刘禹锡《乌衣巷》 (带拼音、注释、译文)

合集下载

乌衣巷刘禹锡带拼音

乌衣巷刘禹锡带拼音

乌衣巷刘禹锡带拼音乌衣巷刘禹锡带拼音刘禹锡的《乌衣巷》是一篇咏怀古迹的诗篇,表达作者对世事沧桑的感慨。

下面是小编分享的刘禹锡的《乌衣巷》,欢迎大家阅读。

乌衣巷zhū què qiáo biān yě cǎo huā朱雀桥边野草花,wū yī xiàng kǒu xī yáng xié乌衣巷口夕阳斜。

jiù shí wáng xiè táng qián yàn旧时王谢堂前燕,fēi rù xún cháng bǎi xìng jiā飞入寻常百姓家。

翻译朱雀桥边一些野草开花,乌衣巷口唯有夕阳斜挂。

当年王导、谢安檐下的燕子,如今已飞进寻常百姓家中。

注释【朱雀桥】在金陵城外,乌衣巷在桥边。

在今南京市东南,在文德桥南岸,是三国东吴时的禁军驻地。

由于当时禁军身着黑色军服,所以此地俗语称乌衣巷。

在东晋时以王导、谢安两大家族,都居住在乌衣巷,人称其子弟为“乌衣郎”。

入唐后,乌衣巷沦为废墟。

现为民间工艺品的汇集之地。

【乌衣】燕子,旧时王谢之家庭多燕子。

今江苏省南京市江宁区,横跨秦淮河。

【寻常】平常。

【王谢】王导、谢安,晋相,世家大族,贤才众多,皆居巷中,冠盖簪缨,为六朝(吴、东晋、宋齐梁陈先后建都于建康即今之南京)巨室。

至唐时,则皆衰落不知其处。

【旧时】晋代。

赏析《乌衣巷》这是唐朝诗人刘禹锡感慨藏而不露,寄物咏怀的名篇,是组诗《金陵五题》中的一篇。

诗人当时还没到过金陵,始终对这个六朝古都怀着憧憬,正好有友人将自己写的五首咏金陵古迹诗给他看,他便乘兴和了五首。

乌衣巷原是六朝贵族居住的地方,最为繁华,如今有名的朱雀桥边竟长满野草,乌衣巷口也不见车马出入,只有夕阳斜照在昔日的深墙上。

这是一首怀古诗。

凭吊东晋时南京秦淮河上朱雀桥和南岸的乌衣巷的繁华鼎盛,而今野草丛生,荒凉残照。

《乌衣巷》原文注释及简析

《乌衣巷》原文注释及简析

《乌衣巷》刘禹锡朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。

旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。

【注释】1.朱雀桥:在乌衣巷附近,是六朝时代都城正南门(朱雀门)外的大桥,是当时的交通要道。

2.乌衣巷:在今南京市东南,这首诗是《金陵五题》的第二首,写乌衣巷的今昔变化。

3.王谢:指东晋时代王导和谢安两大贵族之家,乌衣巷是这两大贵族集中居住的地方。

后二句诗写出沧桑变化的事实,自然成为对豪门贵族的辛辣讽刺。

4.寻常:平常、普通。

【作者简介】刘禹锡(772-842)字梦得,洛阳(今属河南)人。

唐代著名诗人。

【简析】这是刘禹锡怀古组诗《金陵五题》中的第二首。

诗人通过对夕阳野草、燕子易主的描述,深刻地表现了今昔沧桑的巨变,隐含着对豪门大族的嘲讽和警告。

诗歌开头两句“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜”。

