孔昭叔祖百.卞廬城子二百.。
礼器碑碑阴原文及译文
礼器碑碑阴原文及译文
《礼器碑》是一篇古代碑文,记录了古代礼器的制作和使用方法。
由于没有具体指明碑文的哪一部分,我将提供其中的一段原文和译文供您参考。
原文:
「礼器,昔者圣人所以别贵贱,分尊卑,示亲疏,明贤不肖,配天地,和四时,纪万物,昭阴阳,序人事者也。
」。
译文:
「礼器,古时圣人用来区分贵贱,划分尊卑,展示亲疏,明确贤与不肖,与天地相配,与四时和谐,记录万物,彰显阴阳,规范人事之物。
」。
这段原文表达了礼器的作用和意义,强调了它在古代社会中的重要性和功能。
它被用来区分人们的身份和地位,展示人与人之间的关系,以及体现天地万物的秩序和和谐。
同时,礼器也被视为一种规范人们行为的工具,引导人们按照阴阳、四时等自然规律来安
排和进行各种人事活动。
需要注意的是,这只是《礼器碑》中的一小部分原文和译文,整篇碑文内容较长,包含更多关于礼器的描述和论述。
《礼器碑》【碑阳】原文 + 释文
《礼器碑》原文+ 释文[原文]:鲁相韩敕造孔庙礼器碑[译文]:为鲁相韩敕制造孔庙祭祀使用的礼器所立之碑。
[ 原文]:惟永寿二年,青龙在涒叹,霜月之灵,皇极之日。
鲁相河南京韩君,追惟太古,华胥生皇雄,颜母育孔宝,俱制元道,百王不改。
[ 译文]:时在(东汉桓帝)永寿二年,太岁星在申(丙申),阴历七月初五,正是大吉之日。
鲁郡之相、河南京城人韩君(敕),追述了太古情况:昔时华胥生下了伏牺(皇雄)、颜母养育了孔丘。
他们都首先制定了最初的法统,后来的百王遵循不改。
[原文]:孔子近圣,为汉定道。
自天王以下,至于初学,莫不冀思,叹仰师镜。
颜氏圣舅,家居鲁亲里,并官圣妃,在安乐里。
圣族之亲,礼所宜异。
复颜氏并官氏邑中繇发,以尊孔心。
念圣歴世,礼乐陵迟,秦项作乱,不尊图书,倍道畔德,离败圣舆食粮,亡于沙丘。
君于是造立礼器,乐之音符,锺磬瑟鼓,雷洗觞觚,爵鹿柤梪,笾柉禁壶,修饰宅庙,更作二舆,朝车威熹。
宣抒玄污,以注水流。
[译文]:孔夫子是近代的圣人,他为汉朝定制了发展道路和制度规则。
上自天王皇帝,下至初学的士人,没有不企望、思念(孔子)者,都以他为景仰和学习的模范。
(孔子之母)颜氏的兄弟,(圣舅)其家住在鲁亲里。
孔子夫人并官氏住在安乐里。
孔子的这些亲戚,在礼数上应有些照顾:颜氏和并官氏在乡里应免除其工役和兵役,以此来尊重孔夫子之心。
回想孔子所经历的世道,那时已是礼崩东坏,又遇到秦始皇、项羽作乱,不尊重图书,背弃正路挑衅道德,败坏了(孔子的)车舆抢掠了他的粮食,终于在沙丘遭到灭亡。
韩敕(君)于是制造了许多祭祀用的礼器。
例如奏乐用的音响器具,如钟、磬、瑟鼓之类。
还有盛酒用的罍、觞、觚、爵、角、壶。
切肉用的俎,盛肉用的豆,盛水用的笾,以及承放礼器的棜禁,盛水用的壶等。
又修饰了宅院、庙堂。
还制造了二辆车。
朝客用的车威严而又温雅。
还疏通了河道、清除了黑红色的淤泥,并注入了新鲜的水流。
[原文]:法旧不烦,备而不奢。
