荒野生存 经典台词
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Two years he walks the earth, no phone, no pool, no pets, no cigarettes, ultimate freedom, an extremist, an aesthetic voyager. Whose home is the road, no longer to be poisoned by civilization.
He flees, and walks alone upon the land of to become, lost in the wild. 两年来他行走于这个世界,没有电话游泳池和宠物,也没有烟,至高无上的自由。他是个极端主义者,是个唯美主义的漂泊者。他以路为家,不再被文明社会所荼毒。他逃跑了,然后行走在大地之上,湮没在荒野之中。
Some people feel like they don't deserve love.
有些人认为他们注定得不到爱。
They walk away quietly into empty spaces, trying to close the gaps to the past.
他们静静的走向空白的未来,试图断绝和过去所有的联系。
The sea's only gifts are harsh blows, and occasionally, the chance to feel strong. Now, I don't know much about the sea, but I do know that that's the way it is here, and I also know how important it is in life.
大海唯一可以给我们的就是无情的海浪,有时候海浪会来得很猛烈。现在我对大海知之甚少,但我知道这就是它所存在的方式。我还知道这是多么的重要。
Not necessarily to be strong, but to feel strong, to measure yourself at
least once, to find yourself at least once in the most ancient of human conditions, facing the blind, deaf stone alone, with nothing to help you but your hands and your own head.
不必真的很强壮,却要觉得自己强壮,哪怕只有一次,也要去证明自己,哪怕只有一次,也要最原生态中去发现自我,独自一人面对冰冷的石头,只靠你的双手和大脑。
You're a young guy! Can't be juggling blood and fire all the time!
你还年轻,不能一直游戏于血与火之中。
I've decided I'm going to live this life for some time to come.
我决定要这样一直走下去。
The freedom and simple beauty is just too good to pass up...
自由和单纯的美太美好而匆匆流逝…
Some may ask, why act now? Why not wait? The answer is clear. The world could wait no longer.
有些人会问为什么现在行动?为什么不等等呢?答案很明了,世界不会等你。
You are wrong if you think that the joy of life comes principally from human relationships. God placed it all around us. It's in everything.
People just need to change the way they look at those things.
如果你认为快乐的生活主要来自人与人的关系那你就错了。神把快乐置于身边的每一件事中。人们要做的,只是改变他们对事物的看法。
To call each thing by its right name.
用正确的名字去称呼。
Rather than love, than money, than faith, than fame, than fairness give me the truth.
不要爱情,不要金钱,不要信仰,不要名誉,不要公平,只求给我真实。
There is a pleasure in the pathless woods,
There is a rapture on the lonely shore,
There is society, where none intrudes,
By the deep sea, and music in its roar:
I love not man the less, but Nature more...
—Lord Byron
无径之林,常有情趣;
无人之岸,几多惊喜;
世外桃源,何处寻觅;
聆听涛乐,须在海里;
爱我爱你,更爱自然……
—拜伦伯爵
孩子你在逃避什么啊
Son, what the hell are you running from?
这问题我也可以反问你
You know, I can ask you the same question!
不过我已经知道答案了
Except I already know the answer!
你知道了?
You do, do you?
我知道法兰兹先生你得回去面对这世界
I do, mr. franz! you got to get back out in the world!
从你那个寂寞的房子里出去还有那个小车间
Get out of that lonely house, that little workshop of yours. 出去转转吧真的
Get back out on the road! really!
罗恩你还能活很久
You're going to live a long time, ron!
你应该彻底改变你的生活方式
You should make a radical change in your lifestyle!
我是说人类新的灵魂来自于新的经历