“乌衣巷”在今南京市东南,秦淮河南岸。

东晋时王导、谢安等豪门世族就居住在这里。

“朱雀桥”在乌衣巷附近,是当时的交通要道。

可以想见当年这里车水马龙热闹繁华的盛况。

但而今桥边却只有“野草花”。

一个“野”字,揭示了景象的衰败荒凉。

而“乌衣巷”又处在夕阳斜照之中。

“夕阳”之下,再加一“斜”字,有力地渲染出日薄西山的惨淡情景。

诗歌开头用了工整的对偶句,写今日的衰败景象,它与昔日的繁荣盛况,形成强烈对照。

三、四两句“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”。

燕子是一种候鸟,春来秋去。

从前燕子飞来,总是在王、谢等豪门世族宽敞的宅子里筑巢。

如今旧世族的楼台亭阁荡然无存,这里住着的都是普通的百姓。

燕子也只能“飞入寻常百姓家”了。

诗人在第三句开头特地用“旧时”两字加以强调,巧妙地赋予燕子以历史证人的身份。

在第四句中再以“寻常”两字,强调今昔居民截然不同,从而有力地表达了沧海桑田的巨变。

晋代豪门世族的覆灭,暗示当代的新贵也必将蹈此覆辙。

这首诗通篇写景,不加一字议论。

诗人从侧面落笔,采用以小见大的艺术手法加以表现。

语言含蓄,耐人寻味。

《乌衣巷》刘禹锡唐诗注释翻译赏析

《乌衣巷》刘禹锡唐诗注释翻译赏析

《乌衣巷》刘禹锡唐诗注释翻译赏析作品简介:《乌衣巷》是唐代诗人刘禹锡的代表作之一。

这是一首抚今吊古的诗篇是怀古组诗《金陵五题》中的第二首。

此诗凭吊昔日东晋南京秦淮河上朱雀桥和南岸的乌衣巷的繁华鼎盛,而今野草丛生,荒凉残照,感慨沧海桑田,人生多变。

作者选取燕子寄居的主人家已经不是旧时的主人这一平常现象,使人们认识到富贵荣华难以常保,那些曾经煊赫一时的达官贵族,如过眼烟云,成为历史的陈迹。

诗中没有一句议论,而是通过野草、夕阳的描写,以燕子作为盛衰兴亡的见证,巧妙地把历史和现实联系起来,引导人们去思考时代的发展和社会的变化,含着深刻的寓意。

全诗语虽极浅,味却无限。

作品原文:乌衣巷⑴朱雀桥边野草花⑵,乌衣巷口夕阳斜。

旧时王谢堂前燕⑶,飞入寻常百姓家⑷。

词句注释:⑴乌衣巷:金陵城内街名,位于秦淮河之南,与朱雀桥相近。

三国时期吴国曾设军营于此,为禁军驻地。

由于当时禁军身着黑色军服,所以此地俗语称乌衣巷。

在东晋时以王导、谢安两大家族,都居住在乌衣巷,人称其子弟为“乌衣郎”。

入唐后,乌衣巷沦为废墟。

⑵朱雀桥:六朝时金陵正南朱雀门外横跨秦淮河的大桥,在今江苏省南京市江宁区。

⑶王谢:王导、谢安,晋相,世家大族,贤才众多,皆居巷中,冠盖簪缨,为六朝巨室。

旧时王谢之家庭多燕子。

至唐时,则皆衰落不知其处。

⑷寻常:平常。

白话译文:朱雀桥边长满丛丛野草,点点野花。

乌衣巷口断壁残垣,正是夕阳西斜。

从前在王谢大堂前筑巢的燕子,如今再来飞进平常百姓人家。

创作背景:唐敬宗宝历二年(826年),刘禹锡由和州(今安徽省和县)刺史任上返回洛阳,途径金陵(今江苏省南京市),写了这一组咏怀古迹的诗篇,总名《金陵五题》,其中第二首即《乌衣巷》。