上合紫台,稽之中和;下合圣制,事得礼仪。
《礼器碑》 释文
全称《汉鲁相韩敕造孔庙礼器碑》,又称《韩明府孔子庙碑》、《鲁相韩敕复颜氏繇发碑》、《韩敕碑》等。
汉永寿二年(156年)刻,隶书。
纵227.2厘米,横102.4厘米。
藏山东曲阜孔庙。
无额。
四面刻,均为隶书。
碑阳十六行,行三十六字,文后有韩敕等九人题名。
碑阴及两侧皆题名。
此碑自宋至今著录最多,是一件书法艺术性很高的作品,历来被推为隶书极则。
书风细劲雄健,端严而峻逸,方整秀丽兼而有之。
碑之后半部及碑阴是其最精彩部分。
艺术价值极高。
一向被认为是汉碑中精典之作。
明郭宗昌《金石史》评云:“汉隶当以《孔庙礼器碑》为第一”,“其字画之妙,非笔非手,古雅无前,若得之神功,非由人造,所谓‘星流电转,纤逾植发’尚未足形容也。
汉诸碑结体命意,皆可仿佛,独此碑如河汉,可望不可即也。
”清王澍《虚舟题跋》评云:“隶法以汉为奇,每碑各出一奇,莫有同者;而此碑尤为奇绝,瘦劲如铁,变化若龙,一字一奇,不可端倪。
”又说,“唯《韩敕》无美不备,以为清超却又遒劲,以为遒劲却又肃括。
自有分隶以来,莫有超妙如此碑者。
”清杨守敬也说:“汉隶如《开通褒斜道》、《杨君石门颂》之类,以性情胜者也;《景君》、《鲁峻》、《封龙山》之类,以形质胜者也;兼之者惟推此碑。
要而论之,寓奇险于平正,寓疏秀于严密,所以难也。
”(《平碑记》)此碑字口完整,碑侧之字锋鋩如新,尤其飘逸多姿,纵横迭宕,更为书家所激赏。
攻汉隶者,多以《礼器》为楷模。
【xx】1、碑阳惟永寿二年,青龙在涒叹,霜月之灵,皇极之日。
鲁相河南京韩君,追惟太古,华胥生皇雄,颜母育孔宝,俱制元道,百王不改。
孔子近圣,为汉定道。
自天王以下,至于初学,莫不冀思,叹仰师镜。
颜氏圣舅,家居鲁亲里,并官圣妃,在安乐里。
圣族之亲,礼所宜异。
复颜氏并官氏邑中繇发,以尊孔心。
念圣歴世,礼乐陵迟,秦项作乱,不尊图书,倍道畔德,离败圣舆食粮,亡于沙丘。
君于是造立礼器,乐之音符,锺磬瑟鼓,雷洗觞觚,爵鹿柤梪,笾柉禁壶,修饰宅庙,更作二舆,朝车威熹。
礼器碑张迁碑曹全碑乙瑛碑原文释文及其译文
《礼器碑》《张迁碑》《曹全碑》《乙瑛碑》释文及其译文 2010-5-2《礼器碑》译文[原文]:鲁相韩敕造孔庙礼器碑[译文]:为鲁相韩敕制造孔庙祭祀使用的礼器所立之碑。
[原文]:惟永寿二年,青龙在涒叹,霜月之灵,皇极之日。
鲁相河南京韩君,追惟太古,华胥生皇雄,颜母育孔宝,俱制元道,百王不改。
[译文]:时在(东汉桓帝)永寿二年,太岁星在申(丙申),阴历七月初五,正是大吉之日。
鲁郡之相、河南京城人韩君(敕),追述了太古情况:昔时华胥生下了伏牺(皇雄)、颜母养育了孔丘。
他们都首先制定了最初的法统,后来的百王遵循不改。
[原文]:孔子近圣,为汉定道。
自天王以下,至于初学,莫不冀思,叹仰师镜。
颜氏圣舅,家居鲁亲里,并官圣妃,在安乐里。
圣族之亲,礼所宜异。
复颜氏并官氏邑中繇发,以尊孔心。
