送东阳马生序原文及对照翻译图文稿

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

送东阳马生序原文及对

照翻译

集团文件发布号:(9816-UATWW-MWUB-WUNN-INNUL-DQQTY-

《送东阳马生序》助读资料

余.幼时即.嗜.学。家贫,无从致.书以观,每.假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大.寒,砚

我就特别喜欢没有办法得到来常常向亲手亲自很,非常

我小时候就非常喜爱读书。家里穷,没办法得到书看,常常向有书的人家借书,亲手亲自用笔抄写,计算着日子归还。天气非常寒冷,砚

冰坚,手指不可屈伸,弗之.怠。录毕.,走.送之,不敢稍.逾.约。以.是.人多以.书假余,

指抄书完毕跑稍微超过因为此把

台里的墨汁结成坚硬的冰,手指冻得不能弯曲伸直,也不敢懈怠。抄写完毕,跑着去送书,不敢稍微超过约定的期限。因此人们大多愿意把书借给我,

余因.得.遍观群书。既.加冠,益.慕圣贤之道。又患.无硕师名人与游.,

于是,就能够已经更加担心学问渊博的老师交游

我于是能够广泛阅读很多书。成年以后,我更加仰慕古代圣贤的学说。又担心没有学问渊博的老师可以交往求教,

尝趋.百里外从乡之先达执经叩.问。先达德隆.望.尊,门人弟子填.其室,

小步快走,表恭敬有道德学问的前辈请教高名望、声望挤满

曾经跑到百里之外,向当地有学问的前辈请教。前辈道德高,名望重,门人弟子挤满了他的屋子,

未尝稍降辞.色.。余.立侍左右,援.疑? 质.理,俯身倾耳以.请.;

不曾言辞脸色我引、提出询问

来请教

他不曾稍微把言辞放委婉些,把脸色放温和些。我站着侍候他左右。提出疑难,询问道理,俯下身子,侧着耳朵请教,

或.遇其叱咄,色愈.恭,礼愈至.,不敢出一言以复;

有时训斥、呵责更加周到

有时受到他的训斥,我的脸色更加恭敬,礼节更加周到,不敢说出一句话来辩解;

俟.其欣悦,则.又请.焉。故余虽.愚,卒.获有所闻。

等待就请教虽然终于

到他高兴了,就又向他请教。所以我虽然愚笨,但终于有所收获。

当余之从师也,负箧.曳.屣.,行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,

箱子拖鞋子走隆冬当我跟从老师学习的时候,背着书箱,拖着鞋子,走在深山巨谷中。隆冬季节,刮着猛烈的寒风,大雪深达几尺,

足肤皲裂而不知。至舍.,四支.僵劲不能动,媵人持汤.沃灌,

皮肤因寒冷干燥而开裂学舍同“肢”指服侍的人热水浇洗

脚上的皮肤冻裂了都不知道。到了学舍,四肢冻得僵硬不能动,服侍的人拿来热水浇洗我的手脚,

以衾.拥覆,久而乃.和。寓.逆旅,主人日再食.,无鲜肥滋味之享。

被子才住旅店给…东西吃

用被子盖着我,很久才暖和过来。住在旅店里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美的食物可以享受。

同舍生皆被.绮绣,戴朱缨.宝饰之帽,腰.白玉之环,左佩刀,右备容臭.,烨然若神人;

通“披”,穿帽带佩戴气味,指香气光彩照人的样子

同学舍的人都穿着华丽的衣服,戴着缀着珠宝的帽子,腰配白玉环,左边佩刀,右边挂着香袋,光彩照人,宛如神仙;

余则緼.袍敝.衣处其间,略无慕艳意,

旧絮破旧毫无羡慕

我却穿着破旧的衣服,生活在他们中间,一点也没有羡慕的意思。

以.中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。

因为吃的穿的如,比得上

因为内心有足以快乐的事,不觉得吃的穿的不如别人了。大概我求学的勤奋和艰苦就像这样。

相关文档
最新文档