作品鉴赏:这是组诗《金陵五题》中的一篇。

这首诗曾博得白居易的“掉头苦吟,叹赏良久”,是刘禹锡最得意的怀古名篇之一。

首句“朱雀桥边野草花”,朱雀桥横跨南京秦淮河上,是由市中心通往乌衣巷的必经之路。

桥同河南岸的乌衣巷,不仅地点相邻,历史上也有瓜葛。

刘禹锡《乌衣巷》的翻译赏析

刘禹锡《乌衣巷》的翻译赏析

刘禹锡《乌衣巷》的翻译赏析刘禹锡《乌衣巷》的翻译赏析刘禹锡,字梦得,籍贯河南洛阳,生于河南郑州荥阳,自述“家本荥上,籍占洛阳” ,其先祖为中山靖王刘胜。

唐朝时期大臣、文学家、哲学家,有“诗豪”之称。

下面是小编整理的刘禹锡《乌衣巷》的翻译赏析相关内容。

刘禹锡《乌衣巷》的翻译赏析篇1乌衣巷刘禹锡朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。

旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。

【诗文解释】朱雀桥畔长满了野草,到处盛开着一簇簇的野花。

黄昏时刻,夕阳西下,乌衣巷内一片幽暗。

那些曾经在王导和谢安的高楼华屋中筑巢的燕子,如今都飞到普通百姓家中去了。

【词语解释】朱雀桥:秦淮河上的桥名,离乌衣巷很近。

王谢:指东晋大臣王导和谢安。

寻常:平常,普通。

【诗文赏析】朱雀桥旁、乌衣巷里曾一度是高门望族的聚集之处,如今时过境迁,昔日繁华已如落花流水不复存在了。

全诗抒发的是一种物是人非、沧海桑田的感慨,诗人选用了意蕴深刻的意象:野草、斜阳,其中最具匠心的是「飞燕」的形象,燕子彼时飞入侯门,如今那侯门深宅已成了百姓家,飞燕成为历史的见证人。

全诗含蓄隽永,耐人寻味。

古诗今译朱雀桥边一些野草开花,乌衣巷口惟有夕阳斜挂。

当年豪门檐下的燕子啊,如今已飞进寻常百姓家里。

名句赏析——“旧时王谢堂前燕,飞入平常百姓家。

”这是诗人感慨藏而不露,寄物咏怀的名篇。

是组诗《金陵五题》中的.一篇。

诗人当时还没到过金陵,始终对这个六朝古都怀着憧憬,正好有友人将自己写的五首咏金陵古迹诗给他看,他便乘兴和了五首。

金陵是东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代的都城,演出了无数历史故事,唐代诗人游览金陵,最易引发盛衰兴亡的感慨。

乌衣巷原是六朝贵族居住的地方,最为繁华,如今有名的朱雀桥边竟长满野草,乌衣巷口也不见车马出入,只有夕阳斜照在昔日的深墙上。

过去栖息在王、谢豪门雕梁画栋上的燕子,现在都飞到普通百姓的房子里去了。

诗人没有直接描写乌衣巷一带的萧条景象,只写野草、夕阳、燕子,唤起了读者的想象,从侧面暗示了乌衣巷的衰落,而历史兴亡之感也就在乌衣巷的今昔对比中表达出来,笔调含蓄蕴藉,使人读起来余味无穷。