念圣歴世,礼乐陵迟,秦项作乱,不尊图书,倍道畔德,离败圣舆食粮,亡于沙丘。
君于是造立礼器,乐之音符,锺磬瑟鼓,雷洗觞觚,爵鹿柤梪,笾柉禁壶,修饰宅庙,更作二舆,朝车威熹。
宣抒玄污,以注水流。
[译文]:孔夫子是近代的圣人,他为汉朝定制了发展道路和制度规则。
上自天王皇帝,下至初学的士人,没有不企望、思念(孔子)者,都以他为景仰和学习的模范。
(孔子之母)颜氏的兄弟,(圣舅)其家住在鲁亲里。
孔子夫人并官氏住在安乐里。
孔子的这些亲戚,在礼数上应有些照顾:颜氏和并官氏在乡里应免除其工役和兵役,以此来尊重孔夫子之心。
回想孔子所经历的世道,那时已是礼崩东坏,又遇到秦始皇、项羽作乱,不尊重图书,背弃正路挑衅道德,败坏了(孔子的)车舆抢掠了他的粮食,终于在沙丘遭到灭亡。
韩敕(君)于是制造了许多祭祀用的礼器。
例如奏乐用的音响器具,如钟、磬、瑟鼓之类。
还有盛酒用的罍、觞、觚、爵、角、壶。
切肉用的俎,盛肉用的豆,盛水用的笾,以及承放礼器的棜禁,盛水用的壶等。
《礼器碑》译文
《礼器碑》译文[原文]:xx 敕造xx 礼器碑[译文]:为鲁相韩敕(ch]制造孔庙祭祀使用的礼器所立之碑。
[原文]:惟永寿二年,青龙在涒(t 口n叹,霜月之灵,皇极之日。
鲁相河南京韩君,追惟太古,华胥(X⑪生皇雄,颜母育孔宝,俱制元道,百王不改。
[译文]:时在(东汉桓帝)永寿二年,太岁星在申(丙申),阴历七月初五,正是大吉之日。
鲁郡之相、河南京城人韩君(敕),追述了太古情况:昔时华胥生下了伏牺(皇雄)、颜母养育了孔丘。
他们都首先制定了最初的法统,后来的百王遵循不改。
[原文]:孔子近圣,为汉定道。
自天王以下,至于初学,莫不冀思,叹仰师镜。
颜氏圣舅,家居鲁亲里,并官圣妃,在安乐里。
圣族之亲,礼所宜异。
复颜氏并官氏邑中繇(y ao发,以尊孔心。
念圣歴(I ]世,礼乐陵迟,秦项作乱,不尊图书,倍道畔德,离败圣舆食粮,亡于沙丘。
君于是造立礼器,乐之音符,锺磬瑟鼓,雷洗觞觚,爵鹿柤(Z®梪(d bU ,笾(bi小柉(f an禁壶,修饰宅庙,更作二舆,朝车威熹。
宣抒玄污,以注水流。
[译文]:孔夫子是近代的圣人,他为汉朝定制了发展道路和制度规则。
上自天王皇帝,下至初学的士人,没有不企望、思念(孔子)者,都以他为景仰和学习的模范。
(孔子之母)颜氏的兄弟,(圣舅)其家住在鲁亲里。
孔子夫人并官氏住在安乐里。
孔子的这些亲戚,在礼数上应有些照顾:颜氏和并官氏在乡里应免除其工役和兵役,以此来尊重孔夫子之心。
回想孔子所经历的世道,那时已是礼崩东坏,又遇到秦始皇、项羽作乱,不尊重图书,背弃正路挑衅道德,败坏了(孔子的)车舆抢掠了他的粮食,终于在沙丘遭到灭亡。
韩敕(君)于是制造了许多祭祀用的礼器。
例如奏乐用的音响器具,如钟、磬、瑟鼓之类。
还有盛酒用的罍(I 9i、觞、觚、爵、角、壶。
切肉用的俎,盛肉用的豆,盛水用的笾,以及承放礼器的棜(y u禁,盛水用的壶等。
又修饰了宅院、庙堂。
还制造了二辆车。
朝客用的车威严而又温雅。
礼器碑碑阴原文及译文
礼器碑碑阴原文及译文
摘要:
一、礼器碑简介
二、礼器碑原文及译文
三、礼器碑的书法特点及价值
四、礼器碑在文化传承中的作用
正文:
【提纲】
一、礼器碑简介
礼器碑,全称“汉鲁相韩敕造孔庙礼器碑”,又称“修孔子庙器表”、“韩明府孔子庙碑”等,是东汉时期重要的碑刻。
立于东汉永寿二年(156年),现存于山东曲阜孔庙。
碑身高1.5米,宽0.73米,四面皆刻有文字。
二、礼器碑原文及译文
礼器碑原文以隶书刻录,共16行,满行36字。
碑文记载了鲁相韩敕修饰孔庙、重造礼器等活动。
碑文如下:
惟永寿二年,青龙在涒叹,霜月之灵,皇极之日。
鲁相河南京韩君,追惟太古,华胥生皇雄,颜母育孔宝,俱制元道,百王不改。
译文:在永寿二年,青龙在涒叹,霜月之灵,皇极之日。
鲁相韩敕追寻太古,华胥生皇雄,颜母育孔宝,共同制定元道,百王不改。
三、礼器碑的书法特点及价值
礼器碑的书法以隶书为主,结体方整,笔画瘦劲峻逸,纤细能厚,用笔顿
挫飞动。
碑阴及两侧刻有当时资助官吏名及钱数,文字完好,用笔自然奔放。
礼器碑被誉为习汉隶者的范本,前贤认为其具备各种美貌。
四、礼器碑在文化传承中的作用
礼器碑作为东汉时期的碑刻,记录了鲁相韩敕修饰孔庙、重造礼器等活动,对于研究汉代历史、文化及书法艺术具有很高的价值。
此外,礼器碑也是传承儒家文化的重要载体,展现了儒家思想的传播与发展。
礼器碑隶书原文
应同学要求,按照《礼器碑》原文,补齐了看不清的地方,繁体隶书版的和翻译,有不对的地方,主要是电脑没有这个字,没办法了,也希望同学们帮助修正。
-------------------老书僮[原文]:惟永寿二年,青龙在涒叹,霜月之灵,皇极之日。
鲁相河南京韩君,追惟太古,华胥生皇雄,颜母育孔宝,俱制元道,百王不改。
[译文]:时在(东汉桓帝)永寿二年,太岁星在申(丙申),阴历七月初五,正是大吉之日。
鲁郡之相、河南京城人韩君(敕),追述了太古情况:昔时华胥生下了伏牺(皇雄)、颜母养育了孔丘。
他们都首先制定了最初的法统,后来的百王遵循不改。
[原文]:孔子近圣,为汉定道。
自天王以下,至于初学,莫不冀思,叹仰师镜。
颜氏圣舅,家居鲁亲里,幵官圣妃,在安乐里。
圣族之亲,礼所宜异。
复颜氏幵官氏邑中繇发,以尊孔心。
念圣歴世,礼乐陵迟,秦项作乱,不尊图书,倍道畔德,离败圣舆食粮,亡于沙丘。
君于是造立礼器,乐之音符,锺磬瑟鼓,雷洗觞觚,爵鹿柤梪,笾柉禁壶,修饰宅庙,更作二舆,朝车威熹。
宣抒玄污,以注水流。
[译文]:孔夫子是近代的圣人,他为汉朝定制了发展道路和制度规则。
上自天王皇帝,下至初学的士人,没有不企望、思念(孔子)者,都以他为景仰和学习的模范。
(孔子之母)颜氏的兄弟,(圣舅)其家住在鲁亲里。
孔子夫人并官氏住在安乐里。
孔子的这些亲戚,在礼数上应有些照顾:颜氏和并官氏在乡里应免除其工役和兵役,以此来尊重孔夫子之心。