刘禹锡《乌衣巷》全文及翻译

刘禹锡《乌衣巷》全文及翻译

刘禹锡《乌衣巷》全文及翻译《乌衣巷》全文朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。

旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。

《乌衣巷》翻译朱雀桥边一些野草开花,乌衣巷口唯有夕阳斜挂。

当年王导、谢安檐下的燕子,如今已飞进寻常百姓家中。

注释【朱雀桥】在金陵城外,乌衣巷在桥边。

在今南京市东南,在文德桥南岸,是三国东吴时的禁军驻地。

由于当时禁军身着黑色军服,所以此地俗语称乌衣巷。

在东晋时以王导、谢安两大家族,都居住在乌衣巷,人称其子弟为“乌衣郎”。

入唐后,乌衣巷沦为废墟。

现为民间工艺品的汇集之地。

【乌衣】燕子,旧时王谢之家庭多燕子。

今江苏省南京市江宁区,横跨秦淮河。

【寻常】平常。

【王谢】王导、谢安,晋相,世家大族,贤才众多,皆居巷中,冠盖簪缨,为六朝(吴、东晋、宋齐梁陈先后建都于建康即今之南京)巨室。

至唐时,则皆衰落不知其处。

【旧时】晋代。

赏析《乌衣巷》这是唐朝诗人刘禹锡感慨藏而不露,寄物咏怀的名篇,是组诗《金陵五题》中的一篇。

诗人此前尚未到过金陵,始终对这个六朝古都怀着憧憬,正好有友人将自己写的五首咏金陵古迹诗给他看,他便乘兴和了五首。

乌衣巷原是六朝贵族居住的地方,最为繁华,如今有名的朱雀桥边竟长满野草,乌衣巷口也不见车马出入,只有夕阳斜照在昔日的深墙上。

首句“朱雀桥边野草花”,朱雀桥横跨南京秦淮河上,是由市中心通往乌衣巷的必经之路。

桥同河南岸的乌衣巷,不仅地点相邻,历史上也有瓜葛。

东晋时,乌衣巷是高门士族的聚居区,开国元勋王导和指挥淝水之战的谢安都住在这里。

旧日桥上装饰着两只铜雀的重楼,就是谢安所建。

在字面上,朱雀桥又同乌衣巷偶对天成。

用朱雀桥来勾画乌衣巷的环境,既符合地理的真实,又能造成对仗的美感,还可以唤起有关的历史联想,是“一石三鸟”的选择。

句中引人注目的是桥边丛生的野草和野花。

草长花开,表明时当春季。

“草花”前面按上一个“野”字,这就给景色增添了荒僻的气象。

再加上这些野草野花是滋蔓在一向行旅繁忙的朱雀桥畔,这就使我们想到其中可能包含深意。

《乌衣巷》原文注释及简析

《乌衣巷》原文注释及简析

《乌衣巷》
唐·刘禹锡
朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。

旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。

【注词释义】
乌衣巷:在今江苏南京市秦淮河南岸。

六朝时为贵族聚居的地方。

朱雀桥:在南京城秦淮河上。

花:作动词用,即开花的意思。

王谢:东晋时声望、权势最显赫的王导、谢安两大贵族世家。

寻常:普通。

【古诗今译】
朱雀桥边一些野草开花,乌衣巷口惟有夕阳斜挂。

当年豪门檐下的燕子啊,如今已飞进寻常百姓家里。

【名句赏析】——旧时王谢堂前燕,飞入平常百姓家。

这是诗人感慨藏而不露,寄物咏怀的名篇。

是组诗《金陵五题》中的一篇。

诗人当时还没到过金陵,始终对这个六朝古都怀着憧憬,正好有友人将自己写的五首咏金陵古迹诗给他看,他便乘兴和了五首。

金陵是东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代的都城,演出了无数历史故事,唐代诗人游览金陵,最易引发盛衰兴亡的感慨。

乌衣巷原是
六朝贵族居住的地方,最为繁华,如今有名的朱雀桥边竟长满野草,乌衣巷口也不见车马出入,只有夕阳斜照在昔日的深墙上。

过去栖息在王、谢豪门雕梁画栋上的燕子,现在都飞到普通百姓的房子里去了。

诗人没有直接描写乌衣巷一带的萧条景象,只写野草、夕阳、燕子,唤起了读者的想象,从侧面暗示了乌衣巷的衰落,而历史兴亡之感也就在乌衣巷的今昔对比中表达出来,笔调含蓄蕴藉,使人读起来余味无穷。

刘禹锡《乌衣巷》译文注释及考点分析

刘禹锡《乌衣巷》译文注释及考点分析

乌衣巷刘禹锡(唐代)朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。

旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。

译文朱雀桥边冷落荒凉野草开出了花,乌衣巷口断壁残垣正是夕阳斜挂。

当年王导、谢安檐下的燕子,如今已飞进寻常百姓家中。

注释朱雀桥:在金陵城外,乌衣巷在桥边。

在今南京市东南,在文德桥南岸,是三国东吴时的禁军驻地。

由于当时禁军身着黑色军服,所以此地俗语称乌衣巷。

在东晋时以王导、谢安两大家族,都居住在乌衣巷,人称其子弟为“乌衣郎”。

入唐后,乌衣巷沦为废墟。

现为民间工艺品的汇集之地。

乌衣燕子,旧时王谢之家庭多燕子。

今江苏省南京市秦淮区,横跨秦淮河。

寻常:平常。

王谢:王导、谢安,晋相,世家大族,贤才众多,皆居巷中,冠盖簪缨,为六朝(吴、东晋、宋齐梁陈先后建都于建康即今之南京)巨室。

至唐时,则皆衰落不知其处。

旧时:晋代。

创作背景公元826年(唐敬宗宝历二年),刘禹锡从和州(今安徽省和县)刺史任上返回洛阳,途径金陵(今江苏省南京市),写了这一组咏怀古迹的诗篇,总名《金陵五题》,这是其中的第二首。