回想孔子所经历的世道,那时已是礼崩东坏,又遇到秦始皇、项羽作乱,不尊重图书,背弃正路挑衅道德,败坏了(孔子的)车舆抢掠了他的粮食,终于在沙丘遭到灭亡。
韩敕(君)于是制造了许多祭祀用的礼器。
例如奏乐用的音响器具,如钟、磬、瑟鼓之类。
还有盛酒用的罍、觞、觚、爵、角、壶。
切肉用的俎,盛肉用的豆,盛水用的笾,以及承放礼器的棜禁,盛水用的壶等。
又修饰了宅院、庙堂。
还制造了二辆车。
朝客用的车威严而又温雅。
还疏通了河道、清除了黑红色的淤泥,并注入了新鲜的水流。
礼器碑释文礼器碑全文
礼器碑释文礼器碑全文礼器碑全文礼器碑是中国东汉重要碑刻,全称“汉鲁相韩敕造孔庙礼器碑”,又称“修孔子庙器表”、“韩明府孔子庙碑”等。
东汉永寿二年(156)立。
现存山东曲阜孔庙。
碑身高1.5米,宽0.73米,四面皆刻有文字。
碑阳16行,满行36字,碑阴3列,列17行;…18中等数学几道数学竞赛题的简解陈少林(湖南师范大学数学与计算机科学学院数学系2002级,410081) 题1设a、b、c为正实数,且a+b+ 2 c+abc=4.证明: 3abc≤ab+bc+ac≤ab c+2. (第30届美国数学奥林匹克…视野j务时论管.式逸督杀圄茬的拜与徽抉圜刘放所谓模式,叫定式和范式,指也是经过提炼后的解决某一类问题的方法。
集团管控模式是集团母、公司…礼器碑全文礼器碑是中国东汉重要碑刻,全称“汉鲁相韩敕造孔庙礼器碑”,又称“修孔子庙器表”、“韩明府孔子庙碑”等。
东汉永寿二年(156)立。
现存山东曲阜孔庙。
碑身高1.5米,宽0.73米,四面皆刻有文字。
碑阳16行,满行36字,碑阴3列,列17行;左侧3列,列4行,右侧4列,列4行。
碑文记述鲁相韩敕修饰孔庙、增置各种礼器、吏民共同捐资立石以颂其德事。
碑侧及碑阴刊刻捐资立石的官吏姓名及钱数。
此碑是汉代隶书的重要代表作之一,金石家评价甚高。
碑文字迹清劲秀雅,有一种肃穆而超然的神采。
碑阳:惟永寿二年,青龙在涒叹,霜月之灵,皇极之日。
鲁相河南京韩君,追惟太古,华胥生皇雄,颜母育孔宝,俱制元道,百王不改。
孔子近圣,为汉定道。
自天王以下,至于初学,莫不冀思,叹仰师镜。
颜氏圣舅,家居鲁亲里,并官圣妃,在安乐里。
圣族之亲,礼所宜异。
复颜氏并官氏邑中繇发,以尊孔心。
念圣歴世,礼乐陵迟,秦项作乱,不尊图书,倍道畔德,离败圣舆食粮,亡于沙丘。
君于是造立礼器,乐之音符,锺磬瑟鼓,雷洗觞觚,爵鹿柤梪,笾柉禁壶,修饰宅庙,更作二舆,朝车威熹。
宣抒玄污,以注水流。
法旧不烦,备而不奢。
上合紫台,稽之中和;下合圣制,事得礼仪。
礼器碑释文
礼器碑碑陽惟永壽二年,青龍在涒歎,霜月之靈,皇極之日。
魯相河南京韓君,追惟太古,華胥生皇雄,顏母育孔寶,俱制元道,百王不改。
孔子近聖,為漢定道。
自天王以下,至於初學,莫不冀思,歎仰師鏡。
顏氏聖舅,家居魯親里,並官聖妃,在安樂里。
聖族之親,禮所宜異。
復顏氏並官氏邑中繇發,以尊孔心。
念聖歴世,禮樂陵遲,秦項作亂,不尊圖書,倍道畔德,離敗聖輿食糧,亡於沙丘。
君於是造立禮器,樂之音符,鍾磬瑟鼓,雷洗觴觚,爵鹿柤梪,籩柉禁壺,修飾宅廟,更作二輿,朝車威熹。
宣抒玄汙,以注水流。
法舊不煩,備而不奢。
上合紫臺,稽之中和;下合聖制,事得禮儀。
於是四方士仁,聞君風燿,敬詠其德,尊琦大人之意,卓爾之思,乃共立表石,紀傳億載。
其文曰:皇戲統華胥,承天畫卦。
顏育空桑,孔制元孝,俱祖紫宮,大一所授。
前闓九頭,以什言教,後制百王,獲麟來吐。
制不空作,承天之語。
乾元以來,三九之載,八皇三代,至孔乃備。
聖人不世,期五百載。
三陽吐圖,二陰出讖,製作之義,以俟知奧。
於穆韓君,獨見天意,復聖二族,卓越絕思。
修造禮樂,胡輦器用,存古舊宇,殷勤宅廟,朝車威熹,出誠造更,漆不水解,工不爭賈。
深除玄汙,水通四注。
禮器升堂,天雨降澍。
百姓欣和,舉國蒙慶。
神靈佑誠,謁敬之報。
天與厥福,永享牟壽。
上極華紫,旁伎皇代。
刊石表銘,與乾運燿。
長期蕩蕩,於盛復授。
赫赫罔窮,聲垂億載。
韓明府名敕字叔節。
潁川長社王玄君真二百。
河東大陽西門儉元節二百。
故琢郡大守魯麃次公五千。
故會稽大守魯傅世起千。
故樂安相魯麃季公千。
故從事魯張嵩眇高五百。
相主簿魯薛陶元方三百。
相史魯周乾伯德三百。
碑陰曲成侯王暠二百。
遼西陽樂張普仲堅二百。
河南成皋蘇漢明二百,其人處士。
河南雒陽种亮奉高五百。
故兗州從事任城呂育季華三千。
故下邳令東平陸王褒文博千。
故穎陽令文陽鮑宮元威千。
河南雒陽李申伯百。
趙國邯鄲宋元世二百。
彭城廣戚姜尋子長二百。
平原樂陵朱恭敬公二百。
平原濕陰馬瑤元冀二百。
彭城龔治世平二百。
汉碑精华——礼器碑附释文
汉碑精华——礼器碑附释文惟永寿二年,青龙在涒叹,霜月之灵,皇极之日。
鲁相制元道,百王不改。
孔子近圣,为汉定道。
自天王以下,至于初学,莫不冀思,叹仰师镜。
颜氏圣舅,家居鲁亲里,并官圣妃,在安乐里。
圣族之亲,礼所宜异。
复颜氏河南京韩君,追惟太古,华胥生皇雄,颜母育孔宝,俱并官氏邑中繇发,以尊孔心。
念圣歴世,礼乐陵迟,秦项作乱,不尊图书,倍道畔德,离败圣舆食粮,亡于沙丘。
君于是造立礼器,乐之音符,锺磬瑟鼓,雷洗觞觚,爵鹿柤梪,笾柉禁壶,修饰宅庙,更作二舆,朝车威熹。
宣抒玄污,以注水流。
法旧不烦,备而不奢。
上合紫台,稽之中和;下合圣制,事得礼仪。
于是四方士仁,闻君风耀,敬咏其德,尊琦大人之意,卓尔之思,乃共立表石,纪传亿载。
其文曰:皇戏统华胥,承天画卦。
颜育空桑,孔制元孝,俱祖紫宫,大一所授。
前闿九头,以什言教,后制百王,获麟来吐。
制不空作,承天之语。
干元以来,三九之载,八皇三代,至孔乃备。
圣人不世,期五百载。
三阳吐图,二阴出谶,制作之义,以俟知奥。
于穆韩君,独见天意,复圣二族,卓越绝思。
修造礼乐,胡辇器用,存古旧宇,殷勤宅庙,朝车威熹,出诚造更,漆不水解,工不争贾。
深除玄污,水通四注。