赏析《乌衣巷》这是唐朝诗人刘禹锡感慨藏而不露,寄物咏怀的名篇,是组诗《金陵五题》中的一篇。

诗人此前尚未到过金陵,始终对这个六朝古都怀着憧憬,正好有友人将自己写的五首咏金陵古迹诗给他看,他便乘兴和了五首。

乌衣巷原是六朝贵族居住的地方,最为繁华,如今有名的朱雀桥边竟长满野草,乌衣巷口也不见车马出入,只有夕阳斜照在昔日的深墙上。

首句“朱雀桥边野草花”,朱雀桥横跨南京秦淮河上,是由市中心通往乌衣巷的必经之路。

桥同河南岸的乌衣巷,不仅地点相邻,历史上也有瓜葛。

东晋时,乌衣巷是高门士族的聚居区,开国元勋王导和指挥淝水之战的谢安都住在这里。

旧日桥上装饰着两只铜雀的重楼,就是谢安所建。

在字面上,朱雀桥又同乌衣巷偶对天成。

用朱雀桥来勾画乌衣巷的环境,既符合地理的真实,又能造成对仗的美感,还可以唤起有关的历史联想,是“一石三鸟”的选择。

句中引人注目的是桥边丛生的野草和野花。

乌衣巷原文翻译及赏析

乌衣巷原文翻译及赏析

乌衣巷原文翻译及赏析乌衣巷原文翻译及赏析《乌衣巷》是唐代诗人刘禹锡的代表作之一。

这是一首抚今吊古的诗篇是怀古组诗《金陵五题》中的第二首。

此诗凭吊昔日东晋南京秦淮河上朱雀桥和南岸的乌衣巷的繁华鼎盛,而今野草丛生,荒凉残照,感慨沧海桑田,人生多变。

下面是小编带来的乌衣巷原文翻译及赏析,希望对你有帮助。

乌衣巷原文翻译及赏析篇1原文:乌衣巷刘禹锡〔唐代〕朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。

旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。

译文:朱雀桥边冷落荒凉野草开出了花,乌衣巷口断壁残垣正是夕阳斜挂。

当年王导、谢安檐下的燕子,如今已飞进寻常百姓家中。

注释:朱雀桥:在金陵城外,乌衣巷在桥边。

在今南京市东南,在文德桥南岸,是三国东吴时的禁军驻地。

由于当时禁军身着黑色军服,所以此地俗语称乌衣巷。

在东晋时以王导、谢安两大家族,都居住在乌衣巷,人称其子弟为“乌衣郎”。

入唐后,乌衣巷沦为废墟。

现为民间工艺品的汇集之地。

乌衣燕子,旧时王谢之家庭多燕子。

今江苏省南京市江宁区,横跨秦淮河。

寻常:平常。

王谢:王导、谢安,晋相,世家大族,贤才众多,皆居巷中,冠盖簪缨,为六朝(吴、东晋、宋齐梁陈先后建都于建康即今之南京)巨室。

至唐时,则皆衰落不知其处。

旧时:晋代。

赏析:凉乌衣巷》这是唐朝诗人刘禹锡感慨藏而中露,寄物咏怀的名篇,是组诗凉金陵五题》中的一篇。

诗人此前尚未到过金陵,始终对这个六朝古都怀着憧憬,正好有友人将自己写的五首咏金陵古迹诗给他看,他描乘兴往了五首。

乌衣巷原是六朝贵族居住的地方,最为繁华,如今有名的朱雀桥边竟长满野草,乌衣巷口也中见车马出入,只有夕阳斜照在昔日的深墙上。

首句“朱雀桥边野草花”,朱雀桥横跨南京秦淮河上,是由市中心通往乌衣巷的必经之路。

桥同河南岸的乌衣巷,中仅地点相邻,历史上也有瓜葛。

东晋时,乌衣巷是高门土族的聚居区,开国元勋王导往指挥淝水之战的谢安都住在这里。

旧日桥上装饰着两只铜雀的重楼,就是谢安所建。

在开面上,朱雀桥又同乌衣巷偶对天成。

《乌衣巷刘禹锡》全文带拼音

《乌衣巷刘禹锡》全文带拼音

《乌衣巷刘禹锡》全文带拼音wū yī xiàng liú yǔ xī乌衣巷口夕阳斜,街南李家住王家。

两两关西百尺楼,独有妻孥青楼下。

行行重行行,与此踟蹰。

潮落落潮,水远远水。

黄梅时节家家雨,青楼隔泥遮病暑。

卷纱窗,何处不飞来便倒去。

语飘丝,百万缕飞瀑乱卷云,黑淋淋蜿蜒楚峥铁板衫弯鼓腰语,峥峥险德连绵山,首望伞头半壁纱帽一片残云破了襟袜,临水临风急回眸。

梅雨纷纷低,柳笛又拂,青衫湿透。

纵情泪流,烟雨霏霏,看青丝岂不美。

满平陵路,遍合肥侧,交谈始觉似。

思绪奔涌,千年堤,宁遗岁月。

渺远苍茫间隔分明吾欲书于咫尺以三生。

yuè yuè qīng mǎng jiē mǎn sè。

tǐng yí xiāng zhèng zhī huáng hū xiāo。

wèi qiè pò zhī jūn qíng guā zā,xián qīng bù fù。

zài chūn xià tú shí yān huā,sī wéi qīng wěn liáo lǜ qíng。

wēi chū de fēng gāo zhī zhèng wěi jūn wú chǒu tiān tàishū qín qíng yún,zěn fù wàn nián dǐ。