礼器升堂,天雨降澍。
百姓欣和,举国蒙庆。
神灵佑诚,谒敬之报。
天与厥福,永享牟寿。
上极华紫,旁伎皇代。
刊石表铭,与干运耀。
长期荡荡,于盛复授。
赫赫罔穷,声垂亿载。
韩明府名敕字叔节。
颍川长社王玄君真二百。
河东大阳西门俭元节二百。
故琢郡大守鲁麃次公五千。
故会稽大守鲁傅世起千。
故乐安相鲁麃季公千。
故从事鲁张嵩眇高五百。
相主簿鲁薛陶元方三百。
相史鲁周干伯德三百。
山阳瑕丘九百元台三百。
齐国广张建平二百,其人处士。
上党长子杨万子三百。
处士鲁孔征子举二百。
鲁徐伯贤二百。
鲁刘圣长二百。
河南匽师胥邻通国三百。
河南平阴樊文高二百。
河东临汾敬信子直千。
河南洛阳左叔虞二百。
东郡武阳董元厚二百。
东郡武阳桓仲豫二百。
泰山巨平韦仲元二百。
泰山费淳于邻季遗二百。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《礼器碑》
[原文]:
惟永寿二年,青龙在涒叹,霜月之灵,皇极之日。
鲁相河南京韩君,追惟太古,华胥生皇雄,颜母育孔宝,俱制元道,百王不改。
[译文]:时在(东汉桓帝)永寿二年,太岁星在申(丙申),阴历七月初五,正是大吉之日。
鲁郡之相、河南京城人韩君(敕),追述了太古情况:昔时华胥生下了伏牺(皇雄)、颜母养育了孔丘。
他们都首先制定了最初的法统,后来的百王遵循不改。
[原文]:
孔子近圣,为汉定道。
自天王以下,至于初学,莫不冀思,叹仰师镜。
颜氏圣舅,家居鲁亲里,并官圣妃,在安乐里。
圣族之亲,礼所宜异。
复颜氏并官氏邑中繇发,以尊孔心。
念圣歴世,礼乐陵迟,秦项作乱,不尊图书,倍道畔德,离败圣舆食粮,亡于沙丘。
君于是造立礼器,乐之音符,锺磬瑟鼓,雷洗觞觚,爵鹿柤梪,笾柉禁壶,修饰宅庙,更作二舆,朝车威熹。
宣抒玄污,以注水流。
[译文]:孔夫子是近代的圣人,他为汉朝定制了发展道路和制度规则。
上自天王皇帝,下至初学的士人,没有不企望、思念(孔子)者,都以他为景仰和学习的模范。
(孔子之母)颜氏的兄弟,(圣舅)其家住在鲁亲里。
孔子夫人并官氏住在安乐里。
孔子的这些亲戚,在礼数上应有些照顾:颜氏和并官氏在乡里应免除其工役和兵役,以此来尊重孔夫子之心。
回想孔子所经历的世道,那时已是礼崩东坏,又遇到秦始皇、项羽作乱,不尊重图书,背弃正路挑衅道德,败坏了(孔子的)车舆抢掠了他的粮食,终于在沙丘遭到灭亡。
韩敕(君)于是制造了
许多祭祀用的礼器。
例如奏乐用的音响器具,如钟、磬、瑟鼓之类。
还有盛酒用的罍、觞、觚、爵、角、壶。
切肉用的俎,盛肉用的豆,盛水用的笾,以及承放礼器的棜禁,盛水用的壶等。
又修饰了宅院、庙堂。
还制造了二辆车。
朝客用的车威严而又温雅。
还疏通了河道、清除了黑红色的淤泥,并注入了新鲜的水流。
[原文]:
法旧不烦,备而不奢。
上合紫台,稽之中和;下合圣制,事得礼仪。
于是四方士仁,闻君风耀,敬咏其德,尊琦大人之意,逴尔之思,乃共立表石,纪传亿载。
其文曰:皇戏统华胥,承天画卦。
颜育空桑,孔制《元孝》,俱祖紫宫,大一所授。
前闿九头,以什言教,后制百王,获麟来吐。
制不空作,承天之语。
乾元以来,三九之载,八皇三代,至孔乃备。
圣人不世,期五百载。
三阳吐图,二阴出谶,制作之义,以俟知奥。
于穆韩君,独见天意,复圣二族,逴越绝思。
[译文]:依照旧的格式,简而不繁,各种设施完备,而又不失于奢侈,上面合乎天地中和的原则,下面又不违背朝廷礼仪周全的要求。
于是四方的仁人士夫,听到韩君光辉的风范,都很尊敬、赞美其德行、尊重大人(韩敕)卓越深远的思虑和业绩。
大家愿意共同立石表功。
记载其事迹并传于亿年万载。
其文曰:伏羲(皇戏)治理华胥,承天命而画出《八卦》:颜氏生育孔子于空桑,而着有《孝经》。
他们都是以天帝所居之紫宫为祖本,是最尊贵的天神大一所授予。
人皇兄弟九人,开辟了以十言(乾、坤、震、巽、坎、离、艮、兑、消、息)为教的先例。
后来百王遵循,至有所获麒麟从口中吐出。
他们的制度,都并非没有来源,都是由上天所授予,自开天辟地以来,经过270万年,又经历三皇五帝(八皇)和夏、商、周三代,直到孔子才到达完备地步。
圣人不常有,要等五百年才
出一个(指孔子)河图来自阳天,纬书出于阴地。
其制作的意义不易了解,只有等待知其奥妙者。
而可尊敬的韩敕君,独晓此天意,而对颜氏、并官氏二圣族特加关注,想出了此等卓绝的办法。
[原文]:
修造礼乐,胡辇器用,存古旧宇,殷勤宅庙,朝车威熹,出诚造更,漆不水解,工不争贾。
深除玄污,水通四注。
礼器升堂,天雨降澍。
百姓?和,举国蒙庆。
神灵佑诚,谒敬之报。
天与厥福,永享牟寿。
上及华紫,旁伎皇代。
刊石表铭,与乾运耀。
长期荡荡,于盛复授。
赫赫罔穷,声垂亿载。
[译文]:修造了祭祀用的礼乐设施,如瑚琏等器具。
维修了旧有的屋宇。
对宅庙也殷勤照料。
朝拜用的车舆庄重而和雅。
他真诚敬业,故漆器优良不被水溶,工匠实在不与人争价。
彻底清除了水道的清污泥,使水流通达无阻。
礼器摆进了厅堂,天雨亦及时润育着万物。
百姓都对欢欣鼓舞,举国都同声庆贺。
神灵也保佑其诚心,也是对其竭力敬业的回报。
其福齐天,永享大寿。
上可达于紫宫,下则及于本朝。
现在树石刻铭。
当于乾天一样辉煌,长久而又广远,这是上天盛大的授予,其显赫宏大没有尽,其声名将传于千年亿载。
[原文]:
韩明府名敕,字叔节。
故涿郡大守鲁麃次公五千。
故从事鲁张嵩眇高五百。
颍川长社王玄君真,二百。
故会稽大守鲁傅世起,千。
相主簿鲁薛陶元方,三百。
河东大阳西门俭元节,二百。
故乐安相鲁麃季公,千。
相史鲁周乾伯德三百。
[译文]:韩明府名曰敕,字叔节。
故涿郡大守鲁人姓麃,字次公,捐款五千。
故
从事,鲁人张嵩,字眇高,捐款五百。
颍川长社人王玄,字君真,捐款二百。
故会稽大守鲁人傅世起,捐一千。
鲁相主簿鲁人薛陶,字元方,捐三百。
河东郡大阳人西门俭,字元节,捐二百。
故乐安相鲁人麃季公,捐一千。
鲁相史,鲁人周乾,字伯德捐三百。