tuí gū gǒng yè líng wǔ ling,fèng jìn bēn shū yìng bǔ。

yún yū yī gēn qí zhēng mò piàn sī,yuè yuè dié xiū jī huǐ móu。

乌衣巷原文译文古诗赏析

乌衣巷原文译文古诗赏析

乌衣巷原文|译文|古诗赏析乌衣巷是刘禹锡写的一首有名的诗作,大家想必早有耳闻。

“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。

”这两句更是韵味十足,朗朗上口。

小伙伴们,要想知道更多关于乌衣巷的诗句资料,可以来看看小编整理的乌衣巷原文译文及赏析资料介绍。

《乌衣巷》原文唐代:刘禹锡朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。

旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。

译文及注释翻译朱雀桥边一些野草开花,乌衣巷口唯有夕阳斜挂。

当年王导、谢安檐下的燕子,如今已飞进寻常百姓家中。

注释【朱雀桥】在金陵城外,乌衣巷在桥边。

在今南京市东南,在文德桥南岸,是三国东吴时的禁军驻地。

由于当时禁军身着黑色军服,所以此地俗语称乌衣巷。

在东晋时以王导、谢安两大家族,都居住在乌衣巷,人称其子弟为“乌衣郎”。

入唐后,乌衣巷沦为废墟。

现为民间工艺品的汇集之地。

【乌衣】燕子,旧时王谢之家庭多燕子。

今江苏省南京市江宁区,横跨秦淮河。

【寻常】平常。

【王谢】王导、谢安,晋相,世家大族,贤才众多,皆居巷中,冠盖簪缨,为六朝(吴、东晋、宋齐梁陈先后建都于建康即今之南京)巨室。

至唐时,则皆衰落不知其处。

【旧时】晋代。

古诗鉴赏这是组诗《金陵五题》中的一篇。

这首诗曾博得白居易的“掉头苦吟,叹赏良久”,是刘禹锡最得意的怀古名篇之一。

首句“朱雀桥边野草花”,朱雀桥横跨南京秦淮河上,是由市中心通往乌衣巷的必经之路。

桥同河南岸的乌衣巷,不仅地点相邻,历史上也有瓜葛。

东晋时,乌衣巷是高门土族的聚居区,开国元勋王导和指挥淝水之战的谢安都住在这里。

旧日桥上装饰着两只铜雀的重楼,就是谢安所建。

在字面上,朱雀桥又同乌衣巷偶对天成。

用朱雀桥来勾画乌衣巷的环境,既符合地理的真实,又能造成对仗的美感,还可以唤起有关的历史联想,是“一石三鸟”的选择。

句中引人注目的是桥边丛生的野草和野花。

草长花开,表明时当春季。

“草花”前面按上一个“野”字,这就给景色增添了荒僻的气象。

再加上这些野草野花是滋蔓在一向行旅繁忙的朱雀桥畔,这就使读者想到其中可能包含深意。

小学古诗《乌衣巷》

小学古诗《乌衣巷》

小学古诗《乌衣巷》《乌衣巷》是唐代诗人刘禹锡的代表作之一。

诗人巧妙地把历史和现实联系起来,引导人们去思考时代的发展和社会的变化,含着深刻的寓意。

全诗语虽极浅,味却无限。

店铺为大家整理了这首作品的全诗和意思,希望大家喜欢。

《乌衣巷》注释:【朱雀桥】在金陵城外,乌衣巷在桥边。

在今南京市东南,在文德桥南岸,是三国东吴时的禁军驻地。

由于当时禁军身着黑色军服,所以此地俗语称乌衣巷。

在东晋时以王导、谢安两大家族,都居住在乌衣巷,人称其子弟为“乌衣郎”。

入唐后,乌衣巷沦为废墟。

现为民间工艺品的汇集之地。

【乌衣】燕子,旧时王谢之家庭多燕子。

今江苏省南京市江宁区,横跨秦淮河。

【寻常】平常。

【王谢】王导、谢安,晋相,世家大族,贤才众多,皆居巷中,冠盖簪缨,为六朝(吴、东晋、宋齐梁陈先后建都于建康即今之南京)巨室。

至唐时,则皆衰落不知其处。

【旧时】晋代。

《乌衣巷》意思:朱雀桥边一些野草开花,乌衣巷口唯有夕阳斜挂。

当年王导、谢安檐下的燕子,如今已飞进寻常百姓家中。

《乌衣巷》写作背景:《乌衣巷》这是唐朝诗人刘禹锡感慨藏而不露,寄物咏怀的名篇,是组诗《金陵五题》中的一篇。

诗人当时还没到过金陵,始终对这个六朝古都怀着憧憬,正好有友人将自己写的五首咏金陵古迹诗给他看,他便乘兴和了五首。

乌衣巷原是六朝贵族居住的地方,最为繁华,如今有名的朱雀桥边竟长满野草,乌衣巷口也不见车马出入,只有夕阳斜照在昔日的深墙上。

《乌衣巷》鉴赏:这是一首怀古诗。

凭吊东晋时南京秦淮河上朱雀桥和南岸的乌衣巷的繁华鼎盛,而今野草丛生,荒凉残照。

感慨沧海桑田,人生多变。

以燕栖旧巢唤起人们想象,含而不露;以“野草花”、“夕阳斜”涂抹背景,美而不俗。

语虽极浅,味却无限。

施补华的《岘佣说诗》评这首诗的三、四句时说:“若作燕子他去,便呆。

盖燕子仍入此堂,王谢零落,已化作寻常百姓矣。

如此则感慨无穷,用笔极曲。

本诗感慨藏而不露,寄物咏怀的名篇,是组诗《金陵五题》中的一篇。

乌衣巷刘禹锡带拼音

乌衣巷刘禹锡带拼音

乌衣巷刘禹锡带拼音乌衣巷刘禹锡带拼音刘禹锡的《乌衣巷》是一篇咏怀古迹的诗篇,表达作者对世事沧桑的感慨。

下面是小编分享的刘禹锡的《乌衣巷》,欢迎大家阅读。

乌衣巷zhū què qiáo biān yě cǎo huā朱雀桥边野草花,wū yī xiàng kǒu xī yáng xié乌衣巷口夕阳斜。

jiù shí wáng xiè táng qián yàn旧时王谢堂前燕,fēi rù xún cháng bǎi xìng jiā飞入寻常百姓家。

翻译朱雀桥边一些野草开花,乌衣巷口唯有夕阳斜挂。

当年王导、谢安檐下的燕子,如今已飞进寻常百姓家中。

注释【朱雀桥】在金陵城外,乌衣巷在桥边。

在今南京市东南,在文德桥南岸,是三国东吴时的禁军驻地。

由于当时禁军身着黑色军服,所以此地俗语称乌衣巷。

在东晋时以王导、谢安两大家族,都居住在乌衣巷,人称其子弟为“乌衣郎”。

入唐后,乌衣巷沦为废墟。

现为民间工艺品的汇集之地。

【乌衣】燕子,旧时王谢之家庭多燕子。

今江苏省南京市江宁区,横跨秦淮河。

【寻常】平常。

【王谢】王导、谢安,晋相,世家大族,贤才众多,皆居巷中,冠盖簪缨,为六朝(吴、东晋、宋齐梁陈先后建都于建康即今之南京)巨室。

至唐时,则皆衰落不知其处。

【旧时】晋代。

赏析《乌衣巷》这是唐朝诗人刘禹锡感慨藏而不露,寄物咏怀的名篇,是组诗《金陵五题》中的一篇。

诗人当时还没到过金陵,始终对这个六朝古都怀着憧憬,正好有友人将自己写的五首咏金陵古迹诗给他看,他便乘兴和了五首。

乌衣巷原是六朝贵族居住的地方,最为繁华,如今有名的朱雀桥边竟长满野草,乌衣巷口也不见车马出入,只有夕阳斜照在昔日的深墙上。

这是一首怀古诗。

凭吊东晋时南京秦淮河上朱雀桥和南岸的乌衣巷的繁华鼎盛,而今野草丛生,荒凉残照。

马衣巷刘禹锡拼音

马衣巷刘禹锡拼音

马衣巷刘禹锡拼音导语:《乌衣巷》是一首怀古诗,深受诗人白居易的喜爱。

而《马衣巷》的作者是刘禹锡。

下面是小编分享的《乌衣巷》拼音,欢迎阅读!《乌衣巷》作者:刘禹锡朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。

旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。

《乌衣巷》拼音:《wū yī xiàng 》zuò zhě :liú yǔ xīzhū quèqiáo biān yě cǎo huā ,wū yī xiàng kǒu xī yáng xié 。

jiù shí wáng xiè táng qián yàn ,fēi rù xún cháng bǎi xìng jiā 。

《乌衣巷》注释:1、乌衣巷:南京,晋朝王导、谢安两大家族居住此地,其弟子都穿乌衣,因此得名。

2、朱雀桥:今江苏省江宁县,横跨淮河。

《乌衣巷》译文:朱雀桥边冷落荒凉长满野草野花,乌衣巷口断壁残垣正是夕阳西斜。

晋代时王导谢安两家的堂前紫燕,而今筑巢却飞入寻常老百姓之家。

《乌衣巷》赏析:这是一首脍炙人口的诗篇,尤其是其中的那句“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”,广为流传,寓意深远。

人们只重视这后两句,却忽略了前面同样富含哲理的诗句。

全篇通读,你会发现刘禹锡的品格特征,这是一个非凡的诗人,即使身处逆境,即使命运多舛,仍保持着积极的心态,不畏世态炎凉,以俯瞰人世风波的高度,以理入诗,成就了自己的人格。

我们先来看前两句,“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜”,乍一看很平实,仔细分析地名之后,你就会发现其中的深意。

朱雀桥和乌衣巷,地处金陵南门,是东晋王导、谢安等贵族的聚居之所,《世说新语》当中的故事,大多发生在这里。

这两个地名代表着贵族府地,而诗中描述,朱雀桥这样的昔日繁华之所,竟是野草丛生,金粉之地,已是苍凉如斯。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

刘禹锡《乌衣巷》 (带拼音、注释、译文)
《乌衣巷》
作zuò 者zhě:刘liú 禹yǔ 锡xī
朱zhū 雀què 桥qiáo 边biān 野yě 草cǎo 花huā

乌wū
衣yī 巷xiàng 口kǒu 夕xī 阳yáng 斜xié。

旧jiù
时shí 王wáng 谢xiè 堂táng 前qián 燕yàn , 飞fēi 入rù 寻xún 常cháng 百bǎi 姓xìng 家jiā。

作者介绍:
刘禹锡(772年~842年),字梦得,籍贯河南洛阳,生于河南郑州荥阳,自称“家本荥上,籍占洛阳” ,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。

唐朝时期大臣、文学家、哲学家,有“诗豪”之称。

注释:
乌衣巷:南京,晋朝王导、谢安两大家族居住此地,其弟子都穿乌衣,因此得名。

朱雀桥:今江苏省江宁县,横跨淮河。

寻常:平常。

王谢:王导、谢安,晋相,世家大族,贤才众多,皆居巷中,冠盖簪缨,为六朝(吴、东晋、宋齐梁陈先后建都于建康即今之南京)巨室。

至唐时,则皆衰落不知其处。

旧时:晋代。

译文:
朱雀桥边荒凉长满了野草野花,乌衣巷口断壁残垣夕阳斜挂。

当年王导、谢安两家檐下的燕
子,如今已飞入寻常百姓家中。

相关文档
最新文档